All language subtitles for Blue Water High s01e10 Timing is Everything
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:10,890
There's too much choice and not enough
time. It's too far.
2
00:00:11,250 --> 00:00:16,850
I don't want any boy ahead. Get down.
3
00:01:04,250 --> 00:01:04,750
What's the
4
00:01:04,750 --> 00:01:14,930
big
5
00:01:14,930 --> 00:01:21,130
deal?
6
00:01:21,650 --> 00:01:25,130
You take people's orders and then you
bring them what they asked for. How hard
7
00:01:25,130 --> 00:01:28,150
is that? Yeah, but you have to be polite
and friendly.
8
00:01:28,510 --> 00:01:29,550
And what? You're saying I'm not?
9
00:01:29,910 --> 00:01:30,910
I'm not saying that.
10
00:01:31,290 --> 00:01:33,510
No, but you're thinking it, aren't you?
Come on, Edge, you've got to admit
11
00:01:33,510 --> 00:01:36,470
people skills aren't your greatest
strength. What is it with you two?
12
00:01:37,030 --> 00:01:39,550
It's not like I'm applying to join the
diplomatic service.
13
00:01:40,050 --> 00:01:41,830
It's coffees and cakes at a cafe.
14
00:01:42,310 --> 00:01:43,310
It's a no -brainer.
15
00:01:49,270 --> 00:01:50,270
That's her?
16
00:01:50,650 --> 00:01:51,650
That's her.
17
00:01:53,290 --> 00:01:54,290
What's her name?
18
00:01:54,910 --> 00:01:56,370
Perry. Perry Law.
19
00:02:00,070 --> 00:02:01,070
What do you think?
20
00:02:03,260 --> 00:02:04,260
Good. Very good.
21
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Do you want me to go and talk to her?
22
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
I think you should.
23
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Perry?
24
00:02:19,020 --> 00:02:21,980
Hi, Perry. I'm Lucy Morgan. I'm very
pleased to meet you.
25
00:02:22,220 --> 00:02:25,400
Hi. I know this is a little weird, me
coming up to you out of the blue like
26
00:02:25,400 --> 00:02:27,480
this, but we were hoping that we could
meet with you.
27
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
We? Yes.
28
00:02:29,050 --> 00:02:31,230
My business partner and I, we run a
modelling agency.
29
00:02:31,650 --> 00:02:32,810
But I'm not a model. No.
30
00:02:33,110 --> 00:02:34,110
No, not yet, you're not.
31
00:02:34,450 --> 00:02:35,510
I don't understand.
32
00:02:35,730 --> 00:02:38,250
What are you... Look, it's best that we
don't discuss it here on the beach. We
33
00:02:38,250 --> 00:02:41,490
need to take some time to explain things
properly, so, um... Tomorrow?
34
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
I'm at school tomorrow.
35
00:02:42,970 --> 00:02:44,210
After school's fine. That's fine.
36
00:02:45,350 --> 00:02:48,730
Just here. Take that card, give us a
call on one of those numbers, and we'll
37
00:02:48,730 --> 00:02:51,050
arrange to come pick you up. And get
your parents to give us a call too.
38
00:02:51,050 --> 00:02:52,210
more than happy to chat to them about
it.
39
00:02:53,110 --> 00:02:56,090
Look, all I'm saying is that a few
simple tips will make the difference
40
00:02:56,090 --> 00:02:57,510
being a really top waiter...
41
00:02:57,760 --> 00:03:01,600
And a not -so -really top waiter?
Exactly. But I don't want to be a top
42
00:03:01,760 --> 00:03:05,300
Of course you do. No, I don't. Then why
did you take the job as a waiter? It's a
43
00:03:05,300 --> 00:03:08,060
couple of afternoons a week. I just want
to be a waiter. I don't want to make a
44
00:03:08,060 --> 00:03:10,840
career out of it. Okay, cool. I can
understand that, but you've still got to
45
00:03:10,840 --> 00:03:12,060
know what to do. I know what to do.
46
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
All right, then show us.
47
00:03:14,800 --> 00:03:17,740
What? Pretend we're the customers,
you're the waiter. Show us what you do.
48
00:03:19,300 --> 00:03:20,259
Listen, guys.
49
00:03:20,260 --> 00:03:22,700
Come on, it'll take five minutes. You
might pick up some pointers.
50
00:03:34,700 --> 00:03:37,320
What do you want? I haven't decided yet.
Well, why not?
51
00:03:37,580 --> 00:03:39,000
Because I'm still reading the menu.
52
00:03:39,220 --> 00:03:40,119
Well, hurry up.
53
00:03:40,120 --> 00:03:41,580
Rule number one.
54
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Timing is everything.
55
00:03:43,480 --> 00:03:45,880
If I need time to read the menu, then
you shouldn't rush me.
56
00:03:46,140 --> 00:03:47,140
Ask him.
57
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
What do you want?
58
00:03:49,680 --> 00:03:53,960
I haven't decided yet either. Oh, you
guys are hopeless. What is the point of
59
00:03:53,960 --> 00:03:56,760
trying to practice being a waiter with a
couple of jerks who don't even know
60
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
what they want to order?
61
00:03:58,219 --> 00:04:03,040
Rule number two. Number two. The
customer is always right, no matter how
62
00:04:03,040 --> 00:04:06,820
stupid they are. No one's this stupid.
Don't believe it. Any of you seen Beck
63
00:04:06,820 --> 00:04:08,400
around? Yeah, she's upstairs.
64
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
Thanks. Hey, Perry, help us out a bit.
Come and order a coffee. I don't drink
65
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
coffee. Sorry.
66
00:04:13,260 --> 00:04:16,700
Good. She doesn't drink coffee. You guys
don't know what to order? I think that
67
00:04:16,700 --> 00:04:17,740
pretty much wraps it up then.
68
00:04:18,519 --> 00:04:20,019
As a matter of fact, no.
69
00:04:23,370 --> 00:04:26,190
Bec, it's late night shopping tonight.
Want to come? Can't. It's my turn to
70
00:04:26,190 --> 00:04:27,730
dinner. Can't you swap with someone?
71
00:04:28,010 --> 00:04:30,430
No point. I've already blown my
allowance for this month anyway.
72
00:04:30,690 --> 00:04:33,190
What did you spend it all on? I haven't
got that much to spend.
73
00:04:33,730 --> 00:04:36,710
And not all of us have got parents with
buckets of money like yours.
74
00:04:37,210 --> 00:04:38,750
Sorry. Point taken.
75
00:04:39,010 --> 00:04:40,450
Anyway, my parents aren't that rich.
76
00:04:40,690 --> 00:04:41,810
Not like Bill Gates, maybe.
77
00:04:42,330 --> 00:04:46,090
But compared to the rest of us. Have you
heard of a place called Bling Model
78
00:04:46,090 --> 00:04:47,250
Agency? Yeah.
79
00:04:47,730 --> 00:04:50,570
They supply heaps of models for surf mag
ads.
80
00:04:51,030 --> 00:04:52,210
Why? No reason.
81
00:04:52,430 --> 00:04:55,270
Just... Saw the name. You thinking of
getting some modelling work?
82
00:04:55,490 --> 00:04:57,470
Me? No way. Not my thing.
83
00:04:58,830 --> 00:05:01,810
Hey, Perry, I need to know numbers for
the coroner's tickets. You coming?
84
00:05:02,170 --> 00:05:03,169
Am I what?
85
00:05:03,170 --> 00:05:05,910
I'll go get some cash out from the bank
when I go to the shop. Great. I'm
86
00:05:05,910 --> 00:05:07,030
picking up the tickets on Friday.
87
00:05:07,370 --> 00:05:09,790
Cool. Will we rock or will we rock?
88
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Last one.
89
00:05:31,320 --> 00:05:32,580
Must be my lucky day.
90
00:05:33,200 --> 00:05:35,160
Looks like your luck's just run out.
91
00:05:35,880 --> 00:05:38,720
Pardon? I'm sorry, but your credit
card's been declined.
92
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
It can't be.
93
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
Can you try again, please?
94
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
I already did.
95
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Twice.
96
00:05:47,800 --> 00:05:51,280
So, Gilly, you're the customer, right?
Right. And I'm the waiter about to
97
00:05:51,280 --> 00:05:52,760
approach you for your order, right?
Right.
98
00:05:52,980 --> 00:05:55,330
So... The first rule of waiting is to be
proactive.
99
00:05:55,610 --> 00:05:58,710
I thought you said the first rule of
waiting was timing is everything. What?
100
00:05:58,810 --> 00:05:59,810
Yeah, it's just correct.
101
00:06:00,030 --> 00:06:04,470
Before, you're saying the first rule is
timing is everything, and now it's be
102
00:06:04,470 --> 00:06:06,830
proactive. You can't have two first
rules.
103
00:06:07,050 --> 00:06:08,029
So which is it?
104
00:06:08,030 --> 00:06:10,390
Let's not get technical, okay? Both
rules are important.
105
00:06:10,730 --> 00:06:11,730
It's your party.
106
00:06:14,110 --> 00:06:15,190
Good afternoon, madam.
107
00:06:15,710 --> 00:06:17,290
What sort of customer do you want me to
be?
108
00:06:17,720 --> 00:06:22,020
Sorry? Well, do you want me to be a
cranky customer or a friendly customer
109
00:06:22,020 --> 00:06:25,480
customer in a hurry or what? Look, it
doesn't matter, all right? Just a normal
110
00:06:25,480 --> 00:06:26,700
everyday customer is fine.
111
00:06:26,980 --> 00:06:28,140
No, Jilly's got a point.
112
00:06:28,360 --> 00:06:32,620
No two customers are the same. Maybe
that could be rule number two. No, rule
113
00:06:32,620 --> 00:06:36,620
number two is the customer is always
right. How many rules are there? Listen,
114
00:06:36,700 --> 00:06:38,760
please, let's not get bogged down, okay?
115
00:06:39,160 --> 00:06:42,980
Jilly, you are a normal, friendly
customer with plenty of time, okay?
116
00:06:43,320 --> 00:06:45,220
Fine. So, here we go.
117
00:06:47,920 --> 00:06:50,680
Good afternoon, madam. What type of
coffee can I get for you today?
118
00:06:51,200 --> 00:06:53,520
Espresso, cappuccino, latte, macchiato?
119
00:06:53,840 --> 00:06:57,260
Excuse me, um, the point of all this is
what exactly?
120
00:06:57,560 --> 00:07:02,360
The point is that I'm being proactive.
I'm saying hello, I'm being friendly,
121
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
offering her a choice.
122
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
What if I wanted tea?
123
00:07:04,740 --> 00:07:07,420
What? Well, you gave me a choice of
coffee, but you didn't mention tea.
124
00:07:07,680 --> 00:07:10,880
Why should I mention anything about tea?
This is a coffee place.
125
00:07:11,120 --> 00:07:12,460
All coffee places serve tea.
126
00:07:12,680 --> 00:07:14,120
Since when? Since forever.
127
00:07:16,120 --> 00:07:21,140
Okay, so you just lift all the coffees
and then you add tea at the end. All the
128
00:07:21,140 --> 00:07:22,560
teas? What do you mean?
129
00:07:22,820 --> 00:07:26,700
Okay, we've got English breakfast, Earl
Grey, Darjeeling. And then you've got
130
00:07:26,700 --> 00:07:28,400
all the herbals like peppermint. Hey!
131
00:07:29,920 --> 00:07:33,060
The general term tea will be enough,
alright?
132
00:07:33,600 --> 00:07:38,240
Alright. Listen, guys, I've got the
picture, but I think I can handle the
133
00:07:38,460 --> 00:07:40,700
Oh, so that's what this is all about.
Have you got a job?
134
00:07:40,940 --> 00:07:44,580
Yeah. Two afternoons a week. Oh, that's
terrific. Good on you. Thanks.
135
00:07:44,860 --> 00:07:47,260
Just don't forget the real rule number
one.
136
00:07:47,900 --> 00:07:50,060
Which is? Check it with Deb and Simmo
first.
137
00:07:50,660 --> 00:07:52,060
Otherwise, you really could have a
problem.
138
00:07:56,420 --> 00:07:59,540
Two afternoons a week. Two hours on
Tuesday, same on Thursday.
139
00:07:59,900 --> 00:08:02,700
And what about the training you'll miss?
I'll do an extra hour in the mornings.
140
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
That's four days a week. That's a pretty
big load. I can manage it. And if you
141
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
don't? I will.
142
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
Okay, go for it.
143
00:08:12,229 --> 00:08:13,229
Cool. Thanks.
144
00:08:18,750 --> 00:08:20,250
Simone, do you think you're doing the
right thing?
145
00:08:21,170 --> 00:08:23,910
I can't see a problem with it. Well,
it's not just his surfing that'll be
146
00:08:23,910 --> 00:08:27,130
affected. What about his schoolwork?
It's only just scraping through as it
147
00:08:27,350 --> 00:08:28,350
Deb, think about it.
148
00:08:28,650 --> 00:08:31,030
How long do you think the job will last?
Do you think you'll bomb out?
149
00:08:31,290 --> 00:08:33,090
Like, even a week? Two at the outside?
150
00:08:33,409 --> 00:08:35,309
I mean, Edge, a waiter.
151
00:08:36,250 --> 00:08:37,590
A train wreck waiting to happen.
152
00:08:39,679 --> 00:08:43,120
They're 25, and I'll have the other 25
for you next week. Don't you forget.
153
00:08:43,460 --> 00:08:47,260
Promise. And this is for me and my share
of flyers tickets.
154
00:08:47,600 --> 00:08:50,740
You don't have to do this, you know. I
can give it to me. No, stop it. You're
155
00:08:50,740 --> 00:08:52,320
coming. There's nothing more to say.
Correct.
156
00:08:53,020 --> 00:08:54,820
Thanks. 30 big ones.
157
00:08:55,160 --> 00:08:56,280
It's not 30. It's 50.
158
00:08:56,820 --> 00:08:58,060
Is it? I told you that.
159
00:08:59,080 --> 00:09:01,700
Can I give you the other 20 next week?
Do I have a choice?
160
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
No.
161
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Thanks.
162
00:09:04,640 --> 00:09:06,180
How did you go, Simo? No worries.
163
00:09:06,380 --> 00:09:08,160
Really? At least he trusts me.
164
00:09:08,570 --> 00:09:12,830
Even if some people around here think
I'm a total klutz. Um, excuse me, but
165
00:09:12,830 --> 00:09:15,110
are we talking about here? Ed's just got
a job. Yeah?
166
00:09:15,730 --> 00:09:16,830
And a waiter.
167
00:09:17,910 --> 00:09:19,810
A waiter? Have you got a problem with
that?
168
00:09:20,250 --> 00:09:24,470
No, no, it's just that I'd never picked
you as the waiter type, exactly.
169
00:09:24,750 --> 00:09:26,630
Oh, well, stand by to be surprised.
170
00:09:27,530 --> 00:09:30,230
Uh, does that mean you can give me the
money for the Cronus concert?
171
00:09:30,450 --> 00:09:33,690
I can give you 20 now and the rest later
after I get paid on Thursday night,
172
00:09:33,810 --> 00:09:34,810
right? You better.
173
00:09:35,870 --> 00:09:37,430
Can you ask Perry for hers too?
174
00:09:37,730 --> 00:09:38,609
Sure thing.
175
00:09:38,610 --> 00:09:39,610
Thanks.
176
00:09:39,710 --> 00:09:42,430
But Dad, how could you close the account
without telling me?
177
00:09:42,730 --> 00:09:44,730
Do you have any idea how embarrassing it
was?
178
00:09:45,910 --> 00:09:48,570
I do budget, Dad. I budget all the time.
179
00:09:49,610 --> 00:09:50,950
Okay, I'll budget my budget.
180
00:09:51,470 --> 00:09:52,850
So when do I get my card back?
181
00:09:53,830 --> 00:09:56,430
It's so unfair. Can I speak to Mum,
please?
182
00:09:57,590 --> 00:10:01,170
Anna needs to know if you're in for the
concert. And also, dinner's ready.
183
00:10:02,870 --> 00:10:03,870
Thanks, Edge.
184
00:10:03,910 --> 00:10:04,930
No problems, Perry.
185
00:10:28,460 --> 00:10:31,140
you start this job anyway? This
afternoon after school. Which cafe?
186
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
That's what I'm telling you.
187
00:10:32,640 --> 00:10:34,040
Come on, we'll be your first customer.
188
00:10:34,300 --> 00:10:35,740
Pick a job that's first day now.
189
00:10:35,980 --> 00:10:36,719
I'm not nervous.
190
00:10:36,720 --> 00:10:39,640
Hey, and it'll either if you turn up or
tip a whole tray of drinks over your
191
00:10:39,640 --> 00:10:40,459
head. I promise.
192
00:10:40,460 --> 00:10:42,900
There will be no surfing until the
swimming's done.
193
00:10:43,200 --> 00:10:44,280
In town I have.
194
00:10:44,540 --> 00:10:46,120
Don't you give up. On your mark.
195
00:10:46,360 --> 00:10:47,319
Just tell us roughly.
196
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Alright, over there.
197
00:10:48,600 --> 00:10:50,060
Where? Get set. That way.
198
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
You think we've been had?
199
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
We've been had.
200
00:11:00,170 --> 00:11:01,610
Ready when you are, Deb. Go!
201
00:11:03,650 --> 00:11:04,650
Good.
202
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
Good.
203
00:11:12,670 --> 00:11:13,670
Good.
204
00:11:14,370 --> 00:11:15,370
Good.
205
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
That's better.
206
00:11:21,570 --> 00:11:23,950
Okay, guys, how many points are we going
to give Anna for that wave?
207
00:11:25,230 --> 00:11:26,230
Five. That wave.
208
00:11:26,570 --> 00:11:27,349
Maybe six.
209
00:11:27,350 --> 00:11:28,590
No, you're both wrong. Seven.
210
00:11:29,130 --> 00:11:33,010
Okay? She milked a wave all the way to
the beach. Got every turn out of a slot
211
00:11:33,010 --> 00:11:33,989
wave that she could.
212
00:11:33,990 --> 00:11:37,370
Okay? More waves, more points, she wins
the heat. You guys have to learn what
213
00:11:37,370 --> 00:11:39,050
the judges are looking for if you want
to win heat.
214
00:11:39,630 --> 00:11:41,350
All right? Let's change over. Get out
there.
215
00:11:45,070 --> 00:11:46,090
Great job, guys.
216
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
Hey, Anna.
217
00:11:47,910 --> 00:11:48,910
Look.
218
00:11:50,030 --> 00:11:52,510
Sorry, I don't think I'm going to be
able to go to the concert after all. I
219
00:11:52,510 --> 00:11:53,510
thought you were a big fan.
220
00:11:53,690 --> 00:11:57,690
I am. It's just that I have two
assignments due next Monday and I'm way
221
00:11:57,970 --> 00:11:58,970
Can't you get an extension?
222
00:11:59,270 --> 00:12:00,270
I already tried.
223
00:12:00,290 --> 00:12:01,269
No chance.
224
00:12:01,270 --> 00:12:02,430
I'm really sorry, Perry.
225
00:12:02,750 --> 00:12:03,930
I'm half as sorry as I am.
226
00:12:04,190 --> 00:12:05,230
Come on, Perry. Let's go.
227
00:12:09,580 --> 00:12:11,540
I don't get it. Perry's a mad Cronos
fan.
228
00:12:11,740 --> 00:12:13,160
I'm just telling you what she said.
229
00:12:13,420 --> 00:12:16,180
Since when does Perry put an assignment
before a concert anyway?
230
00:12:16,380 --> 00:12:19,000
Maybe it's not an assignment. Well, then
why would she say that? I heard her
231
00:12:19,000 --> 00:12:20,440
speaking to her dad on the phone
yesterday.
232
00:12:20,840 --> 00:12:23,340
It sounds like her allowance has been
cut off.
233
00:12:23,560 --> 00:12:26,240
What? Her family's loaded, aren't they?
I don't know.
234
00:12:26,820 --> 00:12:30,320
Maybe she racked up a huge bill and got
busted for it. I don't know. I might
235
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
have heard her wrong.
236
00:12:31,660 --> 00:12:35,060
But excuse me for now, kiddies, because
I've got a job to get to.
237
00:12:35,720 --> 00:12:37,420
Sure you don't want any friendly
support?
238
00:12:37,760 --> 00:12:38,900
Don't even think about it.
239
00:12:39,470 --> 00:12:42,210
Where is Perry today? Why didn't she
come home with us?
240
00:12:42,490 --> 00:12:44,070
Maybe she's going to get a job too.
241
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
Perry, work.
242
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
What's so weird about that?
243
00:12:46,930 --> 00:12:48,730
It'll never happen. Not in our lifetime.
244
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Trust me.
245
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
Hi.
246
00:12:54,590 --> 00:12:56,590
You're all glammed up. Someone special?
247
00:12:56,930 --> 00:13:00,190
No such luck. Just meeting some people
in Manly. What about training?
248
00:13:00,670 --> 00:13:04,690
Look, if Simmo asks, you haven't seen
me, okay? I'll square it with him later.
249
00:13:04,830 --> 00:13:06,790
Listen, about the Kronos concert.
250
00:13:07,370 --> 00:13:10,270
If it's a money thing, I can ask my
parents. I'm sure they won't mind. Why
251
00:13:10,270 --> 00:13:11,270
should money be a problem?
252
00:13:18,730 --> 00:13:23,930
Hey, I've got your phone from where I...
You've also got a very big mouth.
253
00:13:24,250 --> 00:13:27,390
Do you mind? Get out, will you? In
future, I'd appreciate it if you kept
254
00:13:27,390 --> 00:13:28,470
nose out of my life.
255
00:13:29,010 --> 00:13:29,829
What do I do?
256
00:13:29,830 --> 00:13:33,490
For your information, my family isn't
punishing me for racking up a desk. And
257
00:13:33,490 --> 00:13:35,650
you shouldn't be spreading rumors from
phone calls you overheard and know
258
00:13:35,650 --> 00:13:36,650
nothing about.
259
00:13:37,229 --> 00:13:38,229
Listen, Perry.
260
00:13:45,270 --> 00:13:47,170
Perry. Warren Marino.
261
00:13:47,810 --> 00:13:49,730
Glad you could make it. Can I get you
anything?
262
00:13:50,090 --> 00:13:51,090
Water, orange juice?
263
00:13:51,330 --> 00:13:52,670
Uh, I'm fine, thanks.
264
00:13:53,070 --> 00:13:54,990
Suppose you're wondering what this is
all about.
265
00:13:55,650 --> 00:13:57,110
Yeah, kind of.
266
00:13:57,730 --> 00:14:01,730
What this is all about, young Perry Law,
is the opportunity of a lifetime. And
267
00:14:01,730 --> 00:14:03,190
we do mean a lifetime.
268
00:14:03,660 --> 00:14:07,720
Our agency represents models engaged in
a whole range of advertising, fashion.
269
00:14:08,140 --> 00:14:11,680
But we specialize in sports, especially
surfing.
270
00:14:12,280 --> 00:14:15,660
One of our clients is about to launch a
whole range of surf gear. It's going to
271
00:14:15,660 --> 00:14:17,300
be very hip and it's going to go global.
272
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
Great.
273
00:14:19,060 --> 00:14:20,840
But what's this got to do with me?
274
00:14:21,120 --> 00:14:25,020
The company is looking for the right
girl to be the face of these products.
275
00:14:25,820 --> 00:14:29,240
There's a lot of money to be made by
whoever's chosen. But she can't just be
276
00:14:29,240 --> 00:14:33,340
model. Has to be a real surfer. Someone
who looks good, but has genuine
277
00:14:33,340 --> 00:14:35,980
credibility about it. Someone like you.
278
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Wow.
279
00:14:38,980 --> 00:14:42,020
Now, obviously, the company will make
the final decision, but we think you've
280
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
got everything they're looking for.
281
00:14:43,800 --> 00:14:46,920
So we'd like to take some test shots of
you to send to them. But I don't know
282
00:14:46,920 --> 00:14:49,760
anything about modelling. Do I get any
training or stuff?
283
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
Don't worry about training.
284
00:14:51,420 --> 00:14:52,860
You'll take to it like a duck to water.
285
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Okay.
286
00:14:55,640 --> 00:14:58,940
So when would you want to take these
shots? In about five minutes. Now? Yeah.
287
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
It'll only take an hour.
288
00:15:03,710 --> 00:15:04,710
Come on, Perry.
289
00:15:05,550 --> 00:15:06,790
Let's show them what you can do.
290
00:15:56,200 --> 00:15:59,140
Maybe she's gone to Edge's cafe to give
him some moral support.
291
00:15:59,460 --> 00:16:01,520
Somehow I think that's the last thing
she'd be doing.
292
00:16:02,040 --> 00:16:05,040
Everything is going to go. Edge might
surprise us all.
293
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
Hope so.
294
00:16:07,440 --> 00:16:08,500
We're on our 60s.
295
00:16:11,770 --> 00:16:12,770
What's this?
296
00:16:12,990 --> 00:16:13,990
Your contract.
297
00:16:14,030 --> 00:16:16,790
Obviously you need to get your parents
to take a look at it, and your sister.
298
00:16:17,310 --> 00:16:18,530
What does it say?
299
00:16:18,830 --> 00:16:24,130
It says, if you're chosen, which we have
every confidence you will be, the
300
00:16:24,130 --> 00:16:27,850
company has exclusive rights to your
services for the next year. The whole
301
00:16:28,370 --> 00:16:31,850
With an option for a second year. But
I'm already on a contract this year.
302
00:16:32,210 --> 00:16:33,910
With Solar Blue at the Surf Academy.
303
00:16:34,150 --> 00:16:35,250
We can fix that. How?
304
00:16:36,310 --> 00:16:37,910
We have very good lawyers, Barry.
305
00:16:38,550 --> 00:16:40,730
It's easy to break a contract, you just
have to know how.
306
00:16:41,120 --> 00:16:42,099
But what about surfing?
307
00:16:42,100 --> 00:16:46,500
Oh, there'll be weekends, days off. But
I'm training for the post -circuit, the
308
00:16:46,500 --> 00:16:47,439
world tour.
309
00:16:47,440 --> 00:16:49,740
Harry, come over here. I want to show
you something.
310
00:16:55,640 --> 00:16:56,619
Look at me.
311
00:16:56,620 --> 00:16:58,200
The world is full of surfers.
312
00:16:58,980 --> 00:17:03,240
There's more wannabes, good -a -beans,
might -a -beans and has -beens than I've
313
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
had hot breakfasts.
314
00:17:04,260 --> 00:17:05,339
Sure, surfing's fun.
315
00:17:06,079 --> 00:17:07,079
A career.
316
00:17:07,940 --> 00:17:10,000
One injury, one bad wipeout.
317
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
It's all over.
318
00:17:13,380 --> 00:17:16,480
Remember, Perry, this is a once -in -a
-lifetime opportunity.
319
00:17:16,900 --> 00:17:20,420
In just one year, you will earn enough
to really set yourself up.
320
00:17:20,780 --> 00:17:22,839
But Solar Blue have been very good to
me.
321
00:17:23,520 --> 00:17:27,180
Solar Blue have been supporting you
because you might be valuable to their
322
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
business.
323
00:17:28,540 --> 00:17:31,480
What do you think's going to happen at
the end of the year if you don't win?
324
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
I don't know.
325
00:17:34,020 --> 00:17:36,140
I haven't thought that far ahead.
326
00:17:37,360 --> 00:17:38,620
That's where you're going to end up,
Perry.
327
00:17:39,760 --> 00:17:41,520
Out there with all the other losers.
328
00:17:42,340 --> 00:17:43,940
That would be a terrible shame.
329
00:17:44,260 --> 00:17:45,820
You have the face of today.
330
00:17:46,320 --> 00:17:48,960
Timing is everything, Perry. Right now
the timing is perfect.
331
00:17:50,040 --> 00:17:51,560
And it won't come again.
332
00:17:52,520 --> 00:17:55,240
The face of today can soon become the
face of yesterday.
333
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
Another face in the crowd just like
them.
334
00:18:01,400 --> 00:18:02,860
We're going to need a decision, Perry.
335
00:18:04,120 --> 00:18:05,300
By five o 'clock tomorrow.
336
00:18:21,660 --> 00:18:22,660
There you go, sir.
337
00:18:26,680 --> 00:18:28,020
Oh, you didn't drink coffee.
338
00:18:29,140 --> 00:18:30,400
Edge, what are you doing here?
339
00:18:30,640 --> 00:18:32,440
Why are you dressed like that? It's an
apron.
340
00:18:32,820 --> 00:18:35,260
Waiters usually wear them. You, a
waiter.
341
00:18:35,560 --> 00:18:39,140
Why is it that no one believes I can
actually take someone's order and then
342
00:18:39,140 --> 00:18:39,719
it to them?
343
00:18:39,720 --> 00:18:43,560
Listen, I'm sorry for giving you an
earful before in the bathroom.
344
00:18:43,860 --> 00:18:44,699
Is it true?
345
00:18:44,700 --> 00:18:46,220
Your family's got money problems?
346
00:18:46,580 --> 00:18:47,579
Looks that way.
347
00:18:47,580 --> 00:18:48,700
Cash flow, Dad reckons.
348
00:18:49,240 --> 00:18:50,940
We've all got to tighten up for the next
few months.
349
00:18:51,240 --> 00:18:52,179
Bad luck.
350
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
What's that?
351
00:18:53,460 --> 00:18:55,180
Choice. Scary one.
352
00:18:55,500 --> 00:18:58,080
I've got 24 hours to make it. Sounds a
tough call.
353
00:18:58,640 --> 00:19:01,120
What do you do when you've got a really
difficult decision to make?
354
00:19:01,340 --> 00:19:01,939
What else?
355
00:19:01,940 --> 00:19:03,840
I take the board out. Go surfing? No.
356
00:19:04,200 --> 00:19:08,200
I just sit out behind the break, don't
think, don't do anything.
357
00:19:08,620 --> 00:19:10,120
Wait for the light to come on.
358
00:19:10,480 --> 00:19:11,259
Does it work?
359
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Every time.
360
00:19:14,200 --> 00:19:16,720
Um, are you going to order something or
what?
361
00:19:17,050 --> 00:19:20,690
No, I'm sorry. I don't know what I'm
doing here. I just needed somewhere to
362
00:19:20,690 --> 00:19:21,249
and think.
363
00:19:21,250 --> 00:19:22,290
Okay, then. I'll see you at home.
364
00:19:23,210 --> 00:19:25,610
Hey, this job, does it pay much?
365
00:19:25,830 --> 00:19:27,110
Ten bucks an hour plus tips.
366
00:19:27,350 --> 00:19:28,089
Not bad.
367
00:19:28,090 --> 00:19:30,890
There's another one going. If you're
interested, I can speak to the manager.
368
00:19:31,130 --> 00:19:32,510
Me, a waitress.
369
00:19:32,810 --> 00:19:34,890
Can you really imagine it? Probably not.
370
00:19:35,310 --> 00:19:36,690
Thanks for the thought, though. Yeah.
371
00:19:37,250 --> 00:19:38,250
No worries. Yeah.
372
00:19:52,940 --> 00:19:53,799
Is that credit card working?
373
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
I wish.
374
00:19:54,920 --> 00:19:58,380
Listen, this jacket I was looking at,
any chance I could get that on lay -by?
375
00:19:58,560 --> 00:19:59,459
Yeah, sure.
376
00:19:59,460 --> 00:20:02,960
You just give me a deposit and I'll keep
it on hold till you've paid it off. How
377
00:20:02,960 --> 00:20:03,939
much is the deposit?
378
00:20:03,940 --> 00:20:04,699
Ten percent.
379
00:20:04,700 --> 00:20:05,579
Forty dollars?
380
00:20:05,580 --> 00:20:06,820
Forty -two, actually.
381
00:20:08,120 --> 00:20:09,260
But I'll accept forty.
382
00:20:10,460 --> 00:20:12,260
Thanks. I'll think about it.
383
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
Don't wait too long.
384
00:20:15,460 --> 00:20:16,460
The only one we have.
385
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
How's it surf?
386
00:20:38,310 --> 00:20:39,310
Better than it long.
387
00:20:39,870 --> 00:20:40,749
Where's Perry?
388
00:20:40,750 --> 00:20:41,850
She's still out there.
389
00:20:45,350 --> 00:20:47,830
She's not going to get any waves out
there. She's too far out.
390
00:20:48,390 --> 00:20:49,710
I hope Perry's all right.
391
00:20:49,910 --> 00:20:50,749
I don't know.
392
00:20:50,750 --> 00:20:52,410
She was pretty quiet at school today.
393
00:20:52,630 --> 00:20:54,250
She's all right. She's just getting a
bit of space.
394
00:21:07,790 --> 00:21:09,930
Great to see you. Right on time. Perry,
you brought the contracts?
395
00:21:10,210 --> 00:21:12,710
Yeah. Yeah, I did. Did you show it to
anybody, parents?
396
00:21:13,090 --> 00:21:15,290
Well, no, actually.
397
00:21:16,070 --> 00:21:17,070
That's great, Perry.
398
00:21:18,210 --> 00:21:22,250
I thought about it a lot, and I really
appreciate the offer. It's a fantastic
399
00:21:22,250 --> 00:21:27,670
opportunity, and I can't... Perry,
before you go on, I'm afraid we've got a
400
00:21:27,670 --> 00:21:28,429
of bad news.
401
00:21:28,430 --> 00:21:28,849
You do?
402
00:21:28,850 --> 00:21:32,230
We sent your photos to the company, and
they were very impressed. Very
403
00:21:32,230 --> 00:21:34,550
impressed. They thought you looked
wonderful, didn't they, Liz? Wonderful.
404
00:21:35,270 --> 00:21:38,230
But, well, the fact is, They've chosen
another girl.
405
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
Oh.
406
00:21:41,410 --> 00:21:42,410
She's from the Gold Coast.
407
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
Like you.
408
00:21:43,690 --> 00:21:46,690
Really? You must be very disappointed.
We're very sorry.
409
00:21:47,210 --> 00:21:50,250
That dip was entirely out of our hands.
We had no say in it. None at all.
410
00:21:51,890 --> 00:21:52,890
Oh, well.
411
00:21:53,270 --> 00:21:54,270
Them's the brakes, huh?
412
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Them's the brakes.
413
00:21:56,270 --> 00:21:58,770
But look, here are your shots.
414
00:21:59,330 --> 00:22:00,309
Hang on to them.
415
00:22:00,310 --> 00:22:01,310
Might be useful.
416
00:22:01,390 --> 00:22:02,390
Thanks.
417
00:22:10,280 --> 00:22:11,540
So she's the face of today?
418
00:22:11,860 --> 00:22:14,500
No, Perry, she is the face of tomorrow.
419
00:22:15,020 --> 00:22:17,900
Yes, the company believes that the
future is far more important than the
420
00:22:17,900 --> 00:22:18,900
present.
421
00:22:19,840 --> 00:22:20,960
Time is everything, Perry.
422
00:22:21,600 --> 00:22:22,660
First law of the universe.
423
00:22:49,900 --> 00:22:51,960
I called that cafe, the one that Edge is
working at.
424
00:22:52,880 --> 00:22:57,360
And? The manager was very impressed. He
said Edge was polite and skilful, a
425
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
model employee.
426
00:22:58,420 --> 00:23:01,320
You were talking about the same Edge? He
said the customers love him.
427
00:23:03,420 --> 00:23:04,600
Edge. That's what he said.
428
00:23:05,180 --> 00:23:07,980
Right, well, I think we need to do some
first -hand research on this one.
429
00:23:10,340 --> 00:23:11,340
Edge.
430
00:23:14,360 --> 00:23:16,280
There you go, man.
431
00:23:16,840 --> 00:23:17,840
Excuse me, waiter.
432
00:23:19,909 --> 00:23:21,570
Yes, sir. How can I help you?
433
00:23:22,450 --> 00:23:25,530
I'll have a cappuccino, thanks. Same
here. Lemon tea, please.
434
00:23:26,050 --> 00:23:26,669
A latte.
435
00:23:26,670 --> 00:23:27,349
Hot chocolate?
436
00:23:27,350 --> 00:23:30,970
Flat white. Mocconcino, thanks, mate.
I'll have a skinny latte, but with light
437
00:23:30,970 --> 00:23:33,630
milk rather than skim milk, and in a
glass rather than a cup.
438
00:23:33,870 --> 00:23:34,669
That's okay.
439
00:23:34,670 --> 00:23:37,290
Certainly, sir. Anything else? Can you
remember all that?
440
00:23:37,630 --> 00:23:39,130
Aren't you going to write it down? No
need.
441
00:23:39,430 --> 00:23:41,630
My colleague here has it all under
control.
442
00:23:42,910 --> 00:23:47,130
Terry? Sorry, I was going to tell you
first, honest, but they needed someone
443
00:23:47,130 --> 00:23:48,129
start straight away.
444
00:23:48,130 --> 00:23:49,130
Is there anything else we should know?
445
00:23:49,900 --> 00:23:51,720
Is this place owned by a rival serve
company?
446
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Definitely not.
447
00:23:53,380 --> 00:23:56,720
All right. You'd better get us our
drinks. And can you make sure my coffee
448
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
hot? It's on its way. Thanks.
449
00:23:59,120 --> 00:24:01,960
And then, if it's not too late, I'd love
to come to the Kronos concert.
450
00:24:02,740 --> 00:24:04,840
I'll have to pay you back next week,
though. Not a problem.
451
00:24:05,040 --> 00:24:06,040
Thanks.
452
00:24:06,460 --> 00:24:07,460
Oh, miss.
453
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
How can I help you?
454
00:24:09,320 --> 00:24:12,820
I'm picking up a birthday cake for my
daughter under the name of Barton. Sure,
455
00:24:12,900 --> 00:24:15,720
I'll go get it. Okay, don't hurry. We're
going to sit down and have something to
456
00:24:15,720 --> 00:24:18,380
drink. A cappuccino for me and iced tea
for Angela.
457
00:24:22,730 --> 00:24:23,689
Nice jacket.
458
00:24:23,690 --> 00:24:25,630
Yeah, we got the last one in the shop.
459
00:24:25,870 --> 00:24:26,870
Were we lucky?
460
00:24:26,930 --> 00:24:28,710
Yep. Timing is everything.
34479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.