All language subtitles for Ancient War Soul Episode 19 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,938
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:31,418 --> 00:02:35,281
ตอนที่ 19 "อานิเมะซิน"
3
00:02:35,281 --> 00:02:37,281
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
4
00:02:41,520 --> 00:02:42,359
ชายหนุ่มท่านหยุน
5
00:02:42,680 --> 00:02:43,839
คุณอยากจะมอบมรดกของคุณออกไปอีกครั้งไหม?
6
00:02:44,920 --> 00:02:47,079
ฉินเฟิง ฉันจะสอนบทเรียนให้คุณ
7
00:02:47,280 --> 00:02:49,199
มีคนอยู่ที่คุณไม่อาจล่วงเกินได้
8
00:02:49,798 --> 00:02:50,298
จู่โจม.
9
00:02:51,151 --> 00:02:51,651
ฉินเฟิง.
10
00:02:51,840 --> 00:02:52,359
ไม่เป็นไรครับ
11
00:02:53,000 --> 00:02:53,759
พวกเขามาหาฉัน
12
00:02:54,000 --> 00:02:54,719
คุณจะต้องระมัดระวัง.
13
00:02:56,480 --> 00:02:57,239
เล่นเพลง!
14
00:03:46,560 --> 00:03:47,559
ฉันบอกให้หยุดใช่ไหม?
15
00:03:48,320 --> 00:03:49,879
รักษาดนตรีเอาไว้, เต้นต่อไป!
16
00:03:50,080 --> 00:03:51,359
คุณชายหยุนมีความสนุกสนานจริงๆ นะ
17
00:03:56,240 --> 00:03:56,740
อะไร
18
00:03:57,200 --> 00:03:57,700
นี้...
19
00:03:58,160 --> 00:03:58,959
เป็นไปได้ไงเนี่ย?!
20
00:03:59,240 --> 00:04:01,119
คุณ...ยังมีกลยุทธ์อื่นอีกเหรอ?
21
00:04:02,560 --> 00:04:03,199
อย่าขยับ!
22
00:04:09,280 --> 00:04:11,159
ใครจะกล้ามาสร้างสถานการณ์ที่ประตูเมือง?!
23
00:04:13,320 --> 00:04:14,479
ทหารรักษาเมืองใหญ่กำลังมา!
24
00:04:20,680 --> 00:04:21,239
ฉินเฟิง.
25
00:04:21,560 --> 00:04:22,559
คุณเก่งเรื่องการต่อสู้ใช่มั้ยล่ะ?
26
00:04:23,080 --> 00:04:24,239
สู้ได้จะมีประโยชน์อะไร?
27
00:04:24,720 --> 00:04:25,759
สิ่งที่สำคัญคืออิทธิพล
28
00:04:26,120 --> 00:04:26,999
และตำแหน่งด้วย
29
00:04:29,800 --> 00:04:30,799
คนนั้นเป็นของคุณเหรอ?
30
00:04:31,920 --> 00:04:32,839
คุณกลัวใช่มั้ยล่ะ?
31
00:04:33,280 --> 00:04:34,199
เขาไม่ใช่ผู้ชายของฉัน
32
00:04:34,480 --> 00:04:35,599
หรือบางทีอาจจะเป็นคนของคุณ?
33
00:04:36,080 --> 00:04:36,580
จุ๊ๆ
34
00:04:41,080 --> 00:04:41,599
ชายหนุ่มท่านฉิน
35
00:04:42,160 --> 00:04:42,759
ขอโทษครับ ผมมาสาย.
36
00:04:43,440 --> 00:04:44,079
ยังไม่สายเกินไปหรอก
37
00:04:44,840 --> 00:04:45,599
คุณมาทันเวลาพอดี
38
00:04:47,200 --> 00:04:48,559
พบว่าจ่าวเหอโจวปลอดภัยแล้ว
39
00:04:49,360 --> 00:04:49,860
ทำไม
40
00:04:50,200 --> 00:04:51,239
เห็นฉันหายดีแล้ว...
41
00:04:51,680 --> 00:04:52,599
...คุณแปลกใจมั้ย?
42
00:04:54,240 --> 00:04:54,959
คุณหมายความว่าอย่างไร?
43
00:04:55,320 --> 00:04:56,479
ฉัน-ฉันไม่เข้าใจ.
44
00:04:58,520 --> 00:04:59,020
หยุนซวน.
45
00:04:59,680 --> 00:05:01,039
เกี่ยวกับเราเราจะพูดต่อภายหลัง.
46
00:05:01,760 --> 00:05:03,039
แต่ฉินเฟิงเคยช่วยฉันครั้งหนึ่ง
47
00:05:04,040 --> 00:05:04,679
ใครกล้าแตะต้องนาง...
48
00:05:05,080 --> 00:05:06,719
...หมายถึงการกลายเป็นศัตรูกับทั้งแคว้นหล่างซาน!
49
00:05:07,617 --> 00:05:08,117
คุณ!
50
00:05:08,680 --> 00:05:09,959
คุณเก่งมากนะ จ่าวเหอโจว!
51
00:05:10,560 --> 00:05:11,919
กล้ารังแกตระกูลหยุนได้หรอ!?
52
00:05:13,000 --> 00:05:14,679
ฉินเฟิง! ถ้ามีความกล้าก็อย่าวิ่งหนี!
53
00:05:14,920 --> 00:05:15,559
รอ! ขอฉันโทรหาผู้ชายของฉันหน่อย!
54
00:05:23,440 --> 00:05:24,999
ครู! ฉันอยู่ที่นี่!
55
00:05:30,640 --> 00:05:32,319
ใครกล้าทำร้ายนักเรียนของฉัน?!
56
00:05:35,720 --> 00:05:36,220
ครู!
57
00:05:36,360 --> 00:05:36,860
เขาคือผู้ร้าย!
58
00:05:39,000 --> 00:05:40,839
กล้าแตะศิษย์ของฉัน จินวาน ไหม?
59
00:05:41,040 --> 00:05:41,959
คุณเหนื่อยกับการใช้ชีวิตอยู่หรือเปล่า?
60
00:05:44,680 --> 00:05:45,999
เด็กคนนั้นขโมยเมียของฉันไป!
61
00:05:46,360 --> 00:05:47,279
และยังพึ่งพาจ้าวเหอโจวอยู่
62
00:05:47,520 --> 00:05:48,159
หุบปาก!
63
00:05:50,200 --> 00:05:51,359
สาวกไม่มียางอาย!
64
00:05:51,560 --> 00:05:52,599
สวัสดีคุณครู!
65
00:05:53,800 --> 00:05:54,719
ต-อะไรนะ?!
66
00:05:55,240 --> 00:05:56,039
ครู?!
67
00:05:56,280 --> 00:05:58,639
นักเรียนดื้อ! จงรีบคำนับบรรพบุรุษครูของคุณเถิด!
68
00:05:59,040 --> 00:06:00,079
บรรพบุรุษครู?!
69
00:06:00,280 --> 00:06:01,799
เขา? เขาเป็นขยะ บรรพบุรุษครูคนไหนล่ะ!
70
00:06:02,160 --> 00:06:03,199
เฮ้ คุณ...
71
00:06:04,120 --> 00:06:04,620
อนุญาต.
72
00:06:06,640 --> 00:06:09,359
คุณได้พูดเรื่องอำนาจและตำแหน่งไปแล้วใช่ไหม?
73
00:06:09,920 --> 00:06:11,199
ตอนนี้คุณเข้าใจตำแหน่งของฉันหรือยัง?
74
00:06:12,600 --> 00:06:13,839
โจมตีคนเป็นจำนวนมาก อะไรมันจะดีขนาดนั้น?
75
00:06:14,200 --> 00:06:15,119
กล้าที่จะดวลแบบตัวต่อตัวหรือเปล่า?
76
00:06:16,480 --> 00:06:17,439
ครั้งนั้นคุณชนะแล้ว...
77
00:06:17,840 --> 00:06:19,119
...เพราะฉันไม่ได้นำอาวุธมาด้วย
78
00:06:19,760 --> 00:06:21,039
เคียวแห่งความตาย!
79
00:06:21,039 --> 00:06:22,080
[เคียวมรณะ]
80
00:06:22,080 --> 00:06:24,079
อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะวันนี้
81
00:06:26,320 --> 00:06:26,820
ไม่เลวเลย
82
00:06:27,200 --> 00:06:29,239
ฉันไม่คาดหวังว่าคุณจะมีเครื่องมือทางจิตวิญญาณชั้นหนึ่ง
83
00:06:29,800 --> 00:06:30,519
ฮ่าฮ่าฮ่า.
84
00:06:31,120 --> 00:06:31,879
มองไปไหน?
85
00:06:32,040 --> 00:06:32,719
มองไปข้างหลังคุณ
86
00:06:39,184 --> 00:06:42,990
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
87
00:06:50,080 --> 00:06:50,879
แค่นั้นเหรอ?
88
00:06:52,560 --> 00:06:54,039
มากเกินไป!
89
00:06:55,000 --> 00:06:57,479
โดเมนแห่งความตาย!
90
00:07:06,880 --> 00:07:07,839
ภายในโดเมนนี้...
91
00:07:08,160 --> 00:07:09,439
...ทุกความเคลื่อนไหวของฉันต้องมีกฏหมาย!
92
00:07:10,840 --> 00:07:12,239
เตรียมใจให้หมดหวัง!
93
00:07:16,160 --> 00:07:19,799
ฉินเฟิง! วันนี้คุณจะออกไปไม่ได้อย่างแน่นอน!
94
00:07:33,680 --> 00:07:34,759
เกิดอะไรขึ้น
95
00:07:35,960 --> 00:07:37,399
โดเมนของคุณอ่อนแอเกินไป
96
00:07:41,320 --> 00:07:42,599
วันนี้จะมาบอกว่า...
97
00:07:43,080 --> 00:07:45,079
...โดเมนที่แท้จริงคืออะไร!
98
00:07:46,829 --> 00:07:49,400
[ดาบศักดิ์สิทธิ์แอสโตรเลบ]
99
00:07:49,400 --> 00:07:51,039
ขยะอย่างคุณมีเครื่องมือทางจิตวิญญาณเหรอ?
100
00:07:52,840 --> 00:07:54,159
มีอยู่หลายอัน
101
00:08:14,200 --> 00:08:16,119
คิวฉินเฟิง! คุณฆ่าฉันไม่ได้!
102
00:08:16,400 --> 00:08:17,399
ฉันคือทายาทแห่งตระกูลหยุน!
103
00:08:18,440 --> 00:08:19,799
ฉันเคยพูดมั้ยว่าฉันจะฆ่าคุณ?
104
00:08:22,400 --> 00:08:23,839
ท่านหนุ่มโปรดอภัยให้เขาด้วย
105
00:08:24,160 --> 00:08:24,999
หากเขาตายวันนี้...
106
00:08:25,680 --> 00:08:27,999
...ตระกูลหยุนจะกำกับแน่นอน
ความแค้นของเขาที่มีต่อศาลาเฉียนจิน
107
00:08:28,400 --> 00:08:29,999
พวกเขามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับนิกายปีศาจเลือด
108
00:08:30,560 --> 00:08:32,719
ปล่อยเขาไปเถอะ บางทีเราอาจจับปลาได้บ้าง
ยิ่งใหญ่กว่านี้
109
00:08:33,080 --> 00:08:34,159
ดังนั้นคุณก็รู้ตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว
110
00:08:34,440 --> 00:08:34,940
รอสักครู่.
111
00:08:35,840 --> 00:08:36,999
ฉันเคยบอกมั้ยว่าคุณไปได้?
112
00:08:39,240 --> 00:08:40,919
เจ้านายของศาลาเฉียนจินได้สัญญาไว้กับจื่อเยว่แล้ว
113
00:08:41,080 --> 00:08:43,119
หากสาขาเทียนสุ่ยแซงสาขาหลัก...
114
00:08:43,200 --> 00:08:44,239
...แล้วการหมั้นหมายกับตระกูลหยุนก็จะถูกยกเลิก
115
00:08:45,040 --> 00:08:46,559
จื่อเยว่ได้ปฏิบัติตามเงื่อนไขของการเดิมพันเรียบร้อยแล้ว
116
00:08:46,760 --> 00:08:48,639
ก็ส่งหนังสือตกลงมาให้
117
00:08:49,760 --> 00:08:50,959
ตระกูลหยุนยังไม่ตกลงด้วย
118
00:08:53,697 --> 00:08:54,197
ฉัน...
119
00:08:55,000 --> 00:08:55,999
ฉันไม่ได้นำจดหมายมา.
120
00:08:56,320 --> 00:08:57,519
ฉันสามารถทำหนังสือยกเลิกได้
121
00:08:57,840 --> 00:08:58,519
คุณเพียงแค่ต้องลงนาม
122
00:09:00,760 --> 00:09:03,159
เราเริ่มต้นด้วยจดหมายแสดงเจตนาที่จะยกเลิกการหมั้นหมาย
123
00:09:04,520 --> 00:09:05,999
แล้วจึงทำหนังสือยกเลิกอย่างเป็นทางการ
124
00:09:06,000 --> 00:09:06,839
จดหมายบอกเลิกหมั้นหมาย
125
00:09:06,840 --> 00:09:07,399
และหนังสือแต่งตั้งไม่รบกวนคุณอีกต่อไป
126
00:09:07,400 --> 00:09:08,079
คุณอีกครั้ง
127
00:09:08,440 --> 00:09:09,119
โอ้ใช่.
128
00:09:09,480 --> 00:09:10,879
ค่าใช้จ่ายในการเขียนจดหมายหนึ่งฉบับคือห้าพันตำลึง
129
00:09:11,000 --> 00:09:12,879
อะไร?! ห้าพันตำลึงต่อตัวอักษรเหรอ?!
130
00:09:13,760 --> 00:09:15,279
ไม่เพียงครั้งเดียว แต่แผ่นเดียว!
131
00:09:15,680 --> 00:09:16,279
แพงขนาดนั้นเลยเหรอ?!
132
00:09:16,760 --> 00:09:17,959
ทำไมคุณไม่ปล้นพวกเขาไปเลยล่ะ?
133
00:09:19,120 --> 00:09:19,639
ไม่มีเงินเหรอ?
134
00:09:20,680 --> 00:09:21,839
ถ้าไม่มีเงินก็
ส่งมอบสินค้าเป็นหลักประกัน.
135
00:09:22,680 --> 00:09:24,839
ฉินเฟิง! อย่าไปไกลมาก!
136
00:09:29,160 --> 00:09:30,039
ฉินเฟิง!
137
00:09:30,040 --> 00:09:30,879
รอก่อนสิ!
138
00:09:32,640 --> 00:09:33,679
ฉันกลัวคุณจะไม่มา
139
00:09:34,960 --> 00:09:36,479
เอาล่ะ เรากลับเมืองเทียนสุ่ยกันเถอะ
140
00:09:38,840 --> 00:09:41,199
ถึงเวลาที่จะเริ่มออกแบบแล้ว
ขบวนการพิชิตท้องฟ้าอันยิ่งใหญ่
141
00:09:47,937 --> 00:09:54,183
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]15063