All language subtitles for Ancient War Soul Episode 17 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:08,217 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:31,343 --> 00:02:35,434 ตอนที่ 17 "อานิเมะซิน" 3 00:02:35,434 --> 00:02:37,434 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:44,680 --> 00:02:45,359 คุณหนูใหญ่ 5 00:02:45,720 --> 00:02:47,919 รถม้าไปยังบ้านพักผู้ปกครองแคว้นก็เตรียมไว้แล้ว 6 00:02:48,720 --> 00:02:49,959 ขอบคุณที่ทำงานหนักนะครับลุงทู 7 00:02:52,720 --> 00:02:55,559 ลุงตู่ รถม้าคันเดียวเหรอครับ? 8 00:02:56,800 --> 00:02:59,199 นั่นหมายความว่าเขาสามารถขึ้นรถไฟขบวนเดียวกับฉินเฟิงได้ 9 00:03:02,800 --> 00:03:04,039 คุณชายฉิน 10 00:03:04,480 --> 00:03:06,719 คุณนั่งใกล้เกินไป ฉันหายใจไม่ทัน 11 00:03:10,440 --> 00:03:11,759 อิอิ คุณใหญ่ 12 00:03:12,000 --> 00:03:13,639 ถ้าฉันดูแลให้ดีก็ไม่ต้องกังวล 13 00:03:14,400 --> 00:03:15,319 คุณชายฉิน 14 00:03:16,280 --> 00:03:17,479 นี่คือม้าของคุณ 15 00:03:18,848 --> 00:03:19,348 ขอบคุณ. 16 00:03:22,920 --> 00:03:23,599 ขอบคุณผู้จัดการตู 17 00:03:24,200 --> 00:03:25,319 ด้วยความยินดี. 18 00:03:28,160 --> 00:03:29,639 การจัดวางที่สมบูรณ์แบบ 19 00:03:29,920 --> 00:03:30,919 รายละเอียดมาก 20 00:03:31,600 --> 00:03:33,959 จริงๆแล้ว...ขอบคุณครับ. 21 00:03:37,240 --> 00:03:38,959 ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่า? 22 00:03:43,077 --> 00:03:45,000 [ที่ประทับของผู้ปกครองแคว้น เมืองจังหวัดหล่างซาน] 23 00:03:53,320 --> 00:03:53,879 ไม่ต้องกังวลนะคะ 24 00:03:54,640 --> 00:03:57,030 ยาเม็ดมอบให้ผู้ปกครองแคว้น เป็นยาเม็ดรวบรวมวิญญาณชั้นสอง 25 00:03:57,030 --> 00:03:57,680 [จ้าว หลินโจว [เจ้าเมืองจังหวัดหลางซาน] 26 00:03:57,682 --> 00:03:58,592 [จ้าว หลินโจว [เจ้าเมืองจังหวัดหลางซาน] ยาเม็ดนี้เพียงพอที่จะบำรุงจิตวิญญาณของเขาได้ จนกระทั่งคุณครูของฉันมาถึง 27 00:03:58,592 --> 00:04:00,039 ยาเม็ดนี้เพียงพอที่จะบำรุงจิตวิญญาณของเขาได้ จนกระทั่งคุณครูของฉันมาถึง 28 00:04:00,400 --> 00:04:01,839 จิตวิญญาณของผู้ปกครองภูมิภาคอ่อนแอลง 29 00:04:02,240 --> 00:04:03,119 หากคุณยังคงรอต่อไป 30 00:04:03,440 --> 00:04:04,159 เขาอาจจะเป็นอัมพาตได้ 31 00:04:05,320 --> 00:04:05,959 คุณอีกแล้วเหรอ? 32 00:04:07,600 --> 00:04:08,100 นาง 33 00:04:09,240 --> 00:04:10,759 การเจ็บป่วยของหน่วยงานในพื้นที่ไม่อาจเลื่อนต่อไปได้อีกต่อไป 34 00:04:11,400 --> 00:04:12,079 ฉันมีวิธี... 35 00:04:12,480 --> 00:04:13,199 ...ซึ่งสามารถส่งผลได้ทันที 36 00:04:14,080 --> 00:04:14,679 นี้... 37 00:04:17,240 --> 00:04:18,919 โอ้โหนี่มันเรื่องของชีวิตและความตายนะ! 38 00:04:19,160 --> 00:04:20,799 มาพูดจาไม่ระวังอยู่ตรงนี้ได้อย่างไร! 39 00:04:22,000 --> 00:04:23,119 นั่นเป็นเรื่องจริง! 40 00:04:24,040 --> 00:04:26,710 อาจารย์หนุ่มหยุนเป็นศิษย์ จากหัวหน้าศาลาตันหยวน 41 00:04:27,120 --> 00:04:28,559 ถ้าเขาไม่สามารถรักษาได้เลย 42 00:04:28,560 --> 00:04:29,279 คุณสามารถ? 43 00:04:29,280 --> 00:04:31,479 Qin Feng เป็นแพทย์ประจำที่ Qianjin Pavilion 44 00:04:31,920 --> 00:04:33,439 Qianjin Pavilion เต็มใจที่จะรับประกัน 45 00:04:35,480 --> 00:04:37,839 พลังแห่งศาลาเฉียนจิน เทียบเคียงได้กับศาลาตันหยวน 46 00:04:38,400 --> 00:04:39,639 คำพูดของเขาค่อนข้างน่าเชื่อ 47 00:04:42,720 --> 00:04:45,519 อีตัว! คุณกล้าดียังไงมาช่วยผู้ชายคนอื่นต่อต้านฉัน! 48 00:04:46,640 --> 00:04:48,239 อยากอยู่ในจุดสนใจใช่มั้ยล่ะ? 49 00:04:48,960 --> 00:04:50,479 แค่ดูว่าฉันจะแก้ไขคุณอย่างไร 50 00:04:52,480 --> 00:04:53,839 หากคุณต้องการได้รับการยอมรับ 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,119 แน่นอนว่าต้องพิสูจน์ความสามารถ 52 00:04:57,360 --> 00:04:58,679 คุณกล้าเดิมพันกับฉันไหม? 53 00:04:59,440 --> 00:05:00,039 มีอะไรเป็นเดิมพัน? 54 00:05:01,000 --> 00:05:03,959 ก่อนหน้านี้ฉันให้ยารวบรวมวิญญาณระดับสองแก่คุณแล้ว ให้แก่หน่วยงานส่วนภูมิภาค 55 00:05:04,520 --> 00:05:06,150 หากคุณสามารถปรุงสิ่งที่ดีกว่าได้ 56 00:05:06,440 --> 00:05:07,359 แล้วคุณก็คือผู้ชนะ 57 00:05:07,920 --> 00:05:10,839 ท่านอาจารย์หนุ่มหยุนซวนเป็นศิษย์โดยตรง ประธานศาลาตันหยวน 58 00:05:11,440 --> 00:05:12,719 คุณกล้าที่จะแข่งขันกับเขาในการปรุงยาหรือเปล่า? 59 00:05:13,120 --> 00:05:14,319 นั่นเป็นเพียงการขอหาเรื่อง 60 00:05:14,640 --> 00:05:16,719 คนนี้ไม่ยอมให้ฉันรักษาผู้ปกครองท้องถิ่น 61 00:05:16,960 --> 00:05:17,959 ต้องมีอะไรบางอย่างซ่อนอยู่ 62 00:05:18,440 --> 00:05:19,599 ถ้าอย่างนั้นฉันก็จะบริการคุณ 63 00:05:20,600 --> 00:05:21,519 มันเรียกว่าการพนัน 64 00:05:21,720 --> 00:05:23,079 แน่นอนว่าต้องมีเดิมพัน 65 00:05:24,400 --> 00:05:25,359 คุณต้องการเดิมพันอะไร? 66 00:05:26,480 --> 00:05:28,439 เราเดิมพันแหวนจัดเก็บข้อมูลของคุณ 67 00:05:29,440 --> 00:05:30,199 อะไร?! 68 00:05:31,280 --> 00:05:33,319 มันมีสมบัติของฉันอยู่ครึ่งหนึ่งนะรู้ไหม! 69 00:05:34,840 --> 00:05:35,839 ไม่กล้าเดิมพันใช่ไหมล่ะ? 70 00:05:37,720 --> 00:05:38,519 ฮึ่ม! ใครว่าฉันไม่กล้า? 71 00:05:39,080 --> 00:05:40,119 แหวนเก็บของของฉัน ไม่มีปัญหา! 72 00:05:40,960 --> 00:05:41,919 แต่ถ้าคุณเป็นผู้แพ้ 73 00:05:42,920 --> 00:05:44,119 คุณต้องแทงตาตัวเองทั้งสองข้าง! 74 00:05:46,120 --> 00:05:46,620 ดี! 75 00:05:47,800 --> 00:05:48,599 คุณมีเตาเผาแร่แปรธาตุไหม? 76 00:05:48,720 --> 00:05:49,319 ยืมมาสักพักหนึ่ง 77 00:05:51,241 --> 00:05:54,895 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 78 00:05:55,840 --> 00:05:57,439 ฮึ่ม! ไม่มีเตาด้วย 79 00:05:58,000 --> 00:05:59,559 อีกไม่นานฉันจะต้องร้องไห้แน่ๆ 80 00:06:11,400 --> 00:06:12,559 ไฟไหม้หนักมาก! 81 00:06:12,800 --> 00:06:14,679 จะเป็นไปได้ไหมว่า...เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญจริงๆ น่ะเหรอ? 82 00:06:20,520 --> 00:06:22,439 เอ่อ... มีขั้นตอนหนึ่งที่ฉันลืมไป 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,479 คุณมีหนังสือ "จริยธรรมของนักเล่นแร่แปรธาตุ" หรือเปล่า? 84 00:06:24,840 --> 00:06:25,359 ผมขอยืมสักครู่ได้ไหมครับ? 85 00:06:27,440 --> 00:06:28,039 โอ๊ย. 86 00:06:29,040 --> 00:06:30,039 ลืมมันไปเถอะ ฉันคาดหวังไว้มากเกินไป 87 00:06:35,001 --> 00:06:35,746 โง่. 88 00:06:44,360 --> 00:06:45,879 ไม่ได้ทำยาเม็ดสำหรับผู้เริ่มต้นมานานหลายปีแล้ว 89 00:06:46,040 --> 00:06:46,599 มือเริ่มแข็ง 90 00:06:48,546 --> 00:06:50,945 [หลังจากจุดธูปหนึ่งดอก] 91 00:06:54,800 --> 00:06:55,439 ยาเม็ดพร้อมแล้ว 92 00:06:58,960 --> 00:07:00,719 ไม่มีคลื่นพลังงานจากยาเลย 93 00:07:01,160 --> 00:07:02,719 ฉินเฟิง คุณแพ้แล้ว 94 00:07:04,080 --> 00:07:04,759 ทำไมต้องรีบ? 95 00:07:06,320 --> 00:07:07,159 ให้ใส่ใจให้มาก. 96 00:07:18,800 --> 00:07:21,559 ว้าว แสงจากเม็ดยาแรงมาก! 97 00:07:21,880 --> 00:07:23,319 รีบไปที่บ้านท่านเจ้าเมืองเร็วเข้า! 98 00:07:31,480 --> 00:07:32,559 พลังงานของเม็ดยานั้นซ่อนอยู่ 99 00:07:32,760 --> 00:07:33,959 เป็นธรรมชาติและผสมผสานได้อย่างลงตัว 100 00:07:34,400 --> 00:07:37,319 นี่…นี่คือเม็ดยารวบรวมวิญญาณเกรดสาม! 101 00:07:37,319 --> 00:07:38,960 [ยาเม็ดรวบรวมวิญญาณระดับสาม] 102 00:07:38,960 --> 00:07:40,479 นี่...เป็นไปได้ยังไงเนี่ย?! 103 00:07:41,760 --> 00:07:42,679 ส่งมอบแหวนให้. 104 00:07:44,505 --> 00:07:45,005 คุณ... 105 00:07:46,680 --> 00:07:47,839 ก็สมควรที่จะได้ชื่อว่าเป็นตระกูลดีเด่นจริงๆ 106 00:07:48,160 --> 00:07:49,279 ดูเหมือนจะมีของดีอยู่มากมาย 107 00:07:50,960 --> 00:07:52,599 ฉินเฟิง คุณก็เก่งเช่นกัน 108 00:07:53,080 --> 00:07:53,759 แค่รอก่อน 109 00:07:55,680 --> 00:07:56,719 ฉันพร้อมทุกเวลา 110 00:08:00,640 --> 00:08:04,159 ท่านหญิง ตอนนี้ฉันสามารถรักษาผู้ปกครองแคว้นได้แล้วใช่ไหม? 111 00:08:05,160 --> 00:08:06,319 ขอรบกวนคุณด้วย. 112 00:08:11,520 --> 00:08:12,999 กลายเป็นเรื่องจริงว่านี่คือผลงานของ Evil Blood 113 00:08:13,160 --> 00:08:13,759 ดูเหมือนว่า... 114 00:08:14,200 --> 00:08:16,519 อิทธิพลของเลือดปีศาจในเมืองนี้ ลึกซึ้งกว่าที่คิดมาก 115 00:08:17,360 --> 00:08:19,199 ต้องรีบหาตัวผู้อยู่เบื้องหลังให้เจอ 116 00:08:33,600 --> 00:08:34,199 ท่าน. 117 00:08:35,040 --> 00:08:35,639 นี่คือเลือดที่ถูกแช่แข็ง 118 00:08:35,960 --> 00:08:36,959 สภาพความเป็นอยู่ของหน่วยงานปกครองท้องถิ่นไม่เป็นอันตรายอีกต่อไป 119 00:08:37,200 --> 00:08:38,719 ด้วยการเพิ่มยาเก็บวิญญาณระดับสามที่ฉันเพิ่งปรุงขึ้น 120 00:08:39,120 --> 00:08:40,159 เขาจะฟื้นตัวในเร็วๆ นี้ 121 00:08:41,440 --> 00:08:43,719 จิตสำนึกของฉัน…กลับคืนมาแล้ว! 122 00:08:45,320 --> 00:08:47,239 ขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณนะคะ คุณชายฉิน! 123 00:08:47,680 --> 00:08:48,399 ไม่ใช่ปัญหาเลย. 124 00:08:49,200 --> 00:08:49,919 โรคของเจ้าผู้ปกครองแคว้น 125 00:08:50,640 --> 00:08:52,279 ทั้งหมดเพราะจี้หยกนี้ ดูดซับจิตสำนึกแห่งวิญญาณ 126 00:08:54,800 --> 00:08:56,359 จี้เป็นของขวัญจากหยุนเซวียน 127 00:08:57,000 --> 00:08:58,999 ปรากฏว่าทั้งหมดนี้เป็นผลงานของคนขี้ขลาดเจ้าเล่ห์คนนั้น! 128 00:09:01,000 --> 00:09:03,279 คุณชายฉิน คุณช่วยชีวิตฉันไว้ 129 00:09:03,920 --> 00:09:06,199 โปรดขออะไรสักอย่าง ทรัพย์สินหรือเงิน 130 00:09:07,680 --> 00:09:08,559 ฉันไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว 131 00:09:09,200 --> 00:09:11,239 แค่นั้นแหละ ฉันได้ยินคุณ มีหินฝึกมังกรน้ำ 132 00:09:12,520 --> 00:09:13,399 ที่... 133 00:09:14,720 --> 00:09:18,559 ฉันได้ส่งมอบหินฝึกมังกรน้ำให้กับอาจารย์จินเรียบร้อยแล้ว จากเมืองหลวงโดยเป็นค่าที่ปรึกษา 134 00:09:20,040 --> 00:09:20,679 อาจารย์จิน? 135 00:09:26,720 --> 00:09:28,599 ใครทำยาเม็ดพวกนั้นเมื่อกี้? 136 00:09:33,337 --> 00:09:39,253 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]16555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.