All language subtitles for Angels.Last.Mission.Love.E01.1080p.WEB-DL.AAC.H.264_Korea4dl.com.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:52,990
감사합니다.
2
00:02:01,070 --> 00:02:02,150
みんなこうこう。
3
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
다음.
4
00:02:55,430 --> 00:02:56,430
다음.
5
00:03:02,710 --> 00:03:03,710
잠깐만요.
6
00:03:05,810 --> 00:03:07,230
이게 무슨 짓이야?
7
00:03:07,490 --> 00:03:08,590
아무도 모른대잖아요.
8
00:03:08,990 --> 00:03:14,110
욕실 옆에 걸려 넘어지기 좋게 마치 딱 걸려 넘어지라고 놔둔 것 같은 이
발판.
9
00:03:14,890 --> 00:03:16,330
아는 사람이 없대잖아요.
10
00:03:17,590 --> 00:03:23,690
겪어봐야지. 앞이 하나도 안 보이는 사람이 걸려 넘어지면 머리가 깨져서
죽을 수도 있다는 걸
11
00:03:23,690 --> 00:03:30,350
할 수도 없어요?
12
00:03:32,870 --> 00:03:34,850
정말 귀신이라도 온 거야?
13
00:03:36,470 --> 00:03:43,290
오케이 전부 해고 원
14
00:03:43,290 --> 00:03:49,890
앤 투 앤 앤 제가 그렸어요 봐라 발판에
15
00:03:49,890 --> 00:03:51,850
싸구려 라벤더 향이 잔뜩 묻었더라고.
16
00:03:53,250 --> 00:03:59,150
그게 어제 개조로 정리한다고 밟고 올라갔다가 깜빡하고... 이유를 물어본
게 아니야.
17
00:04:00,410 --> 00:04:04,030
그딴 거 하나도 안 궁금해.
18
00:04:07,970 --> 00:04:09,790
라벤더만 해고.
19
00:04:49,280 --> 00:04:53,580
집사람. 기부? 늘 그렇듯 쓸 새 없고요.
20
00:04:59,900 --> 00:05:02,060
어, 이거 수도세 하고.
21
00:05:04,580 --> 00:05:07,360
아, 광고야. 행운의 편지 같은 거.
22
00:05:10,860 --> 00:05:12,140
우리나라 좋아졌네.
23
00:05:12,660 --> 00:05:14,320
광고를 점자로 받아서 그러고.
24
00:05:21,870 --> 00:05:26,810
판타지아 문화재단 20주년 기념 파티 초대장
25
00:05:26,810 --> 00:05:33,050
이게
26
00:05:33,050 --> 00:05:35,530
왜 벌써 도착했지? 다음 주 아니야?
27
00:05:37,670 --> 00:05:43,770
어차피 참석 안 할 건데 고모님도 참 데뷔 왔다 화요일
28
00:05:43,770 --> 00:05:49,330
5시 내일?
29
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
혼자 갈 수 있어.
30
00:06:00,730 --> 00:06:01,730
죄송합니다.
31
00:06:02,650 --> 00:06:03,710
네, 선생님.
32
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
결과요?
33
00:06:08,530 --> 00:06:13,310
이현서예요. 저한테 얘기해주세요. 각막 기증받을 사람 나니까.
34
00:06:15,450 --> 00:06:18,250
이번엔 왜 안 되는데요?
35
00:06:19,790 --> 00:06:22,090
또 마지막에 보호자가 안 된대요?
36
00:06:23,170 --> 00:06:25,410
아니면 또 무슨 감염이 발견됐어요?
37
00:06:26,030 --> 00:06:28,290
또 무슨 실수에 또 무슨 사고인데요.
38
00:06:30,350 --> 00:06:33,650
됐고 더 이상 전화하지 마세요.
39
00:06:34,370 --> 00:06:35,470
대기명단에서 뺄 테니까.
40
00:06:38,130 --> 00:06:40,290
아 예 선생님 저 끊지 마세요. 잠시만요.
41
00:06:42,650 --> 00:06:43,650
드세요.
42
00:06:45,490 --> 00:06:47,350
조 비서님 지금 그 꼴을 어디에 가.
43
00:06:49,750 --> 00:06:51,450
바람 쐬고 오면 좀 나아질 거예요.
44
00:06:51,850 --> 00:06:54,950
나 같아도 열 받지. 사람 놀리는 것도 아니고 번번이.
45
00:06:55,770 --> 00:06:56,830
병원부터 가봐야겠어요.
46
00:07:00,510 --> 00:07:01,510
알잖아요, 연서.
47
00:07:01,890 --> 00:07:04,690
넌 저렇게 되고 발레의 발자도 못 꺼내게 했어.
48
00:07:05,390 --> 00:07:07,130
판타지아 쪽으론 고개도 안 돌렸고.
49
00:07:07,370 --> 00:07:08,630
그렇게 3년이에요.
50
00:07:45,260 --> 00:07:51,220
안녕 하늘, 안녕 세상아 내가 없어도
51
00:07:51,220 --> 00:07:57,180
항상 이렇게 아름다워야 돼?
52
00:08:46,860 --> 00:08:52,860
어리석은 자여 과잇의 신인자 동물을 탈출해 생명을 살고 말은 자
53
00:08:53,310 --> 00:08:54,930
똑배로 맴맞은 짓을 한다.
54
00:08:59,670 --> 00:09:01,230
짜증나. 뭐하는 거야.
55
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
뭐야.
56
00:09:06,090 --> 00:09:07,090
주식이야.
57
00:09:08,370 --> 00:09:09,670
천사다 이 자식아.
58
00:09:10,690 --> 00:09:11,790
예쁘게 좀 살아.
59
00:09:12,590 --> 00:09:15,950
얼굴보다 못생기게 살면 진짜 큰일 난다.
60
00:09:38,330 --> 00:09:40,790
고객님 준비됐어?
61
00:09:41,730 --> 00:09:43,130
가자
62
00:09:43,130 --> 00:09:51,070
부디
63
00:09:51,070 --> 00:09:52,710
평화를
64
00:10:04,520 --> 00:10:06,280
이제 마지막 임무를 받으러 가볼까나?
65
00:10:18,940 --> 00:10:22,120
마지막 날이니까 근사한 걸로 부탁합니다
66
00:10:35,820 --> 00:10:37,100
죄송합니다. 괜찮으세요?
67
00:10:38,760 --> 00:10:39,960
어디를 보는 거야?
68
00:10:43,660 --> 00:10:44,660
넘어졌어요?
69
00:10:45,420 --> 00:10:47,060
뭐야? 장님이야?
70
00:10:48,760 --> 00:10:53,300
장님이면 집에 얌전히 들어앉아 있어야지. 빠닥빠닥 기어나와서 뛰고
난리야.
71
00:10:53,740 --> 00:10:54,740
민폐 좀.
72
00:10:56,300 --> 00:10:57,640
정상인들한테 피해줘.
73
00:10:59,200 --> 00:11:00,620
죄송합니다. 미안하죠.
74
00:11:01,460 --> 00:11:02,600
우리랑 같은 남자?
75
00:11:03,050 --> 00:11:09,630
예전에 여기서 뛰는 거 몇 번 봤어 오늘은 왜 늑당이랑 같이 안 왔어?
웃긴만 스쳐도 인연이라는데
76
00:11:09,630 --> 00:11:16,270
놀자 한잔해 아쉬워
77
00:11:16,270 --> 00:11:23,050
이런 넌 175쯤
78
00:11:23,050 --> 00:11:28,130
그리고 넌 더 작구나 170은 되니?
79
00:11:29,350 --> 00:11:35,400
내 몸은 삼커터너라도 되면 눈이 안 사면 책임 못진다 운동 좀 했어?
80
00:11:35,620 --> 00:11:42,500
이야 이거 어쩐지 탄력이 이 뒷태가 그냥 경고했다 아니 그걸로 펜싱이라도
할게 우리
81
00:11:42,500 --> 00:11:49,140
얼굴도 안 보이는데 그래 장님으로 살아 뭐해 어차피 의미 없는 인생 좋은
일 하고
82
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
가셔
83
00:12:01,500 --> 00:12:03,540
조심해. 사고 한 순간이야.
84
00:12:03,820 --> 00:12:05,800
나라고 내 눈이 멀쩡 상상이나 했겠니?
85
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
정님 아니고 시각장애인.
86
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
따라해봐.
87
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
시각장애인?
88
00:12:16,340 --> 00:12:22,700
정님은 선천적이거나 후천적인 원인으로 시각에 이상이 생겨 앞을 보지
못하는 사람을 낯잡아 부르는 말이란다.
89
00:12:23,080 --> 00:12:26,740
무슨 말인지 이해는 가니? 이 구름이 만도 못한 자식들아.
90
00:12:30,490 --> 00:12:32,150
이 새끼야! 자식!
91
00:13:06,920 --> 00:13:09,800
기증자 최종 검사 소견이 좋지 않습니다.
92
00:13:10,140 --> 00:13:12,180
각막 기증 어렵겠습니다.
93
00:13:13,980 --> 00:13:20,900
아이씨 장님이면 집에 얌전히 들어앉아 있어야지 빠닥빠닥 비어나와서 뛰고
난리야. 장님으로 살아 뭐해.
94
00:13:21,160 --> 00:13:23,100
어차피 의미도 없는 인생.
95
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
깨끗한 색기네
96
00:14:07,510 --> 00:14:10,430
너 여기서 한 번 죽었었구나?
97
00:14:43,720 --> 00:14:48,580
어떻게 이래 엄마
98
00:14:48,580 --> 00:14:55,580
아빠 나 진짜
99
00:14:55,580 --> 00:14:56,740
하나도 안 보여
100
00:15:12,430 --> 00:15:14,370
발레리나는 두 번 죽는다고 한다.
101
00:15:14,930 --> 00:15:20,270
첫 번째는 춤을 그만둘 때, 두 번째는 숨이 멈출 때.
102
00:15:20,830 --> 00:15:24,190
춤이 사라지자 온통 암흑이었다.
103
00:15:24,950 --> 00:15:27,450
두 번째 죽음을 기다릴 필요가 있을까?
104
00:15:27,950 --> 00:15:32,070
차라리 한꺼번에 두 죽음을 맞이하길 나는 바랬다.
105
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
어리석은 자야.
106
00:16:13,870 --> 00:16:15,370
인간은 숨을 안 쉬면 죽어.
107
00:17:27,329 --> 00:17:28,770
누구세요? 누구시냐고요?
108
00:17:30,870 --> 00:17:33,010
사람 있는 벤치에 말도 없이 앉아요?
109
00:17:37,390 --> 00:17:38,610
나 무시해요?
110
00:17:43,430 --> 00:17:45,030
이봐 대답도 안 하잖아.
111
00:17:45,430 --> 00:17:46,830
거기 뻔히 있으면서!
112
00:17:49,810 --> 00:17:52,270
아무것도 안 보인다고 아무것도 모르는 거 아니거든요?
113
00:17:52,750 --> 00:17:59,350
내가 잃어버린 감각은 쩍 하나라서 후각, 평각, 촉각 쌩쌩하고 앞이
보이질 않으니까 밀어먹을 육감에서
114
00:17:59,350 --> 00:18:03,350
시뻘겋게 살아있거든요. 아니 그게... 들었나?
115
00:18:06,790 --> 00:18:08,150
못 들었겠지.
116
00:18:09,230 --> 00:18:10,230
남자였어?
117
00:18:12,750 --> 00:18:18,050
뭐야? 내 말이 들려? 들려? 아까 말했지. 귀는 멀쩡하다고.
118
00:18:19,510 --> 00:18:20,810
어떻게 이럴 수가 있지?
119
00:18:21,050 --> 00:18:22,050
내가 할 말이야.
120
00:18:22,640 --> 00:18:29,500
어떻게 하루에 두 번씩이나 넌 뭐야 소매치기야 변태야 노리는 게 뭐냐고
121
00:18:29,500 --> 00:18:35,440
훈수하게 비구경이나 하자고 눈먼 여자 옆에 기어들어온 건 아닐 거 아니야
아니 됐고
122
00:18:35,440 --> 00:18:42,280
걸렸으니까 그만 가 짜증나게 목에다가 다치지 말고 아니
123
00:18:42,280 --> 00:18:44,420
싫은데?
124
00:18:45,620 --> 00:18:46,620
뭐라고?
125
00:18:49,930 --> 00:18:55,770
이 의자의 주인은 그대도 아니고 나도 아니오 오직 천지를 창조하신
신뿐이라 했다 틀렸어?
126
00:18:58,270 --> 00:19:03,530
변태도 소매치기도 아니고 또라이 싸이비였어? 어허!
127
00:19:03,990 --> 00:19:10,070
아까부터 말을 몹시 못생기게 하네 가로도 해 누구든 땅에서 매면
하늘에서도 매이고 땅에서도... 안 사요
128
00:19:10,070 --> 00:19:14,390
부처든 예수든 알라든 누구도 안 산다고
129
00:19:16,700 --> 00:19:20,940
신성을 부정하는 자에게 화 있을 진저! 누가 부정한대? 신?
130
00:19:21,500 --> 00:19:24,180
있지. 근데 그 신이 나쁜 자식일 뿐이지.
131
00:19:29,560 --> 00:19:32,980
신성을 모독하는 자에게 화 있을 진저! 안 들었잖아, 아무리 기도해도.
132
00:19:33,960 --> 00:19:35,500
무시하잖아, 딱 한 번 소원이라도.
133
00:19:36,420 --> 00:19:38,560
우리 아빠 딱 하루만 더 살아있게 해달라고.
134
00:19:39,020 --> 00:19:41,340
창국 가기 전에 딱 1초만 더 볼 수 있게 해달라고.
135
00:19:42,560 --> 00:19:45,020
11시간 동안 비행기에서 울면서 기도해도 안 들어줬어.
136
00:19:45,610 --> 00:19:52,090
눈 대신 팔 하나 다리 하나 가져가라고 그럼 춤 계속 출 수 있다고
그렇게 기도라도 모른 척했어
137
00:19:52,090 --> 00:19:59,030
지금 당신이 미쳐있는 신이라는 작자가 비극을 맞이한
138
00:19:59,030 --> 00:20:05,610
인간이 다 그대처럼 삐뚤어지진 않아 다 그대처럼 다리에서 뛰어내리지도
않고
139
00:20:05,610 --> 00:20:10,830
당신 누구야?
140
00:20:14,890 --> 00:20:18,390
너, 너 뭐냐고? 너 누가 보냈어?
141
00:20:47,110 --> 00:20:48,110
오늘 과연...
142
00:21:16,940 --> 00:21:21,800
하루 일찍 오셨네 그동안 잘 지냈어요 조 비서님?
143
00:21:23,300 --> 00:21:30,240
내일 연서 아빠 엄마 기일입니다 알아요 그래서요? 날짜를 꼭 이렇게
대봐야
144
00:21:30,240 --> 00:21:36,900
됩니까? 이 10주년 정확히는 다음 주인데요 연서 온대요?
145
00:21:37,060 --> 00:21:43,930
단장님 3년간 두문불출 재단 행사에 코빼기도 안 비치는 애잖아요 그런 애
대신해서
146
00:21:43,930 --> 00:21:49,270
이 큰 조직 운영하는 게 얼마나 힘든지 모르죠?
147
00:21:51,250 --> 00:21:56,910
좀 보라고 불렀어요 네가 내박 쳐둔 재단 얼마나 훌륭히 키워냈는지
148
00:21:56,910 --> 00:22:03,610
아참 눈으로 보진 못하겠구나 불쌍해서 어찌 우리 조카
149
00:22:03,610 --> 00:22:10,430
내일 행사에 어서 참석 안 합니다 정식 초대했어요 도리를 다하는 건 우리
쪽인 거
150
00:22:10,430 --> 00:22:16,990
분명히 합시다 근데 참 이상하죠. 3년이나 됐는데 왜 이렇게 각막해진
자가 안 나타나는지 궁금했거든요.
151
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
될 듯, 될 듯.
152
00:22:19,050 --> 00:22:21,550
매번 마지막에 취소되는 것도 이상하고요.
153
00:22:22,970 --> 00:22:24,390
조직이 안 맞나 보지.
154
00:22:24,950 --> 00:22:26,830
어쩌겠어 개운이 거기까지인 걸.
155
00:22:27,230 --> 00:22:31,190
덕분에 단장님께서는 계속 그 자리에 계시고요. 그렇죠?
156
00:22:34,930 --> 00:22:36,350
몇 점이 뭐예요?
157
00:22:36,670 --> 00:22:40,630
누군가의 불행이 누군가에겐 행운이 된다는 게 참 재밌어서요.
158
00:22:46,440 --> 00:22:49,720
이번 기증 취소된 거 수사 의뢰할 생각입니다.
159
00:22:54,680 --> 00:22:57,720
호들갑 떨지 말아요. 그거 다 순서대로... 연원이지요.
160
00:22:58,500 --> 00:23:00,420
누가 고의로 기증을 방해하겠습니까?
161
00:23:01,160 --> 00:23:04,480
만약 그런 사람 있으면 제가 가만두지 않을 겁니다.
162
00:23:28,650 --> 00:23:31,970
그래서 뭘 얼마나 하러 간 거예요?
163
00:23:32,670 --> 00:23:34,730
안 돼요. 진료생인데요.
164
00:23:41,670 --> 00:23:46,630
업무과에 기증센터까지 다 털고 왔는데 제가 무슨
165
00:23:46,630 --> 00:23:52,810
수술을... 오리발을... 그래서
166
00:23:52,810 --> 00:23:57,050
정직하게 닭발 냄샀다. 이 말이에요?
167
00:23:57,760 --> 00:24:00,480
오늘은 끝까지 모른 척했습니다. 오늘은?
168
00:24:00,860 --> 00:24:05,620
더는 힘듭니다. 저도 의사입니다. 그 말씀 드리려고 나왔어요.
169
00:24:07,840 --> 00:24:11,000
김 박사 의사인 거 누가 몰라요?
170
00:24:11,520 --> 00:24:16,480
의사니까 내가 이렇게 중된 말 따박따박 써가면서 뒤접해 드리는 거죠.
171
00:24:19,640 --> 00:24:21,500
내가 뭘 알아야죠?
172
00:24:21,900 --> 00:24:26,900
각막이고 이기고 다 의사 선생님이 알아서 하는 거지.
173
00:24:27,740 --> 00:24:33,040
이라도 조사 나오면... 아니, 그럴 일은 없을 거예요.
174
00:24:33,980 --> 00:24:35,160
없어야 돼.
175
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
조사요?
176
00:24:37,720 --> 00:24:44,680
이것만 명심해요. 김 박사는 다리를 하나 건넣고 내가 그 다리... 이제
177
00:24:44,680 --> 00:24:48,000
못 돌아가요.
178
00:24:48,820 --> 00:24:51,220
알아들었죠? 네.
179
00:25:15,020 --> 00:25:18,220
비극을 맞이한 인간이 다그다처럼 비뚤어지진 않아.
180
00:25:20,260 --> 00:25:21,820
뭐야 그 인간?
181
00:25:23,240 --> 00:25:24,620
기쁜 나쁜.
182
00:25:34,340 --> 00:25:35,400
그림자도 없고.
183
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
보이지도 않잖아.
184
00:25:46,240 --> 00:25:47,440
너야 그거잖아.
185
00:26:25,160 --> 00:26:26,780
고객님 잘 왔어?
186
00:26:31,180 --> 00:26:38,120
고양이 어떡해 미안해 고양아 내가 못 봤어 신고했으니까 잘
187
00:26:38,120 --> 00:26:44,600
슬슬 빼줄거야 그만 울고 차 마셔 울면 호흡 흐트러져 언니 차
188
00:26:44,600 --> 00:26:50,000
돌리자 사람들 오는 동안 또 치이면 어떡해 가서 묻어주자 그래야겠어
189
00:26:57,379 --> 00:26:59,540
금린아, 정신 차려, 뚝.
190
00:27:01,940 --> 00:27:03,280
그냥 사고야.
191
00:27:03,660 --> 00:27:05,060
네가 죽인 거 아니야.
192
00:27:05,940 --> 00:27:09,160
그래도... 그냥 비극적인 일이 일어난 거야.
193
00:27:09,660 --> 00:27:10,960
세상의 비극은 다 그래.
194
00:27:11,480 --> 00:27:14,360
갑자기 다가와서 모든 걸 삼켜버려.
195
00:27:15,540 --> 00:27:17,400
그러기 전에 치워버려야 돼.
196
00:27:18,480 --> 00:27:20,440
정신 똑바로 차리고 중심 잡아.
197
00:27:20,680 --> 00:27:21,900
내일 공연이잖아.
198
00:27:22,180 --> 00:27:24,100
몸도 마음도 흔들려서는 안 돼.
199
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
언니...
200
00:27:28,260 --> 00:27:32,020
그러니까 이거 마시고 한숨 주무세요.
201
00:27:32,260 --> 00:27:34,000
우리 오대뜻님.
202
00:27:56,750 --> 00:28:03,670
이 사람보다 헐 난... 너 이놈의 자식. 이거
203
00:28:03,670 --> 00:28:04,670
어쩌려고 이래?
204
00:28:07,290 --> 00:28:08,290
죄송합니다.
205
00:28:12,390 --> 00:28:13,810
근데 예쁘잖아요.
206
00:28:14,450 --> 00:28:20,050
방금 눈에서 막 가득뿅뿅 떨어지던데. 생명에 관여 말랬지. 과부와 고아를
돌보라면요.
207
00:28:20,350 --> 00:28:23,370
선을 사랑하고 악을 미워하는 게 천사의 본성.
208
00:28:23,850 --> 00:28:25,030
전 그죠.
209
00:28:26,570 --> 00:28:27,710
본능에 충실했을 뿐입니다.
210
00:28:28,070 --> 00:28:30,330
그래서 그랬구나. 그래서.
211
00:28:30,590 --> 00:28:37,530
그래서 열일곱 달짜리를 똥통에 빠뜨리고 왕탈다니요. 사람 몸에선
안됩니다.
212
00:28:37,850 --> 00:28:39,690
결국에 또 왕탈기네요.
213
00:28:42,090 --> 00:28:48,570
그것뿐이야? 대트럭 철창문 열어서 쳐서 도로를 대판으로 만들고 개식장에
팔려가는
214
00:28:48,570 --> 00:28:51,490
애들이었어요. 그건 불법의 학대였다고요.
215
00:28:52,210 --> 00:28:55,330
신이시여. 이 철닥돈을 어찌하면 좋습니까.
216
00:28:56,460 --> 00:29:03,240
뭐 나같은 말단 천사가 그 손가락 까딱한다고 뭐 크신 듯이 어그러질까요?
결국은 어차피
217
00:29:03,240 --> 00:29:08,000
내일이면 좀 있을 건데요 뭐 파견
218
00:29:08,000 --> 00:29:14,680
끝 아웅 아웅 아웅
219
00:29:14,680 --> 00:29:21,400
저희 선배 근데 우리 인간이 못 보는 거 맞죠?
220
00:29:21,500 --> 00:29:25,220
아무리 영감이 뛰어난 사람이라도 누구세요?
221
00:29:25,640 --> 00:29:27,360
사람 있는 벤치 말도 없이 앉아요?
222
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
아니에요.
223
00:29:30,260 --> 00:29:35,460
낮에 민간하고 입이 못생긴 인간을 하나 만나서. 너 설마?
224
00:29:37,280 --> 00:29:38,600
아무 짓도 안 했어요.
225
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
당했으면 당했지.
226
00:29:42,280 --> 00:29:46,240
인간한테까지 손대면 그대로 소멸이다.
227
00:29:48,180 --> 00:29:53,080
한순간에 연기처럼, 먼지처럼.
228
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
사라지는 거야.
229
00:29:57,340 --> 00:29:59,640
겨우 24시간 남았어요. 아무 일도 없어요.
230
00:30:01,280 --> 00:30:08,080
24시간이나 남은 거 그게 불안해서 그래. 너라면 천사의 소멸, 그
어려운 일을 해낼 것만 같아서
231
00:30:08,080 --> 00:30:10,700
이놈아. 네네, 떨어지는 낙엽도 조심할 겁니다.
232
00:30:11,120 --> 00:30:13,460
그렇게 사납고 베베 꼬인 인간 만날까 무서워서요.
233
00:30:13,800 --> 00:30:15,800
밀어먹을 육감은 더 시뻘겋게 달아있거든요.
234
00:30:16,180 --> 00:30:17,059
안 사요.
235
00:30:17,060 --> 00:30:20,640
근데 그 신이 나쁜 자식일 뿐이지.
236
00:30:29,040 --> 00:30:32,300
들리지? 내일 자정이다. 듣지 마라.
237
00:30:35,780 --> 00:30:40,340
예설! 종이 12번 누르기 전까지 꼭 돌아오겠습니다.
19840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.