All language subtitles for Blue Water High s01e13 A Life on the Line
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:09,010
there's too much choice and not enough
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,460
Time of incident, 4 .15.
3
00:00:39,560 --> 00:00:42,200
Weather conditions, mental.
4
00:00:43,080 --> 00:00:47,720
Seven foot swell, filthy rips, two major
ones fucking straight out to sea.
5
00:00:50,100 --> 00:00:55,180
Beach status, we decided to close the
beach at 2pm because of the pollution
6
00:00:55,180 --> 00:00:56,480
because the surf was so dangerous.
7
00:01:00,700 --> 00:01:02,800
Look, there's still a leftover in the
corner.
8
00:01:03,200 --> 00:01:07,640
Ah, she's a cruel mistress, isn't she?
She turns it on just when you can't go
9
00:01:07,640 --> 00:01:09,220
out. You don't need to rub it in.
10
00:01:09,460 --> 00:01:13,000
I still don't understand why we can't
surf. It's stopped raining now.
11
00:01:13,260 --> 00:01:15,460
It's not the rain that's the problem.
It's the sewage.
12
00:01:15,740 --> 00:01:19,760
If it rains too much, the system can't
handle it. All the overflow goes
13
00:01:19,760 --> 00:01:23,060
into the drink. You do realise we're
probably surfing it at half the time
14
00:01:23,060 --> 00:01:24,520
anyway. No dice, sunshine.
15
00:01:24,720 --> 00:01:26,280
None of you are going in.
16
00:01:26,660 --> 00:01:31,340
But because I knew you'd be so crushed,
I've organised a special dry land trip.
17
00:01:32,560 --> 00:01:37,040
Check it out. Brand new sticks donated
by a local board maker. Your job is to
18
00:01:37,040 --> 00:01:39,940
paint them up, put a design on them.
They'll be auctioned at a surf club
19
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
barbecue on the weekend.
20
00:01:41,120 --> 00:01:42,680
But that's not all.
21
00:01:42,960 --> 00:01:46,140
You get to keep half of whatever people
pay for them.
22
00:01:47,300 --> 00:01:50,020
Hello? People, we're talking fold money
here.
23
00:01:50,620 --> 00:01:51,620
Profit. Cash.
24
00:01:51,660 --> 00:01:53,660
What if we wear ear and nose plugs?
25
00:01:54,080 --> 00:01:57,980
Forget it, Heath. Okay? Your options
today are design the boards.
26
00:01:58,490 --> 00:02:01,970
which I went to so much trouble to
organize, or give me a 10 -page
27
00:02:01,970 --> 00:02:07,430
the chemical reaction of the glassing
process.
28
00:02:08,810 --> 00:02:10,030
Now I've got to go to a meeting.
29
00:02:10,250 --> 00:02:14,490
I'll be back to check on your progress.
So it's board or book, people.
30
00:02:56,240 --> 00:02:57,920
They're going to be in so much trouble.
31
00:02:58,140 --> 00:03:01,040
Yeah, I did a water quality test this
morning. They're definitely going to be
32
00:03:01,040 --> 00:03:02,260
paying for their time in the tube.
33
00:03:11,560 --> 00:03:18,460
So, you want to live somewhere?
34
00:03:19,000 --> 00:03:20,940
No, I'm just going to go for a jog along
the beach.
35
00:03:42,960 --> 00:03:46,460
You have to go and get Casey. He'll be
in the car park getting into a white
36
00:03:47,180 --> 00:03:48,180
Run!
37
00:05:22,159 --> 00:05:23,159
Let's get him out of here.
38
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
Eat up.
39
00:06:40,790 --> 00:06:43,910
You're going to need all the energy you
can get to deal with the media hordes.
40
00:06:44,410 --> 00:06:47,550
Heath, I'm not going to do some dodgy
interview with you where you make me out
41
00:06:47,550 --> 00:06:48,730
to be some kind of... Not a hero.
42
00:06:49,290 --> 00:06:50,390
I'm way back in the queue.
43
00:06:50,710 --> 00:06:54,290
Local paper's been on the phone twice
this morning. They want to do a story
44
00:06:54,290 --> 00:06:57,470
about you. They were even talking about
you getting nominated for a bravery
45
00:06:57,470 --> 00:06:59,450
award. Come on, egg up.
46
00:07:01,050 --> 00:07:03,250
I think I'll start with fruit. There you
go.
47
00:07:04,510 --> 00:07:07,470
You do look a bit frog snot this
morning. Heath!
48
00:07:07,750 --> 00:07:10,550
I'm just saying, I know I've been on the
toilet more times than it's
49
00:07:10,550 --> 00:07:12,930
comfortable. Wondering if it's from the
surf.
50
00:07:13,210 --> 00:07:16,520
Yeah. I got a new piercing last week and
it's starting to look infected.
51
00:07:16,940 --> 00:07:17,940
Where's the piercing?
52
00:07:18,900 --> 00:07:21,180
Hey, I think the auction boards have
been stolen.
53
00:07:24,020 --> 00:07:25,760
I swear I locked it last night.
54
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
This is crazy.
55
00:07:28,240 --> 00:07:28,979
Excuse me.
56
00:07:28,980 --> 00:07:31,320
Um, Simo, the auction boards seem to
have disappeared.
57
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
Yeah, I know.
58
00:07:32,760 --> 00:07:36,400
I heard through the grapevine you were
all crook, so I figured you'd be banged
59
00:07:36,400 --> 00:07:38,640
up in bed with some mystery virus and I
sent them back.
60
00:07:39,040 --> 00:07:42,440
I can't imagine how you all caught
something so dodgy. None of us are sick,
61
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
Simo.
62
00:07:46,140 --> 00:07:49,380
No? Now I was thinking you'd gone
surfing behind my back.
63
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
My mistake.
64
00:07:52,020 --> 00:07:56,700
But... But what? Well, I'd kind of
already started planning what I could
65
00:07:56,700 --> 00:07:57,499
the money on.
66
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
That's funny.
67
00:07:58,560 --> 00:08:00,620
Yesterday I could have sworn you'd never
heard of money.
68
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
Wrong again.
69
00:08:02,740 --> 00:08:04,900
Timo! Bye now, kiddies.
70
00:08:05,380 --> 00:08:06,420
Do you think he knows?
71
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
He so knows.
72
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Howdy.
73
00:08:12,970 --> 00:08:15,650
I told Casey I'd go down and fill out an
incident report.
74
00:08:41,039 --> 00:08:42,500
Probably best not to disturb me.
75
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
I need my rest.
76
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
How are you?
77
00:08:47,660 --> 00:08:48,740
Why are you in a chair?
78
00:08:50,380 --> 00:08:52,080
Somehow I managed to fracture my ankle
yesterday.
79
00:08:52,640 --> 00:08:54,420
Otherwise everything seems to be working
all right.
80
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Your neck.
81
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
Do I do that?
82
00:09:02,820 --> 00:09:04,260
Yeah, that's just the half of it.
83
00:09:05,120 --> 00:09:06,840
You're wide in the scope completely
either.
84
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Yeah.
85
00:09:09,130 --> 00:09:10,730
I'll show you mine if you show me yours.
86
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
You first.
87
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
I'm sorry.
88
00:09:32,070 --> 00:09:33,210
You alright otherwise?
89
00:09:39,310 --> 00:09:40,490
Did you dream about it too?
90
00:09:47,710 --> 00:09:50,590
How do you get someone to change his
mind?
91
00:09:50,870 --> 00:09:53,910
I grabbed him, threw him to the ground
and confessed to everything.
92
00:09:54,210 --> 00:09:57,370
He gave me a brief lecture on the
importance of honesty and said if we
93
00:09:57,370 --> 00:10:01,350
get the boards back, we'd have to
organise it ourselves, which I have
94
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
Oh, brilliant.
95
00:10:03,060 --> 00:10:07,220
So if you all make an orderly queue and
you're each prepared to give me a small
96
00:10:07,220 --> 00:10:09,480
commission of what your board makes, you
can join the fun.
97
00:10:10,720 --> 00:10:11,659
You all right?
98
00:10:11,660 --> 00:10:13,160
I wish I'd listened to Simona.
99
00:10:13,380 --> 00:10:14,380
I'm really uncomfortable.
100
00:10:14,960 --> 00:10:16,480
I think I'll have to pick it up.
101
00:10:17,100 --> 00:10:20,780
Do you, um... Do you know where Anna's
new piercing is? No.
102
00:10:21,440 --> 00:10:23,660
I do not know where Anna's new piercing
is.
103
00:10:24,120 --> 00:10:26,740
Shouldn't Perry be back by now? I mean,
how long does it take to fill out an
104
00:10:26,740 --> 00:10:28,000
incident report? Do I have a...
105
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Isn't he meant to be on duty?
106
00:10:35,440 --> 00:10:36,920
Oh no, is today Friday?
107
00:10:45,920 --> 00:10:47,720
I'm late. I'm sorry, it won't happen
again.
108
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
See that it doesn't.
109
00:10:50,740 --> 00:10:51,639
How's Perry?
110
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
Oh, you haven't asked yourself?
111
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
She hasn't been in today.
112
00:10:57,760 --> 00:11:00,320
Oh look, I'm sorry, I know I just got
here but can I take my break now?
113
00:11:02,410 --> 00:11:06,250
He was trying to teach himself to surf.
I reckon I'd go out with him if he was a
114
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
surfer.
115
00:11:07,350 --> 00:11:10,490
But he wouldn't take lessons. Thought he
could figure it out and he don't.
116
00:11:10,830 --> 00:11:11,830
Yeah, I know the type.
117
00:11:12,030 --> 00:11:13,650
But it was way too big for a beginner.
118
00:11:14,090 --> 00:11:17,630
I tried to stop him from going in.
Thought he'd agree to go home and wait
119
00:11:17,630 --> 00:11:18,309
to calm down.
120
00:11:18,310 --> 00:11:20,310
But when I looked back, he was going in
with his board.
121
00:11:21,290 --> 00:11:23,650
I yelled for him to come back in. That
was too dangerous.
122
00:11:24,310 --> 00:11:26,090
It was like that made it a challenge.
123
00:11:27,010 --> 00:11:28,470
Yeah, boys can be pretty stupid.
124
00:11:28,910 --> 00:11:29,950
Especially around girls.
125
00:11:30,190 --> 00:11:34,010
This was stupid, though. The minute he
got in, he was pounded, leg opened up,
126
00:11:34,070 --> 00:11:35,070
and he lost his board.
127
00:11:35,290 --> 00:11:36,890
I knew he was in serious trouble.
128
00:11:37,470 --> 00:11:38,590
He can barely swim.
129
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
He can't swim?
130
00:11:41,310 --> 00:11:42,310
Not much.
131
00:11:44,070 --> 00:11:47,190
I feel like I should give him a visit,
but I'm so angry with him.
132
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
I can go with you.
133
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
It's bizarre.
134
00:12:02,180 --> 00:12:07,100
I've only known you for 24 hours, and
you get made more than any other girl
135
00:12:07,100 --> 00:12:08,100
known at this school for years.
136
00:12:11,920 --> 00:12:18,760
I think Morgan's probably
137
00:12:18,760 --> 00:12:19,980
had enough visitors for one day.
138
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
How did you do that?
139
00:12:25,040 --> 00:12:26,500
Saying thanks for saving my life.
140
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
What are you doing out here?
141
00:12:43,660 --> 00:12:45,100
Just felt like being on my own.
142
00:12:45,900 --> 00:12:46,960
Is that what it looked like?
143
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
A bit.
144
00:12:52,360 --> 00:12:53,700
Had lifeguard duty today.
145
00:12:54,400 --> 00:12:56,440
Casey told me to remind you to fill in
that report.
146
00:12:57,740 --> 00:12:59,380
I guess you got caught up somewhere
else.
147
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Guess so.
148
00:13:02,160 --> 00:13:04,800
I, um, went to the hospital with Laurel.
149
00:13:05,380 --> 00:13:08,140
Saw you and Morgan. You two seem to be
getting along pretty well.
150
00:13:08,740 --> 00:13:10,140
Yeah, we are.
151
00:13:11,319 --> 00:13:14,300
If you ask me, he only kissed you
because he saw us coming down the path.
152
00:13:15,960 --> 00:13:17,360
He was just saying thank you.
153
00:13:17,580 --> 00:13:18,700
What, just when we arrived?
154
00:13:19,380 --> 00:13:20,780
Looked like he was trying to show off.
155
00:13:21,480 --> 00:13:24,760
You know, he nearly drowned you
yesterday for exactly the same reason.
156
00:13:24,760 --> 00:13:28,000
all out there too. It could have been
any of you, I have to say. No, none of
157
00:13:28,000 --> 00:13:30,260
would have gone out if we could barely
swim a lap of the pool.
158
00:13:31,780 --> 00:13:33,760
But I guess none of us had girls we were
trying to impress.
159
00:14:27,530 --> 00:14:29,090
I'm not supposed to see it, but it's
brilliant.
160
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
You think so?
161
00:14:30,870 --> 00:14:33,290
Yeah. The likeness is amazing.
162
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
What likeness?
163
00:14:34,870 --> 00:14:35,870
Of Edge.
164
00:14:36,490 --> 00:14:39,030
It's not Edge. Of course it is. It's
really flattering.
165
00:14:39,730 --> 00:14:41,950
It's not meant to be him. Honestly, it's
not.
166
00:14:42,270 --> 00:14:45,410
You can stick some glasses and a
moustache on him in the morning.
167
00:14:45,870 --> 00:14:47,150
Tonight you need to sleep.
168
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Come on now.
169
00:14:51,510 --> 00:14:53,250
This can't be happening.
170
00:14:53,570 --> 00:14:55,410
Don't panic. We'll fix it in the
morning.
171
00:15:08,020 --> 00:15:09,540
Yeah. What happened to the boards?
172
00:15:09,800 --> 00:15:10,940
I had them picked up this morning.
173
00:15:11,200 --> 00:15:13,100
They're being sealed as we speak.
174
00:15:13,620 --> 00:15:16,540
Maybe no one else will pick the
likeness. Yeah, right.
175
00:15:17,340 --> 00:15:19,920
Hey, Perry, let us know when you're
ready for that hero interview, yeah?
176
00:15:23,020 --> 00:15:24,600
I think that look meant later.
177
00:15:24,960 --> 00:15:26,340
Looked more like a never to me.
178
00:15:52,460 --> 00:15:53,520
I just don't get it.
179
00:15:54,180 --> 00:15:56,560
Suddenly I'm paranoid the bus is going
to crash.
180
00:15:57,660 --> 00:15:59,280
Or the lift is going to get stuck.
181
00:16:00,600 --> 00:16:02,700
Stuff I've never even thought about
before.
182
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
And the dreams.
183
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
You've got the fears.
184
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
No kidding.
185
00:16:12,120 --> 00:16:13,200
You're letting them win.
186
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
Come on.
187
00:16:17,740 --> 00:16:19,040
I've got the perfect distraction.
188
00:16:26,510 --> 00:16:32,750
yourself an athlete your coordination
skills suck come on perry faster i can't
189
00:16:32,750 --> 00:16:39,710
come on i can't do this morgan to
190
00:16:39,710 --> 00:16:46,110
crank the speed huh what do you reckon
you can't be serious come on no way this
191
00:16:46,110 --> 00:16:47,110
will be wild
192
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
I'm fine.
193
00:17:12,589 --> 00:17:13,630
You're not fine.
194
00:17:14,670 --> 00:17:15,730
You're an imbecile.
195
00:17:16,210 --> 00:17:20,010
You nearly died yesterday and you still
haven't learnt your lesson. Man, give us
196
00:17:20,010 --> 00:17:21,010
a break.
197
00:17:21,210 --> 00:17:22,210
Why should I?
198
00:17:22,490 --> 00:17:25,790
I nearly drowned trying to save your
life and you don't care.
199
00:17:26,810 --> 00:17:28,270
Just as long as you get a rush.
200
00:17:28,910 --> 00:17:30,070
That's a bit full on, Perry.
201
00:17:30,970 --> 00:17:32,070
You have no idea.
202
00:17:33,670 --> 00:17:35,090
Come on, give us a hand up.
203
00:17:35,730 --> 00:17:37,550
You can stay there all night for all I
care.
204
00:17:38,590 --> 00:17:39,590
Perry!
205
00:17:40,970 --> 00:17:42,210
Oh, you can't leave me here.
206
00:17:50,810 --> 00:17:52,030
You don't have a temperature.
207
00:17:52,890 --> 00:17:55,150
I'm telling you, I'm too sick to go.
208
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Why don't we swap?
209
00:17:59,790 --> 00:18:01,030
I'll say I did edges board.
210
00:18:01,350 --> 00:18:03,970
Everyone will think I'm weird, but they
won't think I've got a crush or
211
00:18:03,970 --> 00:18:04,990
anything. I don't have a crush.
212
00:18:05,590 --> 00:18:07,690
A thing, then. I don't have a thing for
him, either.
213
00:18:09,409 --> 00:18:11,730
Sometimes you're too sweet for your own
good, Fly.
214
00:18:12,310 --> 00:18:15,950
But somehow, I don't think anyone will
buy the surfing dog as my design.
215
00:18:16,330 --> 00:18:18,610
No? You wrote your dog's name on the
collar, Fly.
216
00:18:18,870 --> 00:18:20,570
Hmm. I did too.
217
00:18:21,790 --> 00:18:28,410
So, does anybody want to give me $55 for
this bread roll? Can I get $55? $55.
218
00:18:28,590 --> 00:18:31,050
I'll take $60. Anybody want to give me
$60? $60. No.
219
00:18:31,310 --> 00:18:34,090
No takers. Well, passed in at $55.
220
00:18:34,410 --> 00:18:37,030
Come on, gang. Let's get it together.
We've got to help set up the barbecue.
221
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
We don't have Perry.
222
00:18:38,700 --> 00:18:40,700
It's okay. She knows where it is. She'll
find us.
223
00:18:54,920 --> 00:18:56,200
I've quit the Lifesavers.
224
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
What?
225
00:18:58,360 --> 00:19:00,540
I've told them to take me off any more
patrols.
226
00:19:01,160 --> 00:19:02,620
I can't believe you.
227
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Why not?
228
00:19:05,140 --> 00:19:07,520
You're letting a noodle like Morgan
dictate your life.
229
00:19:08,030 --> 00:19:09,290
I haven't quit because of him.
230
00:19:11,130 --> 00:19:12,310
I quit because of me.
231
00:19:14,150 --> 00:19:15,970
It wasn't some act of bravery, Matt.
232
00:19:19,070 --> 00:19:20,330
I was scared to death.
233
00:19:21,110 --> 00:19:22,470
I didn't know what I was doing.
234
00:19:24,630 --> 00:19:26,270
The sooner everyone knows, the better.
235
00:19:27,630 --> 00:19:30,030
The next person that calls me a hero is
going to get death.
236
00:19:31,970 --> 00:19:32,970
Hero?
237
00:19:35,090 --> 00:19:36,170
Do you want to get death?
238
00:19:36,600 --> 00:19:37,680
You're not getting it, Perry.
239
00:19:37,880 --> 00:19:41,200
The brave thing about bravery is that
you're scared to death, but you do it
240
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
anyway. It doesn't change anything.
241
00:19:44,780 --> 00:19:46,860
I quit because I know I wouldn't do it
again.
242
00:19:47,700 --> 00:19:50,500
And if I know that, then I shouldn't be
alive today.
243
00:19:50,700 --> 00:19:53,280
No one would expect you to do it that
way again anyway.
244
00:19:53,860 --> 00:19:57,040
You didn't have a board or a ring or
anything else to keep you safe.
245
00:19:57,800 --> 00:20:00,780
Morgan is twice your size and you didn't
know how to get him off you.
246
00:20:03,460 --> 00:20:05,640
Everyone will understand if you quit,
but...
247
00:20:05,880 --> 00:20:08,060
I reckon there's some stuff I can show
you that might change your mind.
248
00:20:09,260 --> 00:20:11,020
How? Well, I'd have to demonstrate.
249
00:20:12,280 --> 00:20:16,140
You know, I'm sure I'd be willing to
share my secrets as soon as your inner
250
00:20:16,140 --> 00:20:17,440
is ready to come back out and play.
251
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Not quite like that, but you're on the
right track.
252
00:20:22,740 --> 00:20:25,600
Come on, Sumo said you don't get a
profit from the auction unless you show
253
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
face. You did?
254
00:20:26,880 --> 00:20:27,880
No, I did, actually.
255
00:20:35,500 --> 00:20:38,540
All right, ladies and gentlemen, time to
get the auction started. Thanks very
256
00:20:38,540 --> 00:20:39,399
much for coming.
257
00:20:39,400 --> 00:20:43,100
We're going to do this in two parts.
First, we'll unveil the board. Then
258
00:20:43,100 --> 00:20:44,720
give you a quick introduction to the
artist.
259
00:20:45,260 --> 00:20:47,820
So the first board, Deb, remember, dig
deep.
260
00:20:48,240 --> 00:20:49,540
All the money goes to a good cause.
261
00:20:49,800 --> 00:20:52,320
Only one brain. I know I can come up
with something like that. Okay, Heath,
262
00:20:52,320 --> 00:20:52,759
you come.
263
00:20:52,760 --> 00:20:54,820
Round of applause for Heath. I think
he's done a great job.
264
00:20:55,380 --> 00:20:58,080
So we're looking for an opening bid.
He'll give me an opening bid to get
265
00:20:58,080 --> 00:21:01,300
started. Let's say $500. Looking for a
bid of $500.
266
00:21:01,540 --> 00:21:02,439
Thank you, sir.
267
00:21:02,440 --> 00:21:05,920
$500 to Mark. Good on you, Mark. Okay,
looking for six now. Welcome out, Al.
268
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Look at the beautiful artwork.
269
00:21:08,040 --> 00:21:11,840
I guess it's about the ocean being the
glue that binds my two words together.
270
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
The glue.
271
00:21:13,520 --> 00:21:14,520
Brilliant and deep.
272
00:21:14,780 --> 00:21:17,540
Looking for another? So, yeah, I'm going
to donate my money to Surfers Against
273
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
Sewage. Woo!
274
00:21:20,720 --> 00:21:21,900
That just sucked.
275
00:21:22,260 --> 00:21:23,780
All right, next sport.
276
00:21:24,380 --> 00:21:27,000
Holy cow, Perry, is this yours?
277
00:21:27,960 --> 00:21:31,460
OK, I'd like to say a few words before
we get the next artist up. This is
278
00:21:31,460 --> 00:21:35,500
obviously a more serious design than
some of the others and serious for a
279
00:21:35,500 --> 00:21:39,960
reason, because the artist in the last
few days has experienced the perils of
280
00:21:39,960 --> 00:21:41,080
the sea on a bad day.
281
00:21:41,420 --> 00:21:43,640
So how about a big welcome for our
latest hero?
282
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
Come on, Terry.
283
00:21:49,400 --> 00:21:53,720
All right, I want a big price for this
one, and then I promise the barbecue
284
00:21:53,720 --> 00:21:57,360
be ready. So he'll get me started. He'll
give me an opening bid. $750 now?
285
00:21:57,640 --> 00:21:58,680
Do I hear a bid of $750?
286
00:21:59,540 --> 00:22:00,820
Congratulations, young lady.
287
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
$750, looking for $800 now.
288
00:22:03,080 --> 00:22:06,300
$800. Don't want to miss a moment of
glory. Come on, sure that we can squeeze
289
00:22:06,300 --> 00:22:09,220
out a few more dollars for the surfing
kelpie. What's his name, Flo?
290
00:22:09,640 --> 00:22:11,700
Crunchy, and it's a she. I beg your
pardon?
291
00:22:12,220 --> 00:22:13,660
Crunchy, the surfing she -dog.
292
00:22:14,110 --> 00:22:15,110
Any more bidding?
293
00:22:15,450 --> 00:22:19,510
$7 .50 once, twice, three times, and
sold.
294
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
Okay,
295
00:22:21,770 --> 00:22:25,110
there's only two boards left, folks.
This is your chance. What have we got,
296
00:22:31,370 --> 00:22:33,010
I'm not sure whose this one is.
297
00:22:33,810 --> 00:22:35,970
I didn't know this was a self -portrait
competition.
298
00:22:41,730 --> 00:22:44,220
Ed, you... Shameless man.
299
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
Woo!
300
00:22:46,080 --> 00:22:50,420
Um, just letting everyone know what the
winner of the comp looks like.
301
00:22:52,920 --> 00:22:56,880
Okay, so what am I bid for this glorious
self -portrait? Sold to the man in a
302
00:22:56,880 --> 00:22:58,340
tasteful Hawaiian shirt.
Congratulations.
303
00:22:59,740 --> 00:23:02,360
Okay, folks, the bar's open. Get
yourselves a cool drink.
304
00:23:07,840 --> 00:23:09,460
It wasn't meant to turn out like that.
305
00:23:09,920 --> 00:23:12,540
And you can keep the difference because
you're sold for more than mine did
306
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
anyway.
307
00:23:14,530 --> 00:23:16,150
Unless you're going to make me pay in
some other way.
308
00:23:17,770 --> 00:23:20,550
So why'd you do it then? You'd rather
everyone think that you're up yourself
309
00:23:20,550 --> 00:23:23,950
instead that I, I don't know, that I
have a thing for you.
310
00:23:24,150 --> 00:23:25,850
Which I don't. That's not why I did it.
311
00:23:26,690 --> 00:23:27,690
Why'd you do it then?
312
00:23:27,750 --> 00:23:29,410
I'm used to the other guys paying me
out.
313
00:23:29,830 --> 00:23:32,770
I guess I figured you could do without
the hat.
314
00:23:35,350 --> 00:23:36,350
Thanks.
315
00:23:37,110 --> 00:23:38,250
It's a pretty good likeness.
316
00:23:40,530 --> 00:23:41,910
Even if it's not meant to be me.
317
00:23:59,289 --> 00:24:02,850
Look, there's another technique that you
can try. As soon as a person lets go of
318
00:24:02,850 --> 00:24:04,350
you, you dive straight down.
319
00:24:04,690 --> 00:24:08,530
Down? A drowning person is so desperate
to keep their head above water, there's
320
00:24:08,530 --> 00:24:09,610
no way they're going to follow you down.
321
00:24:09,830 --> 00:24:10,809
We could try that.
322
00:24:10,810 --> 00:24:14,270
Well, it makes sense, but I'm kind of
getting the hang of this combat style
323
00:24:14,270 --> 00:24:16,650
stuff. I want to make sure I've really
nailed it.
324
00:24:16,890 --> 00:24:18,030
Nailed it or nailed me?
325
00:24:18,230 --> 00:24:19,230
Don't be scared.
326
00:24:19,450 --> 00:24:22,410
See, the brave part about bravery is
that you do it anyway.
327
00:24:22,950 --> 00:24:24,190
I've created a monster.
328
00:24:36,360 --> 00:24:39,280
There's too much choice and not enough
time.
329
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
It's too far.
24872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.