All language subtitles for Blue Water High s01e07 Friends in Need
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:10,910
There's too much choice and not enough
time to fall.
2
00:00:13,510 --> 00:00:16,970
Aiming for the head, get down.
3
00:00:19,010 --> 00:00:23,210
You're the only one. Get down!
4
00:00:32,689 --> 00:00:34,750
Lambert, Adolphe, Jacques, Quintelet.
5
00:00:35,630 --> 00:00:36,409
Say what?
6
00:00:36,410 --> 00:00:38,250
He's the dude that invented the IQ test.
7
00:00:38,670 --> 00:00:41,650
To work out who was smart and who
wasn't. Do you want to know why?
8
00:00:42,550 --> 00:00:43,910
You're probably going to tell me anyway.
9
00:00:44,190 --> 00:00:45,750
He made a whole heap of people do a
test.
10
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
Most did okay.
11
00:00:48,030 --> 00:00:50,550
Not great, not bad, but somewhere in the
middle.
12
00:00:51,350 --> 00:00:53,310
A small number of people did
brilliantly.
13
00:00:53,690 --> 00:00:55,650
But they were the extremely brainy end
of the season.
14
00:00:55,890 --> 00:00:57,710
Then there's people like you who balls
up.
15
00:00:58,330 --> 00:00:59,950
They go to the other end of the curve.
16
00:01:00,230 --> 00:01:01,230
What, me?
17
00:01:01,410 --> 00:01:02,410
The thick end, hey?
18
00:01:02,610 --> 00:01:03,630
You can't escape it.
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,710
Yeah, that's one story all over.
20
00:01:06,250 --> 00:01:07,310
Thick and thick.
21
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
Peace?
22
00:01:22,030 --> 00:01:24,750
Oh, we might as well talk in here since
everyone else is going.
23
00:01:25,250 --> 00:01:28,830
Ah, you and Gavin playing teacher's pet
again today, are we?
24
00:01:29,130 --> 00:01:32,490
You know what, Ryan, you've got a really
big zit.
25
00:01:33,300 --> 00:01:34,340
Just there, yeah.
26
00:01:34,780 --> 00:01:36,260
Yeah, you might want to do something
about that.
27
00:01:41,020 --> 00:01:44,140
So, Heath, just wanted to check in and
see how things were going for you.
28
00:01:44,680 --> 00:01:46,320
Oh, yeah, things are going great.
29
00:01:46,900 --> 00:01:48,160
Excellent. Sure.
30
00:01:48,980 --> 00:01:52,820
I thought there might be something up
because you're about that far from
31
00:01:52,820 --> 00:01:57,340
failure. And in my experience, there are
kids who are failing because they're
32
00:01:57,340 --> 00:02:00,440
too busy messing about, and then there
are the kids who are messing about
33
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
because they're failing.
34
00:02:01,720 --> 00:02:04,780
Maybe they're struggling because they're
too embarrassed to ask for help.
35
00:02:14,600 --> 00:02:20,280
Why are you awake?
36
00:02:22,140 --> 00:02:23,140
Grey knob.
37
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
It'd be cranky.
38
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Sure would be.
39
00:02:26,520 --> 00:02:28,760
And if we didn't have school, we'd
probably get to enjoy it.
40
00:02:52,810 --> 00:02:54,630
and grain. It was freaking out.
41
00:02:55,610 --> 00:02:56,610
There.
42
00:02:57,030 --> 00:02:58,050
I'm the second branch.
43
00:02:58,390 --> 00:02:59,530
Yep. It's a bird.
44
00:02:59,830 --> 00:03:03,630
Oh, there's something wrong with it. It
wanted me to get it. Up you go.
45
00:03:04,170 --> 00:03:08,210
Well, maybe not me exactly, but someone.
It named who it wanted to rescue it.
46
00:03:08,790 --> 00:03:09,789
Oh, God.
47
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
Don't climb up, Matt.
48
00:03:11,070 --> 00:03:14,050
If you climb up, it scares them. You
need something they can perch on.
49
00:03:14,730 --> 00:03:17,710
You're the tallest. Hang on. Where's
Heath? We need to get this on camera.
50
00:03:17,950 --> 00:03:20,190
He was up earlier checking the surf
report at Green Knob.
51
00:03:20,460 --> 00:03:22,680
Heath wouldn't have been stupid enough
to go up there before school.
52
00:03:22,920 --> 00:03:24,720
No, so I'm sure he's hiding under his
bed.
53
00:03:25,060 --> 00:03:26,260
Go grab his camera fly.
54
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
He won't mind.
55
00:03:29,400 --> 00:03:31,320
A little more to the left, Ed. Do you
want to do it?
56
00:03:31,660 --> 00:03:32,940
Well, you're nowhere near it.
57
00:03:35,480 --> 00:03:36,860
Careful. Watch it.
58
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
Someone get a pillowcase.
59
00:03:40,000 --> 00:03:42,740
Got a towel? Not good enough. The
clothes will get stuck in the thread.
60
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
Here you go.
61
00:03:46,480 --> 00:03:48,340
Gently, Ed. Gently. Get him, fly.
62
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Well done.
63
00:03:50,220 --> 00:03:51,260
Oh, look at it.
64
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
It's so cute.
65
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
Um, it's 20 to 9, people.
66
00:03:57,380 --> 00:03:59,300
Did you hear that? Time for school.
67
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
The birdie's not coming to school.
68
00:04:01,780 --> 00:04:03,020
Oh, sorry, Hayes.
69
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
It's okay.
70
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
Ow!
71
00:04:10,640 --> 00:04:11,680
Why did you do that for?
72
00:04:12,420 --> 00:04:13,620
Because he shouldn't be here.
73
00:04:14,480 --> 00:04:17,019
Fly, I know you're angry, but can you
just take a peek?
74
00:04:17,220 --> 00:04:18,480
Just check that he's okay.
75
00:04:20,140 --> 00:04:21,440
It's obviously someone's pet.
76
00:04:21,920 --> 00:04:25,240
Maybe it stepped a while ago, so it's
either hungry, thirsty.
77
00:04:26,820 --> 00:04:27,960
Let's try and give it some water.
78
00:04:29,420 --> 00:04:30,580
Just drop something to its feet.
79
00:04:30,920 --> 00:04:31,960
Can you just show me?
80
00:04:33,720 --> 00:04:35,740
Honestly, Perry, you're such a wuss.
81
00:04:36,660 --> 00:04:37,660
Here we go.
82
00:04:38,340 --> 00:04:39,460
See? Morning, all.
83
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Take him back.
84
00:04:41,160 --> 00:04:43,620
Well, maybe since you know how to do it,
you should just keep going.
85
00:04:43,880 --> 00:04:47,900
Can someone from each group please bring
me the results from last week's survey?
86
00:04:48,410 --> 00:04:52,770
Probably also a good time to remind you
that tomorrow is D -Day for the major
87
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
assignment.
88
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
Thank you, ladies.
89
00:04:56,050 --> 00:04:59,170
Maybe you can remind Heath that it's
worth more than half the marks for the
90
00:04:59,170 --> 00:05:01,190
term. If he doesn't hand it in, it's
guaranteed.
91
00:05:01,570 --> 00:05:06,530
Yeah, he's, um... I haven't checked the
roll today, so I might run out of time
92
00:05:06,530 --> 00:05:07,550
and not get to do it at all.
93
00:05:12,430 --> 00:05:15,550
All right, I care, I care, I care so
deeply.
94
00:05:16,320 --> 00:05:19,480
Look, it's easy for you, Super Rain.
You'll spend like two minutes of the
95
00:05:19,480 --> 00:05:20,980
assignment and watch videos all night.
96
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
Am I wrong?
97
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
I already finished.
98
00:05:26,720 --> 00:05:30,720
What? So what's all this groper study
and the researching and scribbling? It's
99
00:05:30,720 --> 00:05:32,180
just something extra. It's not for
school.
100
00:05:32,520 --> 00:05:33,399
Give me those.
101
00:05:33,400 --> 00:05:37,720
I need to see what could drive a boy to
do extravoluntary, non -compulsory work.
102
00:05:59,630 --> 00:06:03,170
Yeah, she's all right. It's the hay, the
brown ones are the girls. I think
103
00:06:03,170 --> 00:06:04,630
there's something wrong. They're not
breeding.
104
00:06:04,890 --> 00:06:07,210
So you've done quite a bit of work on
this, yeah?
105
00:06:07,490 --> 00:06:09,430
Enough to whip up into a science
assignment?
106
00:06:09,670 --> 00:06:11,170
Forget it. It's not up for donation.
107
00:06:11,990 --> 00:06:12,990
You got another plan?
108
00:06:13,870 --> 00:06:15,670
No, I was just going to leave it up to
the universe.
109
00:06:16,130 --> 00:06:18,290
Because somehow things always work out.
110
00:06:18,810 --> 00:06:20,090
Worst plan I ever heard.
111
00:06:20,370 --> 00:06:22,850
Unless someone wanted to help me out at
the last minute.
112
00:06:23,230 --> 00:06:26,390
I know, because I'm great at
brainstorming. Yeah, and if anyone was
113
00:06:27,950 --> 00:06:29,430
Hope you fellas left me something to
kill.
114
00:06:29,870 --> 00:06:32,530
Give it a rest, man. You get so dull so
far.
115
00:06:32,750 --> 00:06:35,350
Something big and blue and good to eat.
116
00:06:35,610 --> 00:06:37,750
You touch those gropers, I go straight
to the ranger.
117
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Shaking in my boots.
118
00:06:40,170 --> 00:06:43,090
Ah, let's get out of here before the
tone degenerates any further.
119
00:06:43,610 --> 00:06:45,310
Moron. Don't waste your time, Matt.
120
00:06:45,530 --> 00:06:46,590
Come on, we've got work to do.
121
00:07:00,080 --> 00:07:03,780
So, you need to give an example to show
how when you change the chemical input,
122
00:07:03,940 --> 00:07:06,220
you get a resulting chemical change in
the outcome.
123
00:07:07,980 --> 00:07:09,600
I don't know, Mr. Matt.
124
00:07:09,840 --> 00:07:13,200
My brain's gone surfing. Come on, man.
It's not rocket science.
125
00:07:16,640 --> 00:07:18,340
Get away, you horrible beast!
126
00:07:18,640 --> 00:07:22,640
It just came at me out of nowhere, and
it headed straight for my face.
127
00:07:23,060 --> 00:07:25,000
How on earth did it get in here?
128
00:07:25,840 --> 00:07:29,440
Um, I... Well, we found it this morning.
129
00:07:29,900 --> 00:07:32,400
I made a box for it. I don't understand
how it got out.
130
00:07:32,780 --> 00:07:39,120
It's lost, Julie, and I know it's got a
few behaviour problems, but it can be
131
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
kind of sweet too.
132
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
It's not staying.
133
00:07:41,920 --> 00:07:45,920
You're going to have to make some
posters, ring up the radio station and
134
00:07:45,920 --> 00:07:47,040
on the lost and found, whatever.
135
00:07:47,560 --> 00:07:49,380
But that bird's home is not here.
136
00:08:06,179 --> 00:08:09,360
The answers are all there. Just make
sure you change the examples, all right?
137
00:08:10,060 --> 00:08:11,280
You saved my life.
138
00:08:11,560 --> 00:08:12,660
I'm going to have to thank you.
139
00:08:13,040 --> 00:08:14,620
Get off me, you weirdo.
140
00:08:15,180 --> 00:08:18,020
You can finish up in the kitchen if that
can thank me, all right? Let me get
141
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
some sleep. Your wish.
142
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Too hard.
143
00:08:32,620 --> 00:08:33,840
I'll never get this done.
144
00:08:34,980 --> 00:08:37,640
Unless I could copy.
145
00:08:38,240 --> 00:08:41,539
Not too much. Just a few lines, just to
get me started.
146
00:08:46,320 --> 00:08:48,140
Yeah, this is the way to go.
147
00:08:48,680 --> 00:08:50,080
Why didn't I think of this earlier?
148
00:09:03,880 --> 00:09:04,960
Who taught you that one, huh?
149
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
Dad is watching you.
150
00:09:06,460 --> 00:09:08,220
Yeah? He's watching you too.
151
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
And he's hungry.
152
00:09:12,240 --> 00:09:15,100
And you don't look that much different
from a chicken, my friend.
153
00:09:28,040 --> 00:09:30,860
Right, so I know I shouldn't have
copied.
154
00:09:31,980 --> 00:09:33,800
and I definitely can't hand it in.
155
00:09:34,780 --> 00:09:37,000
But what am I going to do instead?
156
00:09:40,080 --> 00:09:43,640
Yeah, I'm definitely feeling it a little
off -color.
157
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
What do you think?
158
00:09:45,560 --> 00:09:47,200
Brilliant, Anna. Yeah, excellent.
159
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Oh, coming through.
160
00:09:48,820 --> 00:09:49,840
It is very good.
161
00:09:50,840 --> 00:09:52,920
But I don't think you captured the
fish's streak.
162
00:09:53,860 --> 00:09:55,360
Good. The sooner it's up, the better.
163
00:09:56,500 --> 00:09:58,420
Morning, Heath. Are you all right,
Heath?
164
00:09:58,860 --> 00:09:59,960
Oh, you look awful.
165
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
Did you get finished?
166
00:10:01,870 --> 00:10:04,690
They're sort of... Heath?
167
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
What's the matter?
168
00:10:06,690 --> 00:10:09,570
Heath! Oh, he's not a well boy.
169
00:10:16,050 --> 00:10:21,110
Excellent stuff.
170
00:10:24,950 --> 00:10:26,290
No more video, do you think?
171
00:10:26,670 --> 00:10:30,350
No, cos the whole point of taking today
off was to do some proper work on the
172
00:10:30,350 --> 00:10:31,350
assignment.
173
00:10:33,670 --> 00:10:37,210
I know. If I bring it in here, I can do
some during the boring bits, eh?
174
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Multi -task.
175
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
Hello?
176
00:10:44,250 --> 00:10:45,590
Yeah, yeah, yeah, we found a bird.
177
00:10:46,230 --> 00:10:47,870
No, it's yellow and grey.
178
00:10:49,590 --> 00:10:53,950
Yeah, um, no, I'm pretty sure that it's
not pink and grey.
179
00:10:57,230 --> 00:10:59,370
Sorry, yeah, sorry, I'm just looking for
something.
180
00:11:00,430 --> 00:11:02,250
Yes, I hope yours comes back.
181
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
You haven't seen my assignment, have
you?
182
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Red folder?
183
00:11:08,600 --> 00:11:09,760
He's really thick.
184
00:11:09,960 --> 00:11:11,800
He's nauseous and almost vomiting.
185
00:11:12,160 --> 00:11:13,300
Almost vomiting, eh?
186
00:11:15,100 --> 00:11:18,000
This is my assignment, and this is
Heath.
187
00:12:06,570 --> 00:12:07,790
It's starting to get on my nerves.
188
00:12:08,250 --> 00:12:09,930
You need a lesson.
189
00:12:11,190 --> 00:12:12,190
Yeah?
190
00:12:13,330 --> 00:12:15,510
Be afraid, mate.
191
00:12:16,490 --> 00:12:22,270
I've got a stinking headache.
192
00:12:22,810 --> 00:12:24,510
You know, I thought something cold might
help.
193
00:12:27,950 --> 00:12:28,990
Hello there.
194
00:12:29,430 --> 00:12:31,410
What happened to you?
195
00:12:31,650 --> 00:12:33,290
Some of its feathers are missing.
196
00:12:36,210 --> 00:12:40,430
It's a plucker. You can shout that out.
I was with it all day. The bird
197
00:12:40,430 --> 00:12:43,450
definitely has some emotional issues.
198
00:12:43,750 --> 00:12:44,790
Hmm, could be stress.
199
00:12:45,250 --> 00:12:47,170
Sometimes they pluck when they're lonely
and they want a mate.
200
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Harry.
201
00:12:51,150 --> 00:12:52,310
I didn't do anything.
202
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
Something's got it going.
203
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
It's the fridge.
204
00:12:57,890 --> 00:12:59,050
Edge, open the fridge again.
205
00:13:04,310 --> 00:13:05,550
Crazy bird. How weird is that?
206
00:13:05,920 --> 00:13:07,480
Why would it be terrified of the fridge?
207
00:13:08,500 --> 00:13:09,640
Julie, you changed your mind.
208
00:13:09,900 --> 00:13:12,400
I did no such thing. It's a temporary
accommodation only.
209
00:13:12,880 --> 00:13:14,080
Mum wants her back in a week.
210
00:13:17,920 --> 00:13:20,940
You're the expert. I'm cooking in case
you didn't notice. Someone else can give
211
00:13:20,940 --> 00:13:21,899
us what it takes.
212
00:13:21,900 --> 00:13:25,760
Yeah, do we give it a name or is that
just too much bonding? How about mongrel
213
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
features?
214
00:13:26,780 --> 00:13:27,960
What about wax head?
215
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
I like it.
216
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
Wax head it is. Yeah, wax head.
217
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Oh, hey, I'm...
218
00:13:34,730 --> 00:13:39,710
By any strange twist of fate, did you, I
don't know, move or hand in my
219
00:13:39,710 --> 00:13:41,270
assignment? Yeah, I handed it in.
220
00:13:42,430 --> 00:13:43,590
Yeah, filled as much.
221
00:13:51,930 --> 00:13:55,270
Do you know what this is about?
222
00:13:56,010 --> 00:13:57,930
Uh, yeah, maybe.
223
00:13:58,250 --> 00:13:59,590
Save it for the office, boys.
224
00:14:01,900 --> 00:14:05,340
Would either of you care to explain the
startling similarity of the work?
225
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
First off, this isn't Matt's fault.
226
00:14:10,960 --> 00:14:13,660
It's entirely my fault. You stole Matt's
assignment.
227
00:14:15,040 --> 00:14:21,580
No, he didn't. I gave it to him. You
gave it to me so I could get a sense of
228
00:14:21,580 --> 00:14:23,760
inspiration. Stop it, Hayes. Why?
229
00:14:24,260 --> 00:14:27,720
Look, you gave me your assignment
because you felt sorry for me. Be that
230
00:14:27,720 --> 00:14:29,980
may, he has done you both a disservice.
231
00:14:30,520 --> 00:14:34,580
And cheating, in all its ugly forms,
will not be tolerated in this school.
232
00:14:36,380 --> 00:14:40,900
Two weeks detention, rubbish collection
for three weeks, and you each give a
233
00:14:40,900 --> 00:14:43,220
talk in the year seven about the peril
of cheating.
234
00:14:44,060 --> 00:14:48,640
I'm also expecting that Mr Simmons will
be deducting significant points from the
235
00:14:48,640 --> 00:14:50,500
only thing you do seem to care about.
236
00:14:50,840 --> 00:14:53,100
Ten points each from your serving
scores.
237
00:15:00,080 --> 00:15:01,640
I should probably make you two walk.
238
00:15:03,300 --> 00:15:04,420
Suppose I'll give you a lift.
239
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
I'm walking.
240
00:15:30,030 --> 00:15:32,390
I know it was stupid to copy. I figured
that out.
241
00:15:33,330 --> 00:15:34,710
That's why I pretended to be sick.
242
00:15:35,230 --> 00:15:36,350
Where are you going?
243
00:15:36,790 --> 00:15:38,290
I need those marks.
244
00:15:38,490 --> 00:15:41,690
Why? Come on, you know you're going to
pass the year easily.
245
00:15:41,970 --> 00:15:45,990
I know you need the serving points, but
science? I don't understand why science
246
00:15:45,990 --> 00:15:49,470
has anything to do with the world
circuit. You don't understand full stop.
247
00:15:49,770 --> 00:15:52,650
And if I thought there was any point in
explaining it to you, I would. I didn't
248
00:15:52,650 --> 00:15:55,470
know you were going to hand it in
without checking. I'm going and handing
249
00:15:55,470 --> 00:15:58,250
friend's assignment so they wouldn't
lose marks because I thought they were
250
00:15:58,250 --> 00:16:00,180
sick. What an idiot I was, huh?
251
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Pete.
252
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
Mr. Salmon.
253
00:16:21,700 --> 00:16:27,520
I just wanted to see if this situation
was irreversible.
254
00:16:28,720 --> 00:16:30,680
Or whether or not we could make up the
marks?
255
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
You want to do it?
256
00:16:41,500 --> 00:16:42,800
Well, you're nowhere near it.
257
00:16:50,880 --> 00:16:52,400
But anybody care to explain?
258
00:17:08,839 --> 00:17:10,020
We're going to get the camera fixed.
259
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
I'm really sorry.
260
00:17:14,560 --> 00:17:17,180
Yeah, well, I kind of needed the video
today.
261
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
Why today?
262
00:17:19,119 --> 00:17:20,819
I was going to take Matt's group of
research.
263
00:17:21,079 --> 00:17:22,500
You know, those fishy things.
264
00:17:23,339 --> 00:17:27,420
Thought if I could tie it all together
with some footage, maybe I could get
265
00:17:27,420 --> 00:17:28,399
marks back for him.
266
00:17:28,400 --> 00:17:29,540
You could always write about it.
267
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Doesn't work for me.
268
00:17:33,520 --> 00:17:36,300
Well, I thought it was always, fuck,
it's not easy.
269
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Like it is for you guys.
270
00:17:38,060 --> 00:17:40,600
It can't be that bad, Heath, or you
would have held way before this.
271
00:17:41,760 --> 00:17:43,260
Maybe it's just a confidence thing.
272
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
No, it's not.
273
00:17:46,580 --> 00:17:49,420
You know, I'm great at getting people to
explain things, so I don't have to read
274
00:17:49,420 --> 00:17:53,820
it. And you fake, and you joke, and that
doesn't work, I guess.
275
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
I guess you cheat.
276
00:17:57,940 --> 00:17:59,860
Oh, go to an alternative school.
277
00:18:00,060 --> 00:18:02,380
You tie two sticks together and call it
an essay.
278
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
Two sticks?
279
00:18:05,080 --> 00:18:06,540
I want a still camera and I'll ten.
280
00:18:07,230 --> 00:18:09,210
Took a photo of two sticks and called it
an essay.
281
00:18:13,090 --> 00:18:14,170
Have you still got the camera?
282
00:18:23,550 --> 00:18:25,570
Wouldn't it be easier just to photocopy
it?
283
00:18:25,870 --> 00:18:28,990
I don't happen to have a photocopier on
me now, do I, Fly?
284
00:18:29,710 --> 00:18:32,690
I don't know what you think you're
doing, but you do not touch my stuff!
285
00:18:33,670 --> 00:18:36,610
You've already done enough harm. Look,
Matt, I was just... It's not up for
286
00:18:36,610 --> 00:18:39,690
discussion, okay? You touch my stuff
again, I'm going to go to Simmo and get
287
00:18:39,690 --> 00:18:40,690
of us moved.
288
00:18:44,610 --> 00:18:45,970
You don't understand, all right?
289
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
Probably not.
290
00:18:47,390 --> 00:18:49,370
But there's some stuff that you don't
understand either.
291
00:19:25,350 --> 00:19:28,210
You're the most moronic, selfish,
idiotic excuse for a human being.
292
00:19:28,810 --> 00:19:31,010
You're going to put that fish back where
you found it and you're going to do it
293
00:19:31,010 --> 00:19:32,230
now. It's just a fish, man.
294
00:19:32,430 --> 00:19:34,610
It's not just a fish. They're protected.
295
00:19:35,190 --> 00:19:36,009
Give it over.
296
00:19:36,010 --> 00:19:37,070
Oh, you like you can talk.
297
00:19:37,270 --> 00:19:40,130
You're busted cheating and you reckon
you can tell me what I can and can't do.
298
00:19:40,230 --> 00:19:41,209
It's dying.
299
00:19:41,210 --> 00:19:42,189
Give us it.
300
00:19:42,190 --> 00:19:43,190
Come on, give it over.
301
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
Give me the net, Ryan.
302
00:20:02,120 --> 00:20:03,520
Great. Now it's really dead.
303
00:20:03,800 --> 00:20:05,920
Get out of here, Ryan, or we'll chuck
you down there.
304
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Forget it, hey.
305
00:20:14,560 --> 00:20:17,560
It didn't die from the impact. It'll run
out of air before you get down there.
306
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
Come on.
307
00:20:21,100 --> 00:20:24,120
I'm under no illusions now.
308
00:20:24,660 --> 00:20:27,380
How can I see when I am blind?
309
00:20:28,330 --> 00:20:35,230
To all the table folks now I sure do
310
00:20:35,230 --> 00:20:42,090
make it kind of tough Not gonna make me
change my ways I've
311
00:20:42,090 --> 00:20:47,490
come too far for that now Oh
312
00:21:38,330 --> 00:21:40,390
Now a number of options occur to me,
hey?
313
00:21:42,639 --> 00:21:45,740
You've had a major transformation
overnight and become a dedicated
314
00:21:46,340 --> 00:21:49,980
B, alien visitation, and this is what
the little green men left.
315
00:21:50,440 --> 00:21:54,840
Or C, Matt's friendship for you remains
intact enough for him to do all this,
316
00:21:55,000 --> 00:21:56,820
and your job is to play courier.
317
00:21:58,540 --> 00:21:59,920
Well, um, you know what?
318
00:22:00,460 --> 00:22:01,460
You decide.
319
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
These are brilliant.
320
00:22:08,440 --> 00:22:09,980
I never knew you could make guts look
great.
321
00:22:10,320 --> 00:22:11,780
What did you chop them open for?
322
00:22:12,380 --> 00:22:13,740
Oh, because he had a scar.
323
00:22:14,260 --> 00:22:17,780
You know, Matt could all work out why
the group was so old, so I thought if I
324
00:22:17,780 --> 00:22:19,600
looked inside, maybe I could get some
answers.
325
00:22:20,120 --> 00:22:24,340
He'd been speared ages ago, and my guess
is they got him in the reproductive
326
00:22:24,340 --> 00:22:27,240
department. So it couldn't breed?
327
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
No, I guess not.
328
00:22:29,880 --> 00:22:33,360
I could be wrong, but baby gropers would
say that I was right.
329
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Now, what would I know?
330
00:22:36,080 --> 00:22:37,620
A fair bit, by the sound of it.
331
00:22:38,500 --> 00:22:40,980
Oh, he took pictures of Wax Head too?
332
00:22:41,440 --> 00:22:42,940
Oh, yeah, I have to finish off the roll.
333
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
Yeah, cool.
334
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Mr.
335
00:22:50,240 --> 00:22:53,040
Sabin wants you to swing by school to
talk to you about some assignment.
336
00:23:04,180 --> 00:23:07,560
This is like hundreds of babies after
years of them not producing at all. Yep,
337
00:23:07,580 --> 00:23:09,040
that's what I said in the assignment.
338
00:23:10,580 --> 00:23:11,580
What a son.
339
00:23:18,000 --> 00:23:20,220
You went ahead and made an assignment
out of the groper data.
340
00:23:21,000 --> 00:23:22,940
I was trying to get to Mark that for
you.
341
00:23:25,800 --> 00:23:29,660
And you included all the stuff about
there only being one male, and that when
342
00:23:29,660 --> 00:23:33,320
cocks it, one of the females changes sex
and goes from brown to blue, and the
343
00:23:33,320 --> 00:23:35,660
fact that the old guy's death might mean
they start to breed again?
344
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
Yeah, I got it all.
345
00:23:40,710 --> 00:23:44,410
I don't get how you can whip up
something like this in a day, but you
346
00:23:44,410 --> 00:23:45,970
like mental when it's an official
assignment.
347
00:23:46,310 --> 00:23:49,350
Yeah, give me a groper to chop up, I'll
tell you how it works. Give me a book
348
00:23:49,350 --> 00:23:52,970
about it, I'm never going to understand
it. Wow, I hope you never need to
349
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
understand me.
350
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
17 out of 20.
351
00:23:57,670 --> 00:24:00,490
You realise I've never got 17 out of 20
for anything in my life?
352
00:24:00,730 --> 00:24:04,770
Yeah, I know, but sometimes friends have
to give struggling friends a leg up
353
00:24:04,770 --> 00:24:07,910
when they can, because I guess that's
what friends are for.
354
00:24:12,879 --> 00:24:14,740
Come on.
355
00:24:15,160 --> 00:24:19,340
Come on.
356
00:24:36,080 --> 00:24:41,960
There's too much joy and not enough time
To fall one more
357
00:24:41,960 --> 00:24:45,680
Aiming for your head to get
26522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.