All language subtitles for Blue Water High s01e08 Brothers and Sisters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:11,240
There's too much choice and not enough
time, but too much.
2
00:00:12,540 --> 00:00:16,680
Any form of head can count.
3
00:00:33,550 --> 00:00:37,230
Brothers are people who are born with
one purpose specifically in mind, to
4
00:00:37,230 --> 00:00:38,230
torment their sisters.
5
00:00:38,630 --> 00:00:42,910
My brother was especially good at it,
particularly when it comes to not
6
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
up on time.
7
00:00:48,990 --> 00:00:50,390
Joe here. Leave a message.
8
00:00:51,110 --> 00:00:52,110
Hi, Joe.
9
00:00:52,570 --> 00:00:56,450
Looks like the amnesia's got you again.
So where are you this time? Bali?
10
00:00:56,690 --> 00:00:58,910
Hawaii? Or are you just asleep again?
11
00:00:59,700 --> 00:01:02,780
Look, anyway, it's flat -ass here at
Blue Water, so I'm going to try
12
00:01:02,880 --> 00:01:04,319
So meet me there if you get this
message, okay?
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
All right, bye.
14
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
I don't know why, but lately I've seemed
to be leaving messages like this all
15
00:01:10,780 --> 00:01:11,780
the time.
16
00:01:20,100 --> 00:01:26,960
Hey, this is my waist!
17
00:01:28,930 --> 00:01:30,230
Get out of here.
18
00:01:33,730 --> 00:01:34,730
What?
19
00:01:38,950 --> 00:01:39,950
What?
20
00:01:40,630 --> 00:01:42,650
I'm coming.
21
00:01:47,690 --> 00:01:49,150
What? You okay?
22
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
Yeah.
23
00:01:51,070 --> 00:01:52,270
Take it easy, huh?
24
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
Here they come.
25
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
What do you guys think you're doing?
26
00:01:58,760 --> 00:02:00,580
You could have caused a serious
accident.
27
00:02:01,080 --> 00:02:03,740
Don't you know how to surf? Hey, forget
it. No way.
28
00:02:04,000 --> 00:02:06,220
Don't you idiots know anything? I think
that was her way.
29
00:02:06,520 --> 00:02:09,759
This is our break, mate. Tourists can
blow back where they came from. Take the
30
00:02:09,759 --> 00:02:12,840
midget with you. Don't call me a midget.
Yeah, go on, get out of here. Yeah,
31
00:02:12,840 --> 00:02:14,180
Nick, I'll throw you. What?
32
00:02:14,440 --> 00:02:16,760
What, is this beach reserved for morons?
Hey.
33
00:02:17,420 --> 00:02:19,840
I'm sorry, we had to tip the sign. You
all know you have?
34
00:02:20,300 --> 00:02:22,700
The rack off. Yeah, go back to Blue
Water where you belong.
35
00:02:22,940 --> 00:02:25,540
Go on, buzz off. Don't let us see you
back here.
36
00:02:25,740 --> 00:02:27,040
All right, keep your shirt on.
37
00:02:27,540 --> 00:02:28,540
Let's go.
38
00:02:28,560 --> 00:02:31,580
Yeah, whatever, mate. See you later.
Hey, leave them alone.
39
00:02:32,180 --> 00:02:33,059
All right.
40
00:02:33,060 --> 00:02:35,500
Well, watch out. Here comes Sanderson's
little sister.
41
00:02:36,640 --> 00:02:39,920
Now you can take your little hotties
back to your own beach. That's what this
42
00:02:39,920 --> 00:02:43,120
about. You pushing them out of the way,
as usual.
43
00:02:43,400 --> 00:02:46,000
If you lot weren't dominating every
break around here, we wouldn't have to.
44
00:02:46,340 --> 00:02:49,480
Greedy, Bec. That's rubbish. You do this
every year.
45
00:02:49,930 --> 00:02:53,250
But you've left school now, so when are
you going to grow up?
46
00:02:53,550 --> 00:02:54,570
Cool, guys, I'll handle it.
47
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Let's go, guys.
48
00:02:57,270 --> 00:03:00,850
I'm letting you off, but stick to your
own break from now on, OK? We're
49
00:03:00,850 --> 00:03:04,190
to be grateful. The last time I looked,
this was a public beach. Leave it,
50
00:03:04,190 --> 00:03:05,810
Heath. There's no point.
51
00:03:06,530 --> 00:03:07,570
Come on, let's go.
52
00:03:09,950 --> 00:03:12,750
You're getting really full of yourself
now you're in with those academy brats.
53
00:03:12,990 --> 00:03:14,610
Don't pretend we were ever friends, Cal.
54
00:03:15,050 --> 00:03:17,810
You're not so different, Dad. Back on
Monday, you'll work it out.
55
00:03:18,070 --> 00:03:19,070
Get lost.
56
00:03:19,950 --> 00:03:22,690
Hey, surf here any time, Bex, but keep
your mates where they belong.
57
00:03:28,430 --> 00:03:29,430
Joe!
58
00:03:32,210 --> 00:03:34,970
What are you doing hanging out with
these creeps?
59
00:03:35,190 --> 00:03:37,670
Well, you've got your new mates and I've
got mine. What are you talking about?
60
00:03:37,690 --> 00:03:38,870
Since when are these guys your mates?
61
00:03:39,150 --> 00:03:40,150
Since when do I have to answer you?
62
00:03:41,890 --> 00:03:42,890
Joe!
63
00:03:44,910 --> 00:03:48,130
This guy was my brother and suddenly I
felt like I didn't know him.
64
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
I'm Matt.
65
00:03:50,119 --> 00:03:52,180
This is something special.
66
00:03:53,180 --> 00:03:54,260
Simmo, it's a dinosaur.
67
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
I can't turn on this.
68
00:03:55,720 --> 00:03:59,500
Exactly. You'll only be able to do what
the wave lets you do. Won't be able to
69
00:03:59,500 --> 00:04:02,960
pull out your three -move special on
that, eh, Matt? I don't have a special.
70
00:04:03,180 --> 00:04:06,640
Matt, riding a thrust is like driving an
automatic car. You jump back on an old
71
00:04:06,640 --> 00:04:09,820
manual like this for a few days and
you'll start to feel the engine better.
72
00:04:09,980 --> 00:04:11,740
Simmo, there are reasons we've moved on.
73
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
It's too heavy.
74
00:04:14,500 --> 00:04:17,660
There's too much foam through the rails.
The bottom's too flat.
75
00:04:18,079 --> 00:04:21,920
The tail's too narrow, the nose is too
wide. It's as subtle as a barge. Yeah,
76
00:04:21,920 --> 00:04:24,560
Matt, a great board has a dynamic feel.
77
00:04:25,300 --> 00:04:27,760
Obi -Wan says feel the force, Matt.
78
00:04:28,020 --> 00:04:29,140
You'll be on a kneeboard.
79
00:04:29,440 --> 00:04:32,580
Yeah, I'll feel the force, all right,
when I'm slamming into the rocks because
80
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
turn too slow.
81
00:04:33,840 --> 00:04:35,900
Peterson didn't seem to have a problem
turning it.
82
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
Michael Peterson?
83
00:04:37,460 --> 00:04:39,620
Three -time Australian title, Michael
Peterson.
84
00:04:39,860 --> 00:04:42,220
Yeah, donated it when the Academy
opened.
85
00:04:42,500 --> 00:04:44,420
It's not what he scored bells on in the
70s.
86
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
Oh.
87
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
1975.
88
00:04:48,740 --> 00:04:49,760
Yeah, he did win it, didn't he?
89
00:04:50,140 --> 00:04:51,660
But you're probably right.
90
00:04:51,880 --> 00:04:55,380
The rails are pretty fat. You'll just
end up on the right. It might be worth a
91
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
shot.
92
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Just as a joke.
93
00:04:58,960 --> 00:05:00,540
I mean, if it was good enough for
Peterson.
94
00:05:21,909 --> 00:05:22,909
Matt,
95
00:05:25,470 --> 00:05:26,470
come on!
96
00:06:07,630 --> 00:06:08,630
Good ways, Matt.
97
00:06:08,690 --> 00:06:12,270
Let's see how pretty it is. Sorry, Dick.
I don't get it. It looks like a pig,
98
00:06:12,270 --> 00:06:13,229
but man, it goes.
99
00:06:13,230 --> 00:06:14,230
Yeah?
100
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
Sopper, if you will.
101
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
Maybe later.
102
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
Bix!
103
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
Mum's here.
104
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Mum!
105
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
Oh, hi, Bix.
106
00:06:31,150 --> 00:06:32,109
Here you go.
107
00:06:32,110 --> 00:06:35,250
I can't eat any more of these things.
I've still got the last one. It's all
108
00:06:35,250 --> 00:06:37,180
right. I was just trying to look after
the family champion.
109
00:06:37,500 --> 00:06:38,419
Yeah, I know.
110
00:06:38,420 --> 00:06:39,500
Don't forget the barbecue.
111
00:06:39,860 --> 00:06:41,640
No, I'll be there. Joe's coming, isn't
he?
112
00:06:41,920 --> 00:06:44,420
I hope so. I never think I'd be sure
with Joe these days.
113
00:06:45,280 --> 00:06:48,040
Do you know where he spends his time
outside school?
114
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Hardly ever home.
115
00:06:51,580 --> 00:06:53,020
Bec, do you?
116
00:06:53,380 --> 00:06:55,820
No, I don't. You haven't been surfing
with him lately?
117
00:06:56,060 --> 00:06:58,200
No. You don't sound too sure.
118
00:06:58,420 --> 00:06:59,700
I haven't surfed with him in weeks.
119
00:07:01,680 --> 00:07:03,220
Sorry, Mum. I'd better get back.
120
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
Oh, yeah, all right.
121
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Thanks for all the love.
122
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
I'll see you tomorrow.
123
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Hold it, cowboy.
124
00:07:12,600 --> 00:07:14,820
You're taking that to bed. Don't give me
any ideas.
125
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
It's going under my bed.
126
00:07:16,220 --> 00:07:18,920
Sorry. The rule is, bedrooms for humans.
127
00:07:19,420 --> 00:07:20,500
Bored, sleep in the shed.
128
00:07:20,780 --> 00:07:21,940
Can't you make an exception?
129
00:07:23,640 --> 00:07:25,680
I don't like her being out there in the
cold.
130
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
She needs care.
131
00:07:27,240 --> 00:07:31,420
Oh, she told me that she's been very
happy out there for the last eight
132
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Back in the shed, Matt.
133
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
Something funny?
134
00:08:49,900 --> 00:08:51,240
I do not believe this.
135
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
They knew what they were looking for.
136
00:08:59,040 --> 00:09:03,020
Unbelievable. I find the most beautiful
stick and some creep racks off with it.
137
00:09:03,180 --> 00:09:05,260
I knew I should have kept Angelina under
the bed.
138
00:09:05,740 --> 00:09:08,920
Angelina? You gave it a name? Yeah, for
Angelina Jolie.
139
00:09:09,180 --> 00:09:10,600
Don't you think she's a little old for
you?
140
00:09:10,840 --> 00:09:14,620
Okay, so they drove off in a station
wagon, right? Or a panel van.
141
00:09:15,130 --> 00:09:18,170
It was really dark. I'm sorry. Did you
get a look at any of them? They were
142
00:09:18,170 --> 00:09:20,810
halfway up the road before I got there.
Police are coming round later. I don't
143
00:09:20,810 --> 00:09:24,750
get it. Last night you said you saw one
of the guys jump into a station wagon.
144
00:09:24,910 --> 00:09:28,750
Well, I mean, it all happened so fast.
I'm just doing the best I can.
145
00:09:29,390 --> 00:09:30,850
Sure. Hey, Beckham, I'm waiting.
146
00:09:31,230 --> 00:09:33,470
Ben, what are you doing here? We're
picking you up, remember?
147
00:09:34,810 --> 00:09:36,930
Hi. Hi, Catherine. Hi. What's happening?
148
00:09:37,230 --> 00:09:38,570
The board's got pinched.
149
00:09:38,830 --> 00:09:39,549
That's all.
150
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
I got my bag.
151
00:09:41,650 --> 00:09:43,250
Hello, Miss Sanderson. Hello, Anna.
152
00:09:43,930 --> 00:09:48,080
Oh. Any of you going home for Easter?
No, it's a bit far to go for a couple of
153
00:09:48,080 --> 00:09:50,340
days. I'd kill to be home this weekend.
154
00:09:50,680 --> 00:09:53,060
They'll have an Otterbaum and
Otterfeuer.
155
00:09:53,360 --> 00:09:54,219
Otter what?
156
00:09:54,220 --> 00:09:57,860
An Easter tree and a bonfire. It's my
favourite time of the year.
157
00:10:00,980 --> 00:10:03,000
Hi. Hope this is okay.
158
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
What's okay?
159
00:10:04,480 --> 00:10:07,980
Anna was feeling a little homesick, so I
asked her to join us. It's okay with
160
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
you, isn't it? Yeah.
161
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
Of course.
162
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Come on, Ben.
163
00:10:15,109 --> 00:10:17,790
Wait. I think one of us should change.
164
00:10:18,090 --> 00:10:19,230
I haven't done any laundry.
165
00:10:19,650 --> 00:10:20,850
This is my last shirt.
166
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
We look like twins.
167
00:10:23,450 --> 00:10:25,730
Sorry. I fit right into your family.
168
00:10:26,590 --> 00:10:30,910
No offence against Anna, but if Jo came
home while she was there, this Easter
169
00:10:30,910 --> 00:10:31,910
would be a disaster.
170
00:10:32,270 --> 00:10:33,270
All right, Ben.
171
00:10:33,390 --> 00:10:35,830
Give me the dirt. What's been happening
with Jo and the old?
172
00:10:36,070 --> 00:10:37,070
They've been fighting a lot.
173
00:10:37,250 --> 00:10:39,170
You know his friend is Callum Hardy now.
174
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
Yeah.
175
00:10:41,410 --> 00:10:43,370
Mum and Dad know? No way. They'd freak.
176
00:10:44,500 --> 00:10:46,120
Bex, can you give me a hand in the
kitchen, please?
177
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Yeah, sure, Mum.
178
00:10:51,760 --> 00:10:53,500
Joe! Hey, I told you I'd make it.
179
00:10:53,800 --> 00:10:54,719
Where's Mum?
180
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Inside.
181
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
Hi, Joe.
182
00:10:59,860 --> 00:11:03,020
What are you doing here? Your mum
invited me. Oh, great. I thought this
183
00:11:03,020 --> 00:11:04,740
family. Leave her alone, Joe. Why?
184
00:11:04,940 --> 00:11:06,620
She's the one who ripped my place off at
the academy.
185
00:11:07,380 --> 00:11:10,900
Doesn't anyone remember that? I don't
want to spoil your Easter. I'll just
186
00:11:10,900 --> 00:11:12,320
your mum I have to get back to training.
187
00:11:16,560 --> 00:11:17,900
What? That was pretty slack.
188
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
Hey, hang on a sec.
189
00:11:23,360 --> 00:11:27,480
Listen, if Mum's invited you, it's okay,
right? I mean, that stuff about the
190
00:11:27,480 --> 00:11:30,900
surf academy, I should have brought it
up again, but... I'm sorry.
191
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Truce?
192
00:11:34,440 --> 00:11:36,280
Sure. It's Easter, after all.
193
00:11:39,240 --> 00:11:41,600
It's gotta be those idiots who kicked
you off the beach yesterday.
194
00:11:42,170 --> 00:11:45,190
We should go down there with a bunch of
guys and take our boards back. You see,
195
00:11:45,250 --> 00:11:48,550
that's what's commonly known as a lynch
mob, Matt. Now, they might still do that
196
00:11:48,550 --> 00:11:51,130
in Tassie, but up here we've got people
called police.
197
00:11:51,430 --> 00:11:53,430
I don't know why. They haven't turned up
yet.
198
00:11:53,630 --> 00:11:55,190
I mean, where's the forensics squad?
199
00:11:55,430 --> 00:11:59,050
Why haven't they collected fibres, soil
samples, DNA fragments?
200
00:11:59,290 --> 00:12:01,170
Matt, they're not hunting a serial
killer.
201
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
Yeah, well, it's just as well.
202
00:12:03,270 --> 00:12:05,170
The crime scene's been walked all over.
203
00:12:05,610 --> 00:12:09,190
If you ask me, there's only one way we
can get our boards back, and that's to
204
00:12:09,190 --> 00:12:10,190
our own detective work.
205
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Here we go.
206
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Forensic glove.
207
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
Evidence satchels.
208
00:12:19,220 --> 00:12:20,480
So are you in or out?
209
00:12:22,300 --> 00:12:24,840
Out. Oh, my mind, that is.
210
00:12:28,700 --> 00:12:30,580
The prodigal son finally returns.
211
00:12:31,140 --> 00:12:33,420
I know they're going to be shredding
each other.
212
00:12:36,140 --> 00:12:40,040
OK, so bread and chocolate suck, but
what do you like about Australia?
213
00:12:40,300 --> 00:12:41,239
The sun.
214
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
The beaches? The people?
215
00:12:42,460 --> 00:12:44,420
You just need to move it closer to
Europe.
216
00:12:44,620 --> 00:12:48,320
Nah, it's not as crowded enough as it
is. Um, I hate to interrupt.
217
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Have you got a moment?
218
00:12:51,040 --> 00:12:53,260
Ben, you wanted to show me you're not
bored.
219
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
Oh, yes, it's in the chair. Come on,
Ben.
220
00:12:56,780 --> 00:12:58,640
I thought she was number one on your
hate list.
221
00:12:59,000 --> 00:13:00,340
Hey, I was only trying to be nice.
222
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
Although I kind of dig the sexy accent.
223
00:13:03,420 --> 00:13:06,840
Are you going to give me a hard time
about missing our surf? No, I just want
224
00:13:06,840 --> 00:13:09,320
know where you're screwing your life up,
that's all. Give it a rest.
225
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
All right? I get enough lectures from
Mum.
226
00:13:11,400 --> 00:13:14,080
Joe, if you keep hanging out with those
creeps, you're going to end up in
227
00:13:14,080 --> 00:13:17,280
trouble. Just trust me. They're not
creeps, all right? They're cool. Cool? I
228
00:13:17,280 --> 00:13:21,120
caught them stealing our boards and you
were with them. Exactly how cool is
229
00:13:21,120 --> 00:13:23,780
that? All right, look, it wasn't my
idea. I didn't even want to be there.
230
00:13:23,780 --> 00:13:24,639
why were you?
231
00:13:24,640 --> 00:13:26,160
It's just a bit of stupid fun, OK?
232
00:13:26,380 --> 00:13:27,700
You'll get your dumb boards back.
233
00:13:28,920 --> 00:13:33,740
Fine. Walk away. But you get those
boards back because I can't keep lying
234
00:13:33,740 --> 00:13:35,640
friends. I mean it, Joe.
235
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Why wait?
236
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Call them now.
237
00:13:38,570 --> 00:13:40,910
Go on, why do you care what your friends
think of me?
238
00:13:42,050 --> 00:13:43,550
Just get them back, okay?
239
00:13:48,150 --> 00:13:52,510
What's going on?
240
00:13:53,250 --> 00:13:54,950
I'm doing what the police should have
done, but didn't.
241
00:13:55,630 --> 00:13:58,030
See? We've got footage of the getaway
car's tyres.
242
00:13:58,310 --> 00:13:59,410
It's better than a fingerprint.
243
00:13:59,670 --> 00:14:00,670
Give us a look.
244
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
What's the matter?
245
00:14:03,530 --> 00:14:04,770
It's actually Simone's car.
246
00:14:05,190 --> 00:14:06,190
Bye, Cheryl.
247
00:14:10,670 --> 00:14:13,850
I suppose you think you're clever. No, I
just think we should stop wasting time.
248
00:14:14,230 --> 00:14:16,570
All right, then. We know who did it.
Let's put them under surveillance.
249
00:14:20,530 --> 00:14:21,530
Hey,
250
00:14:22,630 --> 00:14:23,890
what's the big joke?
251
00:14:24,190 --> 00:14:26,930
We're painting Easter eggs like we do
back in Germany.
252
00:14:27,250 --> 00:14:30,070
See, this is the golden girl, you,
right?
253
00:14:30,790 --> 00:14:32,510
And, well, this is me, the bad egg.
254
00:14:32,910 --> 00:14:36,030
Your father said to start without him.
He's been held up at the yard.
255
00:14:36,890 --> 00:14:38,910
Joe, I asked you to look after the
barbecue.
256
00:14:39,230 --> 00:14:41,630
I can see that.
257
00:14:43,450 --> 00:14:48,230
Why must you ruin everything?
258
00:14:48,470 --> 00:14:49,510
Mum, it was an accident.
259
00:14:49,770 --> 00:14:50,649
No, it wasn't.
260
00:14:50,650 --> 00:14:54,090
He never takes anything seriously.
That's his whole problem. His whole
261
00:14:54,090 --> 00:14:56,570
is that ever since he missed out on the
academy, you treat him like he's
262
00:14:56,570 --> 00:15:00,290
hopeless. Rubbish. It's true, and when
you treat someone like a loser, sooner
263
00:15:00,290 --> 00:15:02,510
later they start acting like one. Leave
Mum out of this.
264
00:15:03,970 --> 00:15:05,770
If anyone makes me feel like a loser,
it's you.
265
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
I mean, why do you think I don't go
surfing with you anymore?
266
00:15:10,060 --> 00:15:11,340
All you ever talk about is the academy.
267
00:15:11,840 --> 00:15:12,940
On and on and on.
268
00:15:13,160 --> 00:15:14,099
But that's my life.
269
00:15:14,100 --> 00:15:15,300
Yeah, your life, not mine.
270
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
You got in, I didn't.
271
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
So what makes you think I enjoy hearing
about it? But you never told me.
272
00:15:20,640 --> 00:15:23,660
I've been dreaming about pro surfing
since I was ten.
273
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
And now I'm nowhere.
274
00:15:25,580 --> 00:15:27,380
My little sister, she's in pole
position.
275
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
It's not my fault.
276
00:15:28,900 --> 00:15:30,600
So why do you rub it in all the time? I
don't know.
277
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
Don't you?
278
00:15:49,100 --> 00:15:55,540
I know we're not best mates, but... If
you need someone to talk to...
279
00:15:55,540 --> 00:16:00,260
Is your family this dysfunctional? No,
much worse.
280
00:16:02,660 --> 00:16:03,900
Joe taught me how to surf.
281
00:16:05,060 --> 00:16:07,720
His mates gave him a really hard time
about it, but he didn't care.
282
00:16:09,100 --> 00:16:11,500
I just want things to go back the way
they were, you know?
283
00:16:12,200 --> 00:16:14,740
I'd put places with him tomorrow if I
thought it would help.
284
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Give up the academy?
285
00:16:18,350 --> 00:16:20,750
I still don't get why you're so worried
about him.
286
00:16:22,690 --> 00:16:24,290
Do you promise not to tell the others?
287
00:16:27,750 --> 00:16:30,430
Come on, have you seen enough yet?
288
00:16:31,170 --> 00:16:32,850
I want to keep my camera in one piece.
289
00:16:33,790 --> 00:16:34,910
Look at my face.
290
00:16:35,870 --> 00:16:36,930
What are they up to now?
291
00:16:37,210 --> 00:16:39,130
I keep going in and out behind some
rocks.
292
00:16:40,710 --> 00:16:42,270
Well, they're probably just taking a
leak.
293
00:16:42,650 --> 00:16:43,970
Or stashing the boards.
294
00:16:45,110 --> 00:16:46,510
Come on, mate, let's just go home.
295
00:16:47,040 --> 00:16:48,320
No way. This is evidence.
296
00:16:50,120 --> 00:16:52,500
They're clearing out. Now's our chance.
Chance for what?
297
00:16:53,180 --> 00:16:54,280
Coming at this figment?
298
00:16:55,300 --> 00:16:56,740
It must hang out here a bit.
299
00:16:57,580 --> 00:16:59,660
Don't you just love it that they're done
with the decor?
300
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
Oh, no.
301
00:17:08,260 --> 00:17:09,260
What?
302
00:17:10,960 --> 00:17:12,680
It's Angelina. You sure?
303
00:17:12,940 --> 00:17:13,940
I've known her anyway.
304
00:17:23,790 --> 00:17:24,789
You want to play?
305
00:17:24,790 --> 00:17:26,069
It's not really my sport.
306
00:17:26,710 --> 00:17:27,710
Come on.
307
00:17:28,030 --> 00:17:29,150
Germany versus Australia.
308
00:17:29,490 --> 00:17:30,830
Then Germany can have a head start.
309
00:17:31,070 --> 00:17:32,650
Germany does not need a head start.
310
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Hey!
311
00:17:37,170 --> 00:17:38,410
Yeah? And?
312
00:17:38,770 --> 00:17:41,510
Australia leads by what? Only because
Australia cheats.
313
00:17:42,090 --> 00:17:43,090
Come on.
314
00:17:43,270 --> 00:17:45,350
Beck told me about these new friends of
yours.
315
00:17:45,770 --> 00:17:46,429
Did she?
316
00:17:46,430 --> 00:17:47,430
So?
317
00:17:47,850 --> 00:17:50,190
I'm only trying to help you. Okay,
here's how.
318
00:17:50,870 --> 00:17:51,870
Stay out of it!
319
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Here you go, guys.
320
00:18:01,340 --> 00:18:02,319
Happy Easter.
321
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
Oh, you didn't have to do that.
322
00:18:03,620 --> 00:18:04,800
I thought it was kind of appropriate.
323
00:18:05,180 --> 00:18:07,360
See, this one's small, but perfectly
full.
324
00:18:08,040 --> 00:18:10,000
And this one's got a head full enough.
325
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
It's those guys.
326
00:18:16,220 --> 00:18:17,219
Forget it, mate.
327
00:18:17,220 --> 00:18:18,360
You still can't prove anything.
328
00:18:18,700 --> 00:18:22,100
It's a station wagon. That's what Bec
said they used. She thought they used.
329
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Isn't that Bec's brother?
330
00:18:25,980 --> 00:18:26,980
That's him, all right.
331
00:18:28,940 --> 00:18:30,300
Why would he do that to us?
332
00:18:30,940 --> 00:18:33,800
Surely not still sorry he didn't get in.
Come on, look, so far it's all just
333
00:18:33,800 --> 00:18:36,160
guesswork. More than enough evidence to
take to the cops.
334
00:18:36,380 --> 00:18:38,600
We can't dog Beck's brother into the
cops. So what do we do?
335
00:18:39,440 --> 00:18:40,640
Somebody should just ask her.
336
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
Straight out.
337
00:18:42,020 --> 00:18:43,340
Go on then, ask me.
338
00:18:49,820 --> 00:18:51,380
Did you see Joe steal our board?
339
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Yeah.
340
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
I saw him.
341
00:18:56,980 --> 00:19:00,220
I'm really sorry, guys. I'll get them
back. I promise. It's too late, Beck.
342
00:19:00,260 --> 00:19:01,680
They've been burnt. Are you kidding me?
343
00:19:02,180 --> 00:19:03,560
One of our boards was burnt at least.
344
00:19:03,800 --> 00:19:05,660
We think it was ours. It was ours.
345
00:19:05,960 --> 00:19:08,580
Joe wouldn't do that. I'm just telling
you what we saw, Beck.
346
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Hey, guys.
347
00:19:11,500 --> 00:19:14,040
Beck, the cops came round while you were
out. They want you to go down in the
348
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
morning and make a statement.
349
00:19:18,500 --> 00:19:19,520
What am I going to do?
350
00:19:20,520 --> 00:19:22,020
I can't lie to the cops.
351
00:19:22,260 --> 00:19:24,100
And they'll find out and that'll make it
even worse.
352
00:19:24,300 --> 00:19:25,940
I wouldn't want to rat on my brother
either.
353
00:19:26,510 --> 00:19:29,770
He'll never speak to me again. And he'll
be charged. Mum and Dad will kill him.
354
00:19:29,990 --> 00:19:31,370
Maybe you should warn him at least.
355
00:19:32,330 --> 00:19:34,270
He's not even speaking to me right now.
356
00:19:34,870 --> 00:19:36,170
He might speak to me.
357
00:19:36,530 --> 00:19:38,890
He stole our boards. I don't think we
owe him anything.
358
00:19:39,110 --> 00:19:40,110
I'm not doing it for him.
359
00:19:40,370 --> 00:19:41,530
I'm doing it for Beck.
360
00:19:51,990 --> 00:19:52,990
Hey.
361
00:19:53,450 --> 00:19:54,690
I got your text. What's up?
362
00:19:55,160 --> 00:19:57,320
Beck's been asked to make a statement to
the police.
363
00:20:08,700 --> 00:20:15,060
It's hard to be alone.
364
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
Ready, Beck?
365
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
Excuse me.
366
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
All right.
367
00:20:21,040 --> 00:20:22,140
The rest of you.
368
00:20:22,720 --> 00:20:26,180
I've managed to get a loan of a few
boards from the Sandy Break Surf School.
369
00:20:26,540 --> 00:20:29,500
That's where you can get your own
replacement, I know, but they'll do for
370
00:20:29,500 --> 00:20:30,499
days.
371
00:20:30,500 --> 00:20:31,540
Down, better than nothing.
372
00:20:31,960 --> 00:20:33,280
Thanks, Zemo. This one looks okay.
373
00:20:33,480 --> 00:20:34,840
Actually, that's for Anna.
374
00:20:35,420 --> 00:20:37,100
Mate, I've got something special for
you.
375
00:20:38,000 --> 00:20:41,400
Since you were so attached to the old
Michael Peterson stick, here you go.
376
00:20:42,080 --> 00:20:43,260
Hey, have a look at this.
377
00:20:43,800 --> 00:20:45,200
It's the same year, 75.
378
00:20:46,200 --> 00:20:49,340
It's exactly the same. Look, I mentioned
signatures the same. What?
379
00:20:49,840 --> 00:20:51,600
I thought the one he gave me was a one
-off.
380
00:20:51,930 --> 00:20:54,790
You said it was the board he scored
bells on. No, you said that.
381
00:20:55,250 --> 00:20:57,670
If you'd bothered to hang around, I
would have told you that he signed three
382
00:20:57,670 --> 00:20:58,670
dozen of those.
383
00:20:58,810 --> 00:21:01,910
But no, no, you jumped to conclusions,
grabbed the board, ran into the surface
384
00:21:01,910 --> 00:21:02,910
where I could even draw breath.
385
00:21:04,170 --> 00:21:06,570
Ah, no need to feel too stupid, Matt.
386
00:21:07,050 --> 00:21:10,170
It's quite comforting knowing that
Angelina's got a sister.
387
00:21:11,170 --> 00:21:12,230
Many, many sisters.
388
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
Zach,
389
00:21:18,330 --> 00:21:19,450
you all right? You're a bit quiet.
390
00:21:20,129 --> 00:21:21,129
Yeah, I'm fine.
391
00:21:32,890 --> 00:21:33,890
What's this?
392
00:21:34,830 --> 00:21:35,870
These are our boards.
393
00:21:36,130 --> 00:21:37,130
What?
394
00:21:38,810 --> 00:21:40,450
Yeah. It's unbelievable.
395
00:21:45,050 --> 00:21:46,430
How did they get back in there?
396
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
I've no idea.
397
00:21:48,610 --> 00:21:50,070
Obviously our thieves have a conscience.
398
00:21:50,350 --> 00:21:52,790
Oh, sister, what did you say to him last
night?
399
00:21:53,010 --> 00:21:55,310
Not much. He must have worked it out for
himself.
400
00:21:55,810 --> 00:21:57,850
I can't believe we got all the boards
back.
401
00:21:58,290 --> 00:22:01,170
Everyone. Even your Peterson magic
board, Matt.
402
00:22:01,570 --> 00:22:05,230
Hey, isn't that the same as the one
we... Uh, Deb, uh... Long story.
403
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
What do you want?
404
00:22:21,500 --> 00:22:22,860
To know what you're doing on our beach.
405
00:22:23,060 --> 00:22:26,680
It's flat at Barraban, so we figured
we'd come here. I see, so the rules
406
00:22:26,680 --> 00:22:29,620
when it suits you. Well, we thought you
might be in a good mood since you seem
407
00:22:29,620 --> 00:22:30,820
to have found your missing boards.
408
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Yeah, we are.
409
00:22:32,840 --> 00:22:34,360
Which is why we've come to make a truth.
410
00:22:34,980 --> 00:22:39,300
What? Some days the break runs at
Barraban, some days it runs here. We
411
00:22:39,300 --> 00:22:40,159
surf every day.
412
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
So do you.
413
00:22:41,260 --> 00:22:43,060
So? So we make it easy on ourselves.
414
00:22:43,500 --> 00:22:46,180
Early mornings, best part of the day, we
stick to our own breaks.
415
00:22:46,740 --> 00:22:49,180
After eight, we go where the waves are
and we don't crowd each other out.
416
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
Sounds fair.
417
00:22:57,800 --> 00:22:59,000
Okay. Deal.
418
00:23:00,060 --> 00:23:01,060
For now.
419
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Alright then.
420
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
See you out there.
421
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Hey, Joe.
422
00:23:21,360 --> 00:23:22,860
Thanks for returning our surfboards.
423
00:23:23,760 --> 00:23:25,080
I don't know what you're talking about.
424
00:23:27,780 --> 00:23:29,620
Hey, Beck, would you have really told
the cops about me?
425
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
You'll never know, Joe.
426
00:23:32,760 --> 00:23:35,520
But I do know I never want to face
anything like that again.
427
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Yeah, I'm sorry.
428
00:23:37,740 --> 00:23:38,740
Okay.
429
00:23:40,100 --> 00:23:43,620
You know, I really don't care if you see
these guys.
430
00:23:44,040 --> 00:23:48,200
I mean, I think their brains have been
eaten away by sealers, but it is your
431
00:23:48,200 --> 00:23:51,220
life. You know, I just wish you wouldn't
diss me to do it.
432
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Okay.
433
00:23:53,700 --> 00:23:54,499
What's the deal?
434
00:23:54,500 --> 00:23:57,260
I won't blab on about Polar Blue all the
time. It's my deal.
435
00:23:57,580 --> 00:23:58,580
Good.
436
00:23:59,620 --> 00:24:03,280
Well, now that we've got that sorted,
let's introduce the real surf in this
437
00:24:03,280 --> 00:24:04,520
family. You're on. Let's go.
438
00:24:36,140 --> 00:24:40,300
There's too much choice and not enough
time to fall.
31859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.