All language subtitles for Blue Water High s01e08 Brothers and Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:11,240 There's too much choice and not enough time, but too much. 2 00:00:12,540 --> 00:00:16,680 Any form of head can count. 3 00:00:33,550 --> 00:00:37,230 Brothers are people who are born with one purpose specifically in mind, to 4 00:00:37,230 --> 00:00:38,230 torment their sisters. 5 00:00:38,630 --> 00:00:42,910 My brother was especially good at it, particularly when it comes to not 6 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 up on time. 7 00:00:48,990 --> 00:00:50,390 Joe here. Leave a message. 8 00:00:51,110 --> 00:00:52,110 Hi, Joe. 9 00:00:52,570 --> 00:00:56,450 Looks like the amnesia's got you again. So where are you this time? Bali? 10 00:00:56,690 --> 00:00:58,910 Hawaii? Or are you just asleep again? 11 00:00:59,700 --> 00:01:02,780 Look, anyway, it's flat -ass here at Blue Water, so I'm going to try 12 00:01:02,880 --> 00:01:04,319 So meet me there if you get this message, okay? 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 All right, bye. 14 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 I don't know why, but lately I've seemed to be leaving messages like this all 15 00:01:10,780 --> 00:01:11,780 the time. 16 00:01:20,100 --> 00:01:26,960 Hey, this is my waist! 17 00:01:28,930 --> 00:01:30,230 Get out of here. 18 00:01:33,730 --> 00:01:34,730 What? 19 00:01:38,950 --> 00:01:39,950 What? 20 00:01:40,630 --> 00:01:42,650 I'm coming. 21 00:01:47,690 --> 00:01:49,150 What? You okay? 22 00:01:49,670 --> 00:01:50,670 Yeah. 23 00:01:51,070 --> 00:01:52,270 Take it easy, huh? 24 00:01:54,790 --> 00:01:55,790 Here they come. 25 00:01:57,120 --> 00:01:58,480 What do you guys think you're doing? 26 00:01:58,760 --> 00:02:00,580 You could have caused a serious accident. 27 00:02:01,080 --> 00:02:03,740 Don't you know how to surf? Hey, forget it. No way. 28 00:02:04,000 --> 00:02:06,220 Don't you idiots know anything? I think that was her way. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,759 This is our break, mate. Tourists can blow back where they came from. Take the 30 00:02:09,759 --> 00:02:12,840 midget with you. Don't call me a midget. Yeah, go on, get out of here. Yeah, 31 00:02:12,840 --> 00:02:14,180 Nick, I'll throw you. What? 32 00:02:14,440 --> 00:02:16,760 What, is this beach reserved for morons? Hey. 33 00:02:17,420 --> 00:02:19,840 I'm sorry, we had to tip the sign. You all know you have? 34 00:02:20,300 --> 00:02:22,700 The rack off. Yeah, go back to Blue Water where you belong. 35 00:02:22,940 --> 00:02:25,540 Go on, buzz off. Don't let us see you back here. 36 00:02:25,740 --> 00:02:27,040 All right, keep your shirt on. 37 00:02:27,540 --> 00:02:28,540 Let's go. 38 00:02:28,560 --> 00:02:31,580 Yeah, whatever, mate. See you later. Hey, leave them alone. 39 00:02:32,180 --> 00:02:33,059 All right. 40 00:02:33,060 --> 00:02:35,500 Well, watch out. Here comes Sanderson's little sister. 41 00:02:36,640 --> 00:02:39,920 Now you can take your little hotties back to your own beach. That's what this 42 00:02:39,920 --> 00:02:43,120 about. You pushing them out of the way, as usual. 43 00:02:43,400 --> 00:02:46,000 If you lot weren't dominating every break around here, we wouldn't have to. 44 00:02:46,340 --> 00:02:49,480 Greedy, Bec. That's rubbish. You do this every year. 45 00:02:49,930 --> 00:02:53,250 But you've left school now, so when are you going to grow up? 46 00:02:53,550 --> 00:02:54,570 Cool, guys, I'll handle it. 47 00:02:55,230 --> 00:02:56,230 Let's go, guys. 48 00:02:57,270 --> 00:03:00,850 I'm letting you off, but stick to your own break from now on, OK? We're 49 00:03:00,850 --> 00:03:04,190 to be grateful. The last time I looked, this was a public beach. Leave it, 50 00:03:04,190 --> 00:03:05,810 Heath. There's no point. 51 00:03:06,530 --> 00:03:07,570 Come on, let's go. 52 00:03:09,950 --> 00:03:12,750 You're getting really full of yourself now you're in with those academy brats. 53 00:03:12,990 --> 00:03:14,610 Don't pretend we were ever friends, Cal. 54 00:03:15,050 --> 00:03:17,810 You're not so different, Dad. Back on Monday, you'll work it out. 55 00:03:18,070 --> 00:03:19,070 Get lost. 56 00:03:19,950 --> 00:03:22,690 Hey, surf here any time, Bex, but keep your mates where they belong. 57 00:03:28,430 --> 00:03:29,430 Joe! 58 00:03:32,210 --> 00:03:34,970 What are you doing hanging out with these creeps? 59 00:03:35,190 --> 00:03:37,670 Well, you've got your new mates and I've got mine. What are you talking about? 60 00:03:37,690 --> 00:03:38,870 Since when are these guys your mates? 61 00:03:39,150 --> 00:03:40,150 Since when do I have to answer you? 62 00:03:41,890 --> 00:03:42,890 Joe! 63 00:03:44,910 --> 00:03:48,130 This guy was my brother and suddenly I felt like I didn't know him. 64 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 I'm Matt. 65 00:03:50,119 --> 00:03:52,180 This is something special. 66 00:03:53,180 --> 00:03:54,260 Simmo, it's a dinosaur. 67 00:03:54,460 --> 00:03:55,460 I can't turn on this. 68 00:03:55,720 --> 00:03:59,500 Exactly. You'll only be able to do what the wave lets you do. Won't be able to 69 00:03:59,500 --> 00:04:02,960 pull out your three -move special on that, eh, Matt? I don't have a special. 70 00:04:03,180 --> 00:04:06,640 Matt, riding a thrust is like driving an automatic car. You jump back on an old 71 00:04:06,640 --> 00:04:09,820 manual like this for a few days and you'll start to feel the engine better. 72 00:04:09,980 --> 00:04:11,740 Simmo, there are reasons we've moved on. 73 00:04:12,640 --> 00:04:13,640 It's too heavy. 74 00:04:14,500 --> 00:04:17,660 There's too much foam through the rails. The bottom's too flat. 75 00:04:18,079 --> 00:04:21,920 The tail's too narrow, the nose is too wide. It's as subtle as a barge. Yeah, 76 00:04:21,920 --> 00:04:24,560 Matt, a great board has a dynamic feel. 77 00:04:25,300 --> 00:04:27,760 Obi -Wan says feel the force, Matt. 78 00:04:28,020 --> 00:04:29,140 You'll be on a kneeboard. 79 00:04:29,440 --> 00:04:32,580 Yeah, I'll feel the force, all right, when I'm slamming into the rocks because 80 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 turn too slow. 81 00:04:33,840 --> 00:04:35,900 Peterson didn't seem to have a problem turning it. 82 00:04:36,120 --> 00:04:37,120 Michael Peterson? 83 00:04:37,460 --> 00:04:39,620 Three -time Australian title, Michael Peterson. 84 00:04:39,860 --> 00:04:42,220 Yeah, donated it when the Academy opened. 85 00:04:42,500 --> 00:04:44,420 It's not what he scored bells on in the 70s. 86 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 Oh. 87 00:04:46,880 --> 00:04:47,880 1975. 88 00:04:48,740 --> 00:04:49,760 Yeah, he did win it, didn't he? 89 00:04:50,140 --> 00:04:51,660 But you're probably right. 90 00:04:51,880 --> 00:04:55,380 The rails are pretty fat. You'll just end up on the right. It might be worth a 91 00:04:55,380 --> 00:04:56,380 shot. 92 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Just as a joke. 93 00:04:58,960 --> 00:05:00,540 I mean, if it was good enough for Peterson. 94 00:05:21,909 --> 00:05:22,909 Matt, 95 00:05:25,470 --> 00:05:26,470 come on! 96 00:06:07,630 --> 00:06:08,630 Good ways, Matt. 97 00:06:08,690 --> 00:06:12,270 Let's see how pretty it is. Sorry, Dick. I don't get it. It looks like a pig, 98 00:06:12,270 --> 00:06:13,229 but man, it goes. 99 00:06:13,230 --> 00:06:14,230 Yeah? 100 00:06:14,490 --> 00:06:15,490 Sopper, if you will. 101 00:06:17,410 --> 00:06:18,410 Maybe later. 102 00:06:19,550 --> 00:06:20,550 Bix! 103 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 Mum's here. 104 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Mum! 105 00:06:29,510 --> 00:06:30,510 Oh, hi, Bix. 106 00:06:31,150 --> 00:06:32,109 Here you go. 107 00:06:32,110 --> 00:06:35,250 I can't eat any more of these things. I've still got the last one. It's all 108 00:06:35,250 --> 00:06:37,180 right. I was just trying to look after the family champion. 109 00:06:37,500 --> 00:06:38,419 Yeah, I know. 110 00:06:38,420 --> 00:06:39,500 Don't forget the barbecue. 111 00:06:39,860 --> 00:06:41,640 No, I'll be there. Joe's coming, isn't he? 112 00:06:41,920 --> 00:06:44,420 I hope so. I never think I'd be sure with Joe these days. 113 00:06:45,280 --> 00:06:48,040 Do you know where he spends his time outside school? 114 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Hardly ever home. 115 00:06:51,580 --> 00:06:53,020 Bec, do you? 116 00:06:53,380 --> 00:06:55,820 No, I don't. You haven't been surfing with him lately? 117 00:06:56,060 --> 00:06:58,200 No. You don't sound too sure. 118 00:06:58,420 --> 00:06:59,700 I haven't surfed with him in weeks. 119 00:07:01,680 --> 00:07:03,220 Sorry, Mum. I'd better get back. 120 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 Oh, yeah, all right. 121 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Thanks for all the love. 122 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 I'll see you tomorrow. 123 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Hold it, cowboy. 124 00:07:12,600 --> 00:07:14,820 You're taking that to bed. Don't give me any ideas. 125 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 It's going under my bed. 126 00:07:16,220 --> 00:07:18,920 Sorry. The rule is, bedrooms for humans. 127 00:07:19,420 --> 00:07:20,500 Bored, sleep in the shed. 128 00:07:20,780 --> 00:07:21,940 Can't you make an exception? 129 00:07:23,640 --> 00:07:25,680 I don't like her being out there in the cold. 130 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 She needs care. 131 00:07:27,240 --> 00:07:31,420 Oh, she told me that she's been very happy out there for the last eight 132 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 Back in the shed, Matt. 133 00:07:35,790 --> 00:07:36,790 Something funny? 134 00:08:49,900 --> 00:08:51,240 I do not believe this. 135 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 They knew what they were looking for. 136 00:08:59,040 --> 00:09:03,020 Unbelievable. I find the most beautiful stick and some creep racks off with it. 137 00:09:03,180 --> 00:09:05,260 I knew I should have kept Angelina under the bed. 138 00:09:05,740 --> 00:09:08,920 Angelina? You gave it a name? Yeah, for Angelina Jolie. 139 00:09:09,180 --> 00:09:10,600 Don't you think she's a little old for you? 140 00:09:10,840 --> 00:09:14,620 Okay, so they drove off in a station wagon, right? Or a panel van. 141 00:09:15,130 --> 00:09:18,170 It was really dark. I'm sorry. Did you get a look at any of them? They were 142 00:09:18,170 --> 00:09:20,810 halfway up the road before I got there. Police are coming round later. I don't 143 00:09:20,810 --> 00:09:24,750 get it. Last night you said you saw one of the guys jump into a station wagon. 144 00:09:24,910 --> 00:09:28,750 Well, I mean, it all happened so fast. I'm just doing the best I can. 145 00:09:29,390 --> 00:09:30,850 Sure. Hey, Beckham, I'm waiting. 146 00:09:31,230 --> 00:09:33,470 Ben, what are you doing here? We're picking you up, remember? 147 00:09:34,810 --> 00:09:36,930 Hi. Hi, Catherine. Hi. What's happening? 148 00:09:37,230 --> 00:09:38,570 The board's got pinched. 149 00:09:38,830 --> 00:09:39,549 That's all. 150 00:09:39,550 --> 00:09:40,550 I got my bag. 151 00:09:41,650 --> 00:09:43,250 Hello, Miss Sanderson. Hello, Anna. 152 00:09:43,930 --> 00:09:48,080 Oh. Any of you going home for Easter? No, it's a bit far to go for a couple of 153 00:09:48,080 --> 00:09:50,340 days. I'd kill to be home this weekend. 154 00:09:50,680 --> 00:09:53,060 They'll have an Otterbaum and Otterfeuer. 155 00:09:53,360 --> 00:09:54,219 Otter what? 156 00:09:54,220 --> 00:09:57,860 An Easter tree and a bonfire. It's my favourite time of the year. 157 00:10:00,980 --> 00:10:03,000 Hi. Hope this is okay. 158 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 What's okay? 159 00:10:04,480 --> 00:10:07,980 Anna was feeling a little homesick, so I asked her to join us. It's okay with 160 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 you, isn't it? Yeah. 161 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Of course. 162 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 Come on, Ben. 163 00:10:15,109 --> 00:10:17,790 Wait. I think one of us should change. 164 00:10:18,090 --> 00:10:19,230 I haven't done any laundry. 165 00:10:19,650 --> 00:10:20,850 This is my last shirt. 166 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 We look like twins. 167 00:10:23,450 --> 00:10:25,730 Sorry. I fit right into your family. 168 00:10:26,590 --> 00:10:30,910 No offence against Anna, but if Jo came home while she was there, this Easter 169 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 would be a disaster. 170 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 All right, Ben. 171 00:10:33,390 --> 00:10:35,830 Give me the dirt. What's been happening with Jo and the old? 172 00:10:36,070 --> 00:10:37,070 They've been fighting a lot. 173 00:10:37,250 --> 00:10:39,170 You know his friend is Callum Hardy now. 174 00:10:39,830 --> 00:10:40,830 Yeah. 175 00:10:41,410 --> 00:10:43,370 Mum and Dad know? No way. They'd freak. 176 00:10:44,500 --> 00:10:46,120 Bex, can you give me a hand in the kitchen, please? 177 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Yeah, sure, Mum. 178 00:10:51,760 --> 00:10:53,500 Joe! Hey, I told you I'd make it. 179 00:10:53,800 --> 00:10:54,719 Where's Mum? 180 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Inside. 181 00:10:57,060 --> 00:10:58,060 Hi, Joe. 182 00:10:59,860 --> 00:11:03,020 What are you doing here? Your mum invited me. Oh, great. I thought this 183 00:11:03,020 --> 00:11:04,740 family. Leave her alone, Joe. Why? 184 00:11:04,940 --> 00:11:06,620 She's the one who ripped my place off at the academy. 185 00:11:07,380 --> 00:11:10,900 Doesn't anyone remember that? I don't want to spoil your Easter. I'll just 186 00:11:10,900 --> 00:11:12,320 your mum I have to get back to training. 187 00:11:16,560 --> 00:11:17,900 What? That was pretty slack. 188 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 Hey, hang on a sec. 189 00:11:23,360 --> 00:11:27,480 Listen, if Mum's invited you, it's okay, right? I mean, that stuff about the 190 00:11:27,480 --> 00:11:30,900 surf academy, I should have brought it up again, but... I'm sorry. 191 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Truce? 192 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 Sure. It's Easter, after all. 193 00:11:39,240 --> 00:11:41,600 It's gotta be those idiots who kicked you off the beach yesterday. 194 00:11:42,170 --> 00:11:45,190 We should go down there with a bunch of guys and take our boards back. You see, 195 00:11:45,250 --> 00:11:48,550 that's what's commonly known as a lynch mob, Matt. Now, they might still do that 196 00:11:48,550 --> 00:11:51,130 in Tassie, but up here we've got people called police. 197 00:11:51,430 --> 00:11:53,430 I don't know why. They haven't turned up yet. 198 00:11:53,630 --> 00:11:55,190 I mean, where's the forensics squad? 199 00:11:55,430 --> 00:11:59,050 Why haven't they collected fibres, soil samples, DNA fragments? 200 00:11:59,290 --> 00:12:01,170 Matt, they're not hunting a serial killer. 201 00:12:01,510 --> 00:12:02,510 Yeah, well, it's just as well. 202 00:12:03,270 --> 00:12:05,170 The crime scene's been walked all over. 203 00:12:05,610 --> 00:12:09,190 If you ask me, there's only one way we can get our boards back, and that's to 204 00:12:09,190 --> 00:12:10,190 our own detective work. 205 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Here we go. 206 00:12:16,060 --> 00:12:17,060 Forensic glove. 207 00:12:17,380 --> 00:12:18,380 Evidence satchels. 208 00:12:19,220 --> 00:12:20,480 So are you in or out? 209 00:12:22,300 --> 00:12:24,840 Out. Oh, my mind, that is. 210 00:12:28,700 --> 00:12:30,580 The prodigal son finally returns. 211 00:12:31,140 --> 00:12:33,420 I know they're going to be shredding each other. 212 00:12:36,140 --> 00:12:40,040 OK, so bread and chocolate suck, but what do you like about Australia? 213 00:12:40,300 --> 00:12:41,239 The sun. 214 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 The beaches? The people? 215 00:12:42,460 --> 00:12:44,420 You just need to move it closer to Europe. 216 00:12:44,620 --> 00:12:48,320 Nah, it's not as crowded enough as it is. Um, I hate to interrupt. 217 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Have you got a moment? 218 00:12:51,040 --> 00:12:53,260 Ben, you wanted to show me you're not bored. 219 00:12:53,480 --> 00:12:54,800 Oh, yes, it's in the chair. Come on, Ben. 220 00:12:56,780 --> 00:12:58,640 I thought she was number one on your hate list. 221 00:12:59,000 --> 00:13:00,340 Hey, I was only trying to be nice. 222 00:13:01,640 --> 00:13:03,160 Although I kind of dig the sexy accent. 223 00:13:03,420 --> 00:13:06,840 Are you going to give me a hard time about missing our surf? No, I just want 224 00:13:06,840 --> 00:13:09,320 know where you're screwing your life up, that's all. Give it a rest. 225 00:13:09,720 --> 00:13:11,080 All right? I get enough lectures from Mum. 226 00:13:11,400 --> 00:13:14,080 Joe, if you keep hanging out with those creeps, you're going to end up in 227 00:13:14,080 --> 00:13:17,280 trouble. Just trust me. They're not creeps, all right? They're cool. Cool? I 228 00:13:17,280 --> 00:13:21,120 caught them stealing our boards and you were with them. Exactly how cool is 229 00:13:21,120 --> 00:13:23,780 that? All right, look, it wasn't my idea. I didn't even want to be there. 230 00:13:23,780 --> 00:13:24,639 why were you? 231 00:13:24,640 --> 00:13:26,160 It's just a bit of stupid fun, OK? 232 00:13:26,380 --> 00:13:27,700 You'll get your dumb boards back. 233 00:13:28,920 --> 00:13:33,740 Fine. Walk away. But you get those boards back because I can't keep lying 234 00:13:33,740 --> 00:13:35,640 friends. I mean it, Joe. 235 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Why wait? 236 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Call them now. 237 00:13:38,570 --> 00:13:40,910 Go on, why do you care what your friends think of me? 238 00:13:42,050 --> 00:13:43,550 Just get them back, okay? 239 00:13:48,150 --> 00:13:52,510 What's going on? 240 00:13:53,250 --> 00:13:54,950 I'm doing what the police should have done, but didn't. 241 00:13:55,630 --> 00:13:58,030 See? We've got footage of the getaway car's tyres. 242 00:13:58,310 --> 00:13:59,410 It's better than a fingerprint. 243 00:13:59,670 --> 00:14:00,670 Give us a look. 244 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 What's the matter? 245 00:14:03,530 --> 00:14:04,770 It's actually Simone's car. 246 00:14:05,190 --> 00:14:06,190 Bye, Cheryl. 247 00:14:10,670 --> 00:14:13,850 I suppose you think you're clever. No, I just think we should stop wasting time. 248 00:14:14,230 --> 00:14:16,570 All right, then. We know who did it. Let's put them under surveillance. 249 00:14:20,530 --> 00:14:21,530 Hey, 250 00:14:22,630 --> 00:14:23,890 what's the big joke? 251 00:14:24,190 --> 00:14:26,930 We're painting Easter eggs like we do back in Germany. 252 00:14:27,250 --> 00:14:30,070 See, this is the golden girl, you, right? 253 00:14:30,790 --> 00:14:32,510 And, well, this is me, the bad egg. 254 00:14:32,910 --> 00:14:36,030 Your father said to start without him. He's been held up at the yard. 255 00:14:36,890 --> 00:14:38,910 Joe, I asked you to look after the barbecue. 256 00:14:39,230 --> 00:14:41,630 I can see that. 257 00:14:43,450 --> 00:14:48,230 Why must you ruin everything? 258 00:14:48,470 --> 00:14:49,510 Mum, it was an accident. 259 00:14:49,770 --> 00:14:50,649 No, it wasn't. 260 00:14:50,650 --> 00:14:54,090 He never takes anything seriously. That's his whole problem. His whole 261 00:14:54,090 --> 00:14:56,570 is that ever since he missed out on the academy, you treat him like he's 262 00:14:56,570 --> 00:15:00,290 hopeless. Rubbish. It's true, and when you treat someone like a loser, sooner 263 00:15:00,290 --> 00:15:02,510 later they start acting like one. Leave Mum out of this. 264 00:15:03,970 --> 00:15:05,770 If anyone makes me feel like a loser, it's you. 265 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 I mean, why do you think I don't go surfing with you anymore? 266 00:15:10,060 --> 00:15:11,340 All you ever talk about is the academy. 267 00:15:11,840 --> 00:15:12,940 On and on and on. 268 00:15:13,160 --> 00:15:14,099 But that's my life. 269 00:15:14,100 --> 00:15:15,300 Yeah, your life, not mine. 270 00:15:15,520 --> 00:15:16,800 You got in, I didn't. 271 00:15:17,280 --> 00:15:20,080 So what makes you think I enjoy hearing about it? But you never told me. 272 00:15:20,640 --> 00:15:23,660 I've been dreaming about pro surfing since I was ten. 273 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 And now I'm nowhere. 274 00:15:25,580 --> 00:15:27,380 My little sister, she's in pole position. 275 00:15:27,740 --> 00:15:28,740 It's not my fault. 276 00:15:28,900 --> 00:15:30,600 So why do you rub it in all the time? I don't know. 277 00:15:31,140 --> 00:15:32,140 Don't you? 278 00:15:49,100 --> 00:15:55,540 I know we're not best mates, but... If you need someone to talk to... 279 00:15:55,540 --> 00:16:00,260 Is your family this dysfunctional? No, much worse. 280 00:16:02,660 --> 00:16:03,900 Joe taught me how to surf. 281 00:16:05,060 --> 00:16:07,720 His mates gave him a really hard time about it, but he didn't care. 282 00:16:09,100 --> 00:16:11,500 I just want things to go back the way they were, you know? 283 00:16:12,200 --> 00:16:14,740 I'd put places with him tomorrow if I thought it would help. 284 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Give up the academy? 285 00:16:18,350 --> 00:16:20,750 I still don't get why you're so worried about him. 286 00:16:22,690 --> 00:16:24,290 Do you promise not to tell the others? 287 00:16:27,750 --> 00:16:30,430 Come on, have you seen enough yet? 288 00:16:31,170 --> 00:16:32,850 I want to keep my camera in one piece. 289 00:16:33,790 --> 00:16:34,910 Look at my face. 290 00:16:35,870 --> 00:16:36,930 What are they up to now? 291 00:16:37,210 --> 00:16:39,130 I keep going in and out behind some rocks. 292 00:16:40,710 --> 00:16:42,270 Well, they're probably just taking a leak. 293 00:16:42,650 --> 00:16:43,970 Or stashing the boards. 294 00:16:45,110 --> 00:16:46,510 Come on, mate, let's just go home. 295 00:16:47,040 --> 00:16:48,320 No way. This is evidence. 296 00:16:50,120 --> 00:16:52,500 They're clearing out. Now's our chance. Chance for what? 297 00:16:53,180 --> 00:16:54,280 Coming at this figment? 298 00:16:55,300 --> 00:16:56,740 It must hang out here a bit. 299 00:16:57,580 --> 00:16:59,660 Don't you just love it that they're done with the decor? 300 00:17:06,520 --> 00:17:07,520 Oh, no. 301 00:17:08,260 --> 00:17:09,260 What? 302 00:17:10,960 --> 00:17:12,680 It's Angelina. You sure? 303 00:17:12,940 --> 00:17:13,940 I've known her anyway. 304 00:17:23,790 --> 00:17:24,789 You want to play? 305 00:17:24,790 --> 00:17:26,069 It's not really my sport. 306 00:17:26,710 --> 00:17:27,710 Come on. 307 00:17:28,030 --> 00:17:29,150 Germany versus Australia. 308 00:17:29,490 --> 00:17:30,830 Then Germany can have a head start. 309 00:17:31,070 --> 00:17:32,650 Germany does not need a head start. 310 00:17:35,130 --> 00:17:36,130 Hey! 311 00:17:37,170 --> 00:17:38,410 Yeah? And? 312 00:17:38,770 --> 00:17:41,510 Australia leads by what? Only because Australia cheats. 313 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 Come on. 314 00:17:43,270 --> 00:17:45,350 Beck told me about these new friends of yours. 315 00:17:45,770 --> 00:17:46,429 Did she? 316 00:17:46,430 --> 00:17:47,430 So? 317 00:17:47,850 --> 00:17:50,190 I'm only trying to help you. Okay, here's how. 318 00:17:50,870 --> 00:17:51,870 Stay out of it! 319 00:18:00,300 --> 00:18:01,300 Here you go, guys. 320 00:18:01,340 --> 00:18:02,319 Happy Easter. 321 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 Oh, you didn't have to do that. 322 00:18:03,620 --> 00:18:04,800 I thought it was kind of appropriate. 323 00:18:05,180 --> 00:18:07,360 See, this one's small, but perfectly full. 324 00:18:08,040 --> 00:18:10,000 And this one's got a head full enough. 325 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 It's those guys. 326 00:18:16,220 --> 00:18:17,219 Forget it, mate. 327 00:18:17,220 --> 00:18:18,360 You still can't prove anything. 328 00:18:18,700 --> 00:18:22,100 It's a station wagon. That's what Bec said they used. She thought they used. 329 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 Isn't that Bec's brother? 330 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 That's him, all right. 331 00:18:28,940 --> 00:18:30,300 Why would he do that to us? 332 00:18:30,940 --> 00:18:33,800 Surely not still sorry he didn't get in. Come on, look, so far it's all just 333 00:18:33,800 --> 00:18:36,160 guesswork. More than enough evidence to take to the cops. 334 00:18:36,380 --> 00:18:38,600 We can't dog Beck's brother into the cops. So what do we do? 335 00:18:39,440 --> 00:18:40,640 Somebody should just ask her. 336 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 Straight out. 337 00:18:42,020 --> 00:18:43,340 Go on then, ask me. 338 00:18:49,820 --> 00:18:51,380 Did you see Joe steal our board? 339 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Yeah. 340 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 I saw him. 341 00:18:56,980 --> 00:19:00,220 I'm really sorry, guys. I'll get them back. I promise. It's too late, Beck. 342 00:19:00,260 --> 00:19:01,680 They've been burnt. Are you kidding me? 343 00:19:02,180 --> 00:19:03,560 One of our boards was burnt at least. 344 00:19:03,800 --> 00:19:05,660 We think it was ours. It was ours. 345 00:19:05,960 --> 00:19:08,580 Joe wouldn't do that. I'm just telling you what we saw, Beck. 346 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Hey, guys. 347 00:19:11,500 --> 00:19:14,040 Beck, the cops came round while you were out. They want you to go down in the 348 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 morning and make a statement. 349 00:19:18,500 --> 00:19:19,520 What am I going to do? 350 00:19:20,520 --> 00:19:22,020 I can't lie to the cops. 351 00:19:22,260 --> 00:19:24,100 And they'll find out and that'll make it even worse. 352 00:19:24,300 --> 00:19:25,940 I wouldn't want to rat on my brother either. 353 00:19:26,510 --> 00:19:29,770 He'll never speak to me again. And he'll be charged. Mum and Dad will kill him. 354 00:19:29,990 --> 00:19:31,370 Maybe you should warn him at least. 355 00:19:32,330 --> 00:19:34,270 He's not even speaking to me right now. 356 00:19:34,870 --> 00:19:36,170 He might speak to me. 357 00:19:36,530 --> 00:19:38,890 He stole our boards. I don't think we owe him anything. 358 00:19:39,110 --> 00:19:40,110 I'm not doing it for him. 359 00:19:40,370 --> 00:19:41,530 I'm doing it for Beck. 360 00:19:51,990 --> 00:19:52,990 Hey. 361 00:19:53,450 --> 00:19:54,690 I got your text. What's up? 362 00:19:55,160 --> 00:19:57,320 Beck's been asked to make a statement to the police. 363 00:20:08,700 --> 00:20:15,060 It's hard to be alone. 364 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 Ready, Beck? 365 00:20:16,620 --> 00:20:17,620 Excuse me. 366 00:20:20,020 --> 00:20:21,020 All right. 367 00:20:21,040 --> 00:20:22,140 The rest of you. 368 00:20:22,720 --> 00:20:26,180 I've managed to get a loan of a few boards from the Sandy Break Surf School. 369 00:20:26,540 --> 00:20:29,500 That's where you can get your own replacement, I know, but they'll do for 370 00:20:29,500 --> 00:20:30,499 days. 371 00:20:30,500 --> 00:20:31,540 Down, better than nothing. 372 00:20:31,960 --> 00:20:33,280 Thanks, Zemo. This one looks okay. 373 00:20:33,480 --> 00:20:34,840 Actually, that's for Anna. 374 00:20:35,420 --> 00:20:37,100 Mate, I've got something special for you. 375 00:20:38,000 --> 00:20:41,400 Since you were so attached to the old Michael Peterson stick, here you go. 376 00:20:42,080 --> 00:20:43,260 Hey, have a look at this. 377 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 It's the same year, 75. 378 00:20:46,200 --> 00:20:49,340 It's exactly the same. Look, I mentioned signatures the same. What? 379 00:20:49,840 --> 00:20:51,600 I thought the one he gave me was a one -off. 380 00:20:51,930 --> 00:20:54,790 You said it was the board he scored bells on. No, you said that. 381 00:20:55,250 --> 00:20:57,670 If you'd bothered to hang around, I would have told you that he signed three 382 00:20:57,670 --> 00:20:58,670 dozen of those. 383 00:20:58,810 --> 00:21:01,910 But no, no, you jumped to conclusions, grabbed the board, ran into the surface 384 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 where I could even draw breath. 385 00:21:04,170 --> 00:21:06,570 Ah, no need to feel too stupid, Matt. 386 00:21:07,050 --> 00:21:10,170 It's quite comforting knowing that Angelina's got a sister. 387 00:21:11,170 --> 00:21:12,230 Many, many sisters. 388 00:21:15,410 --> 00:21:16,410 Zach, 389 00:21:18,330 --> 00:21:19,450 you all right? You're a bit quiet. 390 00:21:20,129 --> 00:21:21,129 Yeah, I'm fine. 391 00:21:32,890 --> 00:21:33,890 What's this? 392 00:21:34,830 --> 00:21:35,870 These are our boards. 393 00:21:36,130 --> 00:21:37,130 What? 394 00:21:38,810 --> 00:21:40,450 Yeah. It's unbelievable. 395 00:21:45,050 --> 00:21:46,430 How did they get back in there? 396 00:21:47,210 --> 00:21:48,210 I've no idea. 397 00:21:48,610 --> 00:21:50,070 Obviously our thieves have a conscience. 398 00:21:50,350 --> 00:21:52,790 Oh, sister, what did you say to him last night? 399 00:21:53,010 --> 00:21:55,310 Not much. He must have worked it out for himself. 400 00:21:55,810 --> 00:21:57,850 I can't believe we got all the boards back. 401 00:21:58,290 --> 00:22:01,170 Everyone. Even your Peterson magic board, Matt. 402 00:22:01,570 --> 00:22:05,230 Hey, isn't that the same as the one we... Uh, Deb, uh... Long story. 403 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 What do you want? 404 00:22:21,500 --> 00:22:22,860 To know what you're doing on our beach. 405 00:22:23,060 --> 00:22:26,680 It's flat at Barraban, so we figured we'd come here. I see, so the rules 406 00:22:26,680 --> 00:22:29,620 when it suits you. Well, we thought you might be in a good mood since you seem 407 00:22:29,620 --> 00:22:30,820 to have found your missing boards. 408 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Yeah, we are. 409 00:22:32,840 --> 00:22:34,360 Which is why we've come to make a truth. 410 00:22:34,980 --> 00:22:39,300 What? Some days the break runs at Barraban, some days it runs here. We 411 00:22:39,300 --> 00:22:40,159 surf every day. 412 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 So do you. 413 00:22:41,260 --> 00:22:43,060 So? So we make it easy on ourselves. 414 00:22:43,500 --> 00:22:46,180 Early mornings, best part of the day, we stick to our own breaks. 415 00:22:46,740 --> 00:22:49,180 After eight, we go where the waves are and we don't crowd each other out. 416 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 Sounds fair. 417 00:22:57,800 --> 00:22:59,000 Okay. Deal. 418 00:23:00,060 --> 00:23:01,060 For now. 419 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 Alright then. 420 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 See you out there. 421 00:23:20,040 --> 00:23:21,040 Hey, Joe. 422 00:23:21,360 --> 00:23:22,860 Thanks for returning our surfboards. 423 00:23:23,760 --> 00:23:25,080 I don't know what you're talking about. 424 00:23:27,780 --> 00:23:29,620 Hey, Beck, would you have really told the cops about me? 425 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 You'll never know, Joe. 426 00:23:32,760 --> 00:23:35,520 But I do know I never want to face anything like that again. 427 00:23:36,560 --> 00:23:37,560 Yeah, I'm sorry. 428 00:23:37,740 --> 00:23:38,740 Okay. 429 00:23:40,100 --> 00:23:43,620 You know, I really don't care if you see these guys. 430 00:23:44,040 --> 00:23:48,200 I mean, I think their brains have been eaten away by sealers, but it is your 431 00:23:48,200 --> 00:23:51,220 life. You know, I just wish you wouldn't diss me to do it. 432 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Okay. 433 00:23:53,700 --> 00:23:54,499 What's the deal? 434 00:23:54,500 --> 00:23:57,260 I won't blab on about Polar Blue all the time. It's my deal. 435 00:23:57,580 --> 00:23:58,580 Good. 436 00:23:59,620 --> 00:24:03,280 Well, now that we've got that sorted, let's introduce the real surf in this 437 00:24:03,280 --> 00:24:04,520 family. You're on. Let's go. 438 00:24:36,140 --> 00:24:40,300 There's too much choice and not enough time to fall. 31859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.