All language subtitles for Below.Deck.S12E06.Yacht-Chella.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,395 Previously on "Below Deck"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,224 Your energy. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,052 You’re obviously attractive as hell. 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,444 Solene makes me melt. 5 00:00:10,445 --> 00:00:11,794 Definite spark there. 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,100 You just smile every day. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,365 If you weren’t on this boat, 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 I don’t think I would be having as much fun. 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,368 Of course not. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,501 [laughing] 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,068 This evening, captain’s at the table. 12 00:00:26,069 --> 00:00:28,332 No stress. 13 00:00:28,419 --> 00:00:30,465 You’re like, ugh... 14 00:00:30,552 --> 00:00:31,857 "My sh--’s not going to be good." 15 00:00:31,988 --> 00:00:33,294 Fraser wants to help me, 16 00:00:33,424 --> 00:00:34,512 but you cannot talk to me like this. 17 00:00:42,085 --> 00:00:42,999 She’s very... 18 00:00:43,086 --> 00:00:44,435 trying to be kind. 19 00:00:44,522 --> 00:00:46,046 I don’t know if she’s really trying 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,308 or she’s pretending that she’s trying, 21 00:00:47,395 --> 00:00:49,049 but we just don’t vibe. 22 00:00:49,136 --> 00:00:51,354 Guests are on the boat. Where’s their luggage? 23 00:00:51,355 --> 00:00:52,748 It won’t happen again. 24 00:00:52,835 --> 00:00:53,835 Things keep piling up. 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,098 I’m super frustrated. 26 00:00:55,185 --> 00:00:56,185 So I should have picked up the radio. 27 00:00:56,186 --> 00:00:57,621 You should have called me, 28 00:00:57,622 --> 00:00:58,754 said I’m heading back with the guests. 29 00:00:58,841 --> 00:01:00,668 I want you to pull my stern across. 30 00:01:00,669 --> 00:01:03,062 Hold, hold it, hold, hold, hold. 31 00:01:03,063 --> 00:01:05,021 Kerry, Kerry, just give me one minute. 32 00:01:05,108 --> 00:01:06,369 Oh for [bleep]’s sake. 33 00:01:06,370 --> 00:01:07,806 Can’t have only two people out here 34 00:01:07,893 --> 00:01:08,720 when guests are using the area. 35 00:01:13,203 --> 00:01:15,336 I’m losing faith and trust in the guy. 36 00:01:15,423 --> 00:01:16,859 So, mate... 37 00:01:30,220 --> 00:01:32,701 The expectations of a job on this boat and what I need, 38 00:01:32,831 --> 00:01:34,050 you’re not there yet. 39 00:01:35,486 --> 00:01:37,053 So I’ve got to let you go, mate. 40 00:01:37,140 --> 00:01:39,924 Okay, I get your point. 41 00:01:39,925 --> 00:01:42,450 It is a lot on me and it’s not flowing as I wish it would. 42 00:01:42,580 --> 00:01:44,147 You’re a good bloke. 43 00:01:44,234 --> 00:01:45,626 I have a lot of respect for you and I believe in you, 44 00:01:45,627 --> 00:01:47,716 but unfortunately you’re not thriving here, mate. 45 00:01:47,803 --> 00:01:48,891 You are just surviving. 46 00:01:49,065 --> 00:01:50,545 I appreciate your honesty. 47 00:01:50,719 --> 00:01:52,373 I know you’ll have a great career in this industry. 48 00:01:52,460 --> 00:01:53,678 Here’s your passport. 49 00:01:55,985 --> 00:01:57,117 I want you to pack up your stuff. 50 00:01:57,204 --> 00:01:58,813 - Okay. - Say goodbye to the crew. 51 00:01:58,814 --> 00:02:01,817 - I respect you, man. - Man, I respect you, too. 52 00:02:01,947 --> 00:02:03,340 Caio’s lack of experience, 53 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 it’s severely hindering 54 00:02:05,037 --> 00:02:06,952 and because of that, it’s time to let him go. 55 00:02:07,127 --> 00:02:09,040 - Good luck. - Okay, thanks, Cap. 56 00:02:09,041 --> 00:02:10,086 All right, thanks, mate. 57 00:02:18,442 --> 00:02:19,922 If we’re going to the dock, grab a box. 58 00:02:20,009 --> 00:02:21,009 Yeah, yeah, yeah, yeah, grab a box. 59 00:02:21,010 --> 00:02:22,620 Trash, trash, trash. 60 00:02:25,057 --> 00:02:26,320 You’re going? 61 00:02:26,407 --> 00:02:27,408 I’m leaving today. 62 00:02:27,538 --> 00:02:28,931 I knew it. 63 00:02:29,061 --> 00:02:30,411 Yeah, I did call it. 64 00:02:30,498 --> 00:02:32,064 It’s not surprising. 65 00:02:32,152 --> 00:02:33,195 The writing’s been on the wall... 66 00:02:33,196 --> 00:02:34,718 I’m sorry to hear. 67 00:02:34,719 --> 00:02:37,809 ...for, I think, everybody but him to see. 68 00:02:37,896 --> 00:02:39,594 All crew, all crew, can we please meet on the aft deck. 69 00:02:39,724 --> 00:02:40,638 Just drop whatever you’re doing. 70 00:02:43,424 --> 00:02:45,426 Kerry letting me go, was a big surprise. 71 00:02:45,513 --> 00:02:47,210 This is the first time that happens, actually. 72 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 We’re so proud of you, yeah? 73 00:02:55,131 --> 00:02:55,958 Yeah. 74 00:02:56,132 --> 00:02:57,264 We’ll see you in Brazil. 75 00:02:57,394 --> 00:02:59,657 [applause] 76 00:02:59,744 --> 00:03:01,659 Caio, Caio, Caio! 77 00:03:09,841 --> 00:03:10,973 - Bye, boys. - Take it easy, brother. 78 00:03:11,060 --> 00:03:13,758 Caio! 79 00:03:13,845 --> 00:03:15,890 All right, guys, so Caio’s gone and he tried his best, 80 00:03:15,891 --> 00:03:18,502 but he wasn’t able to do what I needed him to do. 81 00:03:18,589 --> 00:03:22,811 So we’ve got a new bosun coming in tomorrow afternoon. Okay? 82 00:03:22,898 --> 00:03:24,073 When I started to see the guy spiral, 83 00:03:24,160 --> 00:03:25,596 I knew I needed to find a backup. 84 00:03:25,770 --> 00:03:27,642 Mate, the reason I’m calling you is... 85 00:03:27,729 --> 00:03:29,296 I’m looking for someone familiar with bigger boats. 86 00:03:33,996 --> 00:03:36,607 I have a lot of confidence in Hugo just off paper. 87 00:03:36,694 --> 00:03:39,262 Ways surpasses the experience of my current bosun, 88 00:03:39,349 --> 00:03:41,220 and hopefully he’s not as energetic. 89 00:03:41,221 --> 00:03:42,874 [chuckles] 90 00:03:42,961 --> 00:03:45,094 Now’s the time to up the game, okay? 91 00:03:45,181 --> 00:03:46,487 - Yeah. - Okay, thanks, guys. 92 00:03:46,574 --> 00:03:48,749 Let’s go, guys. 93 00:03:48,750 --> 00:03:50,578 Imagine getting sacked, there’s a brief pause. 94 00:03:50,708 --> 00:03:52,405 you’re walking down the dock and then you just hear... 95 00:03:52,406 --> 00:03:54,320 - [applause] - Yeah, I know, yeah. 96 00:03:54,321 --> 00:03:55,539 He knew it was coming, though. 97 00:03:55,626 --> 00:03:57,149 You think? I don’t know, man. 98 00:03:57,237 --> 00:03:59,369 I don’t want to know that feeling. 99 00:03:59,500 --> 00:04:00,457 Let’s not find out, eh? 100 00:04:00,588 --> 00:04:02,416 Yeah, no, I don’t want to know. 101 00:04:02,503 --> 00:04:04,809 We need to get this ready for the next person. 102 00:04:04,896 --> 00:04:06,376 And we’re going to get a new bosun. 103 00:04:06,463 --> 00:04:09,335 So I’m probably going to put chef in here, 104 00:04:09,336 --> 00:04:11,076 because I would like my space. 105 00:04:19,302 --> 00:04:21,261 - Of course I have to say. - Okay, that’s fair. 106 00:04:35,057 --> 00:04:36,753 [Kyle groans] 107 00:04:36,754 --> 00:04:38,669 Interior, you have one hour to finish. 108 00:04:38,800 --> 00:04:41,150 Tonight, we’re going to drink. We’re going to have fun. 109 00:04:41,237 --> 00:04:42,412 Very nice, very good. 110 00:04:42,499 --> 00:04:44,284 Bitch, I see you. 111 00:04:46,808 --> 00:04:48,549 Eww. Foul. 112 00:04:57,209 --> 00:04:59,864 Interior, I’m happy for everyone to clock off 113 00:04:59,951 --> 00:05:02,432 and get ready for our exciting evening altogether. 114 00:05:02,563 --> 00:05:03,738 Oh. 115 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Okay. 116 00:05:16,098 --> 00:05:18,318 My ass cheeks out? 117 00:05:22,409 --> 00:05:24,106 I’m sexy. 118 00:05:24,193 --> 00:05:25,498 Ready? 119 00:05:25,499 --> 00:05:26,717 [whistles] 120 00:05:32,810 --> 00:05:33,898 Girls and boys. 121 00:05:33,985 --> 00:05:36,553 Come along. Come with me. 122 00:05:36,640 --> 00:05:38,599 Oh, yes. 123 00:05:38,729 --> 00:05:40,992 Off to dinner. 124 00:05:43,995 --> 00:05:45,519 He tried to kiss me all the day 125 00:05:45,649 --> 00:05:47,738 and I told him I decide. 126 00:05:47,825 --> 00:05:49,958 Because all the day, he came here, blah, blah, blah. 127 00:05:50,045 --> 00:05:52,264 She’s not feeling it anymore. 128 00:05:52,352 --> 00:05:53,918 Who fart? Somebody fart. 129 00:05:54,005 --> 00:05:55,746 No, the window’s open though, I might have to... 130 00:05:55,833 --> 00:05:57,269 She got the ick. 131 00:06:00,055 --> 00:06:01,839 Let’s start the party. 132 00:06:01,926 --> 00:06:03,580 Oh, la, la. 133 00:06:03,667 --> 00:06:06,800 Oh, my God, this table. It’s so cute. 134 00:06:06,801 --> 00:06:09,411 Can we raise a glass to Caio? 135 00:06:09,412 --> 00:06:10,935 Cheers. 136 00:06:11,066 --> 00:06:12,284 All right, guys. 137 00:06:16,724 --> 00:06:18,769 Ladies, what would you like for your food? 138 00:06:18,856 --> 00:06:20,684 I’m going to take the lobster one. 139 00:06:20,771 --> 00:06:21,903 You want the filet mignon? 140 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 The filet as well, but rare. 141 00:06:26,690 --> 00:06:27,951 Merci. 142 00:06:27,952 --> 00:06:29,257 I’ve got the lamb. 143 00:06:29,258 --> 00:06:30,346 Perfect. 144 00:06:30,433 --> 00:06:31,913 Wow, thank you so much. 145 00:06:32,087 --> 00:06:34,872 Consume that, babe. Consume it. 146 00:06:34,959 --> 00:06:37,613 I’m a type of person where I have a lot of high emotions. 147 00:06:37,614 --> 00:06:39,310 - I can’t stop that. - You’re very emotional? 148 00:06:39,311 --> 00:06:43,097 Yeah, but I’m so good at letting it go, and it’s gone. 149 00:06:43,098 --> 00:06:46,492 Who is emotional, level emotional? 150 00:06:46,493 --> 00:06:47,842 Yeah, I’ll cry at anything. 151 00:06:47,929 --> 00:06:49,147 Any film will make me cry, so yeah. 152 00:06:49,234 --> 00:06:50,453 - Very emotional. - Very? 153 00:06:50,540 --> 00:06:51,585 Yeah. 154 00:06:51,672 --> 00:06:52,803 Anybody want to try a bite? 155 00:06:54,631 --> 00:06:56,285 I’m happy with how things are going. 156 00:06:56,416 --> 00:06:59,157 My sleep schedule is like, I’m really, really happy. 157 00:06:59,244 --> 00:07:01,072 I would love to not change. 158 00:07:04,467 --> 00:07:07,731 Yeah, but I’m----ing working until 2 a.m. 159 00:07:08,863 --> 00:07:11,038 You want to change? 160 00:07:11,039 --> 00:07:13,170 No, I think our schedule works. 161 00:07:13,171 --> 00:07:14,390 Yeah, me too. 162 00:07:14,477 --> 00:07:15,477 I’m happy right now. 163 00:07:15,478 --> 00:07:16,958 I’m really happy. 164 00:07:17,045 --> 00:07:18,132 - Guys, you ready to go? - Yeah! 165 00:07:18,133 --> 00:07:19,177 Let’s go! 166 00:07:26,837 --> 00:07:28,665 Woo! 167 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 [moaning] 168 00:09:06,589 --> 00:09:08,373 Whoa. 169 00:09:08,460 --> 00:09:09,548 Okay. 170 00:09:09,549 --> 00:09:11,855 Bow-chika-wow-wow. 171 00:09:13,422 --> 00:09:15,859 Hey! Hey! 172 00:09:28,176 --> 00:09:29,481 How many people made out tonight? 173 00:09:30,961 --> 00:09:32,180 Girls in the back. 174 00:09:50,372 --> 00:09:51,503 All right, guys. 175 00:09:52,592 --> 00:09:54,289 Wow. 176 00:09:54,376 --> 00:09:55,289 Let’s go, let's go, let’s go, let's go. 177 00:09:55,290 --> 00:09:56,421 Oh, I’m exhausted. 178 00:09:56,508 --> 00:09:57,684 Yeah, I just want to sleep. 179 00:09:57,771 --> 00:09:58,772 I’m tired. 180 00:09:58,859 --> 00:09:59,990 Good night. 181 00:10:00,077 --> 00:10:02,819 So, Jess is hooking up with Solene. 182 00:10:07,084 --> 00:10:08,259 Let’s go for a smoke, yeah. 183 00:10:10,871 --> 00:10:12,436 I should be better. 184 00:10:12,437 --> 00:10:13,438 Better at what? 185 00:10:13,569 --> 00:10:15,005 Being a good judge of character, 186 00:10:15,136 --> 00:10:16,571 and that’s twice I've been on this boat 187 00:10:16,572 --> 00:10:17,965 and I’ve been a sh-- judge of character. 188 00:10:18,095 --> 00:10:19,270 - Yeah, it’s not... - Twice, twice! 189 00:10:22,099 --> 00:10:25,102 With Solene, she’s entitled to her own prerogative, but... 190 00:10:30,238 --> 00:10:31,935 Yeah. 191 00:10:48,343 --> 00:10:49,387 Tomorrow’s a new day. 192 00:10:49,474 --> 00:10:50,388 You’ll be right as rain. 193 00:10:50,475 --> 00:10:51,955 You’ll be back flirty-dirty. 194 00:10:52,042 --> 00:10:55,480 Sun rises every goddamn day. Every goddamn day. 195 00:11:11,235 --> 00:11:12,672 [yawns] 196 00:11:21,158 --> 00:11:22,072 Good morning! 197 00:11:22,203 --> 00:11:23,508 Ooh, ooh! 198 00:11:23,639 --> 00:11:24,771 [sighs] 199 00:11:24,858 --> 00:11:26,163 [bleep]’s sake. 200 00:11:26,250 --> 00:11:27,643 Our new bosun’s probably coming today. 201 00:11:27,730 --> 00:11:29,122 I----ing hope so. 202 00:11:29,123 --> 00:11:30,690 Yes. 203 00:11:30,777 --> 00:11:31,995 How are you? 204 00:11:37,044 --> 00:11:39,133 I need to curl my lashes so I look human. 205 00:11:47,532 --> 00:11:49,229 Good morning, one and all. 206 00:11:49,230 --> 00:11:50,318 Morning. 207 00:11:50,448 --> 00:11:52,275 I’m feeling fresh. 208 00:11:52,276 --> 00:11:54,844 It’s a little bit of a pounding headache, but that’s okay. 209 00:11:56,672 --> 00:11:58,195 We’re ready. 210 00:12:01,285 --> 00:12:03,679 I know that Kyle really likes Soso. 211 00:12:03,810 --> 00:12:05,942 I just, yeah, at the time I wasn’t thinking 212 00:12:06,029 --> 00:12:08,902 and it wasn’t right. 213 00:12:08,989 --> 00:12:12,427 And I do feel bad, but I can’t help it. 214 00:12:12,514 --> 00:12:14,124 She’s so beautiful. 215 00:12:18,172 --> 00:12:19,782 Copy. 216 00:12:19,913 --> 00:12:23,133 Barbara and Solene, vac and wipe cabins. 217 00:12:23,220 --> 00:12:25,179 Rainbeau, clean fridges. 218 00:12:25,266 --> 00:12:27,311 We all set, we all know what we’re doing? 219 00:12:27,398 --> 00:12:28,921 - Yeah. - Mm-hmm. 220 00:12:28,922 --> 00:12:30,923 - Let’s start washing the bow. - All right. 221 00:12:30,924 --> 00:12:32,273 [speaking French] 222 00:12:32,360 --> 00:12:34,491 - Solene, Solene, Fraser? - Yeah. 223 00:12:34,492 --> 00:12:36,277 The bar is your responsibility from now on. 224 00:12:36,407 --> 00:12:38,322 Anything that’s not right is your problem. 225 00:12:38,453 --> 00:12:39,541 Thank you. 226 00:12:43,023 --> 00:12:44,893 That’s the wrong word. Horny. 227 00:12:44,894 --> 00:12:47,636 Yeah. It’s not a direct translation. 228 00:12:47,723 --> 00:12:48,680 Say I’m excited. 229 00:12:58,299 --> 00:13:00,126 For once, I don’t think I was. 230 00:13:00,127 --> 00:13:02,346 I need to go to the toilet. I’ll be right back. 231 00:13:07,917 --> 00:13:09,178 We didn’t smash. 232 00:13:09,179 --> 00:13:10,310 How was your cuddle? 233 00:13:10,311 --> 00:13:11,703 It was good. 234 00:13:11,834 --> 00:13:14,053 She’s so much taller than me, though. 235 00:13:14,054 --> 00:13:15,229 [sighs] 236 00:13:15,316 --> 00:13:16,970 Do you think Stillie’s okay? 237 00:13:17,057 --> 00:13:18,014 No. 238 00:13:19,973 --> 00:13:23,541 I feel like he might have been a bit too serious about it. 239 00:13:23,628 --> 00:13:24,715 I think she was a bit more... 240 00:13:24,716 --> 00:13:26,196 - Cas. - Yeah. 241 00:13:26,327 --> 00:13:28,981 I mean, it happens. Listen, I’ve been there. 242 00:13:28,982 --> 00:13:30,897 I’ve been there. I’ll be there again. 243 00:13:30,984 --> 00:13:32,637 I don’t want to see him upset. 244 00:13:32,724 --> 00:13:33,813 Ugh. 245 00:13:33,943 --> 00:13:35,336 I don’t envy Jess's position. 246 00:13:35,466 --> 00:13:36,859 I’ve been in a similar situation. 247 00:13:36,946 --> 00:13:38,643 There was a girl that I wanted to be with, 248 00:13:38,774 --> 00:13:41,211 but I knew I shouldn’t be with them because of a mate. 249 00:13:41,298 --> 00:13:42,778 And my friend, he said, 250 00:13:42,909 --> 00:13:45,040 if he was in your position, would he care about you? 251 00:13:45,041 --> 00:13:46,477 And that was the answer I needed. 252 00:13:46,564 --> 00:13:48,566 I knew it was wrong, so... 253 00:13:48,697 --> 00:13:50,699 I do wonder what Kyle’s thinking. 254 00:13:50,786 --> 00:13:53,310 As much as he says it’s cool, he seems... 255 00:13:53,397 --> 00:13:54,268 hurt. 256 00:13:59,751 --> 00:14:00,840 Coming up... 257 00:14:04,365 --> 00:14:06,148 [laughing] 258 00:14:06,149 --> 00:14:09,326 It’s triangle between Scottish, Jess and Solene... 259 00:14:13,200 --> 00:14:15,855 Good morning. Good morning. 260 00:14:29,869 --> 00:14:32,045 Oh, here’s movement on the dock. 261 00:14:32,175 --> 00:14:33,523 Have a chamois in your pocket 262 00:14:33,524 --> 00:14:34,569 so he knows we know what we’re doing. 263 00:14:34,656 --> 00:14:36,397 Look busy, look busy. 264 00:14:36,484 --> 00:14:37,527 Okay. 265 00:14:37,528 --> 00:14:38,573 - I’m Stillie. - Hugo. 266 00:14:38,660 --> 00:14:39,966 Hugo? Pleasure. 267 00:14:40,096 --> 00:14:40,880 - Nice to meet you, guys. - Nice to meet you, too. 268 00:14:40,967 --> 00:14:42,446 Where are you from? 269 00:14:42,577 --> 00:14:43,403 I’m American, originally from New York City. 270 00:14:43,404 --> 00:14:44,926 Hello. How are you doing? 271 00:14:44,927 --> 00:14:46,014 How are you doing? What’s your name? 272 00:14:46,015 --> 00:14:47,190 - Hugo. - Hugo. 273 00:14:48,975 --> 00:14:50,454 - You can follow me, Hugo. - Cool. 274 00:14:50,541 --> 00:14:51,672 - G’day? - Good day. 275 00:14:51,673 --> 00:14:52,717 G’day, mate. How’s it going? 276 00:14:52,848 --> 00:14:53,935 Good, mate. Welcome aboard. 277 00:14:53,936 --> 00:14:55,155 Thank you. Thanks for having me. 278 00:14:55,242 --> 00:14:57,113 Get yourself comfortable. 279 00:14:57,200 --> 00:14:58,375 Tomorrow morning, we’ll have a chat about what the process is. 280 00:14:58,462 --> 00:14:59,550 Sure. 281 00:14:59,681 --> 00:15:00,464 We have a charter tomorrow. 282 00:15:00,551 --> 00:15:01,770 Get in your off-charter uniform 283 00:15:01,857 --> 00:15:02,989 and just see where the guys are at. 284 00:15:03,076 --> 00:15:04,381 - Perfect. - All right. Thanks, mate. 285 00:15:04,468 --> 00:15:05,600 Sound good. Thanks for having me. 286 00:15:05,730 --> 00:15:07,080 - Appreciate it, bro. - Cheers, cheers. 287 00:15:07,167 --> 00:15:08,384 I’m very excited about Hugo’s resume. 288 00:15:08,385 --> 00:15:10,039 He’s already worked from deckhand 289 00:15:10,126 --> 00:15:12,824 up to second officer on much larger vessels than ours. 290 00:15:12,912 --> 00:15:14,261 - This way, Hugo. - Cool. 291 00:15:14,348 --> 00:15:16,350 I’ve got your liquid yachtwear uniform. 292 00:15:21,529 --> 00:15:23,052 I just wanted to introduce myself again. 293 00:15:23,183 --> 00:15:25,750 I’ve been in yachting since, what, like, 2015? 294 00:15:25,837 --> 00:15:27,578 - You’re lead, correct? - Yeah. 295 00:15:27,709 --> 00:15:29,189 Perfect. So you’ve got the most experience out of the boys. 296 00:15:30,755 --> 00:15:32,191 I’ve done yachting for eight, nine years. 297 00:15:32,192 --> 00:15:33,933 It’s just really, really freeing. 298 00:15:34,063 --> 00:15:36,239 I grew up in the Bronx in a pretty religious household. 299 00:15:36,370 --> 00:15:38,024 My father’s from Honduras 300 00:15:38,111 --> 00:15:39,895 and my mother’s from Dominican Republic. 301 00:15:39,982 --> 00:15:43,029 They definitely had expectations of what they wanted me to do, 302 00:15:43,159 --> 00:15:45,161 but I always knew that I wanted to get out. 303 00:15:45,248 --> 00:15:46,902 When I first started yachting, 304 00:15:46,989 --> 00:15:49,034 it was like going from seeing in black and white, 305 00:15:49,035 --> 00:15:51,776 and then you finally see in color. 306 00:15:51,907 --> 00:15:52,952 What were you guys doing today? 307 00:15:53,039 --> 00:15:54,648 Just washing and resetting, right? 308 00:15:54,649 --> 00:15:56,390 So we washed covers yesterday, so I’m doing covers. 309 00:15:56,520 --> 00:15:59,088 I don’t like lax programs where there are no rules. 310 00:15:59,219 --> 00:16:01,438 At the end of the day, we’re here to do a job, 311 00:16:01,525 --> 00:16:04,354 and putting the boat first is the most important thing. 312 00:16:04,485 --> 00:16:05,877 Full stop. 313 00:16:06,008 --> 00:16:07,444 The main thing for us was just communication. 314 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 Like, we weren’t very organized. 315 00:16:09,359 --> 00:16:10,578 Deck crew, deck crew. 316 00:16:10,665 --> 00:16:12,449 Time for a preference sheet meeting. 317 00:16:12,536 --> 00:16:15,712 Interior, chef, can we please all meet in the primary cabin? 318 00:16:15,713 --> 00:16:18,672 - Copy that. - Copy. 319 00:16:18,673 --> 00:16:22,155 This next charter, all these people own strip clubs. 320 00:16:22,242 --> 00:16:23,678 Oh... 321 00:16:23,765 --> 00:16:25,854 Our primary is Leslie Wise. 322 00:16:25,941 --> 00:16:28,596 Her husband runs their adult club, Empire, 323 00:16:28,683 --> 00:16:30,293 based out of Dallas, Texas. 324 00:16:30,380 --> 00:16:32,078 All the toys out. 325 00:16:32,165 --> 00:16:33,688 Get the big banana out, and let’s get amongst it. 326 00:16:33,775 --> 00:16:35,515 Night one, they want to celebrate Jason. 327 00:16:35,516 --> 00:16:37,386 It’s his 50th. 328 00:16:37,387 --> 00:16:39,999 The theme should be reminiscent of teenage shows in the ’90s. 329 00:16:40,086 --> 00:16:44,177 Day two, we’re putting on a concert. 330 00:16:44,307 --> 00:16:49,659 A full-blown stage band concert. 331 00:16:49,660 --> 00:16:53,577 So, guests love live music 332 00:16:53,708 --> 00:16:56,319 and would love to have a concert on the dock. 333 00:16:56,406 --> 00:16:58,191 Holy sh--. 334 00:16:58,321 --> 00:17:02,150 Complete with a VIP section, DJ dancing with local flair. 335 00:17:02,151 --> 00:17:05,501 I’m going to see what I can try and organize in one day. 336 00:17:05,502 --> 00:17:08,592 It is currently Carnival in St. Martin. 337 00:17:08,679 --> 00:17:12,205 It is just full of life and celebrations and colors. 338 00:17:12,335 --> 00:17:15,251 And I feel like I should pay homage 339 00:17:15,382 --> 00:17:18,080 to the country by putting on my own. 340 00:17:18,167 --> 00:17:19,386 We’re going to be here at the dock. 341 00:17:19,516 --> 00:17:20,561 It’s going to have to be huge. 342 00:17:20,648 --> 00:17:22,215 I’m so nervous. 343 00:17:22,302 --> 00:17:24,216 This is an almost impossible task. 344 00:17:24,217 --> 00:17:26,001 Sh--, sh--, sh--. 345 00:17:26,132 --> 00:17:27,568 Guys, let’s get to work. 346 00:17:27,655 --> 00:17:28,873 - All right, rock and roll. - Let’s do it, boys. 347 00:17:32,355 --> 00:17:33,442 I need to find an event planner. 348 00:17:33,443 --> 00:17:35,141 Copy. 349 00:17:35,271 --> 00:17:36,706 Let’s just tidy some of this stuff up in the middle. 350 00:17:36,707 --> 00:17:39,058 - Yeah, I cleaned that. - Clean it again, mate. 351 00:17:41,364 --> 00:17:43,365 Hey there. My name is Fraser, 352 00:17:43,366 --> 00:17:47,022 and I’m calling to see if you’re able to help me plan 353 00:17:47,109 --> 00:17:51,331 quite the large-scale event this coming Sunday. 354 00:17:51,461 --> 00:17:53,942 I highly, highly doubt that that is even possible. 355 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 I don’t think there's much we can do. 356 00:17:56,162 --> 00:17:57,119 Book solid. 357 00:17:59,643 --> 00:18:01,122 I think we can call it. 358 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 And then we’ll get after it in the morning, eh? 359 00:18:03,169 --> 00:18:04,083 Okay. 360 00:18:11,568 --> 00:18:13,004 How was your night last night? 361 00:18:13,092 --> 00:18:14,571 I kiss you, you kiss me? I don’t remember. 362 00:18:14,702 --> 00:18:16,138 I took you to the bathroom. 363 00:18:16,269 --> 00:18:17,444 That’s my move. 364 00:18:17,531 --> 00:18:18,793 All right. Me and bathrooms. 365 00:18:18,880 --> 00:18:20,142 Congratulations. 366 00:18:20,229 --> 00:18:22,449 I’m feeling very, very good now. 367 00:18:22,536 --> 00:18:24,494 Oh, my technique. I take her to bathroom. 368 00:18:24,581 --> 00:18:26,104 Excuse me, you----ed Scotty. 369 00:18:26,105 --> 00:18:28,411 Don’t say----ed, I have sex. 370 00:18:28,542 --> 00:18:29,630 Have you been with a woman before? 371 00:18:29,717 --> 00:18:32,067 Flirting. No more. 372 00:18:32,198 --> 00:18:34,809 Nothing more than one night. 373 00:18:34,896 --> 00:18:39,161 I am, I think, a straight woman, like this. 374 00:18:39,292 --> 00:18:41,598 But I think just I like beautiful things. 375 00:18:43,731 --> 00:18:44,775 Am I allowed to sleep with you tonight? 376 00:18:44,906 --> 00:18:46,473 - Or no? - Yeah, of course. 377 00:18:46,560 --> 00:18:48,779 I’ve never been in a relationship with a woman. 378 00:18:48,866 --> 00:18:50,651 I’ve always been kind of used as, like, 379 00:18:50,738 --> 00:18:51,869 an experiment by straight people. 380 00:18:52,000 --> 00:18:53,741 I’m not going to complain 381 00:18:53,828 --> 00:18:55,785 because people are still kissing me. 382 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 [kissing] 383 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 - Morning, guys. - Morning. 384 00:19:07,842 --> 00:19:09,234 [knocking] 385 00:19:09,235 --> 00:19:10,192 - How are you, sir? - Good, good. 386 00:19:10,279 --> 00:19:16,198 For this dock party situation, 387 00:19:16,285 --> 00:19:18,374 what’s the budget that you have for me? 388 00:19:20,724 --> 00:19:21,638 They said we can spend 20. 389 00:19:21,725 --> 00:19:23,726 20. 390 00:19:23,727 --> 00:19:25,685 I don’t know if that's enough, but that’s all we got. 391 00:19:25,686 --> 00:19:28,297 We’re used to getting a whole lot of different requests 392 00:19:28,384 --> 00:19:30,299 for beach picnics, trips to waterfalls, 393 00:19:30,386 --> 00:19:33,476 but a dock party of this scale is so far out of the ordinary. 394 00:19:36,305 --> 00:19:39,003 You might have a guest that wants caviar 395 00:19:39,090 --> 00:19:40,701 from Russia flown in a day. 396 00:19:40,788 --> 00:19:42,224 They want to go to a helicopter excursion. 397 00:19:42,311 --> 00:19:45,706 Everything, and I mean everything is possible. 398 00:19:45,836 --> 00:19:47,534 It just takes time and money. 399 00:19:47,664 --> 00:19:49,361 And if you’ve got enough money, I’ve got enough time. 400 00:19:49,362 --> 00:19:50,537 - 20’s doable. - Yeah? 401 00:19:50,624 --> 00:19:51,798 - Yeah, I think so. - Okay. 402 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 Appreciate it, Cap. Thank you. 403 00:19:53,322 --> 00:19:54,584 Thanks, mate. 404 00:19:54,715 --> 00:19:56,325 Just checking the weather forecast. 405 00:19:56,456 --> 00:19:58,545 Are you a drink of coffee on deck type of person or no? 406 00:19:58,632 --> 00:20:00,111 Do we have closed lid ones so we don’t spill 407 00:20:00,199 --> 00:20:01,983 - that sh-- on the teak? - We do. 408 00:20:02,070 --> 00:20:04,680 I just did 32 years of age of learning not to spill my coffee. 409 00:20:04,681 --> 00:20:06,813 I don’t really enjoy the leader that comes in 410 00:20:06,814 --> 00:20:08,337 and makes changes immediately. 411 00:20:08,468 --> 00:20:10,905 Still going to wait to make any big decisions 412 00:20:10,992 --> 00:20:12,907 on whether or not this guy is going to be a pain in my ass 413 00:20:13,037 --> 00:20:14,125 or the savior of the deck team. 414 00:20:14,213 --> 00:20:15,736 We’ll assign quickly. 415 00:20:15,823 --> 00:20:17,259 - Do you want sundeck? - I’ll take sundeck. 416 00:20:17,346 --> 00:20:18,608 - I’ll take this area. - Sounds good. 417 00:20:18,739 --> 00:20:19,522 Anyone have any questions about anything? 418 00:20:19,653 --> 00:20:22,002 No, sir. 419 00:20:22,003 --> 00:20:23,395 - Hello. - Hello. 420 00:20:23,396 --> 00:20:25,224 My name is Fraser. 421 00:20:25,354 --> 00:20:30,011 I’m looking to host a party on the dock this coming Sunday. 422 00:20:30,098 --> 00:20:33,188 Oh, sounds good. I can make that happen. 423 00:20:33,275 --> 00:20:35,799 - You’re kidding me, right? - No way. 424 00:20:35,886 --> 00:20:37,888 Oh, my God. Okay, amazing. 425 00:20:39,673 --> 00:20:41,152 Thanks, buddy. Talk to you soon. 426 00:20:41,240 --> 00:20:42,545 - Morning, Cap. - G’day, mate. How's it going? 427 00:20:42,676 --> 00:20:43,981 Good. 428 00:20:44,068 --> 00:20:45,678 When we depart, when lines come off, 429 00:20:45,679 --> 00:20:46,549 I need to know what lines are off, free to maneuver. 430 00:20:46,636 --> 00:20:48,158 Right. 431 00:20:48,159 --> 00:20:49,509 When I maneuver the vessel, it’s my job 432 00:20:49,596 --> 00:20:51,250 to decide where the boat goes. 433 00:20:51,380 --> 00:20:53,208 - We just tell you distances. - Your job is the distances. 434 00:20:53,295 --> 00:20:55,863 I’m going to build a stadium and I’m going to get dancers 435 00:20:55,950 --> 00:20:57,125 and I’m going to get live music. 436 00:20:57,256 --> 00:20:58,647 Can we start putting a menu together? 437 00:20:58,648 --> 00:20:59,954 That’s what I'm doing right now. 438 00:21:00,041 --> 00:21:01,042 Perfect. 439 00:21:24,674 --> 00:21:25,545 I hope they’re nice. 440 00:21:25,675 --> 00:21:26,676 How did you sleep? 441 00:21:26,763 --> 00:21:28,939 I slept great. 442 00:21:29,026 --> 00:21:30,506 - No. What do you think that? - Yeah, yeah, yeah. 443 00:21:30,593 --> 00:21:32,595 - I see. - Even good morning. 444 00:21:32,726 --> 00:21:33,509 Okay, good morning. 445 00:21:33,596 --> 00:21:34,554 No it’s okay. 446 00:21:34,684 --> 00:21:36,295 Good morning. 447 00:21:40,429 --> 00:21:43,562 Ah, you----ing... Jesus. Take the skin off, why don’t ya? 448 00:21:43,563 --> 00:21:45,739 Sorry. 449 00:21:45,869 --> 00:21:48,350 Hugo, Hugo, I’m heading up to the flybridge now. 450 00:21:48,437 --> 00:21:50,309 Copy that, Cap. I’m here on the sundeck. 451 00:21:50,396 --> 00:21:52,398 Captain, Fraser, I’m ready if you are. 452 00:21:52,528 --> 00:21:54,224 Excellent. I’ll meet you on the flybridge. 453 00:21:54,225 --> 00:21:55,662 Okay, mate, the water looks nice and clear. 454 00:21:55,792 --> 00:21:57,576 - Yeah. - That’s a good start. 455 00:21:57,577 --> 00:21:59,056 There beneath the light switch? 456 00:21:59,143 --> 00:22:00,057 - Yeah. - You see that? 457 00:22:00,144 --> 00:22:03,234 And across as well. Yeah. 458 00:22:03,322 --> 00:22:04,627 It’s nice and tidy here. 459 00:22:04,758 --> 00:22:05,714 Good work, love it. 460 00:22:05,715 --> 00:22:07,150 Cheers. Thanks, Cap. 461 00:22:07,151 --> 00:22:08,805 - Thanks, mate. - My pleasure, thank you. 462 00:22:11,286 --> 00:22:12,592 Hello, I’m here for Fraser. 463 00:22:15,072 --> 00:22:16,290 - Okay, be there in two. - Copy that. 464 00:22:16,291 --> 00:22:18,119 Fraser, nice to meet you. 465 00:22:18,206 --> 00:22:20,034 The plan is to have the stage directly outside of the boat. 466 00:22:20,121 --> 00:22:22,644 The only main construction we’re going to need 467 00:22:22,645 --> 00:22:25,517 is just the stage and these dance platforms 468 00:22:25,518 --> 00:22:26,779 as far as I can think of. 469 00:22:26,780 --> 00:22:28,085 Carnival dancers on one. 470 00:22:28,216 --> 00:22:29,172 - Yeah. - We have the fair dancer on one. 471 00:22:29,173 --> 00:22:30,436 Love that. 472 00:22:30,523 --> 00:22:32,002 Are you able to source a local band? 473 00:22:32,089 --> 00:22:33,351 That I can provide to you. 474 00:22:33,352 --> 00:22:34,353 Fantastic. 475 00:22:34,440 --> 00:22:36,093 Barbara! Oi! 476 00:22:37,617 --> 00:22:38,661 Why? 477 00:22:45,233 --> 00:22:47,627 [laughing] 478 00:22:47,757 --> 00:22:51,282 It’s triangle between Scottish, Jess and Solene. 479 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 But I really hope I don’t have to choose. 480 00:22:53,154 --> 00:22:54,677 Maybe I will be in trouble. 481 00:23:05,993 --> 00:23:07,342 - Voila. - Voila. 482 00:23:10,867 --> 00:23:12,173 Coming up... 483 00:23:12,260 --> 00:23:13,261 Why are you guys still standing there? 484 00:23:13,348 --> 00:23:15,175 Get on the boat! Let’s go! 485 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 These guests are getting very rowdy. 486 00:23:16,786 --> 00:23:17,961 This is a shoe leather right there. 487 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 The chef might need training. 488 00:23:19,746 --> 00:23:21,574 At any point you feel uncomfortable, let me know. 489 00:23:21,704 --> 00:23:22,836 Rainbeau, you’re on my sh---list. 490 00:23:22,966 --> 00:23:24,010 Demand, we can do. 491 00:23:24,011 --> 00:23:25,012 Demeaning, we cannot do. 492 00:23:25,099 --> 00:23:26,796 [laughing] 493 00:23:32,889 --> 00:23:35,238 All crew, all crew, 25 minutes before guest arrival. 494 00:23:35,239 --> 00:23:36,676 Copy that. 495 00:23:36,763 --> 00:23:37,851 Girls, please get into whites, yeah? 496 00:23:37,938 --> 00:23:39,939 I’m going now. 497 00:23:39,940 --> 00:23:41,898 All right guys, let’s get in position please. 498 00:23:45,162 --> 00:23:46,816 - Where’s So? - Guests are arriving right now. 499 00:23:46,990 --> 00:23:48,992 Let’s get out. 500 00:23:53,867 --> 00:23:55,521 Solene, Solene. The guests are here, run. 501 00:23:55,608 --> 00:23:57,653 Where’s our red carpet? This is not okay. 502 00:23:59,525 --> 00:24:00,960 - Good morning. - Leslie Wise. 503 00:24:00,961 --> 00:24:02,745 - Fraser, nice to meet you. - What is this? Damo. 504 00:24:02,832 --> 00:24:03,964 Interesting name. 505 00:24:04,051 --> 00:24:05,748 Being Australian does that. 506 00:24:05,879 --> 00:24:07,446 - Good day mate. - Solene. 507 00:24:07,576 --> 00:24:09,230 What are you running late for? 508 00:24:09,317 --> 00:24:10,492 I think you got to step up your program a little bit. 509 00:24:10,579 --> 00:24:11,537 You’re running late. 510 00:24:14,235 --> 00:24:15,279 What the [bleep]? 511 00:24:15,366 --> 00:24:19,066 Obnoxious, rude, classless. 512 00:24:19,240 --> 00:24:21,328 Why are you guys still standing there? Get on the boat. 513 00:24:21,329 --> 00:24:23,331 Let’s go. 514 00:24:23,418 --> 00:24:27,508 This trip is going to be hell if that’s what we've got on board. 515 00:24:27,509 --> 00:24:28,467 Hell. 516 00:24:28,597 --> 00:24:29,946 Where’s the drinks? 517 00:24:30,077 --> 00:24:31,034 I through we were supposed to have shots 518 00:24:31,121 --> 00:24:32,166 or champagne or something. 519 00:24:32,253 --> 00:24:33,296 - We absolutely do. - Nothing? 520 00:24:33,297 --> 00:24:35,212 All the fun stuff’s on board. 521 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 So Leslie, I’d like to welcome you aboard with your party. 522 00:24:37,214 --> 00:24:38,738 My name’s Kerry. This is Fraser. 523 00:24:38,825 --> 00:24:39,868 He’s a chief stew. He’ll show you around. 524 00:24:39,869 --> 00:24:41,480 Let’s do it guys. 525 00:24:41,567 --> 00:24:42,871 All right, let’s go. When do we get to drink? 526 00:24:42,872 --> 00:24:44,874 Rum punches. 527 00:24:44,961 --> 00:24:46,354 Jason, we got your rum punch here. 528 00:24:46,441 --> 00:24:48,094 Right. 529 00:24:48,095 --> 00:24:51,445 - Cheers. - [shouting] 530 00:24:51,446 --> 00:24:52,969 I’m just going to take you on a tour of the vessel. 531 00:24:53,056 --> 00:24:54,667 So this is your hot tub. 532 00:24:54,754 --> 00:24:55,668 Yes. 533 00:24:55,798 --> 00:24:56,712 It’s a big hot tub. 534 00:24:56,799 --> 00:24:58,105 Whoa. 535 00:24:58,192 --> 00:25:01,935 Careful, careful. 536 00:25:02,022 --> 00:25:04,589 So this is your master cabin, your master bed. 537 00:25:04,590 --> 00:25:07,026 Be aware these are not blackout, 538 00:25:07,027 --> 00:25:08,898 so we can see in from the outside. 539 00:25:08,985 --> 00:25:11,510 So don’t clap cheeks in the----ing blinds are up. 540 00:25:11,597 --> 00:25:12,859 Clap cheeks? 541 00:25:12,989 --> 00:25:14,295 Oh. 542 00:25:17,603 --> 00:25:20,344 Let’s go to the bar and we’ll finish our chat. 543 00:25:21,911 --> 00:25:22,825 [kissing] 544 00:25:22,912 --> 00:25:24,000 Ooh. 545 00:25:24,087 --> 00:25:25,654 Oh... oops. 546 00:25:27,526 --> 00:25:29,832 - This is the bar. - It is indeed. 547 00:25:29,919 --> 00:25:31,311 Well done. You really got this. 548 00:25:31,312 --> 00:25:32,530 Let’s change quickly. 549 00:25:32,531 --> 00:25:35,185 [grunting] 550 00:25:35,316 --> 00:25:36,578 - Is that okay? - Yeah, that’s totally fine. 551 00:25:36,665 --> 00:25:40,495 I’m not picky. We work in strip clubs. 552 00:25:40,582 --> 00:25:42,497 We’ll do the straight back first when he calls it. 553 00:25:42,584 --> 00:25:45,326 Okay, aft deck. Just prep your lines for departure. 554 00:25:45,413 --> 00:25:46,283 Copy that. 555 00:25:46,370 --> 00:25:47,546 - Ready, Hugo? - Ready. 556 00:25:47,676 --> 00:25:48,590 Okay, pull, pull, pull. 557 00:25:48,677 --> 00:25:50,286 Yeah. 558 00:25:50,287 --> 00:25:51,637 Kerry, Kerry, that’s all the stern line’s on board. 559 00:25:51,767 --> 00:25:52,855 Thank you. 560 00:25:56,163 --> 00:25:57,381 I feel like we’re moving. 561 00:25:57,468 --> 00:25:58,774 Is that the tequila talking? 562 00:25:58,905 --> 00:26:00,646 We’re underway. Woo! 563 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 Bridge, bridge, starboard quarter 564 00:26:03,344 --> 00:26:04,606 is now clear of the dolphin. 565 00:26:04,693 --> 00:26:05,650 Free to maneuver. 566 00:26:05,651 --> 00:26:06,782 Good calls on the radio. 567 00:26:06,869 --> 00:26:07,957 Thanks, mate. 568 00:26:08,044 --> 00:26:09,436 I already feel way more comfortable, 569 00:26:09,437 --> 00:26:11,178 you standing there, Hugo. I’m not gonna lie. 570 00:26:11,308 --> 00:26:12,788 - Thanks, mate. - Yeah. 571 00:26:16,357 --> 00:26:17,750 Okay, guys, looks like it’s showtime. 572 00:26:17,837 --> 00:26:19,490 Copy that. Ready on stern. 573 00:26:24,147 --> 00:26:25,931 This is the bridge. 20 meters closing. 574 00:26:25,932 --> 00:26:27,629 Check the distance. Four meters opening. 575 00:26:27,716 --> 00:26:29,892 Oh my God, I feel very nervous right now. 576 00:26:29,979 --> 00:26:31,328 Let me do a video. 577 00:26:31,415 --> 00:26:33,461 Projected clearance port side, zero meter. 578 00:26:33,548 --> 00:26:35,028 Opening slowly. 579 00:26:35,158 --> 00:26:38,335 Oh, this is so tight. It’s not even funny. 580 00:26:38,422 --> 00:26:40,468 Starboard side, five meters holding. 581 00:26:40,555 --> 00:26:41,817 Distance to come ahead. 582 00:26:41,904 --> 00:26:43,732 One five meter to be in line with the bridge. 583 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 Five meters. 584 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 We’re going through the tight spot. 585 00:26:46,866 --> 00:26:47,736 Here we go. 586 00:26:49,782 --> 00:26:52,175 Stern is coming in line with the end of the bridge. 587 00:26:52,306 --> 00:26:54,743 Distance to rocks, 17 meters opening. 588 00:26:54,830 --> 00:26:56,440 Bring it in, Barbara. You’re good, you're good. 589 00:26:59,008 --> 00:27:00,531 Fantastic. Great work, everyone. 590 00:27:00,662 --> 00:27:02,403 Really, really good calling, team. 591 00:27:02,490 --> 00:27:03,709 Good calls, Hugo. 592 00:27:03,839 --> 00:27:04,971 I feel so much more confident already 593 00:27:05,058 --> 00:27:06,799 with Hugo at the back here. 594 00:27:06,886 --> 00:27:11,064 With Caio, you could see the whole kind of panicked manner. 595 00:27:11,151 --> 00:27:13,719 Hugo’s just like, it's fine. Don’t worry. 596 00:27:13,806 --> 00:27:15,850 I think that’s how a leader should be. 597 00:27:15,851 --> 00:27:17,113 Nice job, deck team. 598 00:27:22,423 --> 00:27:23,685 So what do you do, sir? 599 00:27:23,816 --> 00:27:26,993 We run strip clubs all over the country. 600 00:27:27,080 --> 00:27:28,472 I’ve not done strip clubs. 601 00:27:28,559 --> 00:27:30,605 What do I want, some weird old straight man 602 00:27:30,692 --> 00:27:32,650 getting a boner over someone dancing with a pole? 603 00:27:32,651 --> 00:27:33,955 Like, ugh. 604 00:27:33,956 --> 00:27:35,653 All deck team, prep the anchor, please. 605 00:27:35,654 --> 00:27:37,003 Copy that. 606 00:27:37,133 --> 00:27:38,395 No, no, that forks out of place. 607 00:27:38,482 --> 00:27:39,919 You can’t leave that right there. 608 00:27:40,049 --> 00:27:41,529 Do it right if you’re going to do it. 609 00:27:41,616 --> 00:27:42,922 Jason’s so pleasant. 610 00:27:43,052 --> 00:27:44,574 [laughing] 611 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 Stand by for one shot. 612 00:27:46,012 --> 00:27:48,057 - Standing by for one shot. - Release. 613 00:27:51,104 --> 00:27:52,496 Long stay, one o’clock. 614 00:27:52,583 --> 00:27:53,584 Chain looks like it’s holding. 615 00:27:53,715 --> 00:27:55,150 Okay, fantastic. Let’s lock it down. 616 00:27:55,151 --> 00:27:56,457 Copy that. 617 00:27:57,850 --> 00:27:59,590 Cap. 618 00:27:59,721 --> 00:28:01,330 They’re gonna be really, really tough. 619 00:28:01,331 --> 00:28:02,767 - Yeah - Really rude. 620 00:28:02,768 --> 00:28:04,377 If they’re rude, I’ll take care of that. 621 00:28:04,378 --> 00:28:06,162 - How’s everything here? - Unacceptable! 622 00:28:06,293 --> 00:28:07,598 Oh, [bleep] off. 623 00:28:07,686 --> 00:28:09,600 - I’ll let you know, Cap. - Yep. 624 00:28:09,688 --> 00:28:11,167 But it’s, yeah, we're gonna be on our toes next few days. 625 00:28:11,298 --> 00:28:13,300 If they don’t do toys, I’m gonna be very mad. 626 00:28:13,387 --> 00:28:14,388 We can play with toys. 627 00:28:14,475 --> 00:28:15,694 I like moist toys, too. 628 00:28:15,781 --> 00:28:17,521 - [laughing] - For guest arrival, 629 00:28:17,652 --> 00:28:19,785 you’re this close to not being here when the guests arrive. 630 00:28:19,872 --> 00:28:22,309 If it happens again, it’s not going to be good. 631 00:28:22,396 --> 00:28:23,876 Yeah, sorry, thank you. 632 00:28:24,006 --> 00:28:25,355 Not a problem, not a problem, just so you know. 633 00:28:37,977 --> 00:28:39,239 - So good. - That smells incredible. 634 00:28:39,369 --> 00:28:40,457 I know, I really does. 635 00:28:40,544 --> 00:28:41,676 - Awesome, mate. - Yeah? 636 00:28:41,763 --> 00:28:43,722 Good presentation. 637 00:28:43,896 --> 00:28:44,810 - Thanks, Captain. - Good job, mate. 638 00:28:55,081 --> 00:28:56,560 - Leslie. - Hello. 639 00:28:56,647 --> 00:28:57,736 We’re ready to go for lunch. 640 00:28:57,910 --> 00:28:59,085 - Perfect. - Meet you downstairs. 641 00:28:59,259 --> 00:29:00,216 Yeah. 642 00:29:03,350 --> 00:29:04,916 Open. 643 00:29:04,917 --> 00:29:06,483 Oh my God. 644 00:29:06,570 --> 00:29:08,007 It’s so good. 645 00:29:08,094 --> 00:29:11,010 Chef, chef, I’m taking guests to the table. 646 00:29:13,621 --> 00:29:15,840 Can I get you some Greek salad? 647 00:29:15,841 --> 00:29:17,667 Oh yeah, this looks really good. 648 00:29:17,668 --> 00:29:18,800 Veal piccata. 649 00:29:18,887 --> 00:29:20,236 I would take some, absolutely. 650 00:29:20,367 --> 00:29:21,976 - Lamb for you, sir? - That looks lovely. 651 00:29:21,977 --> 00:29:23,718 Like more prosecco? 652 00:29:23,805 --> 00:29:25,067 No, that’s okay. 653 00:29:26,590 --> 00:29:28,288 Can I offer some veal piccata? 654 00:29:28,375 --> 00:29:30,116 Sure. 655 00:29:30,203 --> 00:29:32,814 Cap wanted paddleboards out in case they go down the slide. 656 00:29:56,838 --> 00:29:57,796 Taste. 657 00:29:58,884 --> 00:30:00,407 If guests come down, 658 00:30:00,494 --> 00:30:01,408 Hey, we got the guests on the swim platform. 659 00:30:01,495 --> 00:30:02,670 How many of them, right? 660 00:30:02,757 --> 00:30:03,670 Five guests on the swim platform. 661 00:30:03,671 --> 00:30:05,455 Three in the water. 662 00:30:05,542 --> 00:30:06,935 It’s safer if everyone knows where the guests are. 663 00:30:07,022 --> 00:30:09,155 Ladies and gentlemen, how’s everything? 664 00:30:09,285 --> 00:30:11,722 The veal you’ve got to practice. 665 00:30:11,810 --> 00:30:13,332 That is a shoe leather right there. 666 00:30:13,333 --> 00:30:14,943 - Veal piccata? - Do it right. It’s overdone. 667 00:30:15,030 --> 00:30:16,640 Look. Come on now. 668 00:30:16,727 --> 00:30:18,947 Oh my God, this guy. This guy. 669 00:30:25,171 --> 00:30:28,129 I can make you one rare if you want. 670 00:30:28,130 --> 00:30:29,349 - Right. - Absolutely. Right now. 671 00:30:29,436 --> 00:30:30,392 - On my way. - Thank you. 672 00:30:30,393 --> 00:30:31,394 You’re welcome. 673 00:30:39,620 --> 00:30:41,622 Hey, Fraser, can I just have a quick meeting 674 00:30:41,709 --> 00:30:44,103 - with all your girls? - Yeah. 675 00:30:44,233 --> 00:30:46,060 Oh, that’s a big one. We’ll see how it goes. 676 00:30:46,061 --> 00:30:47,584 Interior, interior. 677 00:30:47,671 --> 00:30:49,672 Can we please all meet in the upper pantry? 678 00:30:49,673 --> 00:30:51,239 Copy that. 679 00:30:51,240 --> 00:30:52,763 Are any of us okay to go on the jet skis too? 680 00:30:52,894 --> 00:30:54,591 You want to be labeled as a pussy. 681 00:30:56,289 --> 00:30:57,594 I’m so full now. 682 00:30:57,725 --> 00:30:59,292 So these guests are getting very rowdy. 683 00:30:59,422 --> 00:31:00,859 God. 684 00:31:00,946 --> 00:31:02,034 How’d she get two glasses of champagne? 685 00:31:02,121 --> 00:31:02,991 Any point you feel uncomfortable, 686 00:31:03,122 --> 00:31:04,079 let me know. 687 00:31:04,210 --> 00:31:06,080 Okay? Demand we can do. 688 00:31:06,081 --> 00:31:07,430 This is ridiculous. 689 00:31:07,517 --> 00:31:09,041 Rude and demeaning, we cannot do. 690 00:31:09,171 --> 00:31:12,174 They have small dick syndrome. 691 00:31:12,261 --> 00:31:15,090 Anybody doesn’t have respect, you have no time on my boat. 692 00:31:15,221 --> 00:31:16,787 I don’t give a [bleep] who you are. 693 00:31:19,878 --> 00:31:21,749 Rainbeau, I need Rainbeau. 694 00:31:21,836 --> 00:31:22,924 Thanks, Cap. I appreciate it. 695 00:31:23,011 --> 00:31:24,055 Ain’t no boner yet. 696 00:31:24,056 --> 00:31:25,709 [laughing] 697 00:31:33,804 --> 00:31:35,631 That was delicious. 698 00:31:35,632 --> 00:31:36,895 All right, let’s go do the slide. 699 00:31:37,025 --> 00:31:38,417 I want to jetski or some sh--. 700 00:31:38,418 --> 00:31:41,159 Oh, wait. The banana boat is out! 701 00:31:41,160 --> 00:31:42,552 Woo! 702 00:31:45,642 --> 00:31:47,644 I got two guests on the swim platform. 703 00:31:47,775 --> 00:31:49,516 You guys want to get on the banana, yeah? 704 00:31:49,603 --> 00:31:51,083 Your goal is to throw all of us off. 705 00:31:51,170 --> 00:31:52,649 Perfect. 706 00:32:01,180 --> 00:32:02,137 [screaming] 707 00:32:06,011 --> 00:32:08,143 It’s easier if you do some on each side, yeah? 708 00:32:08,230 --> 00:32:09,405 Nice. 709 00:32:11,538 --> 00:32:12,887 Welcome back. 710 00:32:12,974 --> 00:32:14,802 Nice fresh towel for you. 711 00:32:14,889 --> 00:32:16,325 Welcome shots. 712 00:32:16,456 --> 00:32:19,807 Stillie, your belt buckle is not in. 713 00:32:19,894 --> 00:32:23,636 All crew, tonight we are doing a 1990s theme. 714 00:32:23,637 --> 00:32:24,986 I’ve got costumes. 715 00:32:25,117 --> 00:32:26,205 So please come up to the pantry at some point 716 00:32:26,292 --> 00:32:27,162 and I’ll deck you out. 717 00:32:29,860 --> 00:32:30,861 Hang these. 718 00:32:31,950 --> 00:32:34,996 Hello, Justin Timberlake. 719 00:32:35,083 --> 00:32:36,780 Come on, girls, we have not got much time. 720 00:32:38,695 --> 00:32:40,262 I look like Run DMC. 721 00:32:40,349 --> 00:32:42,569 You know, the girls are out, too. 722 00:32:42,656 --> 00:32:43,831 Can you be the Justin to my Britney? 723 00:32:43,962 --> 00:32:46,616 - Sure. - Yeah? 724 00:32:46,703 --> 00:32:48,183 Doesn’t Justin [bleep] Britney, over? 725 00:32:48,270 --> 00:32:50,794 Yeah, he like cheats on her with like 20 girls. 726 00:32:50,881 --> 00:32:52,100 So, no. 727 00:32:52,187 --> 00:32:53,275 I don’t know about this one, mate. 728 00:32:53,362 --> 00:32:54,842 Oh, my God. Look at you, cap. 729 00:32:54,929 --> 00:32:56,060 You’re ready, I don’t know for what, 730 00:32:56,061 --> 00:32:57,062 but you’re ready for something. 731 00:32:57,192 --> 00:32:58,976 1995, I was 20. 732 00:32:58,977 --> 00:33:01,196 I was living in a house with five guys. 733 00:33:01,283 --> 00:33:03,198 Every minute of the day, 734 00:33:03,329 --> 00:33:05,244 there was someone there playing a guitar. 735 00:33:05,374 --> 00:33:07,942 A lot of is was grunge music, like Nirvana, Pearl Jam. 736 00:33:08,029 --> 00:33:10,205 At the end of the day, we’d all hang out. 737 00:33:10,292 --> 00:33:11,685 It was just music and partying. 738 00:33:11,772 --> 00:33:14,601 [gasps] Let’s go! 739 00:33:14,688 --> 00:33:16,167 Also, I had hair. 740 00:33:16,168 --> 00:33:18,386 [laughing] 741 00:33:18,387 --> 00:33:20,607 Happy 21st birthday! 742 00:33:20,694 --> 00:33:22,609 [cheering] 743 00:33:26,178 --> 00:33:30,443 - Oh, this is so festive. - I love this. 744 00:33:30,530 --> 00:33:35,012 Who wants a shot of 1942 in 1995? 745 00:33:35,013 --> 00:33:36,840 [cheering] 746 00:33:36,971 --> 00:33:38,929 - Rainbeau! - Yes, let’s go! 747 00:33:40,540 --> 00:33:42,107 [bleep] my life. 748 00:33:42,194 --> 00:33:44,979 To pussy and gunpowder, live by one, die by the other, 749 00:33:45,066 --> 00:33:45,980 and we love the smell of both, babies. 750 00:33:46,067 --> 00:33:48,330 [shouting] 751 00:33:48,461 --> 00:33:50,550 - Toast. - Present, future. 752 00:33:50,637 --> 00:33:52,334 Swallow. 753 00:33:52,421 --> 00:33:54,858 1994! 754 00:33:54,945 --> 00:33:56,686 [gags] 755 00:34:01,300 --> 00:34:02,388 Okay. 756 00:34:02,518 --> 00:34:03,563 What did you just try to do me? 757 00:34:03,650 --> 00:34:04,694 Did you give me a shot at tequila? 758 00:34:04,781 --> 00:34:06,218 I did. 759 00:34:06,305 --> 00:34:07,828 Have I ordered tequila at all this whole trip, 760 00:34:07,915 --> 00:34:09,917 and you just tried to put tequila down my throat? 761 00:34:10,004 --> 00:34:11,832 - Rainbeau! - It wasn’t forced. 762 00:34:11,919 --> 00:34:13,355 - Rainbeau! - It was optional. 763 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 Poor Rainbeau. 764 00:34:17,359 --> 00:34:19,318 I think we should put sedatives in their drinks. 765 00:34:19,448 --> 00:34:20,406 Housekeeping. 766 00:34:20,493 --> 00:34:22,712 Service? 767 00:34:22,799 --> 00:34:24,366 You’re beautiful. 768 00:34:24,453 --> 00:34:25,672 [laughing] 769 00:34:25,759 --> 00:34:28,240 When I work and I see Jess like this... 770 00:34:28,327 --> 00:34:30,938 - What? - Where is your under? 771 00:34:31,025 --> 00:34:32,722 Almost naked. 772 00:34:32,853 --> 00:34:35,029 I don’t know, I forgot the job, I don’t care anymore, 773 00:34:35,116 --> 00:34:36,117 I just go to see Jess. 774 00:34:36,204 --> 00:34:37,987 I’m very distracted by her. 775 00:34:37,988 --> 00:34:39,207 We are all best friends. 776 00:34:39,294 --> 00:34:41,122 Excuse me? 777 00:34:41,209 --> 00:34:42,341 I’m not her best friend. I’m joking. 778 00:34:42,471 --> 00:34:44,168 Beautiful. 779 00:34:44,169 --> 00:34:47,127 - All right guys, let’s go! - Those for the primaries. 780 00:34:47,128 --> 00:34:48,782 - Chef is here! - Hi, chef. 781 00:34:48,869 --> 00:34:51,000 - Perfect - Oh my God, thank you. 782 00:34:51,001 --> 00:34:53,047 Ladies and gentlemen, we have a seafood paella, 783 00:34:53,134 --> 00:34:54,701 a sea bass, a langoustine, 784 00:34:54,831 --> 00:34:56,224 also we have mussel. 785 00:34:56,311 --> 00:34:57,356 - This is gorgeous. - Beautiful. 786 00:34:57,443 --> 00:34:58,574 Well, enjoy. Bon apetit. 787 00:34:58,705 --> 00:35:00,794 - Thank you. - Thank you so much. 788 00:35:00,924 --> 00:35:02,100 It’s perfect. 789 00:35:04,667 --> 00:35:06,104 These guys. 790 00:35:11,152 --> 00:35:13,807 How is day two on board? 791 00:35:13,894 --> 00:35:15,068 I think it’s good so far. 792 00:35:15,069 --> 00:35:16,678 - Yeah? - Yeah, I like everyone. 793 00:35:16,679 --> 00:35:18,290 Has anyone caught your eye? 794 00:35:18,420 --> 00:35:19,421 Yeah, I’m in a relationship, 795 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 but it’s an open relationship. 796 00:35:21,206 --> 00:35:23,338 I have a partner, she’s really funny, smart, 797 00:35:23,425 --> 00:35:25,209 we’ve been together for over four years. 798 00:35:25,210 --> 00:35:27,734 For us, we’re not really interested in situationships. 799 00:35:27,864 --> 00:35:30,083 We know that we’re both really committed to each other. 800 00:35:30,084 --> 00:35:32,086 So we talk about the people that we’ve been with, 801 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 we talk about what we like, what we didn’t like, 802 00:35:33,653 --> 00:35:35,350 and we’re very free flow with it. 803 00:35:35,437 --> 00:35:38,223 That might be months and months or six months in between, 804 00:35:38,310 --> 00:35:40,963 but having the option and the freedom, 805 00:35:40,964 --> 00:35:43,271 that’s what works for us, and I couldn’t be any happier. 806 00:35:43,402 --> 00:35:45,447 If there was some huge red flag, 807 00:35:45,534 --> 00:35:47,405 we said we’d give each other a veto. 808 00:35:47,406 --> 00:35:49,669 Conventional couples would have a hall pass, 809 00:35:49,756 --> 00:35:53,760 but you guys have the opposite of that, which is a veto. 810 00:35:53,890 --> 00:35:55,064 That’s a good point. 811 00:35:55,065 --> 00:35:56,066 - Surely, you’re okay. - Yeah? 812 00:35:56,154 --> 00:35:57,197 - Good? - It’s fine. 813 00:35:57,198 --> 00:35:58,199 Okay. 814 00:35:58,286 --> 00:35:59,244 I’ve had way worse. 815 00:35:59,331 --> 00:36:00,245 As long as you’re okay, mate. 816 00:36:00,332 --> 00:36:01,898 No, we’re good. 817 00:36:01,985 --> 00:36:02,898 I really appreciate you checking in, though. Thanks. 818 00:36:02,899 --> 00:36:03,899 All right, good night, mate. 819 00:36:03,900 --> 00:36:05,206 Were you jet lagged at all? 820 00:36:05,293 --> 00:36:07,730 We were alcohol-lagged. That was our problem. 821 00:36:07,861 --> 00:36:10,080 [cheering] 822 00:36:13,562 --> 00:36:16,085 Vente uno! 823 00:36:16,086 --> 00:36:18,437 Yes, yes, yes, yes, yes. 824 00:36:18,524 --> 00:36:21,701 Go, keep blowing. Blow harder, blow harder. 825 00:36:21,788 --> 00:36:23,137 Blow! 826 00:36:23,224 --> 00:36:24,181 - [laughing] - Cheater. 827 00:36:24,182 --> 00:36:25,182 Happy birthday! 828 00:36:25,183 --> 00:36:26,793 Thank you. 829 00:36:26,923 --> 00:36:27,794 We’ll cut it up for you guys and we’ll get it 830 00:36:27,924 --> 00:36:28,837 onto plates for you. 831 00:36:28,838 --> 00:36:30,449 Thank you. 832 00:36:30,536 --> 00:36:32,101 Rainbeau, did you really just come with one of those? 833 00:36:32,102 --> 00:36:33,191 I did. 834 00:36:33,278 --> 00:36:34,235 Would you like one as well? 835 00:36:34,322 --> 00:36:36,063 That’s pretty unacceptable. 836 00:36:36,150 --> 00:36:37,803 You should just automatically assume if Sam is drinking 837 00:36:37,804 --> 00:36:39,501 something, Dawn would like the same thing. 838 00:36:39,588 --> 00:36:41,155 Copy that. 839 00:36:41,286 --> 00:36:43,418 When you hear like, Rainbeau, Rainbeau, Rainbeau, 840 00:36:43,549 --> 00:36:44,506 it’s like... 841 00:36:46,813 --> 00:36:48,423 You’re on my sh---list. 842 00:36:48,510 --> 00:36:50,382 You take this happy little whatever the [bleep] this was 843 00:36:50,469 --> 00:36:51,948 and you just bring back something I like. 844 00:36:52,079 --> 00:36:53,036 Copy that. 845 00:36:55,125 --> 00:36:56,039 Coming up... 846 00:36:56,126 --> 00:36:57,605 Yeah, mate. 847 00:36:57,606 --> 00:36:58,955 I was expecting to see a little something. 848 00:36:59,086 --> 00:37:00,914 Yeah, everything is in place. Basically. 849 00:37:01,001 --> 00:37:02,611 Nothing is here. 850 00:37:02,698 --> 00:37:04,091 This is so bad. 851 00:37:04,178 --> 00:37:05,570 We’ve got some really demanding guests. 852 00:37:05,571 --> 00:37:07,312 - I’m excited for music. - This is gonna be something. 853 00:37:07,399 --> 00:37:08,921 We got a lot of pressure on us right now. 854 00:37:08,922 --> 00:37:10,140 [bleep] me. 855 00:37:10,228 --> 00:37:11,881 I’ve just sold them this dream. 856 00:37:19,628 --> 00:37:22,979 Rainbeau, you take this little - ing whatever the [bleep] 857 00:37:23,066 --> 00:37:25,503 this was and you just bring back something I like. 858 00:37:25,504 --> 00:37:27,245 I’m going to do what I want. 859 00:37:30,857 --> 00:37:33,033 Bring it, baby girl. 860 00:37:33,120 --> 00:37:34,556 Oh, what is that? 861 00:37:34,687 --> 00:37:35,905 Lemon meringue birthday pie. 862 00:37:35,992 --> 00:37:36,993 I love lemon meringue pie. 863 00:37:37,080 --> 00:37:39,344 Rainbeau, give her more tequila. 864 00:37:39,431 --> 00:37:43,609 She is not ever doing tequila. 865 00:37:43,739 --> 00:37:45,175 All right, it’s pretty good. 866 00:37:47,352 --> 00:37:48,526 Yes. 867 00:37:48,527 --> 00:37:50,268 - Good night, Barbara. - Good night. 868 00:37:50,355 --> 00:37:51,617 Are you ready to go to bed? 869 00:37:51,704 --> 00:37:53,445 Let’s go. 870 00:37:53,575 --> 00:37:55,837 - Good night. - Night, night, everybody. 871 00:37:55,838 --> 00:37:58,145 We’re gonna go down here to the poor people room. 872 00:37:58,232 --> 00:37:59,101 Yeah, we have to go down. 873 00:37:59,102 --> 00:38:01,235 [laughing] 874 00:38:01,366 --> 00:38:03,454 Thank you for a great day, Fraser. 875 00:38:03,455 --> 00:38:04,933 - I’m going to bed now. - Good night. 876 00:38:04,934 --> 00:38:06,458 Off to bed, you’re free. 877 00:38:06,545 --> 00:38:08,503 Okay, are you sure? 878 00:38:08,590 --> 00:38:09,678 Oh, you know what you can do? 879 00:38:09,809 --> 00:38:11,158 The day heads. 880 00:38:11,289 --> 00:38:12,638 You tell me to sleep and now do the toilet. 881 00:38:12,725 --> 00:38:14,073 What? 882 00:38:14,074 --> 00:38:15,728 Yes, of course, I do the toilet. 883 00:38:15,815 --> 00:38:17,381 Thank you. 884 00:38:17,382 --> 00:38:20,775 Before you go to bed, wash all of the day head. 885 00:38:20,776 --> 00:38:23,038 Don’t forget the sundeck, the main salon and the toilets. 886 00:38:23,039 --> 00:38:25,085 Extra work after work. 887 00:38:25,172 --> 00:38:26,129 It’s not fair. 888 00:38:28,306 --> 00:38:29,523 You’re still constantly working. 889 00:38:29,524 --> 00:38:32,135 If I don’t do it, nobody else is gonna do it. 890 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 I don’t mind working hard to carry the team, 891 00:38:36,444 --> 00:38:38,402 but if I’m working hard, 892 00:38:38,403 --> 00:38:40,883 so you can not work, that’s a little bit sh--. 893 00:38:41,014 --> 00:38:43,232 And I feel like you spend a lot of time working. 894 00:38:43,233 --> 00:38:45,627 I spend all of my time working. 895 00:38:47,629 --> 00:38:49,109 Night, night. 896 00:38:54,375 --> 00:38:55,420 [kissing] 897 00:39:07,997 --> 00:39:09,825 Good morning, Glasgow! 898 00:39:16,963 --> 00:39:19,487 Make myself a Bloody Mary if I can find the 1942. 899 00:39:19,574 --> 00:39:21,184 How it going with the festival? 900 00:39:21,271 --> 00:39:23,055 Good, I think it’s just the stress of not being there 901 00:39:23,056 --> 00:39:24,753 and not knowing what’s going on. 902 00:39:24,840 --> 00:39:25,928 So it’s just going to be like a stretch. 903 00:39:26,015 --> 00:39:27,495 - Okay. - Um... 904 00:39:29,018 --> 00:39:30,368 The party’s tonight. 905 00:39:30,455 --> 00:39:32,239 The staging needs to be built from scratch. 906 00:39:32,370 --> 00:39:35,503 I’m putting so much trust in this event planner 907 00:39:35,590 --> 00:39:37,897 to get things going for me 908 00:39:37,984 --> 00:39:39,420 because I can’t be on land. 909 00:39:39,551 --> 00:39:42,596 So yes, this is a big leap of faith. 910 00:39:42,597 --> 00:39:44,033 But I have no other option. 911 00:39:52,825 --> 00:39:57,786 ♪ Happy birthday to you 912 00:40:02,530 --> 00:40:07,361 I love birthday, but I think it gets harder year by year. 913 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 That’s perfect. 914 00:40:32,908 --> 00:40:35,040 Am I able to get a lift to the dock at some point today? 915 00:40:35,041 --> 00:40:36,346 - Yes. - Fantastic. 916 00:40:36,477 --> 00:40:38,173 Just to check it out, make sure people 917 00:40:38,174 --> 00:40:39,741 are setting up for tonight. 918 00:40:39,872 --> 00:40:41,307 Make sure it’s happening. 919 00:40:41,308 --> 00:40:42,265 All righty. 920 00:40:43,353 --> 00:40:44,616 This looks so good. 921 00:40:44,703 --> 00:40:45,747 - Look at that. - So cute. 922 00:40:45,878 --> 00:40:47,575 We need to just look at the view. 923 00:40:47,662 --> 00:40:48,750 Snacking. 924 00:40:48,837 --> 00:40:50,665 [laughing] 925 00:40:50,796 --> 00:40:53,842 We also have a quiche just come out the oven. 926 00:40:53,929 --> 00:40:55,365 Looks delicious. 927 00:40:55,496 --> 00:41:00,109 For this evening, I am planning your very own Carnival. 928 00:41:00,196 --> 00:41:02,284 Very VIP experience. I’m really excited. 929 00:41:02,285 --> 00:41:03,372 It’s something that I’ve never, ever 930 00:41:03,373 --> 00:41:04,462 even thought of doing before. 931 00:41:04,549 --> 00:41:06,289 - Yay. - Perfect. 932 00:41:06,376 --> 00:41:08,290 So I’m going to leave the stews with you for service. 933 00:41:08,291 --> 00:41:10,337 Just to check up on it. and make sure 934 00:41:10,424 --> 00:41:11,773 it’s going to be as perfect as I can make it. 935 00:41:11,904 --> 00:41:14,122 - Yay! - So exciting. 936 00:41:14,123 --> 00:41:16,038 No pressure, Fraser. No pressure. 937 00:41:24,394 --> 00:41:26,961 All right. What a bad feeling. 938 00:41:26,962 --> 00:41:29,224 I’ve just sold them this dream. 939 00:41:29,225 --> 00:41:30,444 Have I spoken too soon? 940 00:41:32,228 --> 00:41:33,186 G’day, mate, how’s it going? 941 00:41:33,273 --> 00:41:34,622 Good to see you again. 942 00:41:34,709 --> 00:41:38,233 I was expecting to see a little something. 943 00:41:38,234 --> 00:41:39,583 Nothing is here. 944 00:41:39,584 --> 00:41:40,758 This is so bad. 945 00:41:40,759 --> 00:41:43,369 This is so embarrassing for me. 946 00:41:43,370 --> 00:41:45,807 Yay! 947 00:41:45,938 --> 00:41:47,679 There’s so much to do. 948 00:41:47,766 --> 00:41:49,158 [bleep] me. 949 00:41:50,203 --> 00:41:51,639 Yeah. 950 00:41:51,726 --> 00:41:53,205 We’ve got some really demanding guests. 951 00:41:53,206 --> 00:41:55,077 So we’ve got a lot of pressure on us right now. 952 00:41:55,164 --> 00:41:56,514 If there’s not activity, we’re going to feel the heat. 953 00:41:56,601 --> 00:41:58,080 I’m so excited. 954 00:41:58,167 --> 00:42:00,169 There better be gyrating. 955 00:42:05,958 --> 00:42:07,436 Next, on Below Deck. 956 00:42:07,437 --> 00:42:08,700 [glass shatters] 957 00:42:08,830 --> 00:42:11,440 - Oh, my bad! - Fraser! You made a mess. 958 00:42:11,441 --> 00:42:12,660 Thank you for letting me know. 959 00:42:16,098 --> 00:42:17,360 I’m sorry. 960 00:42:21,147 --> 00:42:22,496 Yeah. 961 00:42:22,583 --> 00:42:24,019 I wasn’t happy with this charter. 962 00:42:24,106 --> 00:42:25,455 And I will make the cuts if things don’t change. 963 00:42:25,586 --> 00:42:27,327 I genuinely care. 964 00:42:29,372 --> 00:42:31,157 She just genuinely doesn’t give a [bleep]. 68107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.