All language subtitles for BBC.The.Hermit.of.Treig_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:38,780 Lots of things happen when you walk. 2 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 Sometimes you go beyond it. 3 00:00:47,060 --> 00:00:50,500 If you're walking and you feel tired, you must not stop. 4 00:00:51,540 --> 00:00:56,500 So many people stop and they find them dead next morning. 5 00:00:58,260 --> 00:01:01,180 They just can't stand it any more and they want to give 6 00:01:01,180 --> 00:01:04,740 the body a rest and they go to sleep and they perish. 7 00:01:06,060 --> 00:01:11,500 And I always make sure, no matter how knackered and tired, 8 00:01:11,500 --> 00:01:13,220 I will not stop. 9 00:01:14,220 --> 00:01:16,540 You must never, ever stop. 10 00:01:17,500 --> 00:01:19,980 And that's always in my mind. 11 00:01:19,980 --> 00:01:21,500 Don't stop. 12 00:01:23,180 --> 00:01:24,740 Keep going. 13 00:01:44,980 --> 00:01:47,140 See if it rings a bell with you. 14 00:01:48,100 --> 00:01:49,500 Smell it. 15 00:01:52,980 --> 00:01:54,980 Is it bog myrtle? Yeah. Yeah. 16 00:01:54,980 --> 00:01:56,340 KEN CHUCKLES 17 00:02:23,260 --> 00:02:27,260 How many Miles do you reckon we just walked? 27 each way. 18 00:02:29,700 --> 00:02:31,980 54 miles just to post a letter! 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,460 Aye, well, the sun's shining. 20 00:02:37,020 --> 00:02:38,740 For now, anyway. 21 00:03:02,500 --> 00:03:03,980 Phew. 22 00:03:07,260 --> 00:03:10,820 Loch Treig. It's known as the Lonely Loch. 23 00:03:10,820 --> 00:03:12,900 There is no road here. 24 00:03:12,900 --> 00:03:15,980 But they used to live here before they built the dam 25 00:03:15,980 --> 00:03:18,300 and all their ruins are down there. 26 00:03:19,500 --> 00:03:23,220 The score now is one, and that's me. 27 00:03:33,700 --> 00:03:35,340 30 and... 28 00:03:36,300 --> 00:03:37,980 ..11. 29 00:03:37,980 --> 00:03:42,500 Right, go and sit over there, where you was, before that train comes. 30 00:03:47,580 --> 00:03:49,780 Hang on. Yeah. Perfectus. 31 00:03:49,780 --> 00:03:52,500 Do it now, quick, while the light is on. 32 00:04:08,060 --> 00:04:10,580 I've been living here for almost 40 years now. 33 00:04:13,340 --> 00:04:17,540 Thousands and thousands of pictures, I've taken, over the years. 34 00:04:20,820 --> 00:04:22,940 I don't know the names of these roses. 35 00:04:22,940 --> 00:04:26,740 I'm going to build an archway out of them but it takes time. 36 00:04:28,060 --> 00:04:31,980 I don't know who this lady is but she must have been canned up. 37 00:04:31,980 --> 00:04:34,460 Oh, dear. Definitely! 38 00:04:34,460 --> 00:04:37,220 You look younger there, don't you? 39 00:04:38,300 --> 00:04:40,940 Ken, that was, like, seven years ago. 40 00:04:42,060 --> 00:04:45,860 I can't believe you took a picture of me the very first time I visited, 41 00:04:45,860 --> 00:04:48,980 yet it took you seven years to let me start filming you. 42 00:04:48,980 --> 00:04:50,340 KEN LAUGHS 43 00:04:56,580 --> 00:05:00,500 You look through it and you press the button and you go like that. 44 00:05:00,500 --> 00:05:03,300 You can't take action films with this. 45 00:05:40,820 --> 00:05:43,300 If you want to live an independent life, 46 00:05:43,300 --> 00:05:45,940 what you'll have to do is learn how to fish. 47 00:06:01,980 --> 00:06:05,020 Now put the reading on the camera. 48 00:06:05,980 --> 00:06:08,700 60 and 16. 49 00:06:09,740 --> 00:06:11,500 Ready to take. 50 00:06:15,980 --> 00:06:18,220 Mm. Bloomin' 'eck. 51 00:07:06,060 --> 00:07:07,980 There's a good one. 52 00:07:07,980 --> 00:07:10,140 There's a good peanut. 53 00:07:15,540 --> 00:07:18,500 This is what they look like, but this is just one of them. 54 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 It's in its younger age. 55 00:07:28,060 --> 00:07:31,460 So all this stuff keeps you going all year round? Everything. 56 00:07:31,460 --> 00:07:33,740 It's got to be what I can eat. 57 00:07:37,060 --> 00:07:39,540 This is where you store all your food? 58 00:07:39,540 --> 00:07:42,580 Yeah, this is... When I get 'em, they're green. 59 00:07:42,580 --> 00:07:45,180 When I get them. Cos the birds eat them. 60 00:08:15,420 --> 00:08:19,500 I think if you love the land, it sort of loves you back. 61 00:08:21,140 --> 00:08:24,780 It loves you back in all the things it produces for you. 62 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 Taste that one. 63 00:08:46,100 --> 00:08:47,980 Did you like it? No. 64 00:08:47,980 --> 00:08:49,380 KEN LAUGHS 65 00:08:49,380 --> 00:08:51,500 Why... Why should I try it? 66 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 Well, you might like it. 67 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 I think you're having me on. 68 00:09:06,980 --> 00:09:08,580 Look at this. 69 00:09:08,580 --> 00:09:12,380 The wilderness, and he's the only man there. 70 00:09:14,180 --> 00:09:16,340 When did you come across that book? 71 00:09:17,300 --> 00:09:19,340 Probably 40 years ago. 72 00:09:21,820 --> 00:09:24,740 So, is that what you did with yous? Yeah. 73 00:09:24,740 --> 00:09:26,620 Well, I didn't dry mine out. 74 00:09:26,620 --> 00:09:30,500 It never dries out in Britain, especially Scotland. 75 00:09:36,580 --> 00:09:40,740 What beautiful work he did. Far better than me. 76 00:09:42,820 --> 00:09:46,540 Was it this book that helped you make your cabin? 77 00:09:46,540 --> 00:09:50,740 Yeah. I built... I built one out of little sticks. 78 00:09:50,740 --> 00:09:52,940 What do you mean? 79 00:09:52,940 --> 00:09:55,220 Just to see how to do it. 80 00:10:37,980 --> 00:10:39,500 It's a nice life. 81 00:10:39,500 --> 00:10:42,980 Everybody wishes they could do it but nobody ever does. 82 00:10:51,220 --> 00:10:53,700 30th... I've got the dates right. 83 00:11:03,500 --> 00:11:05,460 My box of memories. 84 00:11:07,820 --> 00:11:10,740 '61. I was still at school then. 85 00:11:12,500 --> 00:11:14,980 I must have had a boring life. 86 00:11:15,980 --> 00:11:18,540 "April 20th, 1963. 87 00:11:18,540 --> 00:11:22,180 "Today I went for a walk." KEN CHUCKLES 88 00:11:23,300 --> 00:11:28,740 My first wage - three pound, 15 shilling. 89 00:11:29,780 --> 00:11:32,460 I started work when I were 15 years old. 90 00:11:34,580 --> 00:11:37,500 Building fire station, you see? 91 00:11:38,460 --> 00:11:39,900 Foreman. 92 00:11:40,940 --> 00:11:44,460 I never got a high wage. Nothing above £12. 93 00:11:44,460 --> 00:11:46,860 In all them years. 94 00:11:46,860 --> 00:11:49,140 Year after year after year. 95 00:11:50,940 --> 00:11:53,500 Well, I saved up a lot of money. 96 00:11:54,460 --> 00:11:58,540 "24th of the tenth, 1974." 97 00:11:58,540 --> 00:12:03,260 "Taken into hospital from October 15th with a brain haemorrhage. 98 00:12:03,260 --> 00:12:08,740 "Off work until July 31st, 1975." 99 00:12:08,740 --> 00:12:11,460 After I got beat up on t' street. 100 00:12:23,260 --> 00:12:26,500 I was... In age, I was about... 101 00:12:27,540 --> 00:12:32,460 ..26 then, and I were discoing it at Ripley. 102 00:12:33,740 --> 00:12:35,500 Five mile from home. 103 00:12:36,820 --> 00:12:39,540 At it till two o'clock in t' morning. 104 00:12:39,540 --> 00:12:42,980 So, time to go home, they boot you out. 105 00:12:45,580 --> 00:12:48,740 So I'm walking up Church Street, past the church, 106 00:12:48,740 --> 00:12:50,980 and there was about eight of 'em. 107 00:12:51,980 --> 00:12:53,740 And they, erm... 108 00:12:54,780 --> 00:12:58,300 They come charging at me and kicked my head in, 109 00:12:58,300 --> 00:13:01,460 shoved me through a baker... baker's window. 110 00:13:03,260 --> 00:13:05,500 Police come roaring up. 111 00:13:06,500 --> 00:13:08,540 They took us all away... 112 00:13:09,500 --> 00:13:12,220 ..and was in bad shape. 113 00:13:13,220 --> 00:13:15,500 And for three days I lay in bed. 114 00:13:16,460 --> 00:13:20,020 And eventually, my head... 115 00:13:20,020 --> 00:13:23,380 You know, it's like you can hardly ever imagine. 116 00:13:23,380 --> 00:13:25,780 It was like it was going to explode. 117 00:13:28,020 --> 00:13:32,740 And, erm, I knew that something was definitely wrong. 118 00:13:33,980 --> 00:13:35,780 I lost consciousness. 119 00:13:37,500 --> 00:13:39,140 And, erm... 120 00:13:39,140 --> 00:13:41,020 How many days? 121 00:13:41,980 --> 00:13:45,500 It was from the f... Erm... 122 00:13:45,500 --> 00:13:47,180 The fourth... 123 00:13:47,180 --> 00:13:49,300 The fourth of October 124 00:13:49,300 --> 00:13:53,940 until the 27th of October, I was unconscious. 125 00:14:04,260 --> 00:14:07,220 So, where is it? Just keep feeling. 126 00:14:08,260 --> 00:14:10,140 Lower. Oh! 127 00:14:10,140 --> 00:14:12,500 How many holes are there? Five. 128 00:14:13,500 --> 00:14:14,980 Oh yeah. 129 00:14:14,980 --> 00:14:16,500 Wow. 130 00:14:17,580 --> 00:14:21,500 It certainly gives you a different view of life, I can tell you. 131 00:14:30,500 --> 00:14:32,780 They said I would never recover. 132 00:14:34,500 --> 00:14:36,700 They said I would never speak again. 133 00:14:38,980 --> 00:14:41,500 They said I would never write again. 134 00:14:41,500 --> 00:14:44,020 They said I would never walk again. 135 00:14:46,740 --> 00:14:48,220 But I did. 136 00:14:50,060 --> 00:14:54,740 And that's when I decided to never live on anyone's terms but my own. 137 00:15:05,020 --> 00:15:09,420 I'd gone out of British Columbia and I'd gone into the Yukon. 138 00:15:10,500 --> 00:15:13,500 It was this old strip of road. 139 00:15:14,540 --> 00:15:17,660 I thought to myself, if I left this long strip 140 00:15:17,660 --> 00:15:21,140 and walked into the forest, I wonder how long I'd last. 141 00:15:24,220 --> 00:15:26,460 I just walked off the highway. 142 00:15:28,980 --> 00:15:30,740 To go into nowhere. 143 00:15:44,580 --> 00:15:49,220 If you go somewhere that isn't planned, that becomes an adventure. 144 00:16:09,940 --> 00:16:12,980 22,000 mile in all. 145 00:16:18,260 --> 00:16:20,180 And that's how it began. 146 00:16:22,580 --> 00:16:26,020 So, when I leave here, when will you next see someone? 147 00:16:26,020 --> 00:16:27,500 Erm... 148 00:16:28,740 --> 00:16:31,020 ..it could be the next day, 149 00:16:31,020 --> 00:16:32,980 could be a fortnight. 150 00:16:32,980 --> 00:16:34,820 I don't really know. 151 00:17:30,540 --> 00:17:33,580 You're up. How long have you been up? 152 00:17:33,580 --> 00:17:36,260 Oh, wait. Just, like, five minutes, really. 153 00:17:37,220 --> 00:17:39,500 Something for you to film. 154 00:17:39,500 --> 00:17:41,220 It's so pretty. 155 00:17:42,540 --> 00:17:47,020 You won't notice it at the moment, but I was just... 156 00:17:48,460 --> 00:17:50,460 ..washing blood away. 157 00:17:51,500 --> 00:17:54,180 What happened? I tripped. 158 00:17:54,180 --> 00:17:55,980 When? Last night? 159 00:17:55,980 --> 00:17:58,020 Yeah. Look. Oh! 160 00:17:58,020 --> 00:17:59,460 KEN CHUCKLES 161 00:17:59,460 --> 00:18:01,060 No. 162 00:18:01,060 --> 00:18:03,500 When was that? Just... Just after you went. 163 00:18:03,500 --> 00:18:05,180 I went, erm... 164 00:18:05,180 --> 00:18:06,900 Erm... 165 00:18:07,980 --> 00:18:10,980 I was coming towards the door to go out for a pee 166 00:18:10,980 --> 00:18:12,820 and I tripped over something. 167 00:18:13,860 --> 00:18:16,540 I don't know what I hit my bloomin' head on. Oh, no. 168 00:18:16,540 --> 00:18:18,500 Did you get up straight away? 169 00:18:19,580 --> 00:18:23,220 Did I what? Did you... You weren't knocked out or anything? No. No. 170 00:18:23,220 --> 00:18:27,460 I just got up and then I thought, well, I'll go to bed now, then. 171 00:18:28,500 --> 00:18:31,540 Oh, no. You should have come and got me. 172 00:18:31,540 --> 00:18:35,500 Yeah, you were still awake. I did look across and I could see a light. 173 00:18:35,500 --> 00:18:37,580 It were just after you left. 174 00:18:37,580 --> 00:18:40,700 Oh, no. That's all... Nowt like an injury, eh? 175 00:18:40,700 --> 00:18:42,740 That's all the booze, eh? Eh? 176 00:18:42,740 --> 00:18:44,540 That's all the booze. 177 00:18:44,540 --> 00:18:47,500 No, there was something on t' floor. I don't... 178 00:18:47,500 --> 00:18:49,700 Cos I didn't drink much. 179 00:18:49,700 --> 00:18:51,500 I tripped. 180 00:18:51,500 --> 00:18:53,980 Isn't it nice to have an accident? 181 00:18:53,980 --> 00:18:55,780 What are you filming? 182 00:18:55,780 --> 00:18:58,940 Well, I was filming the wood and now I'm filming you. 183 00:18:58,940 --> 00:19:00,740 LIZZIE LAUGHS 184 00:19:01,740 --> 00:19:03,620 I'll come down in a minute. 185 00:19:03,620 --> 00:19:06,740 I'm going inside. It's a bit cool here. Mm. 186 00:19:43,260 --> 00:19:46,580 If you've got another sack, I can carry some back as well. 187 00:19:46,580 --> 00:19:50,020 No, that's it. This will be enough for today. 188 00:19:50,020 --> 00:19:53,980 Because I'm sure you wouldn't be able to do this. 189 00:19:58,220 --> 00:20:00,140 Are you filming? Yeah. 190 00:20:04,740 --> 00:20:06,540 Whoa. 191 00:20:06,540 --> 00:20:08,300 Could you do that? 192 00:20:11,020 --> 00:20:12,500 Let's go. 193 00:20:43,780 --> 00:20:45,820 WIND HOWLS 194 00:20:52,740 --> 00:20:56,300 RADIO: And on Saturday, clearly concern for some severe gale force 195 00:20:56,300 --> 00:20:59,420 damaging winds, but also another very significant... 196 00:20:59,420 --> 00:21:02,820 RADIO: Bearing down on Scotland, with the Met Office having issued 197 00:21:02,820 --> 00:21:05,820 a red weather warning. This is as serious as... 198 00:21:24,460 --> 00:21:26,500 You can leave me alone to... 199 00:21:27,460 --> 00:21:29,260 ..do my writing now. 200 00:22:07,460 --> 00:22:09,460 HELICOPTER ROTORS WHIR 201 00:22:30,380 --> 00:22:32,460 MACHINE BEEPS 202 00:22:39,540 --> 00:22:44,020 Your brain, it swells and shrinks 203 00:22:44,020 --> 00:22:48,660 and swells and shrinks and swells and shrinks 204 00:22:48,660 --> 00:22:50,980 with every heartbeat of your body. 205 00:22:53,580 --> 00:22:56,820 You'll look at the clock and it'll say a time 206 00:22:56,820 --> 00:22:59,980 and you'll think you've gone through a day and look at it again 207 00:22:59,980 --> 00:23:02,500 and only five minutes have passed. 208 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 It's terrible. 209 00:23:26,500 --> 00:23:30,300 This is the trial run to see how your balance and everything is. 210 00:23:30,300 --> 00:23:32,260 Oops. I'm staggering. 211 00:23:32,260 --> 00:23:35,260 We just want to make sure that everything that you need to do, 212 00:23:35,260 --> 00:23:38,460 day-to-day, you're going to be safe to do. I am wobbling? 213 00:23:38,460 --> 00:23:40,180 KEN EXCLAIMS 214 00:23:40,180 --> 00:23:42,900 This is why we've done this, you know, just to see... 215 00:23:42,900 --> 00:23:46,220 To see what happens? Yeah, it's a strange feeling, this is. 216 00:24:11,780 --> 00:24:15,380 What I'm wondering is, you see when you're walking? When you're carrying 217 00:24:15,380 --> 00:24:18,300 a big, heavy bag, do you think that'll throw you off a wee it? 218 00:24:18,300 --> 00:24:20,780 But it might be to begin with, if you fill it halfway 219 00:24:20,780 --> 00:24:23,020 and if Lizzie's with you, just to make sure. 220 00:24:23,020 --> 00:24:25,580 Just don't go all guns blazing straight away. 221 00:24:25,580 --> 00:24:28,700 So you're here because the doctor said, go and sort your life out, 222 00:24:28,700 --> 00:24:30,540 basically, are you? More or less. 223 00:24:30,540 --> 00:24:33,660 They've been trying for a long while to get me to come into town 224 00:24:33,660 --> 00:24:36,860 and this last do I had, that was the first thing they said. 225 00:24:36,860 --> 00:24:40,780 "We reckon you ought to go and live in civilisation." And I says, 226 00:24:40,780 --> 00:24:43,220 "Well, I don't want to go into a council house 227 00:24:43,220 --> 00:24:45,060 "or anything like that." 228 00:24:45,060 --> 00:24:47,740 How much gas do you pay? How much coal do you pay? 229 00:24:47,740 --> 00:24:50,780 What kind of facilities does the log cabin have? 230 00:24:50,780 --> 00:24:54,300 I mean, does it have electricity? No. Have any running water? 231 00:24:54,300 --> 00:24:57,780 And there's obviously no gas heating of any sort? No, nothing like that. 232 00:24:57,780 --> 00:25:00,180 And how is the heating arranged, then? 233 00:25:00,180 --> 00:25:02,780 Logs. It gets the place really warm. 234 00:25:02,780 --> 00:25:05,580 The council might consider that a home, 235 00:25:05,580 --> 00:25:08,180 but I would have to look into the detail of that 236 00:25:08,180 --> 00:25:11,500 to see whether that would constitute a reasonable home to live in. 237 00:25:11,500 --> 00:25:15,740 I suspect not, in which case you could make a claim for homelessness. 238 00:25:16,780 --> 00:25:19,020 I don't want to make a claim at the moment. 239 00:25:19,020 --> 00:25:21,820 No, but you're thinking... What? Are we talking months 240 00:25:21,820 --> 00:25:24,180 or years down the line? What kind of timescale? 241 00:25:24,180 --> 00:25:28,020 No idea. No idea at this stage? If I go ill again, then it'll be quick. 242 00:25:28,020 --> 00:25:30,660 But if I don't go ill, I'll be there a long while. 243 00:25:30,660 --> 00:25:32,620 Yeah, it's a good life, I think. Yeah? 244 00:25:32,620 --> 00:25:36,020 Do you think the quality of life is far better living in the lodge? 245 00:25:36,020 --> 00:25:39,020 Is it a very happy, comfortable life for you? Yeah. 246 00:25:39,020 --> 00:25:41,780 If you moved into a flat here in Fort William, 247 00:25:41,780 --> 00:25:46,260 you would have carers and nurses, you'd have money coming in. 248 00:25:46,260 --> 00:25:50,060 But the quality of life? That would be a big question mark over that. 249 00:25:50,060 --> 00:25:53,260 I'm going to try everything to stop and I hope I live to 102 250 00:25:53,260 --> 00:25:57,020 but if I have another one... Yeah. ..then it'll be different then. 251 00:25:57,020 --> 00:25:59,660 Mentally, you're better in the lodge, 252 00:25:59,660 --> 00:26:02,900 physically, you're better in Fort William. Yeah. 253 00:26:02,900 --> 00:26:06,460 Big, big decision. That's the dilemma, yeah. 254 00:26:10,580 --> 00:26:14,140 We've got time to kill, so what do we do? 255 00:26:14,140 --> 00:26:16,340 It contains that? Yes. 256 00:26:16,340 --> 00:26:18,500 INDISTINCT Sure. 257 00:27:42,500 --> 00:27:44,580 BIRDS SING 258 00:28:19,220 --> 00:28:20,980 It's not a good thing. 259 00:28:22,260 --> 00:28:25,420 The moment you start to move around, you get two different visions. 260 00:28:25,420 --> 00:28:28,060 I'll tell you, it's really weird. 261 00:28:28,060 --> 00:28:30,380 Why don't you go back to the hospital? 262 00:28:30,380 --> 00:28:32,220 They know about it. 263 00:28:33,500 --> 00:28:35,380 They can't do anything. 264 00:28:39,700 --> 00:28:41,940 Maybe the optician guy can. 265 00:28:43,980 --> 00:28:47,740 No, this is something on the brain. This is a blood clot. 266 00:28:49,500 --> 00:28:51,460 Hoping that it'll dissolve. 267 00:28:59,740 --> 00:29:01,700 It's extremely pretty. 268 00:29:03,500 --> 00:29:05,700 What? What I'm seeing. 269 00:29:10,180 --> 00:29:11,980 At least it's not ugly. 270 00:29:13,020 --> 00:29:14,780 Can you describe it? 271 00:29:17,940 --> 00:29:19,740 Colourful zigzags... 272 00:29:20,940 --> 00:29:23,740 ..all over, like waves. 273 00:29:25,300 --> 00:29:27,500 And they're every colour you can think of. 274 00:29:28,460 --> 00:29:29,980 Very pretty. 275 00:29:44,820 --> 00:29:47,500 I've not been down here for a long while. 276 00:29:53,980 --> 00:29:55,940 Can't see it. 277 00:29:55,940 --> 00:29:58,980 Which way does it go? Well, it must be other way. 278 00:30:01,580 --> 00:30:04,180 I can't see which way it's supposed to go. 279 00:30:04,180 --> 00:30:07,260 Which way is it spinning? It's my eyesight. 280 00:30:08,260 --> 00:30:09,500 So... 281 00:30:10,980 --> 00:30:12,700 It must be that way. 282 00:30:28,260 --> 00:30:31,460 It might just not be our day. It seems so. 283 00:30:34,460 --> 00:30:35,860 Ooh. 284 00:30:36,860 --> 00:30:39,220 Bloomin' 'eck, my eyes. 285 00:30:53,220 --> 00:30:55,500 I never knew I'd be like this. 286 00:30:57,180 --> 00:30:59,980 Just cos of a bloody stroke. 287 00:31:16,700 --> 00:31:19,940 "7th of May, 1979. 288 00:31:23,180 --> 00:31:25,180 "Dear Mum and Dad, 289 00:31:25,180 --> 00:31:28,300 "I told you I was going in search of a wilderness - 290 00:31:28,300 --> 00:31:32,540 "the most wild I could imagine, and I think I've found it. 291 00:31:33,500 --> 00:31:36,580 "Oh, if only I could convey to you 292 00:31:36,580 --> 00:31:38,940 "what this wilderness is really like. 293 00:31:40,020 --> 00:31:43,580 "I miss you both but this wilderness beckons me. 294 00:31:46,500 --> 00:31:48,380 "Two years I've roamed. 295 00:31:48,380 --> 00:31:50,260 "I just kept walking. 296 00:31:50,260 --> 00:31:52,740 "It was the ocean that stopped me. 297 00:31:53,700 --> 00:31:56,180 "But next month I depart for home. 298 00:32:00,700 --> 00:32:04,620 "I'm like one of these many clusters of perched young swallows 299 00:32:04,620 --> 00:32:06,540 "up on pylon lines, 300 00:32:06,540 --> 00:32:11,940 "undecided, but know the magnetic pole to home is there. 301 00:32:13,060 --> 00:32:16,740 "One day they are there and the next day they are gone. 302 00:32:19,060 --> 00:32:22,940 "I hope you'll receive this letter in time to receive me 303 00:32:22,940 --> 00:32:24,980 "from Heathrow Airport." 304 00:32:32,500 --> 00:32:34,140 They had died. 305 00:32:36,500 --> 00:32:38,340 No home to go back to. 306 00:32:39,980 --> 00:32:42,220 That hit me real bad, that did. 307 00:32:48,060 --> 00:32:52,780 After that happened and I learnt, it took a long while to hit me. 308 00:32:52,780 --> 00:32:54,500 I felt nothing. 309 00:32:54,500 --> 00:32:56,180 Mm. 310 00:32:57,220 --> 00:33:00,500 By now, I'd walked the British Isles and I was coming up 311 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 from Rannoch, actually. 312 00:33:04,020 --> 00:33:07,540 And walking up the line, and I started, erm... 313 00:33:08,580 --> 00:33:11,700 ..to remember them, and I started to cry. 314 00:33:14,500 --> 00:33:17,500 Cried all the way while walking. 315 00:33:20,260 --> 00:33:24,700 I thought, where's the most isolated place in Britain? 316 00:33:26,700 --> 00:33:28,300 So I went round... 317 00:33:29,380 --> 00:33:34,220 ..and followed the whole lot - every bay, every Ben 318 00:33:34,220 --> 00:33:36,460 where there wasn't a house built. 319 00:33:38,820 --> 00:33:42,500 Hundreds and hundreds and hundreds of miles of nothingness. 320 00:33:43,780 --> 00:33:45,500 Looked across the loch... 321 00:33:46,500 --> 00:33:47,980 ..saw this woodland. 322 00:33:48,980 --> 00:33:50,500 That's the place. 323 00:33:52,260 --> 00:33:55,940 This place was the place that you finally grieved? 324 00:33:55,940 --> 00:33:57,260 Yeah. 325 00:33:57,260 --> 00:34:00,740 Cried everything out and went back to normal. 326 00:34:00,740 --> 00:34:02,700 And that's when you stopped walking? 327 00:34:03,980 --> 00:34:05,740 Yeah, I suppose so. 328 00:34:22,220 --> 00:34:24,020 I write lots of letters. 329 00:34:24,020 --> 00:34:28,500 When I write a letter, I put down who I've wrote to. 330 00:34:29,460 --> 00:34:31,860 Friends, my ex gaffer... 331 00:34:31,860 --> 00:34:35,220 A lady that lived at Teslin. It's in the Yukon territory. 332 00:34:37,820 --> 00:34:41,220 Allan J. MacLeod. He's the head stalker. 333 00:34:45,540 --> 00:34:48,500 He's the one that looks after the hills around here. 334 00:34:49,500 --> 00:34:51,260 Since I had the stroke, 335 00:34:51,260 --> 00:34:55,740 Allan has been bringing me food every few weeks. 336 00:34:59,780 --> 00:35:02,540 People these days have been very good to me. 337 00:35:10,020 --> 00:35:14,180 Now I've got a small pension that comes through once a month. 338 00:35:25,980 --> 00:35:27,420 Hello? 339 00:35:33,580 --> 00:35:36,220 How are you doing for food? Are you needing food, yeah? 340 00:35:36,220 --> 00:35:37,940 I've got... I've got food, 341 00:35:37,940 --> 00:35:40,980 but I'm down to the last dwindling, as you might say. Aye. 342 00:35:43,500 --> 00:35:46,740 There's two radios, Ken. Oh, right. 343 00:35:46,740 --> 00:35:49,500 I'll certainly miss the radios. 344 00:35:50,700 --> 00:35:52,940 One's batteries and one's... 345 00:35:54,260 --> 00:35:58,540 ..erm, wind up and solar power. How much do I owe you for them? 346 00:35:58,540 --> 00:36:02,500 Erm, £30 for the two of them. So I'll give you an extra 30. 347 00:36:03,500 --> 00:36:05,940 Well, that's for the food. Thanks. 348 00:36:11,540 --> 00:36:14,700 When I collapsed last time with that stroke... 349 00:36:15,780 --> 00:36:19,500 ..he'd delivered this just two hours previous. 350 00:36:21,020 --> 00:36:24,220 If I hadn't had that, I don't think I'd have been here now. 351 00:36:30,540 --> 00:36:32,300 So what is it for? 352 00:36:32,300 --> 00:36:34,980 The OK signal, to say I'm all right. 353 00:36:37,500 --> 00:36:38,860 On. 354 00:36:45,780 --> 00:36:47,500 O...K. 355 00:37:01,020 --> 00:37:05,260 Now, that's where it'll remain for the next 15 minutes 356 00:37:05,260 --> 00:37:08,740 and the signal will go through. And it's like it's satellite? 357 00:37:08,740 --> 00:37:11,500 Eh? Is it a G...satellite? Yeah. 358 00:37:13,220 --> 00:37:15,260 And you have to do that every week. 359 00:37:15,260 --> 00:37:17,700 Yeah, just to let them know I'm all right. 360 00:37:20,700 --> 00:37:24,740 And what about relationships? Romantic relationships. 361 00:37:24,740 --> 00:37:26,740 Have you ever been in love? 362 00:37:28,580 --> 00:37:32,540 Yeah, there was only really one girl that I really liked. 363 00:37:32,540 --> 00:37:35,260 All I wanted to do was see the world. 364 00:37:36,580 --> 00:37:39,820 And I can remember her up against the window, 365 00:37:39,820 --> 00:37:42,260 washing the window, 366 00:37:42,260 --> 00:37:44,780 and she kept waddling her arse about, 367 00:37:44,780 --> 00:37:48,740 and there... I was thinking, "What is she up to?" 368 00:37:49,740 --> 00:37:52,380 And then she said, erm, "Ken... 369 00:37:53,980 --> 00:37:56,020 "..will you marry me?" 370 00:38:01,300 --> 00:38:04,140 And that's when I told her I was going abroad 371 00:38:04,140 --> 00:38:07,540 but if she still thought the same when I come back, 372 00:38:07,540 --> 00:38:09,940 then I probably would have married her. 373 00:38:10,980 --> 00:38:12,940 Never went back. 374 00:38:12,940 --> 00:38:14,940 You never went back? 375 00:38:14,940 --> 00:38:17,740 No. Well, nowhere to go to anyway. 376 00:38:34,660 --> 00:38:36,700 SQUAWKING 377 00:38:46,460 --> 00:38:48,460 It's quite a good beam, isn't it? 378 00:38:49,460 --> 00:38:51,580 Look, it's lighting the roses up. 379 00:38:52,580 --> 00:38:54,140 Do you see them? 380 00:38:54,140 --> 00:38:55,780 Oh, yeah. 381 00:39:01,820 --> 00:39:04,940 I think that's a beautiful rose, isn't it? 382 00:39:09,060 --> 00:39:11,820 Yeah. That's the one I'm taking care of. 383 00:39:11,820 --> 00:39:14,700 I've put all these shells below. 384 00:39:16,060 --> 00:39:18,980 And then what you're supposed to do is, erm... 385 00:39:18,980 --> 00:39:20,540 ..talk to it. 386 00:39:27,540 --> 00:39:30,740 It does have an effect on them because plants can feel. 387 00:39:43,500 --> 00:39:45,500 No, I can't find it. 388 00:39:50,020 --> 00:39:52,980 That is brand-new and I didn't buy it. 389 00:39:54,020 --> 00:39:55,980 Allan brought it down. 390 00:39:55,980 --> 00:39:57,500 Did he? Yeah. 391 00:39:57,500 --> 00:39:59,180 When did he bring it? 392 00:39:59,180 --> 00:40:02,180 On Friday, when he brought all the shopping as well. 393 00:40:02,180 --> 00:40:06,020 Right. That's my memory that's suddenly gone strange. 394 00:40:08,540 --> 00:40:11,300 I can't recall seeing that, actually. 395 00:40:11,300 --> 00:40:14,980 Hm? I can't recall seeing this before, in flower. 396 00:40:16,060 --> 00:40:18,260 That's the one you showed me last night. 397 00:40:22,140 --> 00:40:24,540 You love that, don't you, Rose? 398 00:40:26,580 --> 00:40:29,100 The love it, actually. They have a feeling. 399 00:40:29,100 --> 00:40:31,260 Every plant has a feeling. 400 00:40:33,020 --> 00:40:35,500 Do you think it helps them grow? Yeah, it does. 401 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Yeah, you speak to them kindly. 402 00:40:38,460 --> 00:40:40,020 Hm. 403 00:40:40,020 --> 00:40:44,500 You know, who's a beautiful, beautiful little flower, then, eh? 404 00:40:44,500 --> 00:40:46,220 THEY CHUCKLE 405 00:41:09,820 --> 00:41:13,820 Right, no, erm, mention of you on here at all. 406 00:41:15,940 --> 00:41:18,980 So I'd...skipped a day... 407 00:41:20,500 --> 00:41:22,700 ..which was strange. 408 00:41:25,060 --> 00:41:29,940 And I'd become one day behind with every entry I put down. 409 00:41:29,940 --> 00:41:31,540 Mm. 410 00:41:41,540 --> 00:41:45,500 Doctors have told me about what's happened to my mind. 411 00:41:46,500 --> 00:41:50,220 It's since...I had that stroke. 412 00:41:57,020 --> 00:42:00,220 And they call it the cloud or something like that. 413 00:42:02,540 --> 00:42:06,220 But it has damaged my memory, that stroke did. 414 00:42:07,220 --> 00:42:09,220 That's the nuisance of it. 415 00:42:10,180 --> 00:42:12,460 You now live in a cloud world. 416 00:42:27,060 --> 00:42:29,700 It's nice to have the truth wrote down. 417 00:42:32,940 --> 00:42:35,220 I started in 1952. 418 00:42:37,980 --> 00:42:39,820 I wrote it in pencil. 419 00:42:44,740 --> 00:42:46,500 What year were that? 420 00:42:46,500 --> 00:42:49,220 Oh, just look up in your diary. 421 00:42:51,020 --> 00:42:53,860 And, you know, all your history is behind you. 422 00:42:59,100 --> 00:43:01,860 And you start to look through it and you read a little bit 423 00:43:01,860 --> 00:43:04,500 and automatically it comes straight to you. 424 00:43:04,500 --> 00:43:06,220 Oh, yeah, I remember that day, 425 00:43:06,220 --> 00:43:09,980 and it's not long before you can get yourself back into square one again. 426 00:43:11,780 --> 00:43:14,180 The first pictures that I ever took. 427 00:43:16,220 --> 00:43:19,900 Yeah, I first started taking pictures when I was about eight 428 00:43:19,900 --> 00:43:22,060 and that was with a box camera. 429 00:43:22,060 --> 00:43:24,940 And I remember my first picture I ever took 430 00:43:24,940 --> 00:43:27,940 was a load of crows flying above me. 431 00:43:30,740 --> 00:43:34,500 Why can't I find my slides? 432 00:43:42,180 --> 00:43:44,020 That's another thing. 433 00:43:44,020 --> 00:43:46,180 Photos are good for your memory. 434 00:43:50,300 --> 00:43:53,180 When I had that haemorrhage, I lost a lot of memory. 435 00:43:55,260 --> 00:43:57,980 When I was in hospital, my dad brought photos 436 00:43:57,980 --> 00:43:59,860 to bring back my memory. 437 00:44:18,580 --> 00:44:21,180 Don't you think you'd be so much more comfortable 438 00:44:21,180 --> 00:44:22,940 if you lived in a town? 439 00:44:22,940 --> 00:44:24,300 No. 440 00:44:28,300 --> 00:44:31,140 What would I do? Sit in a pub drinking beer? 441 00:44:34,580 --> 00:44:37,540 But do you think if you had another accident again, like in winter, 442 00:44:37,540 --> 00:44:39,300 you'd think about going? 443 00:44:41,140 --> 00:44:44,740 Yeah, I reckon something is going to happen to me one day. 444 00:44:44,740 --> 00:44:46,980 We weren't put on Earth forever... 445 00:44:47,980 --> 00:44:49,980 ..so something's got to happen. 446 00:44:53,460 --> 00:44:55,500 KEN EXCLAIMS 447 00:45:01,220 --> 00:45:03,780 Do you ever worry about it? No. 448 00:45:04,740 --> 00:45:06,180 Not really. 449 00:45:08,980 --> 00:45:11,180 It's already happened to me once. 450 00:45:14,580 --> 00:45:17,980 At least you've got more people around now. Yeah. 451 00:45:17,980 --> 00:45:19,860 More visitors. 452 00:45:21,980 --> 00:45:24,740 When it hit me, the stroke... 453 00:45:28,460 --> 00:45:30,140 ..a terrible feeling. 454 00:45:31,540 --> 00:45:34,980 But once I'd said that prayer and hit the floor, 455 00:45:34,980 --> 00:45:38,180 an incredible calmness came about. 456 00:45:38,180 --> 00:45:40,540 Really, really strange. 457 00:45:40,540 --> 00:45:43,460 I didn't feel worried about anything. 458 00:45:44,500 --> 00:45:46,060 Really strange. 459 00:45:46,060 --> 00:45:49,940 Nobody was there, but you felt really relaxed. 460 00:45:49,940 --> 00:45:51,500 Erm... 461 00:45:51,500 --> 00:45:53,460 ..just lying there in the snow. 462 00:45:53,460 --> 00:45:55,940 No worry, no fear, no nothing. 463 00:45:57,300 --> 00:45:59,740 And do you think that's because you prayed? 464 00:45:59,740 --> 00:46:01,180 I don't know. 465 00:46:02,300 --> 00:46:05,500 It certainly calmed me down, that's for sure. 466 00:46:28,780 --> 00:46:31,460 Not much power on it at the moment. 467 00:47:11,220 --> 00:47:13,100 Is that one bag-full? 468 00:47:13,100 --> 00:47:14,500 Yeah. 469 00:47:15,460 --> 00:47:17,980 We need, erm... One, two... 470 00:47:17,980 --> 00:47:19,500 Ah. 471 00:47:22,060 --> 00:47:24,540 I don't know if I'll get this one up. 472 00:47:24,540 --> 00:47:26,460 Ooh, it's a heavy sod! 473 00:47:28,460 --> 00:47:30,940 This one I'll have a job to get up. 474 00:47:30,940 --> 00:47:32,500 KEN GROANS 475 00:47:33,580 --> 00:47:37,180 Makes you grunt summat when you start lifting these bloomin' things! 476 00:47:37,180 --> 00:47:39,060 LIZZIE CHUCKLES 477 00:47:39,060 --> 00:47:42,500 Are you coming back for your camera? Yeah, I'll have to. 478 00:47:43,540 --> 00:47:46,860 Watch you don't slip. There's ice under this snow. 479 00:47:46,860 --> 00:47:49,220 Are you happy first or shall I go first? 480 00:47:49,220 --> 00:47:52,020 Eh? Are you happy in the front? Yeah. 481 00:47:54,020 --> 00:47:56,500 Would you be able to carry with one hand? 482 00:47:56,500 --> 00:47:57,980 Your camera. 483 00:47:57,980 --> 00:47:59,540 Erm... 484 00:47:59,540 --> 00:48:01,500 I could try. 485 00:48:01,500 --> 00:48:03,740 As long as you don't slip, eh? 486 00:48:57,500 --> 00:48:58,940 Ah. 487 00:48:58,940 --> 00:49:00,500 KEN LAUGHS 488 00:49:26,300 --> 00:49:29,220 "Ooh, argh, has to come to cut my hair." 489 00:49:29,220 --> 00:49:30,980 KEN LAUGHS 490 00:49:31,980 --> 00:49:33,500 Oh, dear. 491 00:49:35,980 --> 00:49:38,460 You can tuck this in at my neck. 492 00:49:46,020 --> 00:49:48,540 What colour was you hair when you were younger? 493 00:49:48,540 --> 00:49:52,500 Blonde. I was a blonde until I was 16. Really? Yeah. 494 00:49:52,500 --> 00:49:54,180 And then what? 495 00:49:55,180 --> 00:49:56,940 It went black. 496 00:50:14,060 --> 00:50:16,220 "Dear Reverend Gerry Dillon... 497 00:50:17,580 --> 00:50:21,140 "..I've been in contact with you before, I think. 498 00:50:21,140 --> 00:50:23,260 "My memory isn't good. 499 00:50:23,260 --> 00:50:28,940 "I was just trying my hardest to remember the word 'consecrate'. 500 00:50:30,020 --> 00:50:31,500 "Is that the word? 501 00:50:31,500 --> 00:50:34,780 "You'll bless the ground where I'd like to be buried, 502 00:50:34,780 --> 00:50:37,500 "a certain distance from flowing burns. 503 00:50:38,580 --> 00:50:44,220 "Hope same date can be sorted out in this line and I'll pay you well. 504 00:50:44,220 --> 00:50:45,820 "Ken." 505 00:50:49,260 --> 00:50:52,020 There is life after death. I believe it strong. 506 00:51:37,180 --> 00:51:38,900 KNOCKING 507 00:51:41,180 --> 00:51:42,660 LAUGHTER 508 00:51:43,580 --> 00:51:45,980 Come on in. Thank you. 509 00:51:46,980 --> 00:51:48,580 Oh, wow. 510 00:51:48,580 --> 00:51:51,260 Why did you place your cabin here? 511 00:51:51,260 --> 00:51:53,980 I would never have found it in a million years. 512 00:52:13,220 --> 00:52:14,460 Oh, yeah. 513 00:52:15,500 --> 00:52:18,180 At least I've got a view. Stunning. 514 00:52:19,980 --> 00:52:22,020 Are you tired? I am. 515 00:52:22,020 --> 00:52:23,380 KEN LAUGHS 516 00:52:24,460 --> 00:52:26,660 So, we always pray in the name of God, 517 00:52:26,660 --> 00:52:29,500 the Father, Son and Holy Spirit. Amen. 518 00:52:30,540 --> 00:52:33,500 Prevent us, oh, Lord, in all our doings 519 00:52:33,500 --> 00:52:36,060 with Thy most gracious favour 520 00:52:36,060 --> 00:52:39,300 and further us with Thy continual help, 521 00:52:39,300 --> 00:52:44,140 that in all our works, begun, continued and ended in The, 522 00:52:44,140 --> 00:52:46,820 we may glorify Thy holy name, 523 00:52:46,820 --> 00:52:51,980 and finally, by Thy mercy, obtain everlasting life 524 00:52:51,980 --> 00:52:54,260 and the blessing of God Almighty, 525 00:52:54,260 --> 00:52:57,540 the Father, the Son and the Holy Spirit... 526 00:52:58,780 --> 00:53:01,980 ..be among You and remain with You always. 527 00:53:01,980 --> 00:53:03,500 Amen. 528 00:53:05,740 --> 00:53:07,500 Amen. It is done. 529 00:53:07,500 --> 00:53:09,460 It is set apart. 530 00:53:41,020 --> 00:53:46,500 Warm water to dissolve the sugar and sterilise it. 531 00:53:49,140 --> 00:53:51,340 Next, the yeast. 532 00:54:04,900 --> 00:54:07,500 When I die, 533 00:54:07,500 --> 00:54:10,860 instead of everybody moaning and sad, 534 00:54:10,860 --> 00:54:12,900 I want everybody to be merry. 535 00:54:15,740 --> 00:54:19,220 Getting pissed up all on my wine. 536 00:54:19,220 --> 00:54:21,220 Who are you going to invite? 537 00:54:21,220 --> 00:54:23,540 Anybody can come that I know. 538 00:54:23,540 --> 00:54:26,220 And they'll know me, so they'll come. 539 00:54:28,580 --> 00:54:31,700 How much do you think you've got there in total, gallon wise? 540 00:54:34,700 --> 00:54:36,460 Eight, 16... 541 00:54:38,500 --> 00:54:42,500 ..32. There's 32 gallons visible 542 00:54:42,500 --> 00:54:44,980 and, erm, another eight there. 543 00:54:44,980 --> 00:54:47,460 That's 40 up to now. 40 gallon. 544 00:54:47,460 --> 00:54:50,020 And I've got about 70 altogether. 545 00:55:05,700 --> 00:55:08,980 If you imagine your old age, 546 00:55:08,980 --> 00:55:11,700 what's, like, all the different options? 547 00:55:13,460 --> 00:55:15,020 Hmm. 548 00:55:19,460 --> 00:55:21,180 A big choice. 549 00:55:27,260 --> 00:55:30,980 I'll stop here till my final days come. 550 00:55:31,940 --> 00:55:33,540 Definitely. 551 00:55:35,740 --> 00:55:37,780 I have had lots of incidents 552 00:55:37,780 --> 00:55:40,260 and I seem to have survived them all. 553 00:55:42,060 --> 00:55:45,100 I know one thing for sure, no matter what, 554 00:55:45,100 --> 00:55:47,740 I am bound to go ill again sometime. 555 00:55:52,260 --> 00:55:56,220 Something will happen to me that will take me away one day, 556 00:55:56,220 --> 00:55:58,540 as it does for everybody else. 557 00:55:59,500 --> 00:56:02,180 But I'm hoping that I'll get to 102. 558 00:56:38,740 --> 00:56:40,220 Cwoar! 559 00:56:50,820 --> 00:56:52,980 If you ever see something so beautiful 560 00:56:52,980 --> 00:56:55,180 that you can't take it off your mind, 561 00:56:55,180 --> 00:56:57,460 then you want to tell other people. 562 00:56:58,540 --> 00:57:02,500 Some of us are painters, so we show it with our hands. 563 00:57:02,500 --> 00:57:04,460 Some of us can write. 564 00:57:04,460 --> 00:57:07,020 Some of us can take photos 565 00:57:07,020 --> 00:57:10,500 to remember such beauties of this Earth. 566 00:57:10,500 --> 00:57:13,060 But if unable to do so, 567 00:57:13,060 --> 00:57:15,940 then you'll remember in your minds forever. 568 00:57:17,180 --> 00:57:19,500 That's what I intend to do. 569 00:57:19,500 --> 00:57:21,460 Remember it forever. 42496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.