All language subtitles for Betty.And.Coretta.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,794 [music playing] 4 00:00:14,623 --> 00:00:19,106 [cheering] 5 00:00:28,376 --> 00:00:31,683 BARAK OBAMA: And earthquake and a hurricane 6 00:00:31,814 --> 00:00:34,686 may have delayed this day. 7 00:00:34,817 --> 00:00:38,777 But this is a day that would not be denied. 8 00:00:38,908 --> 00:00:44,348 For this day, we celebrate Dr. Martin Luther King Jr's return 9 00:00:44,479 --> 00:00:45,915 to the National Mall. 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,265 RUBY DEE: I never thought I'd live to see this day. 11 00:00:51,268 --> 00:00:56,578 A monument to Martin Luther King dedicated 12 00:00:56,708 --> 00:01:02,801 by our first African-American President on the National Mall. 13 00:01:02,932 --> 00:01:04,890 It was a long struggle. 14 00:01:05,021 --> 00:01:07,502 But America, all of us, together, we 15 00:01:07,632 --> 00:01:11,636 got there because of Martin and so many others like him. 16 00:01:11,767 --> 00:01:15,597 I remember dear brother Malcolm, how the corners of his mouth 17 00:01:15,727 --> 00:01:18,774 turned up when his smile and his devilish laugh. 18 00:01:18,904 --> 00:01:20,297 You know? 19 00:01:20,428 --> 00:01:25,433 [laughs] And then there were their wives. 20 00:01:25,563 --> 00:01:27,478 They carried on in their struggle 21 00:01:27,609 --> 00:01:29,654 even after their men were-- were-- 22 00:01:29,785 --> 00:01:31,613 were-- were gunned down in cold blood. 23 00:01:31,743 --> 00:01:34,659 I mean, they were a sisterhood, born of sorrow, yes. 24 00:01:34,790 --> 00:01:39,316 But it became a sisterhood of greatness. 25 00:01:39,447 --> 00:01:42,189 It's Betty and Coretta I remember the most. 26 00:01:42,319 --> 00:01:45,583 When Martin was jailed during the fight for voting rights, 27 00:01:45,714 --> 00:01:49,805 Coretta rushed down to Selma, Alabama to be by his side. 28 00:01:49,935 --> 00:01:52,416 It was there that she met Malcolm 29 00:01:52,547 --> 00:01:54,723 for the first and only time. 30 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 Then we'll take it off. 31 00:01:56,333 --> 00:01:57,117 CROWD: Yeah. 32 00:01:57,247 --> 00:02:01,121 [applause] 33 00:02:02,861 --> 00:02:04,602 MALCOLM: I'd like to think the folks in this part of the world 34 00:02:04,733 --> 00:02:06,735 would do well to listen to Dr. Martin Luther King, 35 00:02:06,865 --> 00:02:10,652 and give him what he is asking for, before some other faction 36 00:02:10,782 --> 00:02:13,872 comes along and takes it some other way. 37 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 What he wants is the balance. 38 00:02:15,396 --> 00:02:16,701 And it is a right. 39 00:02:16,832 --> 00:02:19,791 And it will be gotten one way or the other. 40 00:02:19,922 --> 00:02:22,751 [applause] 41 00:02:22,881 --> 00:02:28,235 Now I believe in nonviolence if a person is nonviolent with me. 42 00:02:28,365 --> 00:02:31,107 But if my enemy does not believe in nonviolence, 43 00:02:31,238 --> 00:02:33,892 then practicing nonviolence then, in my opinion, 44 00:02:34,023 --> 00:02:35,981 is a waste of time. 45 00:02:36,112 --> 00:02:38,158 If the sick that dog on you, you shoot it. 46 00:02:38,288 --> 00:02:39,637 Understand me? 47 00:02:39,768 --> 00:02:41,161 [cheering] 48 00:02:41,291 --> 00:02:45,774 [applause] 49 00:03:00,702 --> 00:03:02,486 Mrs. King. 50 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 Malik. 51 00:03:04,358 --> 00:03:07,012 I know you by the name Malcolm. 52 00:03:07,143 --> 00:03:09,276 Well, you didn't know I changed it then. 53 00:03:09,406 --> 00:03:10,799 I guess they called you down here to the church 54 00:03:10,929 --> 00:03:12,409 when they heard I was coming, huh? 55 00:03:12,540 --> 00:03:15,020 You know it's irresponsible to talk the way you do. 56 00:03:15,151 --> 00:03:17,762 We got enough problems down here without you showing up 57 00:03:17,893 --> 00:03:18,937 and bringing us more. 58 00:03:19,068 --> 00:03:20,112 I didn't come here to make trouble. 59 00:03:20,243 --> 00:03:21,810 I'm here to support Dr. King. 60 00:03:21,940 --> 00:03:22,811 You should thank me. 61 00:03:22,941 --> 00:03:24,291 And so should he. 62 00:03:24,421 --> 00:03:25,988 If his enemies wind have given him what he wants, 63 00:03:26,118 --> 00:03:27,685 it's only because I scared the pants off them. 64 00:03:27,816 --> 00:03:30,340 And if we wind up fighting amongst ourselves over strategy 65 00:03:30,471 --> 00:03:33,256 and lose sight of the bigger picture, who do we thank then? 66 00:03:33,387 --> 00:03:34,301 MALCOLM: I agree. 67 00:03:34,431 --> 00:03:36,303 We need to be self empowered. 68 00:03:36,433 --> 00:03:39,697 We need a strong sense of pride in ourselves and our history. 69 00:03:39,828 --> 00:03:42,483 That's why I'm asking Dr. King to link up his struggle 70 00:03:42,613 --> 00:03:44,833 with that about black and brown brothers and sisters in Africa 71 00:03:44,963 --> 00:03:46,661 and the rest of the world. 72 00:03:46,791 --> 00:03:48,010 Well, shouldn't we deal with our own fires in this country 73 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 before we go putting out others? 74 00:03:49,533 --> 00:03:50,273 You're missing the point. 75 00:03:50,404 --> 00:03:51,840 Oh, am I? 76 00:03:51,970 --> 00:03:54,799 We get those countries to censor ours in the United 77 00:03:54,930 --> 00:03:58,107 Nations and you'll see some real change down here real fast. 78 00:03:58,238 --> 00:04:00,979 We push for that, we risk bringing down Johnson. 79 00:04:01,110 --> 00:04:05,419 And no other President has done more for us. 80 00:04:05,549 --> 00:04:08,465 If he's that great, why is your husband in jail right now? 81 00:04:12,513 --> 00:04:15,777 My husband has faith, as do I, that right 82 00:04:15,907 --> 00:04:17,518 will triumph in men's hearts. 83 00:04:20,172 --> 00:04:21,826 Well, someone has faith. 84 00:04:21,957 --> 00:04:22,871 That's for sure. 85 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 I'm glad I met you, Mrs. King. 86 00:04:27,615 --> 00:04:30,095 I can see where Dr. King gets his strength. 87 00:04:33,882 --> 00:04:34,752 Minister. 88 00:04:39,540 --> 00:04:41,063 I was rude of earlier. 89 00:04:48,505 --> 00:04:50,290 Thank you for coming. 90 00:04:50,420 --> 00:04:54,946 [music playing] 91 00:05:22,844 --> 00:05:24,367 How are you holding on? 92 00:05:24,498 --> 00:05:27,588 I hate it here. 93 00:05:27,718 --> 00:05:30,025 Oh, I know. 94 00:05:30,155 --> 00:05:33,594 Never gets any easier, does it? 95 00:05:33,724 --> 00:05:35,465 How are the children? 96 00:05:35,596 --> 00:05:36,423 Worried. 97 00:05:36,553 --> 00:05:38,642 They wanted to come down. 98 00:05:38,773 --> 00:05:41,863 Edith's with them. 99 00:05:41,993 --> 00:05:44,996 You should see the support you're getting. 100 00:05:45,127 --> 00:05:49,044 All the news stations are down here. 101 00:05:49,174 --> 00:05:50,741 Backers are in town. 102 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Even Malcolm X came. 103 00:05:53,135 --> 00:05:56,225 To glorify himself, no doubt. 104 00:05:56,356 --> 00:05:59,707 That man gives the struggle a bad name. 105 00:05:59,837 --> 00:06:00,708 I don't know. 106 00:06:00,838 --> 00:06:03,058 He's seemed different in person. 107 00:06:03,188 --> 00:06:05,060 Even changed his name. 108 00:06:05,190 --> 00:06:09,194 He refuses to disavow violence. 109 00:06:09,325 --> 00:06:13,111 We need the White man to make any progress in this country. 110 00:06:13,242 --> 00:06:16,201 And threatening him with violence is not the answer. 111 00:06:18,769 --> 00:06:20,292 I think he's softening. 112 00:06:22,991 --> 00:06:26,124 In his heart, he wants what we want. 113 00:06:26,255 --> 00:06:31,956 I think it's possible that he could come around given time. 114 00:06:35,090 --> 00:06:41,052 I sure hope you're right, for all of our sake. 115 00:06:41,183 --> 00:06:45,143 [music playing] 116 00:06:47,494 --> 00:06:49,800 Go to sleep, sweetie. 117 00:06:49,931 --> 00:06:51,106 Close your eyes. 118 00:06:54,370 --> 00:06:55,893 Go to sleep. 119 00:07:09,646 --> 00:07:11,996 What you doing up still? 120 00:07:12,127 --> 00:07:12,780 Time to get you to bed. 121 00:07:12,910 --> 00:07:14,912 Go on now. 122 00:07:15,043 --> 00:07:16,740 Tom, won't you head home? 123 00:07:16,871 --> 00:07:19,003 Malcolm told me to stay and watch you all. 124 00:07:19,134 --> 00:07:20,788 Nothing's going to happen tonight. 125 00:07:20,918 --> 00:07:22,137 Now go on. 126 00:07:22,267 --> 00:07:23,530 Sister Antoinette's going want you home. 127 00:07:23,660 --> 00:07:24,792 I'll see you in the morning. 128 00:07:41,722 --> 00:07:44,246 Two such beautiful girls. 129 00:07:44,376 --> 00:07:46,117 Now get straight to sleep, OK? 130 00:07:46,248 --> 00:07:49,381 [crashing] 131 00:07:49,512 --> 00:07:52,297 Stay in bed. 132 00:07:52,428 --> 00:07:56,954 [music playing] 133 00:08:06,834 --> 00:08:07,965 Oh, Malcolm. 134 00:08:08,096 --> 00:08:09,619 You scared me. 135 00:08:09,750 --> 00:08:11,969 I parked a couple of blocks away just to be safe. 136 00:08:12,100 --> 00:08:12,840 ATTALLAH: Daddy. 137 00:08:12,970 --> 00:08:13,754 QUBILAH: Daddy. 138 00:08:13,884 --> 00:08:14,537 Attallah. 139 00:08:14,668 --> 00:08:15,973 Daddy. 140 00:08:16,104 --> 00:08:17,105 Qubilah, come over here. 141 00:08:17,235 --> 00:08:18,062 Daddy. 142 00:08:18,193 --> 00:08:18,802 No time to be sleeping. 143 00:08:18,933 --> 00:08:20,456 Daddy's home. 144 00:08:20,587 --> 00:08:21,239 I missed you both. 145 00:08:21,370 --> 00:08:22,023 You miss me? 146 00:08:22,153 --> 00:08:23,807 KIDS: Yes. 147 00:08:23,938 --> 00:08:25,417 I just put them to bed and you riling them all up again. 148 00:08:25,548 --> 00:08:26,549 Oh, come on. 149 00:08:26,680 --> 00:08:27,724 Who wants some ice cream? 150 00:08:27,855 --> 00:08:28,986 - I do. - I do. 151 00:08:29,117 --> 00:08:29,944 Yeah, let's go. 152 00:08:33,774 --> 00:08:35,166 I got something for you girls. 153 00:08:39,562 --> 00:08:41,172 Wow. 154 00:08:41,303 --> 00:08:42,130 What is it? 155 00:08:42,260 --> 00:08:43,479 MALCOLM: It's Big Ben. 156 00:08:43,610 --> 00:08:45,263 It's a giant clock in England. 157 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 It's for your sisters too. 158 00:08:46,700 --> 00:08:50,921 And this here is England's national anthem. 159 00:08:51,052 --> 00:08:53,620 That's where I got this, London, England. 160 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 It's where I got to see the real Big Ben. 161 00:08:55,883 --> 00:08:59,800 [music box playing] 162 00:09:04,152 --> 00:09:06,589 Did you visit the queen in her castle? 163 00:09:06,720 --> 00:09:08,199 No. 164 00:09:08,330 --> 00:09:10,375 Daddy didn't get the meat this time, he was too busy. 165 00:09:10,506 --> 00:09:12,856 But one day. 166 00:09:12,987 --> 00:09:15,467 Now, go to bed. 167 00:09:15,598 --> 00:09:16,468 I love you. 168 00:09:24,564 --> 00:09:26,000 You know they wouldn't let me into Paris. 169 00:09:26,130 --> 00:09:27,654 Made me turn back to London. 170 00:09:27,784 --> 00:09:30,570 I'm sure the FBI had their fingers all over that. 171 00:09:30,700 --> 00:09:31,788 Stay home. 172 00:09:31,919 --> 00:09:33,137 Stop all this traveling. 173 00:09:33,268 --> 00:09:34,225 The girls need you here. 174 00:09:34,356 --> 00:09:35,139 I need you. 175 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 I can't. 176 00:09:37,011 --> 00:09:38,490 If I'm going to introduce that new resolution at the UN 177 00:09:38,621 --> 00:09:40,971 sanctioning this country, I need to find other nations 178 00:09:41,102 --> 00:09:43,234 willing to stand up against dollarism. 179 00:09:43,365 --> 00:09:44,801 It's not easy. 180 00:09:44,932 --> 00:09:47,021 Once they drop those dollars on you, your soul goes. 181 00:09:47,151 --> 00:09:48,718 I don't care about any of that. 182 00:09:48,849 --> 00:09:50,894 We got one month in his house before the courts take it 183 00:09:51,025 --> 00:09:51,765 from us. 184 00:09:51,895 --> 00:09:53,114 And then what? 185 00:09:53,244 --> 00:09:55,159 This is all the girls have ever known. 186 00:09:55,290 --> 00:09:56,378 Where we going to go? 187 00:09:56,508 --> 00:09:57,248 We got no money. 188 00:09:57,379 --> 00:09:59,033 We got nothing. 189 00:09:59,163 --> 00:10:03,080 Elijah Muhammad gave us this house and I plan to keep it. 190 00:10:03,211 --> 00:10:04,429 He didn't give us this house. 191 00:10:04,560 --> 00:10:06,040 It's his house. 192 00:10:06,170 --> 00:10:07,868 He only let us live here because you were preaching 193 00:10:07,998 --> 00:10:09,609 for the nation. 194 00:10:09,739 --> 00:10:10,827 And when he kicked you out, he kicked you out of his house 195 00:10:10,958 --> 00:10:12,263 too. 196 00:10:12,394 --> 00:10:13,830 What you expect? 197 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 You put the man down in public every chance you get. 198 00:10:15,702 --> 00:10:17,878 MALCOLM: I'll stop putting him down when he apologizes 199 00:10:18,008 --> 00:10:19,793 to the young mothers of all those children he had out 200 00:10:19,923 --> 00:10:21,359 of wedlock. 201 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 He should get down on his knees and beg forgiveness 202 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 for seducing them. 203 00:10:24,449 --> 00:10:26,234 Malcolm, his men are calling him every day 204 00:10:26,364 --> 00:10:28,062 threatening to kill you. 205 00:10:28,192 --> 00:10:29,803 Anything happens to me, my new organization of Muslim brothers 206 00:10:29,933 --> 00:10:31,152 will take care of you and our family. 207 00:10:31,282 --> 00:10:32,632 Your new organization of Muslim brothers 208 00:10:32,762 --> 00:10:35,417 can barely afford to keep their offices open. 209 00:10:35,547 --> 00:10:37,724 I'm supposed to rely on them? 210 00:10:37,854 --> 00:10:38,899 Malcolm, I need a job. 211 00:10:39,029 --> 00:10:40,378 No. 212 00:10:40,509 --> 00:10:43,904 The woman's place is in the home with the kids. 213 00:10:44,034 --> 00:10:46,515 Well, we need somewhere safe to raise our kids. 214 00:10:46,646 --> 00:10:48,996 MALCOLM: You'll get it soon enough. 215 00:10:49,126 --> 00:10:51,302 After I'm gone. 216 00:10:51,433 --> 00:10:52,739 - Don't talk like that. - Well, why not? 217 00:10:52,869 --> 00:10:53,609 I'm practically a dead man. 218 00:10:53,740 --> 00:10:54,523 I don't want to hear it. 219 00:10:54,654 --> 00:10:55,611 I don't want to hear it. 220 00:10:55,742 --> 00:10:56,656 You know what it's true. 221 00:10:56,786 --> 00:10:58,832 They're going to kill me, Betty. 222 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Hell, I'd kill me too after some of the things 223 00:11:00,834 --> 00:11:02,444 I said about Elijah and the nation. 224 00:11:08,276 --> 00:11:11,540 What are we supposed to do without you? 225 00:11:11,671 --> 00:11:14,935 We've already been through this. 226 00:11:15,065 --> 00:11:17,154 There's a destiny for all of us. 227 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 Nothing can keep us from it. 228 00:11:23,160 --> 00:11:30,037 Anyway, as long as I'm here, I'm going to enjoy my ice cream. 229 00:11:30,167 --> 00:11:35,129 [music playing] 230 00:12:03,897 --> 00:12:07,814 My sweet brown sugar, I wish I had more to give you. 231 00:12:14,472 --> 00:12:15,822 So what do you think? 232 00:12:15,952 --> 00:12:17,475 A boy? 233 00:12:17,606 --> 00:12:19,477 Fifth time's a charm? 234 00:12:19,608 --> 00:12:20,914 I don't know. 235 00:12:21,044 --> 00:12:25,005 But if it is, he's waiting to see his daddy. 236 00:12:25,135 --> 00:12:26,876 And you better be there for him. 237 00:12:30,575 --> 00:12:31,272 What you trying to do? 238 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 Make more babies. 239 00:12:32,969 --> 00:12:34,101 As many as possible. 240 00:12:43,066 --> 00:12:46,548 Before going to London, I traveled down to see Dr. King. 241 00:12:46,678 --> 00:12:47,723 They wouldn't let me in the prison, 242 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 but I did get to see Mrs. King. 243 00:12:49,943 --> 00:12:50,857 Really? 244 00:12:50,987 --> 00:12:54,382 Yeah, she's a strong sister. 245 00:12:54,512 --> 00:12:55,818 Not as strong as you though. 246 00:12:55,949 --> 00:12:57,646 [laughter] 247 00:12:57,777 --> 00:12:59,256 I went to Tuskegee too. 248 00:12:59,387 --> 00:13:02,390 Your old alma mater invited me to speak. 249 00:13:02,520 --> 00:13:03,826 I got scared of him. 250 00:13:03,957 --> 00:13:04,914 I bet you did. 251 00:13:07,961 --> 00:13:10,528 Oh, Tuskegee. 252 00:13:10,659 --> 00:13:13,357 I remember back in Detroit when my mama put me on a train 253 00:13:13,488 --> 00:13:15,098 and go down there. 254 00:13:15,229 --> 00:13:19,711 I was just 17 and on my way to college for the first time. 255 00:13:19,842 --> 00:13:23,411 And I was so sheltered up until then. 256 00:13:23,541 --> 00:13:25,108 We were on a station platform. 257 00:13:25,239 --> 00:13:28,677 And there she was, this woman who loved me all my life 258 00:13:28,808 --> 00:13:32,507 struggling to tell me what I find when I got there. 259 00:13:32,637 --> 00:13:35,031 Honest White folks showing their true racism. 260 00:13:35,162 --> 00:13:36,685 Yeah. 261 00:13:36,816 --> 00:13:38,643 Yeah, it was the first time I ever seen her at a loss 262 00:13:38,774 --> 00:13:40,210 for words. 263 00:13:40,341 --> 00:13:42,082 I didn't understand until I got there. 264 00:13:45,172 --> 00:13:47,348 You know, I couldn't believe the people I didn't even 265 00:13:47,478 --> 00:13:48,566 know could hate me so much. 266 00:13:48,697 --> 00:13:49,567 MALCOLM: Mm-hmm. 267 00:13:52,744 --> 00:13:54,746 I didn't know how to react until I met you. 268 00:14:04,234 --> 00:14:09,196 I'm sorry for everything. 269 00:14:09,326 --> 00:14:14,854 [music playing] 270 00:14:27,649 --> 00:14:28,476 Go. Go. 271 00:14:28,606 --> 00:14:29,520 Go. 272 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 Hit 'em now. 273 00:14:41,489 --> 00:14:44,884 [screams] Mommy. 274 00:14:45,014 --> 00:14:45,841 Daddy. 275 00:14:45,972 --> 00:14:46,798 Mommy. 276 00:14:46,929 --> 00:14:47,799 What is it? 277 00:14:47,930 --> 00:14:50,498 [inaudible] 278 00:14:52,369 --> 00:14:54,110 Get up. 279 00:14:54,241 --> 00:14:56,112 Get up! 280 00:14:56,243 --> 00:14:59,115 [music playing] 281 00:14:59,246 --> 00:15:00,551 [children screaming] 282 00:15:00,682 --> 00:15:01,770 Get the babies. 283 00:15:12,781 --> 00:15:13,651 Come on. Come on. 284 00:15:13,782 --> 00:15:14,652 Come on. Come on. 285 00:15:14,783 --> 00:15:15,653 Stay with me. 286 00:15:18,743 --> 00:15:19,440 Go with your mom. 287 00:15:19,570 --> 00:15:20,397 Go with your mom. 288 00:15:20,528 --> 00:15:21,398 Come on. 289 00:15:33,454 --> 00:15:34,759 BETTY: Come here. 290 00:15:34,890 --> 00:15:35,760 Come here. 291 00:15:35,891 --> 00:15:36,936 Come here. 292 00:15:56,781 --> 00:15:57,826 Hey, girls. 293 00:15:57,957 --> 00:15:59,045 Oh. 294 00:15:59,175 --> 00:16:00,916 Come on, I got to talk to you. 295 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 I've arranged for Tom to take you 296 00:16:02,744 --> 00:16:04,485 and the kids back to stay with him and sister Antoinette. 297 00:16:04,615 --> 00:16:05,355 What? 298 00:16:05,486 --> 00:16:06,400 What about you? 299 00:16:06,530 --> 00:16:07,444 I've got to go to the airport. 300 00:16:07,575 --> 00:16:08,402 I've got a speech in Detroit. 301 00:16:08,532 --> 00:16:09,620 Today? 302 00:16:09,751 --> 00:16:10,665 I'm not going to be scared away. 303 00:16:10,795 --> 00:16:12,014 Malcolm, the kids need you. 304 00:16:12,145 --> 00:16:13,146 They are terrified. 305 00:16:13,276 --> 00:16:14,364 They don't know what's happening. 306 00:16:14,495 --> 00:16:15,844 It's too dangerous here. 307 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 It's worse for them if I stay here with you. 308 00:16:19,108 --> 00:16:21,806 Things are going to change soon. 309 00:16:21,937 --> 00:16:25,114 We'll get a new house, someplace safe. 310 00:16:25,245 --> 00:16:28,161 Just think about the future. 311 00:16:28,291 --> 00:16:30,380 That's where our hope lies. 312 00:16:30,511 --> 00:16:34,515 [music playing] 313 00:16:42,479 --> 00:16:44,829 RUBY DEE: With what they could salvage from the fire, 314 00:16:44,960 --> 00:16:49,269 Betty and the kids moved in with Tom and his wife Antoinette. 315 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 We called her Tony. 316 00:16:51,140 --> 00:16:52,968 A week went by. 317 00:16:53,099 --> 00:16:55,840 They were getting threatening calls day and night. 318 00:16:55,971 --> 00:16:58,495 And still, they always answered the phone 319 00:16:58,626 --> 00:17:01,324 hoping it would be Malcolm on the line. 320 00:17:04,545 --> 00:17:05,850 TONI: Hello? MALCOLM [ON PHONE]: Hey, Tony. 321 00:17:05,981 --> 00:17:06,938 It's Malcolm. 322 00:17:07,069 --> 00:17:07,765 Can I speak to Betty, please? 323 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 TONI: Just a minute. 324 00:17:09,506 --> 00:17:14,033 [music playing] 325 00:17:19,429 --> 00:17:21,083 Malcolm. 326 00:17:21,214 --> 00:17:22,998 Hey, how are you doing? 327 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 How are the girls? 328 00:17:24,782 --> 00:17:26,436 BETTY [ON PHONE]: Missing you. 329 00:17:26,567 --> 00:17:28,873 Me too. 330 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 Some good news. 331 00:17:30,658 --> 00:17:32,703 I spoke to my sister Ella about helping with the house. 332 00:17:32,834 --> 00:17:34,270 She said that she'd paid the down payment 333 00:17:34,401 --> 00:17:35,837 and put it in her name since no one to sell to me. 334 00:17:35,967 --> 00:17:37,317 BETTY [ON PHONE]: Oh, that's great, honey. 335 00:17:37,447 --> 00:17:38,448 Whatever it takes. 336 00:17:38,579 --> 00:17:39,710 Whatever it takes. 337 00:17:39,841 --> 00:17:44,541 I just want us to be together again. 338 00:17:44,672 --> 00:17:46,891 [sighs] 339 00:17:47,022 --> 00:17:48,415 What is it? 340 00:17:48,545 --> 00:17:50,243 What is it? 341 00:17:50,373 --> 00:17:51,679 Some coward called this morning 342 00:17:51,809 --> 00:17:53,376 and said, wake up, brother. 343 00:17:53,507 --> 00:17:56,336 Sounded like a White man trying to put fear into my heart 344 00:17:56,466 --> 00:17:58,425 and into the hearts of everyone who follows me. 345 00:17:58,555 --> 00:18:01,471 I can't let them do that. 346 00:18:01,602 --> 00:18:03,125 I have to leave now to preach up in Harlem. 347 00:18:03,256 --> 00:18:04,909 Would it bother you to bring the girls? 348 00:18:05,040 --> 00:18:06,085 Of course not. 349 00:18:08,783 --> 00:18:10,872 I love you, Betty. 350 00:18:11,002 --> 00:18:13,527 I-- I love you too. 351 00:18:23,754 --> 00:18:25,365 He wants us to come to the Autobahn. 352 00:18:25,495 --> 00:18:27,715 Oh, sister Betty, that's wonderful. 353 00:18:27,845 --> 00:18:28,542 Tom. 354 00:18:28,672 --> 00:18:30,065 I heard. 355 00:18:30,196 --> 00:18:31,719 I'll drive you there. 356 00:18:31,849 --> 00:18:33,547 We better get a move on or you'll be late. 357 00:18:33,677 --> 00:18:35,636 Oh, thank you so much. 358 00:18:35,766 --> 00:18:36,724 You go on. 359 00:18:36,854 --> 00:18:37,768 I'll take care of the baby. 360 00:18:37,899 --> 00:18:38,508 Thank you, sister Antoinette. 361 00:18:38,639 --> 00:18:39,727 Thank you. 362 00:18:51,391 --> 00:18:56,309 [interposing voices] 363 00:19:00,269 --> 00:19:01,836 MAN: I come to these things all the time. 364 00:19:01,966 --> 00:19:03,011 All the time. 365 00:19:08,669 --> 00:19:10,540 Assalamu alaikum, brothers and sisters. 366 00:19:10,671 --> 00:19:11,585 [interposing voices] 367 00:19:11,715 --> 00:19:13,630 MAN: Get your hand of my pocket. 368 00:19:22,770 --> 00:19:23,858 MALCOLM: Hold it. Hold it. 369 00:19:23,988 --> 00:19:24,859 Don't get excited. 370 00:19:24,989 --> 00:19:26,295 Let's stay cool, brothers. 371 00:19:26,426 --> 00:19:27,862 Everything is going to be all right. 372 00:19:32,780 --> 00:19:33,650 [music playing] 373 00:19:33,781 --> 00:19:36,305 [gunshots] 374 00:19:37,306 --> 00:19:39,090 [screaming] 375 00:19:39,221 --> 00:19:41,789 [gunshots] 376 00:20:34,929 --> 00:20:36,670 MARTIN LUTHER: I was afraid something like this 377 00:20:36,800 --> 00:20:38,193 would happen. 378 00:20:38,324 --> 00:20:42,545 Nothing good can ever come from preaching violence. 379 00:20:42,676 --> 00:20:45,069 That is such a loss. 380 00:20:45,200 --> 00:20:47,115 They say his wife's pregnant. 381 00:20:47,246 --> 00:20:49,335 Oh, the poor woman. 382 00:20:52,381 --> 00:20:56,646 Martin, we have to reach out to her. 383 00:20:56,777 --> 00:21:00,737 I've already made a statement to the press. 384 00:21:00,868 --> 00:21:01,956 Something more personal. 385 00:21:06,439 --> 00:21:07,788 TV: Hate leads to more and more hate. 386 00:21:07,918 --> 00:21:10,181 TONI: Those are Malcolm supporters burning down 387 00:21:10,312 --> 00:21:11,661 the nation's mosque. 388 00:21:11,792 --> 00:21:13,010 TV: --today in Harlem. 389 00:21:13,141 --> 00:21:14,708 The burning of a Nation a Islam mosques. 390 00:21:14,838 --> 00:21:16,362 TONI: Serves them right for what the Nation done to him. 391 00:21:16,492 --> 00:21:18,581 TV: --dark and twisted Malcolm X, 392 00:21:18,712 --> 00:21:22,498 who used his extraordinary genius for evil intent. 393 00:21:22,629 --> 00:21:25,022 Nation of Islam spokesperson Louis Farrakhan was-- 394 00:21:25,153 --> 00:21:27,547 Their religion wasn't nothing but four senior citizens 395 00:21:27,677 --> 00:21:29,157 and a beat up, old station wagon. 396 00:21:29,288 --> 00:21:30,637 Now look at all of them. 397 00:21:30,767 --> 00:21:32,769 Malcolm didn't know what he was playing with. 398 00:21:32,900 --> 00:21:34,118 No, he didn't. 399 00:21:34,249 --> 00:21:36,077 He didn't know what he was playing with. 400 00:21:36,207 --> 00:21:38,688 You just don't jump up against a divine messenger of God 401 00:21:38,819 --> 00:21:39,472 like he did. 402 00:21:39,602 --> 00:21:40,908 He has to die. 403 00:21:41,038 --> 00:21:42,431 And God obliged to it. 404 00:21:42,562 --> 00:21:45,565 Talk like that's what brother Malcolm killed. 405 00:21:45,695 --> 00:21:47,784 Minister Farrakhan's trying to take his own position 406 00:21:47,915 --> 00:21:49,482 in the Nation. 407 00:21:49,612 --> 00:21:51,875 He got them all riled up and now look what's happened. 408 00:21:52,006 --> 00:21:53,573 I can't stand to see it. 409 00:21:53,703 --> 00:21:57,577 I just want to keep all this away from my kids. 410 00:21:57,707 --> 00:21:59,753 They'll be able to see how much their daddy meant 411 00:21:59,883 --> 00:22:01,363 to people at the funeral. 412 00:22:01,494 --> 00:22:02,756 They're not going. 413 00:22:02,886 --> 00:22:03,800 What? 414 00:22:03,931 --> 00:22:05,889 They're not going. 415 00:22:06,020 --> 00:22:08,718 I couldn't protect them from seeing their father killed. 416 00:22:08,849 --> 00:22:12,331 I couldn't protect them from seeing their house burned down. 417 00:22:12,461 --> 00:22:14,202 I'm going to protect them now. 418 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 Sister Betty. 419 00:22:15,725 --> 00:22:20,382 Keeping them safe, that's what's important. 420 00:22:20,513 --> 00:22:22,253 That's more important than anything. 421 00:22:22,384 --> 00:22:25,779 [music playing] 422 00:22:27,346 --> 00:22:33,090 PASTOR: Here at this final hour in this quiet place, 423 00:22:33,221 --> 00:22:38,313 Harlem has come to bid farewell to one of its brightest hopes. 424 00:22:38,444 --> 00:22:44,406 Extinguished now and gone from us forever. 425 00:22:44,537 --> 00:22:49,759 Malcolm was our manhood, our living Black manhood. 426 00:22:49,890 --> 00:22:55,069 And in honoring him, we honor the best in ourselves. 427 00:22:55,199 --> 00:22:56,984 However, we may have-- 428 00:22:57,114 --> 00:23:01,684 [music playing] 429 00:23:32,889 --> 00:23:34,543 TONI: Just look at her, Tom. 430 00:23:34,674 --> 00:23:38,852 She's got no money, no home and she's pregnant. 431 00:23:38,982 --> 00:23:40,201 What's going to happen to her? 432 00:23:54,041 --> 00:23:55,999 [knocking] 433 00:23:56,130 --> 00:23:58,306 Sister Betty, I brought you some tea. 434 00:23:58,437 --> 00:24:01,178 Oh, thank you, sister. 435 00:24:05,269 --> 00:24:07,228 The telegram came. 436 00:24:07,358 --> 00:24:10,536 It's from Martin Luther King Jr. 437 00:24:10,666 --> 00:24:11,624 Read it. 438 00:24:18,935 --> 00:24:21,547 I was certainly saddened by the shocking and tragic 439 00:24:21,677 --> 00:24:23,810 assassination of your husband. 440 00:24:23,940 --> 00:24:28,075 While we did not always see eye to eye on methods 441 00:24:28,205 --> 00:24:31,426 to solve the race problem, I always 442 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 had a deep affection for Malcolm. 443 00:24:34,429 --> 00:24:35,865 TONI: He was an eloquent spokesman 444 00:24:35,996 --> 00:24:37,301 for his point of view. 445 00:24:37,432 --> 00:24:39,478 And no one can honestly doubt that Malcolm 446 00:24:39,608 --> 00:24:41,175 had a great concern for the problems 447 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 that we face as a race. 448 00:24:43,482 --> 00:24:46,049 While I know that this is a difficult hour for you-- 449 00:24:46,180 --> 00:24:51,272 I am sure that God will give you the strength to endure. 450 00:24:51,402 --> 00:24:56,146 I will certainly be remembering you in my prayers. 451 00:24:56,277 --> 00:24:59,410 TONI: And please know that you have my deepest sympathy. 452 00:24:59,541 --> 00:25:01,456 Always considered me a friend. 453 00:25:01,587 --> 00:25:05,808 And if I can do anything to ease the heavy load that you 454 00:25:05,939 --> 00:25:08,768 are forced to carry at this time-- 455 00:25:08,898 --> 00:25:11,901 Please feel free to call on me. 456 00:25:12,032 --> 00:25:16,950 Martin Luther King Jr. 457 00:25:20,823 --> 00:25:23,217 He should have values him when he meant something. 458 00:25:29,876 --> 00:25:32,182 RUBY DEE: After Malcolm died it felt like the whole nation 459 00:25:32,313 --> 00:25:33,532 was in a fever. 460 00:25:33,662 --> 00:25:36,230 Students protested the war in Vietnam. 461 00:25:36,360 --> 00:25:40,364 Watts burned, then Detroit. 462 00:25:40,495 --> 00:25:42,889 The Black Panthers preached revolution 463 00:25:43,019 --> 00:25:46,240 using Malcolm's early speeches to justify their actions. 464 00:25:46,370 --> 00:25:49,112 And Betty, well, she-- she-- she had her hands full 465 00:25:49,243 --> 00:25:50,723 just raising six girls. 466 00:25:50,853 --> 00:25:51,941 That's right. 467 00:25:52,072 --> 00:25:53,639 The boy she and Malcolm never came. 468 00:25:53,769 --> 00:25:56,946 Instead, they got twin girls. 469 00:25:57,077 --> 00:25:58,731 We all helped her. 470 00:25:58,861 --> 00:26:00,863 And with the royalties from Malcolm's autobiography, 471 00:26:00,994 --> 00:26:04,519 we were able to raise enough to please a down payment on a home 472 00:26:04,650 --> 00:26:05,738 in Mount Vernon. 473 00:26:05,868 --> 00:26:07,783 A nice home away from the city where 474 00:26:07,914 --> 00:26:11,613 Barry could give her children a sheltered life 475 00:26:11,744 --> 00:26:12,745 she had dreamed of. 476 00:26:15,574 --> 00:26:17,140 Hello? 477 00:26:17,271 --> 00:26:18,751 BETTY: In here. 478 00:26:18,881 --> 00:26:20,883 Trying to make some clothes for the kids. 479 00:26:21,014 --> 00:26:23,233 Then I came just in time. 480 00:26:23,364 --> 00:26:25,279 Oh, they've gotten so big. 481 00:26:25,409 --> 00:26:26,628 What's all this? 482 00:26:26,759 --> 00:26:28,021 I took up a collection. 483 00:26:28,151 --> 00:26:30,414 Oh, bless you, sister Antoinette. 484 00:26:30,545 --> 00:26:31,198 Look at you. 485 00:26:31,328 --> 00:26:32,852 Oh, look at you. 486 00:26:32,982 --> 00:26:34,070 You look good. 487 00:26:34,201 --> 00:26:34,941 Girl, please. 488 00:26:35,071 --> 00:26:36,290 I'm run ragged. 489 00:26:36,420 --> 00:26:38,901 I got diapers and daycare up to here. 490 00:26:39,032 --> 00:26:41,295 I feel like the old woman in the shoe. 491 00:26:41,425 --> 00:26:43,558 [laughter] 492 00:26:43,689 --> 00:26:45,299 Oh, this will be nice for Qubilah. 493 00:26:45,429 --> 00:26:46,648 Mm-hmm. 494 00:26:46,779 --> 00:26:48,737 Oh, this is pretty one. 495 00:26:48,868 --> 00:26:50,130 Yeah, I like that one too. 496 00:26:50,260 --> 00:26:52,088 Oh, I love these. 497 00:26:52,219 --> 00:26:54,569 So how you doing up here in suburbia? 498 00:26:54,700 --> 00:26:55,788 It's all right. 499 00:26:55,918 --> 00:26:57,224 Except every time a neighbor see us, 500 00:26:57,354 --> 00:27:00,314 they think we're going to blow something up. 501 00:27:00,444 --> 00:27:03,143 Well, you're lucky to be up here. 502 00:27:03,273 --> 00:27:06,102 In Harlem, there's fighting every day. 503 00:27:06,233 --> 00:27:08,714 It's like Malcolm said, the chickens 504 00:27:08,844 --> 00:27:11,673 are coming home to roost. 505 00:27:11,804 --> 00:27:13,283 He wouldn't like that. 506 00:27:13,414 --> 00:27:14,981 He preached self-defense. 507 00:27:15,111 --> 00:27:17,592 He was for peace and self empowerment through knowledge. 508 00:27:17,723 --> 00:27:21,248 Violence was always a last resort. 509 00:27:21,378 --> 00:27:22,945 You should get out there. 510 00:27:23,076 --> 00:27:25,034 Tell people who he really was. 511 00:27:25,165 --> 00:27:27,733 No, there's other ways I can be a service. 512 00:27:27,863 --> 00:27:29,952 Volunteering, helping people. 513 00:27:30,083 --> 00:27:31,084 That's what I'm doing now. 514 00:27:37,046 --> 00:27:38,961 TV: These are the startling images from Memphis 515 00:27:39,092 --> 00:27:41,572 yesterday where civil rights leader Martin Luther King 516 00:27:41,703 --> 00:27:44,663 Jr. had come to a rally was striking sanitation workers 517 00:27:44,793 --> 00:27:46,708 for better wages. 518 00:27:46,839 --> 00:27:50,016 The so-called nonviolent march quickly got out of hand. 519 00:27:50,146 --> 00:27:53,236 And King and his cohorts had to flee for safety, leaving 520 00:27:53,367 --> 00:27:55,848 his power and influence within the movement he created very 521 00:27:55,978 --> 00:27:56,675 much in doubt. 522 00:27:56,805 --> 00:27:58,024 [phone rings] 523 00:27:58,154 --> 00:28:00,069 President Johnson offered federal-- 524 00:28:00,200 --> 00:28:01,810 Yes. 525 00:28:01,941 --> 00:28:03,943 MAN [ON PHONE]: Your husband's a coward and a hypocrite. 526 00:28:04,073 --> 00:28:06,336 He's next. 527 00:28:06,467 --> 00:28:07,555 Who are you? 528 00:28:07,686 --> 00:28:08,861 Why do you hate him so? 529 00:28:18,740 --> 00:28:20,873 Martin? 530 00:28:21,003 --> 00:28:21,830 Martin. 531 00:28:24,485 --> 00:28:28,054 They called again, didn't they? 532 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 And they're calling me a coward. 533 00:28:35,017 --> 00:28:37,890 They're saying I'm responsible. 534 00:28:38,020 --> 00:28:40,675 And Martin Luther King's non-violence 535 00:28:40,806 --> 00:28:43,373 is causing violence. 536 00:28:43,504 --> 00:28:45,158 They're wrong. 537 00:28:45,288 --> 00:28:48,683 You're the one trying to make sense out of all this chaos. 538 00:28:48,814 --> 00:28:53,209 Maybe I let it all go to my head. 539 00:28:53,340 --> 00:28:57,518 A Nobel Prize, the march on Washington. 540 00:29:00,173 --> 00:29:02,044 I thought I changed the world. 541 00:29:02,175 --> 00:29:06,570 I look back and I don't feel like I accomplished much. 542 00:29:06,701 --> 00:29:07,354 You have. 543 00:29:07,484 --> 00:29:09,225 Not fast enough. 544 00:29:09,356 --> 00:29:11,097 Not after what happened in Memphis. 545 00:29:11,227 --> 00:29:14,535 There are folks that are saying they don't even 546 00:29:14,665 --> 00:29:17,843 want me to come back. 547 00:29:17,973 --> 00:29:20,584 And maybe they're right not to. 548 00:29:20,715 --> 00:29:24,371 People want answers, Cori. 549 00:29:24,501 --> 00:29:28,418 And then I don't know if I have them anymore. 550 00:29:28,549 --> 00:29:32,118 You always said this struggle would take a long time. 551 00:29:32,248 --> 00:29:34,816 And that the way wouldn't be easy. 552 00:29:34,947 --> 00:29:37,123 People need you, Martin. 553 00:29:37,253 --> 00:29:41,257 Never underestimate the value of your leadership. 554 00:29:41,388 --> 00:29:44,826 [music playing] 555 00:29:46,262 --> 00:29:50,527 What is the secret of your faith in me? 556 00:29:50,658 --> 00:29:56,446 How is it that you believe in me more than I believe in myself? 557 00:29:56,577 --> 00:29:59,493 Because you're a vessel for greatness. 558 00:30:04,411 --> 00:30:06,805 I've known it from the instant we met. 559 00:30:20,949 --> 00:30:21,950 Thank you. 560 00:30:32,265 --> 00:30:34,093 Let's hurry and get inside. 561 00:30:34,223 --> 00:30:35,268 Oh. 562 00:30:35,398 --> 00:30:36,660 All right, don't let it get wet. 563 00:30:36,791 --> 00:30:38,271 Will Daddy be home from Memphis by then? 564 00:30:38,401 --> 00:30:39,272 Why? 565 00:30:39,402 --> 00:30:40,447 I want him to see it too. 566 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 Oh. 567 00:30:42,275 --> 00:30:44,712 Come Easter, your daddy will be wherever he needs to be. 568 00:30:44,843 --> 00:30:46,018 [phone rings] Patience. 569 00:30:46,148 --> 00:30:46,888 Patience. 570 00:30:47,019 --> 00:30:47,933 I'm coming. 571 00:30:53,112 --> 00:30:54,330 Hello. 572 00:30:54,461 --> 00:30:55,288 JESSE [ON PHONE]: Coretta, it's Jesse. 573 00:30:55,418 --> 00:30:56,985 CORETTA: Oh, Jesse. 574 00:30:57,116 --> 00:30:58,465 Oh, just one moment. 575 00:30:58,595 --> 00:31:00,684 Yoki, what did I say? 576 00:31:00,815 --> 00:31:04,297 I just want to say it one more time. 577 00:31:04,427 --> 00:31:05,864 Jesse, so tell me. 578 00:31:05,994 --> 00:31:07,169 How's everything going? 579 00:31:07,300 --> 00:31:08,562 JESSE [ON PHONE]: Doc, just got shot. 580 00:31:08,692 --> 00:31:10,520 [music playing] 581 00:31:10,651 --> 00:31:11,521 Mamma? 582 00:31:14,089 --> 00:31:15,221 Go put that dress away. 583 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 JESSE [ON PHONE]: Coretta, you there? 584 00:31:22,054 --> 00:31:22,924 Coretta? 585 00:31:26,710 --> 00:31:29,670 Go on. 586 00:31:29,800 --> 00:31:31,237 JESSE [ON PHONE]: It's bad, Cori. 587 00:31:31,367 --> 00:31:32,238 He's gone. 588 00:31:34,762 --> 00:31:43,727 Martin Luther King dedicated his life to love and to justice 589 00:31:43,858 --> 00:31:46,774 between fellow human beings. 590 00:31:46,905 --> 00:31:51,126 He died from the cause of that effort. 591 00:31:51,257 --> 00:31:54,608 In this difficult day, in this difficult time 592 00:31:54,738 --> 00:31:55,609 for the United States-- 593 00:31:55,739 --> 00:31:58,351 JESSE: I was in my room. 594 00:31:58,481 --> 00:32:01,180 I heard the shot. 595 00:32:01,310 --> 00:32:04,705 By the time I got there, he was already gone. 596 00:32:04,835 --> 00:32:08,578 He spoke so strongly that night at Memphis. 597 00:32:10,624 --> 00:32:12,321 What an inspiration. 598 00:32:12,452 --> 00:32:17,196 He had a premonition and he still didn't back down. 599 00:32:17,326 --> 00:32:20,721 We can make an effort as Martin Luther King did 600 00:32:20,851 --> 00:32:24,986 to understand and to comprehend. 601 00:32:25,117 --> 00:32:27,293 JESSE: Senator Kennedy's offered a private plane to fly you down 602 00:32:27,423 --> 00:32:28,903 to get Martin. 603 00:32:29,034 --> 00:32:30,426 And Harry Belafonte called and said he was on his way 604 00:32:30,557 --> 00:32:32,733 to Atlanta. 605 00:32:32,863 --> 00:32:35,562 What's happening with the march in Memphis? 606 00:32:35,692 --> 00:32:36,519 That's been canceled. 607 00:32:44,614 --> 00:32:47,008 We need to go ahead with it. 608 00:32:47,139 --> 00:32:48,662 They're rioting across the country. 609 00:32:48,792 --> 00:32:50,664 We have to do something. 610 00:32:50,794 --> 00:32:54,015 We have to show that the way to deal with Martin's 611 00:32:54,146 --> 00:32:56,975 assassination is through nonviolence. 612 00:32:57,105 --> 00:32:59,368 We need to consecrate his legacy. 613 00:32:59,499 --> 00:33:01,588 And what about the death threats? 614 00:33:01,718 --> 00:33:03,242 Nothing's going to happen. 615 00:33:03,372 --> 00:33:04,243 How do you know that? 616 00:33:07,507 --> 00:33:10,423 Because I'll be right by your side. 617 00:33:10,553 --> 00:33:11,685 And so will the children. 618 00:33:11,815 --> 00:33:13,252 It's what Martin would have wanted. 619 00:33:18,909 --> 00:33:21,303 OK. 620 00:33:21,434 --> 00:33:24,437 TV: Just four days after her husband's assassination, 621 00:33:24,567 --> 00:33:27,440 seeking to heal a wounded and grieving nation, 622 00:33:27,570 --> 00:33:31,139 a dignified and composed Coretta Scott King, widow of slain 623 00:33:31,270 --> 00:33:33,968 civil rights leader Martin Luther King Jr, Together 624 00:33:34,099 --> 00:33:37,928 with three of her four children, led a silent and peaceful march 625 00:33:38,059 --> 00:33:40,975 of over 21,000 through downtown Memphis today. 626 00:33:41,106 --> 00:33:44,587 The very city where her husband was so ruthlessly gunned down. 627 00:33:44,718 --> 00:33:47,677 Continuing his work, she called for economic justice 628 00:33:47,808 --> 00:33:51,594 for the city's Black sanitation workers and an end to racism. 629 00:33:51,725 --> 00:33:56,121 [music playing] 630 00:34:03,519 --> 00:34:04,651 After Martin's death, Coretta worked 631 00:34:04,781 --> 00:34:07,219 hard to keep his causes alive. 632 00:34:07,349 --> 00:34:09,264 She thought the best way to do it 633 00:34:09,395 --> 00:34:14,356 was to get a national holiday to honor him. 634 00:34:14,487 --> 00:34:15,879 Betty worked hard. 635 00:34:16,010 --> 00:34:18,012 She was always volunteering. 636 00:34:18,143 --> 00:34:18,969 Oh, I'm so sorry. 637 00:34:19,100 --> 00:34:20,362 Oh, sister Betty. 638 00:34:20,493 --> 00:34:22,277 When are you going to learn to be on time? 639 00:34:22,408 --> 00:34:24,062 I was helping some of my young sisters enrol 640 00:34:24,192 --> 00:34:25,498 they're kids in preschool. 641 00:34:25,628 --> 00:34:27,848 Then I just thought by my councilman's office. 642 00:34:27,978 --> 00:34:29,023 Can you believe it? 643 00:34:29,154 --> 00:34:31,199 Another round of budget cuts. 644 00:34:31,330 --> 00:34:33,114 When the taxpayers going to learn? 645 00:34:33,245 --> 00:34:36,813 Pay a little now or a whole lot later. 646 00:34:36,944 --> 00:34:37,727 What? 647 00:34:37,858 --> 00:34:38,728 Is not funny. 648 00:34:38,859 --> 00:34:40,817 I wasn't laughing at you. 649 00:34:40,948 --> 00:34:42,384 I'm just wondering what Malcolm would 650 00:34:42,515 --> 00:34:44,517 say if he saw you running around like this with all 651 00:34:44,647 --> 00:34:46,127 these causes. 652 00:34:46,258 --> 00:34:48,390 He always wanted you to stay at home. 653 00:34:48,521 --> 00:34:51,306 I do whatever I can to help out the sisters. 654 00:34:51,437 --> 00:34:54,962 Oh, there's a good spot. 655 00:34:55,093 --> 00:34:58,444 Listen, uh, you've heard about this Black political convention 656 00:34:58,574 --> 00:35:00,141 in Gary, Indiana? 657 00:35:00,272 --> 00:35:01,229 Yes. 658 00:35:01,360 --> 00:35:02,970 They asked me to speak at it. 659 00:35:03,101 --> 00:35:05,407 So you're going, right? 660 00:35:05,538 --> 00:35:08,062 Oh, I don't think so. 661 00:35:08,193 --> 00:35:10,238 All those radicals. 662 00:35:10,369 --> 00:35:11,761 They twisted everything Malcolm stood 663 00:35:11,892 --> 00:35:13,241 for to justify their actions. 664 00:35:13,372 --> 00:35:15,374 It's not just radicals who are going. 665 00:35:15,504 --> 00:35:17,854 It's the whole Black community. 666 00:35:17,985 --> 00:35:19,421 It'll be a historic event. 667 00:35:19,552 --> 00:35:22,381 The first of its kind. 668 00:35:22,511 --> 00:35:25,471 If you don't go and speak up for who Malcolm really was, 669 00:35:25,601 --> 00:35:27,777 those radical groups will claim him. 670 00:35:27,908 --> 00:35:30,998 And you'll lose your man for good. 671 00:35:31,129 --> 00:35:33,566 This is your chance to set the record straight. 672 00:35:37,222 --> 00:35:39,006 Coretta's going to represent Martin. 673 00:35:49,843 --> 00:35:52,933 Mamma, do you really have to go? 674 00:35:53,063 --> 00:35:53,934 Don't worry, Qubilah. 675 00:35:54,064 --> 00:35:55,501 I'll be back in a few days. 676 00:35:55,631 --> 00:35:56,589 All right? 677 00:35:56,719 --> 00:35:58,678 Why do you have to leave it all? 678 00:35:58,808 --> 00:36:01,289 I have to go for daddy. 679 00:36:01,420 --> 00:36:05,206 Qubilah, honey, mamma's going to be OK. 680 00:36:05,337 --> 00:36:07,643 You can trust me on that. 681 00:36:07,774 --> 00:36:08,557 All right? 682 00:36:08,688 --> 00:36:10,994 give me a hug. 683 00:36:11,125 --> 00:36:12,692 I love you. 684 00:36:12,822 --> 00:36:13,780 I love you too. 685 00:36:17,175 --> 00:36:20,090 See you later. 686 00:36:20,221 --> 00:36:25,966 The Black National Political Convention was something else. 687 00:36:26,096 --> 00:36:28,664 Over 10,000 people showed up. 688 00:36:28,795 --> 00:36:30,318 It seemed like everyone was there. 689 00:36:30,449 --> 00:36:33,234 Reverend Jackson, Amiri Baraka, Shirley Chisholm, even 690 00:36:33,365 --> 00:36:34,757 Minister Farrakhan. 691 00:36:34,888 --> 00:36:37,847 I remember Betty had a place of honor on stage right 692 00:36:37,978 --> 00:36:39,371 beside Coretta. 693 00:36:39,501 --> 00:36:40,763 It was the first time they met. 694 00:36:40,894 --> 00:36:43,201 ANNOUNCER: Mrs. Coretta Scott King. 695 00:36:43,331 --> 00:36:45,203 [cheering] 696 00:36:45,333 --> 00:36:49,859 [applause] 697 00:36:54,255 --> 00:36:57,476 I'm glad to see you all here. 698 00:36:57,606 --> 00:37:01,610 And I know my husband would have been glad as well. 699 00:37:01,741 --> 00:37:03,569 [cheering] 700 00:37:03,699 --> 00:37:05,092 [applause] 701 00:37:05,223 --> 00:37:09,923 As you know, we live in a nation trouble 702 00:37:10,053 --> 00:37:17,060 with the triple evils of racism, war and poverty. 703 00:37:17,191 --> 00:37:20,238 We need to address these issues and we 704 00:37:20,368 --> 00:37:22,936 need to address them now. 705 00:37:23,066 --> 00:37:23,893 [cheering] 706 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 [applause] 707 00:37:25,808 --> 00:37:29,595 That's why I would like to say a special word to the women 708 00:37:29,725 --> 00:37:30,596 in the audience. 709 00:37:30,726 --> 00:37:32,075 [cheering] 710 00:37:32,206 --> 00:37:35,122 [applause] 711 00:37:35,253 --> 00:37:39,605 We are a powerful force. 712 00:37:39,735 --> 00:37:40,780 [cheering] 713 00:37:40,910 --> 00:37:42,260 [applause] 714 00:37:42,390 --> 00:37:46,394 And our nation's greatest untapped resource. 715 00:37:46,525 --> 00:37:53,401 Together, with men, we can repair our injured society. 716 00:37:53,532 --> 00:37:58,276 With our faith and our determination, 717 00:37:58,406 --> 00:38:03,890 we can build new hope, establish new communities, 718 00:38:04,020 --> 00:38:10,549 construct new cities, create a new nation. 719 00:38:10,679 --> 00:38:11,985 [cheering] 720 00:38:12,115 --> 00:38:12,986 [applause] 721 00:38:13,116 --> 00:38:13,987 Yes! 722 00:38:19,122 --> 00:38:24,476 Yes, form a new world, a just world. 723 00:38:24,606 --> 00:38:29,829 A world dedicated to families and equality for all. 724 00:38:29,959 --> 00:38:33,180 A world of peace. 725 00:38:33,311 --> 00:38:34,660 [cheering] 726 00:38:34,790 --> 00:38:39,273 [applause] 727 00:38:48,108 --> 00:38:50,328 ANNOUNCER: And now, someone who's making sure that we all 728 00:38:50,458 --> 00:38:54,201 can walk in survival when we go with Malcom X. Let's 729 00:38:54,332 --> 00:38:56,421 welcome sister Betty Shabazz. 730 00:38:56,551 --> 00:38:57,813 [cheering] 731 00:38:57,944 --> 00:39:01,774 [applause] 732 00:39:03,123 --> 00:39:03,950 Thank you. 733 00:39:06,605 --> 00:39:09,564 I think it's wonderful to see so many Black face out there 734 00:39:09,695 --> 00:39:10,348 today. 735 00:39:10,478 --> 00:39:12,350 [cheering] 736 00:39:12,480 --> 00:39:16,963 [applause] 737 00:39:21,924 --> 00:39:25,841 I know that for many of you, my husband's words by any means 738 00:39:25,972 --> 00:39:31,151 necessary have become a rallying cry for violent overthrow. 739 00:39:31,281 --> 00:39:34,110 But that's not who he was. 740 00:39:34,241 --> 00:39:38,463 During his pilgrimage to Mecca, he met many people. 741 00:39:38,593 --> 00:39:40,421 And not just Black ones. 742 00:39:40,552 --> 00:39:44,338 People from all races, all backgrounds, 743 00:39:44,469 --> 00:39:46,819 people who were kind to him. 744 00:39:46,949 --> 00:39:49,691 That was an education. 745 00:39:49,822 --> 00:39:53,739 He valued education and the truth that came with it. 746 00:39:53,869 --> 00:39:58,613 I'm the truth, he once said, no matter who tells it. 747 00:39:58,744 --> 00:40:04,140 I'm for justice, no matter who it's for or against. 748 00:40:04,271 --> 00:40:07,056 I am human being first and foremost. 749 00:40:07,187 --> 00:40:11,670 And as such, I am for whoever and whatever benefits humanity 750 00:40:11,800 --> 00:40:13,411 as a whole. 751 00:40:13,541 --> 00:40:15,674 Now I know that's not Malcolm some of you 752 00:40:15,804 --> 00:40:19,504 know or associate my husband's memory with it. 753 00:40:19,634 --> 00:40:22,289 But that is who he was. 754 00:40:22,420 --> 00:40:26,641 And it's who we should all aspire to be. 755 00:40:26,772 --> 00:40:27,773 Thank you. 756 00:40:27,903 --> 00:40:32,386 [applause] 757 00:40:43,832 --> 00:40:45,791 It was a beautiful speech. 758 00:40:45,921 --> 00:40:48,794 I'm sure a lot of people were surprised to hear it coming 759 00:40:48,924 --> 00:40:50,491 from you. 760 00:40:50,622 --> 00:40:53,842 Well, it's not what they thought about Malcolm. 761 00:40:53,973 --> 00:40:57,585 I suppose it's easy to assume things about people. 762 00:40:57,716 --> 00:40:59,413 Yes. 763 00:40:59,544 --> 00:41:02,460 I been watching you on TV. 764 00:41:02,590 --> 00:41:04,984 Admiring you. 765 00:41:05,114 --> 00:41:08,074 Envying you too. 766 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 People love you and your husband. 767 00:41:10,337 --> 00:41:14,167 You know, I met your husband in Selma just before he died. 768 00:41:14,297 --> 00:41:15,951 He told me. 769 00:41:16,082 --> 00:41:17,866 He said you were a strong sister. 770 00:41:17,997 --> 00:41:18,867 He said that? 771 00:41:18,998 --> 00:41:20,956 He made a point of it. 772 00:41:21,087 --> 00:41:23,002 Well, how about that? 773 00:41:23,132 --> 00:41:25,265 I half way suspected when he complimented me, 774 00:41:25,395 --> 00:41:27,833 he was just trying to curry favor with Martin. 775 00:41:27,963 --> 00:41:30,052 Oh, Malcolm curried favor with no one. 776 00:41:32,925 --> 00:41:36,015 Your husband did something important. 777 00:41:36,145 --> 00:41:39,540 He gave our people a sense of power and pride. 778 00:41:39,671 --> 00:41:42,978 He showed us that Black could be beautiful and strong. 779 00:41:43,109 --> 00:41:45,894 Less threatening to a lot of people. 780 00:41:46,025 --> 00:41:49,419 I was surprised by how his death affected me. 781 00:41:49,550 --> 00:41:53,598 For weeks, I walked around with a pain in my chest 782 00:41:53,728 --> 00:41:58,254 and a sense of depression, as if I had lost someone dear to me. 783 00:41:58,385 --> 00:42:01,214 I wish we had had the chance to bring Martin and Malcolm 784 00:42:01,344 --> 00:42:02,824 together. 785 00:42:02,955 --> 00:42:04,696 They could have been a real force for reconciliation 786 00:42:04,826 --> 00:42:05,827 and healing. 787 00:42:05,958 --> 00:42:09,178 Great things could have happened. 788 00:42:09,309 --> 00:42:12,617 Betty, things are really going to change now. 789 00:42:12,747 --> 00:42:14,836 You should be a part of it. 790 00:42:14,967 --> 00:42:16,795 I got six kids to raise and nothing to offer. 791 00:42:16,925 --> 00:42:18,579 But that's not true. 792 00:42:18,710 --> 00:42:20,233 You're a strong woman. 793 00:42:20,363 --> 00:42:21,408 You must know that? 794 00:42:27,632 --> 00:42:31,244 I'm so glad we had this chance to talk together. 795 00:42:31,374 --> 00:42:33,376 I hope we can stay in touch. 796 00:42:33,507 --> 00:42:36,336 Me too. 797 00:42:36,466 --> 00:42:37,511 Are you all right? 798 00:42:42,560 --> 00:42:44,344 Minister Farrakhan? 799 00:42:44,474 --> 00:42:47,913 That man is responsible for my husband's death. 800 00:42:48,043 --> 00:42:49,305 I can't prove it. 801 00:42:49,436 --> 00:42:50,611 But I know is true. 802 00:42:50,742 --> 00:42:52,787 I know how you feel. 803 00:42:52,918 --> 00:42:55,137 I never believed James Earl Ray acted alone 804 00:42:55,268 --> 00:42:56,617 when he killed Martin. 805 00:42:56,748 --> 00:42:59,054 There were things that were never investigated. 806 00:42:59,185 --> 00:43:01,927 They don't want us to know the truth. 807 00:43:02,057 --> 00:43:06,975 So much was taken away from us and our kids. 808 00:43:07,106 --> 00:43:09,151 They may have killed our husbands, Betty. 809 00:43:09,282 --> 00:43:11,458 But they didn't kill their ideas. 810 00:43:11,589 --> 00:43:13,808 Those are still alive. 811 00:43:13,939 --> 00:43:17,507 What's important now is for to carry them forward. 812 00:43:22,730 --> 00:43:23,775 Come on. 813 00:43:29,302 --> 00:43:32,087 Over the next few years, we made progress. 814 00:43:32,218 --> 00:43:33,306 The number of African-American elected officials 815 00:43:33,436 --> 00:43:35,569 more than doubled. 816 00:43:35,700 --> 00:43:39,181 And Coretta continued to fight for social justice 817 00:43:39,312 --> 00:43:42,489 and a national holiday for Martin. 818 00:43:42,620 --> 00:43:44,970 Betty, she went back to school. 819 00:43:45,100 --> 00:43:50,671 It was tough with six kids, but we all helped out. 820 00:43:50,802 --> 00:43:51,846 We wanted her to-- 821 00:43:51,977 --> 00:43:54,327 we needed her to succeed. 822 00:43:54,457 --> 00:43:56,285 And she did. 823 00:43:56,416 --> 00:43:59,158 Armed with her PhD, she got her first job 824 00:43:59,288 --> 00:44:04,163 at Medgar Evers College in Crown Heights, Brooklyn. 825 00:44:04,293 --> 00:44:08,167 BETTY: Hey, you think because twice your age I can't relate? 826 00:44:08,297 --> 00:44:10,560 Girlfriend, I've been where you at. 827 00:44:10,691 --> 00:44:12,214 You don't need a man to survive. 828 00:44:12,345 --> 00:44:15,130 You just need some training so you can get a good job, 829 00:44:15,261 --> 00:44:16,697 take care of yourself and your baby. 830 00:44:16,828 --> 00:44:18,394 You understand? 831 00:44:18,525 --> 00:44:19,526 Good. 832 00:44:19,657 --> 00:44:20,919 Now here. 833 00:44:21,049 --> 00:44:23,573 Here, take this to pay for child childcare. 834 00:44:23,704 --> 00:44:25,401 And get here on time tomorrow. 835 00:44:25,532 --> 00:44:26,620 OK? 836 00:44:26,751 --> 00:44:28,666 Don't say a word. 837 00:44:28,796 --> 00:44:30,798 People helped me when I needed it. 838 00:44:30,929 --> 00:44:32,713 Just pass it along. 839 00:44:32,844 --> 00:44:33,758 Go on. 840 00:44:39,111 --> 00:44:41,591 They said it, but I didn't believe it. 841 00:44:41,722 --> 00:44:46,248 The widow of Malcolm X coming to Crown Heights 842 00:44:46,379 --> 00:44:49,861 to teach at the school honoring my husband. 843 00:44:49,991 --> 00:44:52,124 Myrlie Evers? 844 00:44:52,254 --> 00:44:53,778 Myrlie Evers. 845 00:44:53,908 --> 00:44:54,909 Oh, my gosh. 846 00:44:55,040 --> 00:44:56,432 It's so-- it's an honor. 847 00:44:58,913 --> 00:44:59,697 Honor to meet you. 848 00:44:59,827 --> 00:45:00,523 Honor. 849 00:45:00,654 --> 00:45:02,047 Honor is mine. 850 00:45:02,177 --> 00:45:03,831 So what made you want to work here? 851 00:45:08,270 --> 00:45:11,491 Well, you remember the documentary on Malcolm? 852 00:45:11,621 --> 00:45:13,536 It was about three years ago. 853 00:45:13,667 --> 00:45:19,325 Well, I took my girls to see it and it was hard to watch. 854 00:45:19,455 --> 00:45:21,022 My daughter Qubilah said something to me. 855 00:45:21,153 --> 00:45:24,852 She said, Mommy, you look so helpless in the movie. 856 00:45:24,983 --> 00:45:26,854 And she was right. 857 00:45:26,985 --> 00:45:28,682 That's exactly how I felt. 858 00:45:28,813 --> 00:45:30,336 I understand that feeling. 859 00:45:30,466 --> 00:45:33,165 I never want to feel that way again. 860 00:45:33,295 --> 00:45:35,950 I just want to help others. 861 00:45:36,081 --> 00:45:37,517 So what about you? 862 00:45:37,647 --> 00:45:39,562 How did you keep moving after your husband's death? 863 00:45:39,693 --> 00:45:42,391 Well, with Medgar, we knew for years they'd become in 864 00:45:42,522 --> 00:45:43,697 to kill him eventually. 865 00:45:43,828 --> 00:45:44,959 Even joked about it. 866 00:45:47,570 --> 00:45:52,097 But nothing can prepare you for the reality when it happens. 867 00:45:52,227 --> 00:45:53,707 It takes a long time to heal. 868 00:45:53,838 --> 00:45:56,057 A part of you never really does. 869 00:45:56,188 --> 00:45:59,234 But then again, life-- 870 00:46:04,674 --> 00:46:06,285 BETTY: Is that an engagement ring? 871 00:46:06,415 --> 00:46:08,766 MYRLIE: Yeah. 872 00:46:08,896 --> 00:46:10,419 I'm getting remarried in two months. 873 00:46:10,550 --> 00:46:11,290 Really? 874 00:46:11,420 --> 00:46:12,334 Yes. 875 00:46:12,465 --> 00:46:14,162 Oh, I'm so happy for you. 876 00:46:14,293 --> 00:46:14,989 Thank you. 877 00:46:15,120 --> 00:46:15,947 Wow. 878 00:46:16,077 --> 00:46:16,904 How about you? 879 00:46:17,035 --> 00:46:19,080 Is there a man in your life? 880 00:46:19,211 --> 00:46:23,476 Only one, Malcolm. 881 00:46:23,606 --> 00:46:28,611 [music playing] 882 00:46:37,925 --> 00:46:41,276 [screams] No! 883 00:46:41,407 --> 00:46:42,060 Get away! 884 00:46:42,190 --> 00:46:42,843 Mamma! 885 00:46:42,974 --> 00:46:43,626 What? 886 00:46:43,757 --> 00:46:44,497 What is it, baby? 887 00:46:44,627 --> 00:46:46,455 Mommy! 888 00:46:46,586 --> 00:46:47,456 What? 889 00:46:47,587 --> 00:46:48,457 They're here to kill you! 890 00:46:48,588 --> 00:46:50,024 No one's going to hurt me. 891 00:46:50,155 --> 00:46:52,157 Nothing's going to happen. 892 00:46:52,287 --> 00:46:54,028 I saw a man! 893 00:46:54,159 --> 00:46:55,073 You were dreaming. 894 00:46:55,203 --> 00:46:56,901 You were dreaming, sweetheart. 895 00:46:57,031 --> 00:46:59,555 Why didn't you tell us Daddy's killers were still out there? 896 00:46:59,686 --> 00:47:01,122 What are you talking about? 897 00:47:01,253 --> 00:47:03,124 I saw an interview on TV. 898 00:47:03,255 --> 00:47:05,561 They said Daddy's real killers were still on the loose. 899 00:47:05,692 --> 00:47:06,736 That's just stories, baby. 900 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 That's just stories. 901 00:47:08,695 --> 00:47:10,610 Look, no one's going to take anything away 902 00:47:10,740 --> 00:47:12,177 from us every again. 903 00:47:12,307 --> 00:47:13,352 You hear me? 904 00:47:13,482 --> 00:47:16,834 You are so smart and so beautiful, 905 00:47:16,964 --> 00:47:18,748 you're going to have a great future. 906 00:47:18,879 --> 00:47:21,969 You and your sisters are going to make something of yourself. 907 00:47:22,100 --> 00:47:23,797 I know you will. 908 00:47:23,928 --> 00:47:25,755 Just focused on that, OK? 909 00:47:25,886 --> 00:47:30,369 [music playing] 910 00:47:35,243 --> 00:47:39,508 [laughter] 911 00:47:39,639 --> 00:47:41,641 [music playing] 912 00:47:41,771 --> 00:47:42,555 Hold on. 913 00:47:42,685 --> 00:47:43,556 Hold on. 914 00:47:58,963 --> 00:48:01,879 Martin, Dexter, no horseplay. 915 00:48:05,708 --> 00:48:09,712 [doorbell] 916 00:48:12,237 --> 00:48:12,933 Hi. 917 00:48:13,064 --> 00:48:14,804 Well, hello there. 918 00:48:14,935 --> 00:48:15,980 Is your mamma here? 919 00:48:16,110 --> 00:48:17,198 She's learning the bus stop. 920 00:48:17,329 --> 00:48:18,939 Well, is that so? 921 00:48:19,070 --> 00:48:19,722 Oh. 922 00:48:19,853 --> 00:48:20,941 Hey, girl. 923 00:48:21,072 --> 00:48:21,986 Betty. 924 00:48:22,116 --> 00:48:23,378 Oh, I'm so glad to see you. 925 00:48:23,509 --> 00:48:24,727 We made it. 926 00:48:24,858 --> 00:48:27,687 Oh, girl, let me see these beauties. 927 00:48:27,817 --> 00:48:29,297 You must be Dexter. 928 00:48:29,428 --> 00:48:30,472 Martin. 929 00:48:30,603 --> 00:48:31,952 Bernice and Yolanda. 930 00:48:32,083 --> 00:48:32,779 Did I get that right? 931 00:48:32,910 --> 00:48:33,780 You sure did. 932 00:48:33,911 --> 00:48:35,390 And yours are? 933 00:48:35,521 --> 00:48:39,612 Attallah, Qubilah, Ilyasah, Malikah, Malaak. 934 00:48:39,742 --> 00:48:41,396 And you all met Gamila. 935 00:48:41,527 --> 00:48:42,789 Come on in. Come on. 936 00:48:42,920 --> 00:48:43,833 Come on. 937 00:48:48,490 --> 00:48:50,057 All done, Mamma. 938 00:48:50,188 --> 00:48:51,537 All right, you two bring this out. 939 00:48:51,667 --> 00:48:54,627 But no serving until we finish making our coffee. 940 00:48:54,757 --> 00:48:56,324 Come on, Yoki, you take the plates. 941 00:48:59,371 --> 00:49:00,981 They're really getting along. 942 00:49:01,112 --> 00:49:01,939 I know. 943 00:49:02,069 --> 00:49:03,244 It's nice to see. 944 00:49:05,768 --> 00:49:07,945 So I heard you're planning to speak before Congress 945 00:49:08,075 --> 00:49:09,381 about Martin's holiday. 946 00:49:09,511 --> 00:49:10,904 Well, I have to do something. 947 00:49:11,035 --> 00:49:13,298 They keep shooting it down. 948 00:49:13,428 --> 00:49:17,041 And have ever since it was first introduced 18 years ago. 949 00:49:17,171 --> 00:49:19,434 They don't want to give it to a Black man. 950 00:49:19,565 --> 00:49:22,394 It's like Malcolm said, sitting at the table don't make you 951 00:49:22,524 --> 00:49:26,876 a diner, unless you eat some of what's on the plate, you know? 952 00:49:27,007 --> 00:49:28,966 Well, I hope he was wrong about that. 953 00:49:33,361 --> 00:49:38,366 [music playing] 954 00:49:44,329 --> 00:49:45,330 What's wrong? 955 00:49:45,460 --> 00:49:46,984 I didn't upset, you did I? 956 00:49:47,114 --> 00:49:47,985 Oh, no, no. 957 00:49:48,115 --> 00:49:49,160 It's Qubilah. 958 00:49:49,290 --> 00:49:52,511 She's having nightmares again. 959 00:49:52,641 --> 00:49:54,774 I think of all my children, she was the one most 960 00:49:54,904 --> 00:49:56,428 affected by Malcolm's death. 961 00:49:59,648 --> 00:50:03,348 Well, have you talked with anyone about it? 962 00:50:03,478 --> 00:50:04,871 Maybe it's time you did. 963 00:50:05,002 --> 00:50:06,264 For both your sakes. 964 00:50:06,394 --> 00:50:08,048 I could give you the name of the doctor who 965 00:50:08,179 --> 00:50:09,397 met with my children. 966 00:50:09,528 --> 00:50:11,530 It may help. 967 00:50:11,660 --> 00:50:14,098 I don't think so. 968 00:50:14,228 --> 00:50:16,665 You know, after Martin died, I saw on TV 969 00:50:16,796 --> 00:50:19,190 how you led that march down in Memphis with your little ones 970 00:50:19,320 --> 00:50:20,930 at your side. 971 00:50:21,061 --> 00:50:24,934 You took them right into the city where he was shot dead. 972 00:50:25,065 --> 00:50:27,111 I was so amazed. 973 00:50:27,241 --> 00:50:28,895 But it's not a choice I would have made. 974 00:50:33,117 --> 00:50:35,293 It's something I had to do. 975 00:50:35,423 --> 00:50:36,555 There was no choice. 976 00:50:47,653 --> 00:50:50,134 BETTY: I'm so proud of you, Qubilah. 977 00:50:50,264 --> 00:50:51,961 Princeton. 978 00:50:52,092 --> 00:50:53,876 Your daddy would have be proud too. 979 00:50:54,007 --> 00:50:57,228 He used to say education is our passport to the future. 980 00:50:57,358 --> 00:50:58,751 For tomorrow belongs to the people 981 00:50:58,881 --> 00:51:00,144 who prepare for it today. 982 00:51:00,274 --> 00:51:02,320 You told me that so many times. 983 00:51:02,450 --> 00:51:03,712 I know. 984 00:51:03,843 --> 00:51:05,366 But I never get tired of quote your daddy. 985 00:51:05,497 --> 00:51:06,150 Now come on, let's-- 986 00:51:06,280 --> 00:51:08,456 Mamma, wait. 987 00:51:08,587 --> 00:51:10,589 What's the matter? 988 00:51:10,719 --> 00:51:12,547 I want to go home. 989 00:51:12,678 --> 00:51:13,548 What are you talking about? 990 00:51:13,679 --> 00:51:14,462 We just got here. 991 00:51:14,593 --> 00:51:15,594 You can't go home now. 992 00:51:15,724 --> 00:51:16,595 Please? 993 00:51:18,640 --> 00:51:20,947 Baby, I know you're nervous. 994 00:51:21,078 --> 00:51:24,211 But everyone's nervous when they go away to college. 995 00:51:24,342 --> 00:51:26,083 You going to be fine. 996 00:51:26,213 --> 00:51:27,736 It's your time. 997 00:51:27,867 --> 00:51:32,045 Now you take your life in your hands and you run with it. 998 00:51:32,176 --> 00:51:34,134 OK? 999 00:51:34,265 --> 00:51:35,004 Now come on. 1000 00:51:35,135 --> 00:51:36,441 Let's go see your dorm. 1001 00:51:36,571 --> 00:51:38,356 Shoot, I'm more excited than you. 1002 00:51:46,103 --> 00:51:47,365 Is this true? 1003 00:51:47,495 --> 00:51:51,020 It can't come as a surprise to you, Cori. 1004 00:51:51,151 --> 00:51:54,807 Hoover spied on presidents, senators, business leaders. 1005 00:51:54,937 --> 00:51:57,375 And it did not stop there. 1006 00:51:57,505 --> 00:52:00,508 Whatever dirty tricks that sick son of a bitch could think of, 1007 00:52:00,639 --> 00:52:02,467 he'd do. 1008 00:52:02,597 --> 00:52:05,861 He didn't care about your rights or mine. 1009 00:52:05,992 --> 00:52:09,865 He spied on everyone from John Lennon to Albert Einstein. 1010 00:52:09,996 --> 00:52:12,651 Hell, he even targeted the Kennedys. 1011 00:52:12,781 --> 00:52:14,392 Martin and I always suspected they 1012 00:52:14,522 --> 00:52:16,698 were taping our conversations. 1013 00:52:16,829 --> 00:52:19,919 But I never knew they were bugging our home, our bedroom, 1014 00:52:20,049 --> 00:52:22,095 even our children. 1015 00:52:22,226 --> 00:52:24,228 I want these tapes suppressed. 1016 00:52:24,358 --> 00:52:27,535 They never should have existed to begin with. 1017 00:52:27,666 --> 00:52:28,667 But I-- I think you should let-- 1018 00:52:28,797 --> 00:52:29,624 No. 1019 00:52:32,714 --> 00:52:36,588 I will not let the evil forces of this country murder Martin 1020 00:52:36,718 --> 00:52:37,850 again. 1021 00:52:37,980 --> 00:52:40,722 ATTORNEY: Cori, I know you're upset. 1022 00:52:40,853 --> 00:52:43,682 And believe me, I think you have every right to be. 1023 00:52:43,812 --> 00:52:48,208 But are you sure this is the way you want to proceed? 1024 00:52:48,339 --> 00:52:50,558 It's a sensitive time. 1025 00:52:50,689 --> 00:52:53,300 President Carter is committed to pushing through your husband's 1026 00:52:53,431 --> 00:52:54,736 holiday. 1027 00:52:54,867 --> 00:52:57,435 If you go to work trying to suppress these tapes, 1028 00:52:57,565 --> 00:53:00,394 people are going to wonder what it is you are trying to hide. 1029 00:53:03,528 --> 00:53:04,398 I don't care. 1030 00:53:07,488 --> 00:53:10,883 ATTORNEY: Well, then I'll set the paperwork and motion. 1031 00:53:15,453 --> 00:53:17,368 I'm very sorry this had to happen. 1032 00:53:21,154 --> 00:53:23,461 I'll give you a call later on this afternoon. 1033 00:53:27,116 --> 00:53:27,987 Ralph? 1034 00:53:32,034 --> 00:53:34,036 Have you heard them? 1035 00:53:34,167 --> 00:53:36,909 Do you know what's on these tapes? 1036 00:53:37,039 --> 00:53:39,651 I have. 1037 00:53:39,781 --> 00:53:44,917 There are things on those tapes that should never come out. 1038 00:53:45,047 --> 00:53:46,875 Personal things. 1039 00:53:47,006 --> 00:53:51,489 [music playing] 1040 00:54:03,414 --> 00:54:05,503 BETTY: Class, today, we are fortunate to have a very 1041 00:54:05,633 --> 00:54:07,026 special surprise visitor. 1042 00:54:07,156 --> 00:54:08,941 She's in town to testify to the UN 1043 00:54:09,071 --> 00:54:12,597 before she flies to India to meet Indira Gandhi. 1044 00:54:12,727 --> 00:54:14,729 So I think you may get a sense of the kind of person 1045 00:54:14,860 --> 00:54:16,514 I'm talking about. 1046 00:54:16,644 --> 00:54:20,953 I want you to extend a warm welcome to my dear friend, 1047 00:54:21,083 --> 00:54:22,781 Coretta Scott King. 1048 00:54:22,911 --> 00:54:25,218 [applause] 1049 00:54:25,349 --> 00:54:27,220 Thank you so much. 1050 00:54:27,351 --> 00:54:32,399 I'm always happy to lend my services to Betty's causes. 1051 00:54:32,530 --> 00:54:35,010 Right now, all of you are her biggest calls, 1052 00:54:35,141 --> 00:54:37,186 because you're the future. 1053 00:54:37,317 --> 00:54:39,624 I know graduation is a few months from now. 1054 00:54:39,754 --> 00:54:42,148 So I'm sure you're wondering what it's like out 1055 00:54:42,279 --> 00:54:43,845 in the world. 1056 00:54:43,976 --> 00:54:47,153 Doing good it seems like an abstraction when bills have 1057 00:54:47,284 --> 00:54:49,851 to be paid and kids gotten off to school. 1058 00:54:49,982 --> 00:54:54,029 But the impulse to help better the lives of your fellow man 1059 00:54:54,160 --> 00:54:56,728 should never be ignored or set aside. 1060 00:54:56,858 --> 00:55:01,559 The fact is, in helping others, we do help ourselves. 1061 00:55:01,689 --> 00:55:05,954 That's why I fight to give women a voice, the poor opportunity 1062 00:55:06,085 --> 00:55:09,218 and children a peaceful world. 1063 00:55:09,349 --> 00:55:15,007 Their success, their empowerment vastly improves my world. 1064 00:55:15,137 --> 00:55:17,314 We're all connected. 1065 00:55:17,444 --> 00:55:20,665 Now, I didn't come here to preach. 1066 00:55:20,795 --> 00:55:25,539 So I'd like to answer your questions, if I can. 1067 00:55:25,670 --> 00:55:27,324 Did you always see yourself as an activist? 1068 00:55:27,454 --> 00:55:29,543 Oh, heavens no. 1069 00:55:29,674 --> 00:55:31,240 [laughter] 1070 00:55:31,371 --> 00:55:32,894 I wanted to be an opera singer. 1071 00:55:33,025 --> 00:55:34,548 I was dead set on it. 1072 00:55:34,679 --> 00:55:37,246 When I was your age, I was very much like all of you. 1073 00:55:37,377 --> 00:55:39,248 Big plans. 1074 00:55:39,379 --> 00:55:41,947 But God intervened. 1075 00:55:42,077 --> 00:55:46,473 He introduced me to someone extraordinary. 1076 00:55:46,604 --> 00:55:50,390 Martin taught me the value of self-sacrifice. 1077 00:55:50,521 --> 00:55:51,739 Changed my life forever. 1078 00:55:57,092 --> 00:55:58,093 Yes? 1079 00:55:58,224 --> 00:55:59,094 Thank you. 1080 00:55:59,225 --> 00:56:00,574 Thank you for coming, girl. 1081 00:56:00,705 --> 00:56:02,533 I know you changed some lives in there today. 1082 00:56:02,663 --> 00:56:03,882 Something they'll never forget. 1083 00:56:04,012 --> 00:56:05,797 Oh, looking at those girls reminded me 1084 00:56:05,927 --> 00:56:07,407 of when Martin and I were young. 1085 00:56:07,538 --> 00:56:10,149 He was so charming and full of hope. 1086 00:56:10,279 --> 00:56:11,280 Life was ahead of us. 1087 00:56:11,411 --> 00:56:13,500 We had so many dreams. 1088 00:56:13,631 --> 00:56:16,677 Oh, things aren't as clear as time passes. 1089 00:56:16,808 --> 00:56:19,376 Dreaming wasn't the only thing Malcolm and I was doing back. 1090 00:56:19,506 --> 00:56:22,944 [laughter] 1091 00:56:23,075 --> 00:56:25,425 Oh, busy as always. 1092 00:56:25,556 --> 00:56:26,383 Traveling. 1093 00:56:26,513 --> 00:56:28,559 The kids are well though. 1094 00:56:28,689 --> 00:56:30,822 That's good. 1095 00:56:30,952 --> 00:56:35,217 Betty, I have to ask you something. 1096 00:56:35,348 --> 00:56:38,133 What is it? 1097 00:56:38,264 --> 00:56:42,007 Was Malcolm faithful to you? 1098 00:56:42,137 --> 00:56:43,312 Yes. 1099 00:56:43,443 --> 00:56:44,618 Of course. 1100 00:56:44,749 --> 00:56:46,315 He was a devout Muslim. 1101 00:56:46,446 --> 00:56:47,316 Why are you asking? 1102 00:56:50,885 --> 00:56:53,540 I've never talked to anyone about this before. 1103 00:56:59,285 --> 00:57:00,852 A package came to the house. 1104 00:57:00,982 --> 00:57:04,769 This was back in '64, just before Martin was supposed 1105 00:57:04,899 --> 00:57:08,642 to go to Oslo to pick up the Nobel Peace Prize. 1106 00:57:08,773 --> 00:57:13,734 It was addressed to him, but I always opened his mail. 1107 00:57:13,865 --> 00:57:15,083 I'm sure they knew that. 1108 00:57:17,825 --> 00:57:20,349 It was tapes. 1109 00:57:20,480 --> 00:57:23,048 They were filthy, horrible. 1110 00:57:23,178 --> 00:57:25,006 A letter came with them. 1111 00:57:25,137 --> 00:57:26,704 Anonymous of course. 1112 00:57:26,834 --> 00:57:30,534 The person who sent them-- well, now I know it was the FBI-- 1113 00:57:30,664 --> 00:57:34,842 threatened to expose Martin if he accepted the prize. 1114 00:57:34,973 --> 00:57:36,278 I never confronted him. 1115 00:57:36,409 --> 00:57:38,759 But Martin knew that I had heard the tapes. 1116 00:57:38,890 --> 00:57:47,072 And he was crestfallen, mortified. 1117 00:57:47,202 --> 00:57:49,204 But he was also brave. 1118 00:57:49,335 --> 00:57:50,684 He threw the tapes in the garbage 1119 00:57:50,815 --> 00:57:56,429 and when and accepted his Nobel Peace Prize. 1120 00:57:56,560 --> 00:57:58,823 I supported that choice. 1121 00:57:58,953 --> 00:57:59,867 I still do. 1122 00:58:04,481 --> 00:58:06,047 Martin wasn't a saint. 1123 00:58:10,922 --> 00:58:14,882 But that was a big omission and I loved him. 1124 00:58:18,233 --> 00:58:21,541 And he loved you too. 1125 00:58:21,672 --> 00:58:23,325 I'm sure. 1126 00:58:23,456 --> 00:58:27,895 [music playing] 1127 00:58:34,902 --> 00:58:35,729 Qubilah? 1128 00:58:35,860 --> 00:58:37,905 QUBILAH: Mom, I'm in here. 1129 00:58:38,036 --> 00:58:40,517 What are you doing home, honey? 1130 00:58:40,647 --> 00:58:43,389 School's not on break for another week. 1131 00:58:43,520 --> 00:58:45,043 I want to drop out. 1132 00:58:45,173 --> 00:58:46,131 What? 1133 00:58:46,261 --> 00:58:47,349 Why? 1134 00:58:47,480 --> 00:58:49,308 Mamma, I don't fit in at Princeton. 1135 00:58:49,438 --> 00:58:50,657 How can you say that? 1136 00:58:50,788 --> 00:58:52,485 You're just as smart as anyone there. 1137 00:58:52,616 --> 00:58:53,660 It's not about being smart. 1138 00:58:53,791 --> 00:58:54,966 It's about the way they look at me 1139 00:58:55,096 --> 00:58:56,968 as soon as they hear who I am. 1140 00:58:57,098 --> 00:58:59,274 As if they expect me and boots in a beret. 1141 00:58:59,405 --> 00:59:00,754 BETTY: Ignore them. 1142 00:59:00,885 --> 00:59:02,147 You don't have to worry about what people say. 1143 00:59:02,277 --> 00:59:03,235 This is your life. 1144 00:59:03,365 --> 00:59:04,149 I can't. 1145 00:59:04,279 --> 00:59:05,890 I'm not strong like you. 1146 00:59:13,593 --> 00:59:16,335 Understand, I love Daddy. 1147 00:59:16,465 --> 00:59:19,991 But I don't want to be Malcolm X's daughter anymore. 1148 00:59:20,121 --> 00:59:23,472 I just need to go somewhere I can be myself, whoever that is. 1149 00:59:23,603 --> 00:59:25,562 But you can do that at Princeton, baby. 1150 00:59:25,692 --> 00:59:27,999 No I can't. 1151 00:59:28,129 --> 00:59:28,956 That's the point. 1152 00:59:29,087 --> 00:59:30,088 Not in this country. 1153 00:59:32,743 --> 00:59:35,006 I want to go to Paris. 1154 00:59:35,136 --> 00:59:37,225 I've already looked at schools. 1155 00:59:37,356 --> 00:59:40,228 I could start at the Sorbonne in January. 1156 00:59:40,359 --> 00:59:43,710 But Princeton was your dream, Qubilah. 1157 00:59:43,841 --> 00:59:44,929 No, it was your words. 1158 00:59:47,496 --> 00:59:49,455 I have to find my own way now. 1159 00:59:49,586 --> 00:59:50,674 Oh, God, baby, please. 1160 00:59:50,804 --> 00:59:52,414 Give it another chance, please. 1161 00:59:52,545 --> 00:59:53,415 I can't. 1162 00:59:56,680 --> 00:59:57,811 Please, let me go. 1163 01:00:01,467 --> 01:00:02,947 OK. 1164 01:00:03,077 --> 01:00:04,296 OK. 1165 01:00:04,426 --> 01:00:08,953 [music playing] 1166 01:00:13,784 --> 01:00:14,611 Thank you. 1167 01:00:21,574 --> 01:00:22,793 Betty began to host a radio show in New York. 1168 01:00:22,923 --> 01:00:23,881 I used to listen to it. 1169 01:00:24,011 --> 01:00:26,187 I mean, I loved her. 1170 01:00:26,318 --> 01:00:28,712 She was funny and sassy. 1171 01:00:28,842 --> 01:00:32,324 And her message was always about empowerment, especially 1172 01:00:32,454 --> 01:00:33,760 for women. 1173 01:00:33,891 --> 01:00:36,328 No one understood that better than Coretta. 1174 01:00:36,458 --> 01:00:39,070 On the anniversary of the march on Washington, 1175 01:00:39,200 --> 01:00:42,116 she led the largest demonstration in the capital 1176 01:00:42,247 --> 01:00:43,640 city had ever seen. 1177 01:00:43,770 --> 01:00:45,729 She presented to Congress a petition 1178 01:00:45,859 --> 01:00:51,299 with over six million signatures in support of the King holiday. 1179 01:00:51,430 --> 01:00:54,172 And as always, there was opposition. 1180 01:00:54,302 --> 01:00:57,088 This time, Jesse Helms led the charge. 1181 01:00:57,218 --> 01:01:01,222 And Coretta had to take him on. 1182 01:01:01,353 --> 01:01:02,571 [interposing voices] 1183 01:01:02,702 --> 01:01:03,790 REPORTER: Senator Helms has appointed 1184 01:01:03,921 --> 01:01:05,444 to petition the federal judge to try 1185 01:01:05,574 --> 01:01:07,228 to get the FBI tapes unsealed. 1186 01:01:07,359 --> 01:01:10,362 Those tapes are illegal and an invasion of my family. 1187 01:01:10,492 --> 01:01:11,929 Are you afraid of what might be revealed 1188 01:01:12,059 --> 01:01:12,886 if they were to be released? 1189 01:01:13,017 --> 01:01:14,627 No. 1190 01:01:14,758 --> 01:01:16,890 And what about your husband's known communist connection? 1191 01:01:17,021 --> 01:01:20,241 My husband had all sorts of friends from all walks of life. 1192 01:01:20,372 --> 01:01:22,809 The sexual allegations, Mrs. King? 1193 01:01:22,940 --> 01:01:24,811 How can you credit that trash? 1194 01:01:24,942 --> 01:01:26,987 You know what he stood for. 1195 01:01:27,118 --> 01:01:29,555 The FBI never should have made those tapes. 1196 01:01:29,686 --> 01:01:31,426 My husband and my life is private. 1197 01:01:31,557 --> 01:01:34,473 And so are the lives of everyone else that J. Edgar Hoover 1198 01:01:34,603 --> 01:01:35,779 invaded. 1199 01:01:35,909 --> 01:01:36,823 REPORTER: Was your marriage in trouble? 1200 01:01:36,954 --> 01:01:40,435 [interposing voices] 1201 01:01:42,655 --> 01:01:44,396 DEXTER: Mom. 1202 01:01:44,657 --> 01:01:46,572 Mom. 1203 01:01:46,703 --> 01:01:48,226 You all right, Mamma? 1204 01:01:48,356 --> 01:01:49,488 I'm fine, honey. 1205 01:01:54,580 --> 01:01:57,844 Don't listen to what those people say. 1206 01:01:57,975 --> 01:02:01,369 Your father loved me and I loved him. 1207 01:02:01,500 --> 01:02:05,025 [music playing] 1208 01:02:09,421 --> 01:02:11,162 It never stops. 1209 01:02:11,292 --> 01:02:12,685 They don't let it. 1210 01:02:12,816 --> 01:02:14,643 If they can't win one way, they'll win another. 1211 01:02:14,774 --> 01:02:16,080 CORETTA [ON PHONE]: I don't know. 1212 01:02:16,210 --> 01:02:18,952 Maybe the country's just not ready. 1213 01:02:19,126 --> 01:02:20,954 BETTY [ON PHONE] Listen, I couldn't even give my husband 1214 01:02:21,085 --> 01:02:22,651 a stamp. 1215 01:02:22,782 --> 01:02:24,653 And here you are trying to get yours whole national holiday. 1216 01:02:24,784 --> 01:02:27,091 [laughter] 1217 01:02:27,221 --> 01:02:29,528 You're so right. 1218 01:02:29,658 --> 01:02:31,835 So how's Qubilah? 1219 01:02:31,965 --> 01:02:34,576 Is she back home from Paris now? 1220 01:02:34,707 --> 01:02:40,104 Yeah, she came in last night with a baby and no father. 1221 01:02:40,234 --> 01:02:42,410 I just keep thinking of how disappointed Malcolm would be, 1222 01:02:42,541 --> 01:02:43,716 you know? 1223 01:02:43,847 --> 01:02:45,631 I know how you feel. 1224 01:02:45,762 --> 01:02:47,024 But she's back home now. 1225 01:02:47,154 --> 01:02:48,547 That's the main thing. 1226 01:02:48,677 --> 01:02:50,810 Yeah, I'm-- I'm glad for that. 1227 01:02:51,158 --> 01:02:53,552 She can stay with me and go back to school. 1228 01:02:53,682 --> 01:02:56,294 It'd be a new beginning for her. 1229 01:02:56,424 --> 01:02:57,817 Well, you know, listen, honey. 1230 01:02:57,948 --> 01:02:58,775 I got to go. 1231 01:02:58,905 --> 01:03:00,341 My show is about to start. 1232 01:03:00,472 --> 01:03:02,648 Oh, I love listening to it whenever I'm in New York. 1233 01:03:02,779 --> 01:03:04,258 BETTY [ON PHONE] Well, we're one of the few Black 1234 01:03:04,389 --> 01:03:05,869 owned stations in the country. 1235 01:03:05,999 --> 01:03:08,262 It's good we get to tell our side of the story. 1236 01:03:08,393 --> 01:03:10,699 Oh, I-- I-- I got to go right now. 1237 01:03:10,830 --> 01:03:12,223 I will call you later. 1238 01:03:12,353 --> 01:03:13,137 You stay strong. 1239 01:03:13,267 --> 01:03:14,268 Oh, I will. 1240 01:03:14,399 --> 01:03:15,095 And you too. 1241 01:03:15,226 --> 01:03:17,837 All right, bye bye. 1242 01:03:17,968 --> 01:03:22,842 [music playing] 1243 01:03:22,973 --> 01:03:24,670 Welcome, New York. 1244 01:03:24,801 --> 01:03:26,585 You're listening to a "Forum for Women." 1245 01:03:26,715 --> 01:03:29,022 And I am your host, Dr. Shabazz. 1246 01:03:39,206 --> 01:03:42,906 CORETTA: Oh, he is a beautiful boy. 1247 01:03:43,036 --> 01:03:45,778 It's so good to have you back. 1248 01:03:45,909 --> 01:03:49,086 It's good to be home. 1249 01:03:49,216 --> 01:03:52,741 You know, I've been looking at some colleges for you. 1250 01:03:52,872 --> 01:03:55,353 I was thinking you just thought of Medgar Evers and then 1251 01:03:55,483 --> 01:03:58,922 transfer, if you wanted to. 1252 01:03:59,052 --> 01:03:59,879 Sure, Mamma. 1253 01:04:02,621 --> 01:04:04,057 Oh, baby. 1254 01:04:04,188 --> 01:04:06,407 I know it's not easy. 1255 01:04:06,538 --> 01:04:10,194 I raised you and your sisters alone. 1256 01:04:10,324 --> 01:04:11,369 I think I'm going to bed. 1257 01:04:11,499 --> 01:04:12,805 I thought we'd have some dinner. 1258 01:04:12,936 --> 01:04:15,460 With the baby, I need to get sleep when I can. 1259 01:04:15,590 --> 01:04:17,505 All right, you go to sleep. 1260 01:04:17,636 --> 01:04:20,944 I'll look after Malcolm Jr. But later, we 1261 01:04:21,074 --> 01:04:23,424 go over the course catalog. 1262 01:04:23,555 --> 01:04:25,339 You're a mom now. 1263 01:04:25,470 --> 01:04:28,865 You have responsibilities. 1264 01:04:28,995 --> 01:04:31,084 I know. 1265 01:04:31,215 --> 01:04:32,042 All kinds. 1266 01:04:42,530 --> 01:04:44,358 Come on, baby. 1267 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 Come on, boy. 1268 01:04:46,186 --> 01:04:47,405 Come to grandma. 1269 01:04:47,535 --> 01:04:50,016 Come on grandma. 1270 01:04:50,147 --> 01:04:50,974 Yes. 1271 01:04:53,802 --> 01:04:55,239 REPORTER [ON TV]: Breaking news. 1272 01:04:55,369 --> 01:04:57,197 In anticipation of the Senate vote on a holiday-- 1273 01:04:57,328 --> 01:04:58,982 Mamma, Mamma it's Coretta. 1274 01:04:59,112 --> 01:05:01,549 REPORTER [ON TV]: --Scott King arrived today in Washington. 1275 01:05:01,680 --> 01:05:03,856 John Johnson joins us with the story. 1276 01:05:03,987 --> 01:05:05,771 JOHN JOHNSON [ON TV]: By a vote of 78 to 22, 1277 01:05:05,902 --> 01:05:08,426 the Senate today created the 10th federal holiday 1278 01:05:08,556 --> 01:05:12,169 and the first ever for a Black man, the Martin Luther King Jr. 1279 01:05:12,299 --> 01:05:13,474 holiday. 1280 01:05:13,605 --> 01:05:15,085 The Bill now goes to the White House 1281 01:05:15,215 --> 01:05:18,262 where President Reagan has indicated he will sign it. 1282 01:05:18,392 --> 01:05:21,134 CORETTA [ON TV]: I'm humbled and I'm grateful. 1283 01:05:21,265 --> 01:05:24,355 And I know my husband would have felt the same. 1284 01:05:24,485 --> 01:05:29,186 This is a holiday for all of us to serve as a reminder 1285 01:05:29,316 --> 01:05:34,017 to resolve our differences in a more respectful and peaceful 1286 01:05:34,147 --> 01:05:34,800 manner. 1287 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 She did it. 1288 01:05:36,062 --> 01:05:36,933 She did it. 1289 01:05:37,063 --> 01:05:37,934 Oh, my God. She did it. 1290 01:05:38,064 --> 01:05:38,760 She did it. 1291 01:05:38,891 --> 01:05:39,848 She did it. 1292 01:05:39,979 --> 01:05:41,589 She did it. 1293 01:05:41,720 --> 01:05:42,851 She did it. 1294 01:05:50,337 --> 01:05:53,601 In the early '90s Winnie he and Nelson Mandela visited 1295 01:05:53,732 --> 01:05:54,646 Harlem. 1296 01:05:54,776 --> 01:05:57,083 Oh, I remember that day. 1297 01:05:57,214 --> 01:05:59,868 Betty was asked to make the introduction. 1298 01:05:59,999 --> 01:06:03,002 And when Winnie realized who Betty was, 1299 01:06:03,133 --> 01:06:09,269 she grabbed her and held her so tight. 1300 01:06:09,400 --> 01:06:13,186 Both women wept in front of the crowd. 1301 01:06:13,317 --> 01:06:16,276 I'll never forget how emotional that moment was. 1302 01:06:16,407 --> 01:06:21,542 It was like a recognition of what Betty had done to so many. 1303 01:06:26,939 --> 01:06:31,509 But Betty found it hardest to help the one young woman she 1304 01:06:31,639 --> 01:06:33,902 cared about the most, Qubilah. 1305 01:06:37,167 --> 01:06:41,649 [interposing voices] 1306 01:06:44,261 --> 01:06:45,088 Qubilah? 1307 01:06:48,178 --> 01:06:49,005 Honey? 1308 01:06:56,708 --> 01:06:57,796 I'm sorry. 1309 01:06:57,926 --> 01:06:59,276 I must have the wrong apartment. 1310 01:06:59,406 --> 01:07:01,191 MIKE: Mrs. Shabazz. 1311 01:07:01,321 --> 01:07:03,584 It's me, Mike. 1312 01:07:03,715 --> 01:07:05,369 Oh, you don't remember me? 1313 01:07:05,499 --> 01:07:09,808 It's, uh, Michael Fitzpatrick from 10th grade. 1314 01:07:09,938 --> 01:07:10,852 Oh, yes. 1315 01:07:10,983 --> 01:07:11,723 Of course. 1316 01:07:11,853 --> 01:07:13,246 Yeah, yeah. 1317 01:07:13,377 --> 01:07:14,769 Qubilah didn't tell me she was living with anyone. 1318 01:07:14,900 --> 01:07:16,336 Uh, no. 1319 01:07:16,467 --> 01:07:19,383 No, I'm, uh, just crashing there a couple of days. 1320 01:07:19,513 --> 01:07:20,166 Where is she? 1321 01:07:20,297 --> 01:07:21,515 Hey, Mamma Betty. 1322 01:07:21,646 --> 01:07:23,561 Hey, baby. 1323 01:07:23,691 --> 01:07:26,085 How are you doing? 1324 01:07:26,216 --> 01:07:27,391 I brought you something. 1325 01:07:27,521 --> 01:07:29,306 Thank you. 1326 01:07:29,436 --> 01:07:31,482 BETTY Where's your mama? 1327 01:07:31,612 --> 01:07:33,614 I don't know. 1328 01:07:33,745 --> 01:07:37,618 Baby, you want to come visit with grandma for a little? 1329 01:07:37,749 --> 01:07:38,880 Come on. 1330 01:07:39,011 --> 01:07:41,535 We can have fun together. 1331 01:07:41,666 --> 01:07:43,059 I want to stay with mamma. 1332 01:07:49,282 --> 01:07:52,329 Hey, baby, look who showed up. 1333 01:07:52,459 --> 01:07:53,765 Put your shirt on. 1334 01:07:53,895 --> 01:07:55,897 MIKE: Yeah, OK. 1335 01:07:56,028 --> 01:07:56,898 No problem. 1336 01:08:00,946 --> 01:08:02,078 Hey, Mamma. 1337 01:08:02,208 --> 01:08:05,255 Hey, baby. 1338 01:08:05,385 --> 01:08:06,908 You want a drink? 1339 01:08:07,039 --> 01:08:08,606 You know I don't drink. 1340 01:08:08,736 --> 01:08:10,303 What makes you think I was offering alcohol? 1341 01:08:10,434 --> 01:08:11,174 Nothing. 1342 01:08:11,304 --> 01:08:13,872 Nothing, honey. 1343 01:08:14,002 --> 01:08:16,483 I'm sorry, Mamma. 1344 01:08:16,614 --> 01:08:20,139 I'm happy to see you. 1345 01:08:20,270 --> 01:08:25,231 Hey, isn't it good to see Mamma Betty? 1346 01:08:25,362 --> 01:08:29,888 Going into the other room so we can talk a minute. 1347 01:08:30,018 --> 01:08:31,803 What are you doing here? 1348 01:08:31,933 --> 01:08:32,804 Why didn't you call? 1349 01:08:32,934 --> 01:08:34,545 I tried. 1350 01:08:34,675 --> 01:08:36,590 I wanted to let you know I sold the place in Mount Vernon 1351 01:08:36,721 --> 01:08:38,940 and I'm moving into a condo in Yonkers. 1352 01:08:39,071 --> 01:08:41,639 I was thinking Malcolm Jr. could stay with me for a while. 1353 01:08:41,769 --> 01:08:42,814 There's plenty of room. 1354 01:08:42,944 --> 01:08:44,163 Why? 1355 01:08:44,294 --> 01:08:45,991 Do you think I can't take care of him? 1356 01:08:46,122 --> 01:08:46,992 I know you can. 1357 01:08:47,123 --> 01:08:48,559 You're his mamma. 1358 01:08:48,689 --> 01:08:50,430 It's just, you're in between jobs. 1359 01:08:50,561 --> 01:08:54,434 No, I'm working at a check cashing place. 1360 01:08:54,565 --> 01:08:57,785 Why are you looking at me like that? 1361 01:08:57,916 --> 01:09:02,703 Not good enough for your Princeton educated daughter? 1362 01:09:02,834 --> 01:09:04,140 Still so proud of me. 1363 01:09:04,270 --> 01:09:06,446 You know I am. 1364 01:09:06,577 --> 01:09:09,710 Honey, you're a warm, sensitive soul. 1365 01:09:09,841 --> 01:09:10,755 I love-- 1366 01:09:10,885 --> 01:09:12,278 I wished you'd stop saying. 1367 01:09:12,409 --> 01:09:13,323 It's true, baby. 1368 01:09:13,453 --> 01:09:15,063 I know. 1369 01:09:15,194 --> 01:09:16,064 That's a problem. 1370 01:09:28,294 --> 01:09:29,034 This model. 1371 01:09:29,165 --> 01:09:30,470 That's my type. 1372 01:09:30,601 --> 01:09:34,953 [laughs] Oh, girl, look at these. 1373 01:09:35,083 --> 01:09:37,085 Oh, I couldn't wear those. 1374 01:09:37,216 --> 01:09:37,869 Why? 1375 01:09:37,999 --> 01:09:39,305 Too flashy? 1376 01:09:39,436 --> 01:09:40,915 I'd wind up on the floor. 1377 01:09:41,046 --> 01:09:41,699 No you won't. 1378 01:09:41,829 --> 01:09:42,526 Come on. 1379 01:09:42,656 --> 01:09:44,223 They sexy. 1380 01:09:44,354 --> 01:09:46,660 You afraid the men may take notice? 1381 01:09:46,791 --> 01:09:48,575 Let's see. 1382 01:09:48,706 --> 01:09:51,448 Must be somebody-- oh. 1383 01:09:51,578 --> 01:09:53,101 He is fine. 1384 01:09:53,232 --> 01:09:54,929 You think he's fine, you wear them. 1385 01:09:55,060 --> 01:09:56,322 I won't, girl, please. 1386 01:09:56,453 --> 01:09:57,280 I can't wear those. 1387 01:09:57,410 --> 01:09:58,455 Why not? 1388 01:09:58,585 --> 01:10:00,196 I won't be able to dance in them. 1389 01:10:00,326 --> 01:10:01,284 You hungry? 1390 01:10:01,414 --> 01:10:02,328 Mm-hmm. 1391 01:10:02,459 --> 01:10:05,244 Oh, I got you a new something. 1392 01:10:05,375 --> 01:10:06,898 It's a cosmetics big. 1393 01:10:07,028 --> 01:10:09,509 It's 'cause you always carrying that plastic sack 1394 01:10:09,640 --> 01:10:11,294 with your lipsticks in it. 1395 01:10:11,424 --> 01:10:14,384 Now, you know I couldn't be seen would you like that anymore. 1396 01:10:14,514 --> 01:10:15,733 I love it. 1397 01:10:15,863 --> 01:10:17,561 But, girlfriend, you may as well give up now. 1398 01:10:17,691 --> 01:10:20,390 I'll never be able to accessorize as well as you. 1399 01:10:20,520 --> 01:10:22,740 And their hair is always perfect. 1400 01:10:22,870 --> 01:10:25,046 Well, it's all about the rollers. 1401 01:10:25,177 --> 01:10:27,962 [laughter] 1402 01:10:28,093 --> 01:10:30,138 Poor little Malcolm. 1403 01:10:30,269 --> 01:10:32,924 Qubilah's been taking them all around the country. 1404 01:10:33,054 --> 01:10:36,841 She just can't seem to settle down anywhere. 1405 01:10:36,971 --> 01:10:39,452 She's been drinking too. 1406 01:10:39,583 --> 01:10:41,454 Oh. 1407 01:10:41,585 --> 01:10:44,327 Every time I go see her, she says, don't worry. 1408 01:10:44,457 --> 01:10:46,242 I'm doing fine. 1409 01:10:46,372 --> 01:10:49,506 It's like I can't reach her anymore. 1410 01:10:49,636 --> 01:10:53,510 And I wonder sometimes, where that little girl I used to know 1411 01:10:53,640 --> 01:10:55,163 has disappeared to. 1412 01:10:55,294 --> 01:10:57,775 Oh, she's still in there. 1413 01:10:57,905 --> 01:11:01,561 It hasn't been easy for any of our children. 1414 01:11:01,692 --> 01:11:03,520 It's not something they had a hand in. 1415 01:11:03,650 --> 01:11:05,913 But they have paid the price. 1416 01:11:06,044 --> 01:11:07,263 I know. 1417 01:11:07,393 --> 01:11:09,177 I know. 1418 01:11:09,308 --> 01:11:12,180 When Malcolm was killed, he left a path of destruction 1419 01:11:12,311 --> 01:11:16,097 I feel like I just can't ever fix. 1420 01:11:16,228 --> 01:11:17,925 It makes me so angry, Cori. 1421 01:11:24,410 --> 01:11:27,065 ANNOUNCER: Live from New York City, Gabe Pressman's "Channel 1422 01:11:27,195 --> 01:11:30,068 4 News Forum" with your host Gabe Pressman. 1423 01:11:30,198 --> 01:11:32,418 Today's guest, Dr. Betty Shabazz, 1424 01:11:32,549 --> 01:11:36,379 widow of the controversial civil rights figure Malcolm X. 1425 01:11:36,509 --> 01:11:38,468 GABE: Betty, it's good to see you. 1426 01:11:38,598 --> 01:11:40,339 And thank you for coming in to speak with me. 1427 01:11:40,470 --> 01:11:42,036 It's my pleasure, Gabe. 1428 01:11:42,167 --> 01:11:44,865 You were one of the people who were kind to my husband. 1429 01:11:44,996 --> 01:11:48,782 You know, I first met him on a street corner in Harlem. 1430 01:11:48,913 --> 01:11:51,219 I saw his brilliance even then. 1431 01:11:51,350 --> 01:11:53,483 He was changing at the end of his life, wasn't he? 1432 01:11:53,613 --> 01:11:55,267 Yes, he was. 1433 01:11:55,398 --> 01:11:58,226 That's why it makes me so sad that he didn't have time 1434 01:11:58,357 --> 01:12:00,490 to communicate those changes to the people that couldn't get 1435 01:12:00,620 --> 01:12:03,580 the early image of him out of their minds. 1436 01:12:03,710 --> 01:12:06,496 Which brings us to the reason for our interview. 1437 01:12:06,626 --> 01:12:08,672 No doubt, you've heard of the upcoming film "Brother 1438 01:12:08,802 --> 01:12:09,977 Minister." 1439 01:12:10,108 --> 01:12:11,892 It hasn't been released, but I'd like 1440 01:12:12,023 --> 01:12:14,460 to show you a clip I managed to obtain, if that's all right? 1441 01:12:18,072 --> 01:12:19,639 Yeah. 1442 01:12:19,770 --> 01:12:22,207 I love the Elijah Muhammad enough that if you attacked 1443 01:12:22,338 --> 01:12:24,949 him, I'll kill you. 1444 01:12:25,079 --> 01:12:26,603 Love casts out fear. 1445 01:12:26,733 --> 01:12:28,431 We don't give a damn about no White man law 1446 01:12:28,561 --> 01:12:30,955 when you attack what we love. 1447 01:12:31,085 --> 01:12:32,652 What do you got to say about it? 1448 01:12:32,783 --> 01:12:34,132 Did you teach Malcolm? 1449 01:12:34,262 --> 01:12:36,526 Did you clean up Malcolm? 1450 01:12:36,656 --> 01:12:38,789 Was he your traitor or was he ours? 1451 01:12:38,919 --> 01:12:41,531 And if we dealt with him the way a nation deals with a traitor, 1452 01:12:41,661 --> 01:12:43,576 then what the hell business is that of yours? 1453 01:12:43,707 --> 01:12:47,275 [applause] 1454 01:12:47,406 --> 01:12:50,322 Betty, do you believe that Farrakhan 1455 01:12:50,453 --> 01:12:55,022 had anything to do with the slaying of your husband? 1456 01:12:55,153 --> 01:12:57,416 Of course, yes. 1457 01:12:57,547 --> 01:12:58,809 Yes. 1458 01:12:58,939 --> 01:13:00,463 I mean, it was a matter of-- 1459 01:13:00,593 --> 01:13:02,203 it was a badge of honor. 1460 01:13:02,334 --> 01:13:03,814 I mean, nobody kept it a secret. 1461 01:13:03,944 --> 01:13:05,076 Everybody talked about it. 1462 01:13:08,993 --> 01:13:11,212 Malcolm X is back in the news after his widow 1463 01:13:11,343 --> 01:13:14,781 Betty Shabazz named Nation of Islam leader Louis Farrakhan 1464 01:13:14,912 --> 01:13:17,654 as the man responsible for her husband's assassination 1465 01:13:17,784 --> 01:13:21,397 30 years ago in the Audubon Ballroom in Harlem. 1466 01:13:21,527 --> 01:13:23,311 Now minister Farrakhan is fighting back. 1467 01:13:23,442 --> 01:13:26,619 Today, he filed a $2.4 billion lawsuit 1468 01:13:26,750 --> 01:13:28,447 against the "New York Post" for libel 1469 01:13:28,578 --> 01:13:30,928 after it repeated the allegations. 1470 01:13:33,800 --> 01:13:38,239 [phone rings] 1471 01:13:42,548 --> 01:13:43,636 Hello. 1472 01:13:43,767 --> 01:13:46,291 PHONE OPERATOR: Mrs. Betty Shabazz? 1473 01:13:46,422 --> 01:13:47,858 Yes. 1474 01:13:47,988 --> 01:13:50,382 Will you accept a collect call from Qubilah Shabazz? 1475 01:13:50,513 --> 01:13:52,036 Yes, of course. 1476 01:13:52,166 --> 01:13:52,906 QUBILAH [ON PHONE]: Mamma. 1477 01:13:53,037 --> 01:13:54,430 Honey, where are you? 1478 01:13:54,560 --> 01:13:56,519 They said they was going to kill them? 1479 01:13:56,649 --> 01:13:57,737 Kill who? 1480 01:13:57,868 --> 01:13:58,956 QUBILAH [ON PHONE]: Farrakhan. 1481 01:13:59,086 --> 01:14:00,479 But I swear I didn't do it, Mamma. 1482 01:14:00,610 --> 01:14:03,134 I didn't do it. 1483 01:14:03,264 --> 01:14:04,570 Honey, where are you? 1484 01:14:04,701 --> 01:14:05,484 Where are you? 1485 01:14:05,615 --> 01:14:06,398 QUBILAH [ON PHONE]: Mamma. 1486 01:14:13,231 --> 01:14:15,320 Oh, baby. 1487 01:14:15,451 --> 01:14:17,191 Are you OK? 1488 01:14:17,322 --> 01:14:18,758 Just get me out of here, Mamma. 1489 01:14:18,889 --> 01:14:19,629 I will. 1490 01:14:19,759 --> 01:14:20,499 I will. 1491 01:14:20,630 --> 01:14:22,327 Oh, what happened? 1492 01:14:22,458 --> 01:14:23,154 Sit. 1493 01:14:23,284 --> 01:14:25,765 What's going on? 1494 01:14:25,896 --> 01:14:30,030 I saw what you said on TV and how Farrakhan reacted. 1495 01:14:30,161 --> 01:14:33,947 I talked to Michael about taking him out to protect you, 1496 01:14:34,078 --> 01:14:35,166 to keep you safe. 1497 01:14:35,296 --> 01:14:36,167 I got scared, Mamma. 1498 01:14:36,297 --> 01:14:38,778 I didn't mean for him to do it. 1499 01:14:38,909 --> 01:14:41,738 I said no right away. 1500 01:14:41,868 --> 01:14:43,130 You believe me, don't you? 1501 01:14:43,261 --> 01:14:46,264 Of course, I do. 1502 01:14:46,394 --> 01:14:48,179 They took Malcolm Jr. 1503 01:14:48,309 --> 01:14:49,093 Oh, no, no. 1504 01:14:49,223 --> 01:14:50,573 Baby, don't-- it's OK. 1505 01:14:50,703 --> 01:14:52,618 He's with me. 1506 01:14:52,749 --> 01:14:54,490 Don't you worry, baby. 1507 01:14:54,620 --> 01:14:56,666 I'm going to do whatever it takes to get you out of here. 1508 01:14:56,796 --> 01:14:59,146 You hear me? 1509 01:14:59,277 --> 01:15:01,540 You know me. 1510 01:15:01,671 --> 01:15:02,759 I love you, Qubilah. 1511 01:15:06,197 --> 01:15:07,459 I love you too, Mamma. 1512 01:15:07,590 --> 01:15:08,721 BETTY: I know, baby. 1513 01:15:08,852 --> 01:15:10,680 Now you be strong. 1514 01:15:10,810 --> 01:15:12,943 It's going to be all right. 1515 01:15:13,073 --> 01:15:17,077 [music playing] 1516 01:15:22,213 --> 01:15:22,996 MICHAEL [ON RECORDING]: Listen to me. 1517 01:15:23,127 --> 01:15:23,910 I-- I need you to understand-- 1518 01:15:24,041 --> 01:15:24,345 QUBILAH [ON RECORDING]: Michael. 1519 01:15:24,476 --> 01:15:25,346 Michael. 1520 01:15:25,477 --> 01:15:26,739 How could I not want you to. 1521 01:15:26,870 --> 01:15:28,262 MICHAEL [ON RECORDING]: Right, well, 1522 01:15:28,393 --> 01:15:29,220 understand because this is something I want to make 1523 01:15:29,350 --> 01:15:30,830 sure isn't just idle chat. 1524 01:15:30,961 --> 01:15:32,440 QUBILAH [ON RECORDING]: Michael, I have a lot at stake. 1525 01:15:32,571 --> 01:15:33,354 I lost my father and I'm at risk of losing my mother. 1526 01:15:33,485 --> 01:15:34,965 Understand? 1527 01:15:35,095 --> 01:15:36,619 Do you understand? 1528 01:15:36,749 --> 01:15:39,491 MICHAEL [ON RECORDING]: Yeah. 1529 01:15:39,622 --> 01:15:40,753 Where'd they get it? 1530 01:15:40,884 --> 01:15:42,320 Michael Fitzpatrick. 1531 01:15:42,450 --> 01:15:44,540 It turns out he was working on the FBI payroll. 1532 01:15:44,670 --> 01:15:45,932 Oh, my God. 1533 01:15:46,063 --> 01:15:47,543 She-- she didn't mean what she says. 1534 01:15:47,673 --> 01:15:50,110 She was set up. 1535 01:15:50,241 --> 01:15:52,548 We need to mount an aggressive defense. 1536 01:15:52,678 --> 01:15:56,029 Stress Qubilah's substance abuse problem. 1537 01:15:56,160 --> 01:15:58,118 She doesn't have anything like that. 1538 01:15:58,249 --> 01:16:01,078 Betty, this is no time to be proud. 1539 01:16:01,208 --> 01:16:04,342 She's facing a sentence of up to 90 years. 1540 01:16:04,472 --> 01:16:05,778 You want to save her, don't you? 1541 01:16:05,909 --> 01:16:06,910 Yes. 1542 01:16:07,040 --> 01:16:08,651 Of course. 1543 01:16:08,781 --> 01:16:11,218 One thing working in our favor is the tremendous outpouring 1544 01:16:11,349 --> 01:16:13,220 of support we're getting from our community. 1545 01:16:13,351 --> 01:16:15,309 Farrakhan's people have reached out. 1546 01:16:15,440 --> 01:16:22,012 He's offering to host a fundraising effort for Qubilah. 1547 01:16:22,142 --> 01:16:23,709 Why would he do that? 1548 01:16:23,840 --> 01:16:26,407 To dispute he had anything to do with Malcolm's death. 1549 01:16:26,538 --> 01:16:30,368 And show a united front with your family. 1550 01:16:30,498 --> 01:16:33,719 You'd have to be there. 1551 01:16:33,850 --> 01:16:35,503 So you're asking me to let Farrakhan 1552 01:16:35,634 --> 01:16:38,681 off the hook to save Qubilah. 1553 01:16:38,811 --> 01:16:44,034 The DA will never prosecute if Farrakhan says she's innocent. 1554 01:16:54,087 --> 01:16:56,263 TV: The forecast, mostly sunny skies today with briskly-- 1555 01:16:56,394 --> 01:16:57,047 [knocking] 1556 01:16:57,177 --> 01:16:58,091 --winds. 1557 01:16:58,222 --> 01:16:59,310 Expect a high of 52 degrees. 1558 01:16:59,440 --> 01:17:00,311 All right. 1559 01:17:09,886 --> 01:17:10,538 Ooh! 1560 01:17:10,669 --> 01:17:12,062 Come in! 1561 01:17:12,192 --> 01:17:13,280 Oh. 1562 01:17:13,411 --> 01:17:14,194 Oh, my God. 1563 01:17:14,325 --> 01:17:14,891 It's so good to see you. 1564 01:17:15,021 --> 01:17:15,805 And you. 1565 01:17:15,935 --> 01:17:16,893 How you doing? 1566 01:17:17,023 --> 01:17:18,372 I'm better now. 1567 01:17:18,503 --> 01:17:19,156 Come on in. 1568 01:17:19,286 --> 01:17:21,419 Come on. 1569 01:17:21,549 --> 01:17:26,467 And then she walks in, Qubilah. 1570 01:17:26,598 --> 01:17:31,211 She looks so lost and vulnerable. 1571 01:17:31,342 --> 01:17:35,694 But then all of a sudden, it was like I could see her again. 1572 01:17:35,825 --> 01:17:38,566 My little girl. 1573 01:17:38,697 --> 01:17:41,221 All my life have been trying to protect my kids. 1574 01:17:41,352 --> 01:17:44,921 And now she's in prison because I couldn't keep my mouth shut. 1575 01:17:45,051 --> 01:17:47,140 All these years, I didn't want to talk about Malcolm's death 1576 01:17:47,271 --> 01:17:48,228 because it-- 1577 01:17:48,359 --> 01:17:50,622 it made it real. 1578 01:17:50,753 --> 01:17:53,146 And now when you finally do, they 1579 01:17:53,277 --> 01:17:57,150 ask you to forgive the man that you believe killed your husband 1580 01:17:57,368 --> 01:17:59,544 to save your little girl. 1581 01:17:59,675 --> 01:18:01,894 Cori, I don't know if I can do it. 1582 01:18:02,025 --> 01:18:04,767 Oh, Betty. 1583 01:18:04,897 --> 01:18:07,595 Sometimes, to protect the ones we love, 1584 01:18:07,726 --> 01:18:09,685 we have to do the thing that's hardest. 1585 01:18:16,604 --> 01:18:19,346 Coretta was right. 1586 01:18:19,477 --> 01:18:23,350 Betty stood up in the Apollo Theater beside Farrakhan. 1587 01:18:23,481 --> 01:18:24,438 I was there. 1588 01:18:27,877 --> 01:18:29,966 She spoke so powerfully. 1589 01:18:30,096 --> 01:18:33,578 Her speech was broadcast into churches and mosques 1590 01:18:33,709 --> 01:18:35,145 across the nation. 1591 01:18:35,275 --> 01:18:39,236 And after that, charges against Qubilah were dropped. 1592 01:18:39,366 --> 01:18:42,543 But Qubilah's personal struggles continued. 1593 01:18:42,674 --> 01:18:45,677 Malcolm Jr. went to live with Betty. 1594 01:18:45,808 --> 01:18:47,461 It was tough for him. 1595 01:18:47,592 --> 01:18:50,682 You know, like any kid, he just wanted to be with his mother. 1596 01:18:58,559 --> 01:19:00,779 Here you go, honey. 1597 01:19:00,910 --> 01:19:01,954 Don't do that, please. 1598 01:19:08,221 --> 01:19:10,920 Well, aren't you going to eat? 1599 01:19:11,050 --> 01:19:13,400 I'm not hungry. 1600 01:19:13,531 --> 01:19:14,750 You got to eat something. 1601 01:19:17,622 --> 01:19:21,017 Look, maybe after dinner, I'll take you bowling or something, 1602 01:19:21,147 --> 01:19:22,018 OK? 1603 01:19:22,148 --> 01:19:23,019 What would you like to do? 1604 01:19:23,149 --> 01:19:24,455 I want to go home to Mamma. 1605 01:19:24,585 --> 01:19:25,369 QUBILAH [ON RECORDING]: Sweetie, your mamma 1606 01:19:25,499 --> 01:19:26,283 can't take you right now. 1607 01:19:26,413 --> 01:19:27,501 You know that. 1608 01:19:27,632 --> 01:19:28,328 Why? 1609 01:19:28,459 --> 01:19:30,330 Because you say so. 1610 01:19:30,461 --> 01:19:32,637 QUBILAH [ON RECORDING]: Because she's getting things together. 1611 01:19:32,768 --> 01:19:38,817 Look, I know it's not easy, but please, try and understand. 1612 01:19:38,948 --> 01:19:40,079 I want to go back. 1613 01:19:40,210 --> 01:19:41,820 Well, you can't. 1614 01:19:41,951 --> 01:19:42,647 Why? 1615 01:19:42,778 --> 01:19:44,736 Because you can't. 1616 01:19:44,867 --> 01:19:47,391 I wish you could, but you can't. 1617 01:19:47,521 --> 01:19:48,566 Now that's just the way it is. 1618 01:19:48,696 --> 01:19:49,610 Now eat your food. 1619 01:19:53,789 --> 01:19:58,837 [music playing] 1620 01:20:24,776 --> 01:20:29,259 [smoke alarm] 1621 01:20:30,695 --> 01:20:41,749 Oh, my-- [screams] Malcolm. 1622 01:20:41,880 --> 01:20:42,750 Malcolm. 1623 01:20:59,680 --> 01:21:00,377 Hey, what are you doing? 1624 01:21:00,507 --> 01:21:01,944 Don't stand there. 1625 01:21:02,074 --> 01:21:03,728 You OK, kid? 1626 01:21:03,859 --> 01:21:05,251 Are you OK? 1627 01:21:05,382 --> 01:21:07,775 I-- I saw someone putting her on a stretcher. 1628 01:21:07,906 --> 01:21:10,474 Saw who? 1629 01:21:10,604 --> 01:21:12,215 My-- my grandma. 1630 01:21:12,345 --> 01:21:13,999 Grandma? 1631 01:21:14,130 --> 01:21:15,914 MALCOLM JR: She-- she must have walked down the hall coming 1632 01:21:16,045 --> 01:21:17,785 to look for me. 1633 01:21:17,916 --> 01:21:20,963 I didn't think she was going to do that. 1634 01:21:21,093 --> 01:21:24,140 Come with me, kid. 1635 01:21:24,270 --> 01:21:25,445 Are you going to send me home now? 1636 01:21:25,576 --> 01:21:26,882 It's going to be OK. 1637 01:21:27,012 --> 01:21:28,405 I didn't mean for a Mamma Betty to get hurt. 1638 01:21:28,535 --> 01:21:29,885 We're going to look into that, all right? 1639 01:21:30,015 --> 01:21:30,842 I'm sorry. 1640 01:21:48,686 --> 01:21:49,643 Auntie Coretta. 1641 01:21:55,911 --> 01:21:57,129 I don't want Mamma to go. 1642 01:21:57,260 --> 01:21:58,087 Oh, baby. 1643 01:22:00,872 --> 01:22:01,655 It's my fault. 1644 01:22:01,786 --> 01:22:02,395 Oh, no, no. 1645 01:22:02,526 --> 01:22:03,962 No, no, child. 1646 01:22:04,093 --> 01:22:05,137 No, no. 1647 01:22:09,446 --> 01:22:10,316 Talk to her. 1648 01:22:10,447 --> 01:22:11,709 She wants to see you. 1649 01:22:11,839 --> 01:22:13,319 Tell her I'm sorry. 1650 01:22:13,450 --> 01:22:14,842 She knows you are. 1651 01:22:14,973 --> 01:22:16,975 She understands everything. 1652 01:22:19,630 --> 01:22:21,327 I pray you're right. 1653 01:22:31,076 --> 01:22:34,514 [music playing] 1654 01:22:35,951 --> 01:22:39,432 Oh, God. 1655 01:22:39,563 --> 01:22:41,869 What have they done to you? 1656 01:22:46,265 --> 01:22:47,614 Oh, baby. 1657 01:22:55,144 --> 01:22:58,147 Can you hear me? 1658 01:22:58,277 --> 01:23:00,976 [moans] 1659 01:23:01,106 --> 01:23:03,848 Oh, Betty. 1660 01:23:03,979 --> 01:23:13,292 It wasn't-- it wasn't the boy's fault. Tell him. 1661 01:23:13,423 --> 01:23:16,643 I will. 1662 01:23:16,774 --> 01:23:23,172 I just wish I had a little longer. 1663 01:23:23,302 --> 01:23:24,651 You have time. 1664 01:23:24,782 --> 01:23:25,826 Plenty of time. 1665 01:23:29,743 --> 01:23:34,835 Hey, do you remember that time that we went to the spa 1666 01:23:34,966 --> 01:23:37,664 and you wanted me to swim? 1667 01:23:37,795 --> 01:23:40,189 I didn't want to be seen in a bathing suit 1668 01:23:40,319 --> 01:23:42,843 so got them to close the pool. 1669 01:23:42,974 --> 01:23:46,108 And I asked you how you did it. 1670 01:23:46,238 --> 01:23:50,982 And you said, girlfriend, I've been an activist all my life. 1671 01:23:51,113 --> 01:23:54,072 You think I can get them to close a pool for one hour? 1672 01:23:56,857 --> 01:23:59,295 Oh, we laughed so hard at that. 1673 01:23:59,425 --> 01:24:01,993 You teased me about my figure. 1674 01:24:02,124 --> 01:24:04,996 Said the men didn't know what they were missing. 1675 01:24:05,127 --> 01:24:10,001 And I told you that you was the one that was the real catch. 1676 01:24:15,572 --> 01:24:17,791 That was true. 1677 01:24:17,922 --> 01:24:19,532 You were. 1678 01:24:19,663 --> 01:24:22,144 Well, I've been thinking about that time a lot lately. 1679 01:24:22,274 --> 01:24:24,276 And I want to do it again. 1680 01:24:24,407 --> 01:24:26,061 So I'm going to look into it just 1681 01:24:26,191 --> 01:24:28,715 as soon as you feeling better. 1682 01:24:28,846 --> 01:24:31,762 But right now, you need to rest and get well and take care 1683 01:24:31,892 --> 01:24:33,242 of yourself. 1684 01:24:33,372 --> 01:24:34,895 Because I don't want you getting all 1685 01:24:35,026 --> 01:24:39,030 worn out so that you won't be able to go. 1686 01:24:39,161 --> 01:24:43,426 You just let us take care of you for a while. 1687 01:24:43,556 --> 01:24:44,427 OK? 1688 01:25:00,051 --> 01:25:08,015 Betty, hung on for 23 days before mercifully she passed. 1689 01:25:08,146 --> 01:25:09,539 I saw her there. 1690 01:25:09,669 --> 01:25:11,236 I-- I-- I wasn't the only on. 1691 01:25:11,367 --> 01:25:13,064 Hundreds more came to visit. 1692 01:25:13,195 --> 01:25:15,501 Educators, celebrities, theologians, politicians, 1693 01:25:15,632 --> 01:25:16,372 friends. 1694 01:25:16,502 --> 01:25:18,939 So many friends. 1695 01:25:19,070 --> 01:25:20,767 So many. 1696 01:25:20,898 --> 01:25:25,859 [music playing] 1697 01:25:44,487 --> 01:25:51,842 Coretta died nine years later of ovarian cancer. 1698 01:25:51,972 --> 01:25:57,369 Betty and Coretta, they embodied a spirit of service 1699 01:25:57,500 --> 01:26:00,372 and a dedication to the memories of their husbands 1700 01:26:00,503 --> 01:26:04,637 so that their struggles wouldn't die with them. 1701 01:26:04,768 --> 01:26:07,510 They faced tragedy, but they refused 1702 01:26:07,640 --> 01:26:12,297 to let tragedy defeat them. 1703 01:26:12,428 --> 01:26:15,822 Instead, they fought on for their children 1704 01:26:15,953 --> 01:26:21,872 and for the future, for all of us. 1705 01:26:22,002 --> 01:26:28,879 Betty and Coretta, not such opposites after all. 1706 01:26:29,009 --> 01:26:29,923 No. 1707 01:26:33,492 --> 01:26:37,757 [music playing] 111747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.