All language subtitles for Ancient War Soul Episode 16 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,709
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:31,420 --> 00:02:35,354
ตอนที่ 16 "อานิเมะซิน"
3
00:02:35,355 --> 00:02:36,890
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
4
00:02:37,080 --> 00:02:38,119
เฮ้ คุณเห็นเขาไหม?
5
00:02:39,160 --> 00:02:39,660
คุณเคยเห็นเขาไหม?
6
00:02:40,320 --> 00:02:40,879
ไม่เคย.
7
00:02:42,360 --> 00:02:43,239
คุณเคยเห็นคนนี้มั้ย?
8
00:02:43,920 --> 00:02:44,479
ไม่เคย.
9
00:02:45,440 --> 00:02:45,940
ไม่เคย.
10
00:02:47,600 --> 00:02:48,479
ฉันไม่เคยเห็นมันเลย.
11
00:02:49,600 --> 00:02:50,319
เฮ้ รอก่อนนะ
12
00:02:53,360 --> 00:02:54,919
ไอ้นี่มันน่าสนใจมากเลยใช่มั้ยล่ะ?
13
00:02:59,640 --> 00:03:00,279
คุณเคยเห็นมันมั้ย?
14
00:03:02,160 --> 00:03:02,660
ฉัน...
15
00:03:03,040 --> 00:03:04,999
ฉันยังเป็นเด็กอยู่
16
00:03:05,520 --> 00:03:06,159
คุณเคยเห็นมันหรือไม่?
17
00:03:07,040 --> 00:03:08,239
คุณเคยเห็นมันหรือไม่?
18
00:03:09,538 --> 00:03:10,840
[ตู้ฉางไห่,
เจ้าของศาลา Qianjin ในตัวเมืองจังหวัด]
19
00:03:10,840 --> 00:03:13,159
[ตู้ฉางไห่,
เจ้าของศาลา Qianjin ในตัวเมืองจังหวัด]
ฉันเห็นว่าท่านมีท่าทีหดหู่มาก
20
00:03:13,880 --> 00:03:15,839
ฉันควรเดาเรื่องชะตากรรมของคุณสักหน่อยมั้ย?
21
00:03:22,720 --> 00:03:24,919
คุณเดาได้ไหมว่าเด็กผู้หญิงคนนี้อยู่ที่ไหน?
22
00:03:30,800 --> 00:03:31,359
ดูสิ่งนี้สิ
23
00:03:35,200 --> 00:03:37,119
โลหะ ไม้ น้ำ ไฟ ดิน
24
00:03:37,240 --> 00:03:39,319
คนนี้อยู่ไม่ไกลจากที่นี่เลย
25
00:03:41,480 --> 00:03:43,199
อย่างที่คิดไว้ คนที่จะมาเมื่อวาน
26
00:03:43,200 --> 00:03:45,279
ทำไมเราถึงยังไม่พบมัน?
27
00:03:45,560 --> 00:03:46,279
เอ่อ ท่านครับ
28
00:03:46,800 --> 00:03:48,079
หากเป็นเช่นนั้น บุคคลนั้นอยู่ที่ไหน?
29
00:03:55,720 --> 00:03:57,519
ท่านครับ ช่วยเดาให้ผมอีกครั้งหน่อย
30
00:04:02,880 --> 00:04:04,279
บุคคลที่คุณกำลังมองหา.
31
00:04:04,560 --> 00:04:05,759
อยู่ไกลออกไป ณ ขอบฟ้า.
32
00:04:06,000 --> 00:04:06,759
แต่ใกล้แล้ว...
33
00:04:06,920 --> 00:04:07,420
...ที่นั่น.
34
00:04:08,000 --> 00:04:08,599
อะไร
35
00:04:11,360 --> 00:04:11,860
ที่...
36
00:04:12,680 --> 00:04:14,159
สาวน้อย!
37
00:04:14,520 --> 00:04:15,479
โอ๊ย โอ๊ย โอ๊ย!
38
00:04:15,720 --> 00:04:16,239
โอ๊ยย!
39
00:04:16,240 --> 00:04:17,999
คำทำนายนี้แม่นยำมากเลยใช่ไหมล่ะ?
40
00:04:19,920 --> 00:04:20,420
ดู.
41
00:04:20,720 --> 00:04:21,879
คนไหน?
42
00:04:22,920 --> 00:04:25,239
เขา…เขาลักพาตัวหญิงสาวไป!
43
00:04:25,960 --> 00:04:27,919
มีวัสดุทั้งหมดที่คุณต้องการอยู่ที่นั่น
ที่ศาลาเฉียนจิน
44
00:04:28,440 --> 00:04:29,439
มาด้วยกันกับฉันทีหลัง
45
00:04:30,200 --> 00:04:31,109
แกกล้าดียังไงไอ้สารเลวโรคจิต!
46
00:04:31,200 --> 00:04:32,999
กล้าดียังไงถึงลักพาตัวคุณหญิงของเรา!
47
00:04:33,595 --> 00:04:34,095
ระวังนะ!
48
00:04:36,120 --> 00:04:36,919
ไอ้อ้วนนี่มาจากไหน
49
00:04:37,760 --> 00:04:38,919
ไอ้สารเลวโรคจิต!
50
00:04:39,240 --> 00:04:39,740
ดูดาบของฉันสิ!
51
00:04:40,480 --> 00:04:42,079
ถ้าไม่หยุดก็อย่าโทษฉัน!
52
00:04:45,080 --> 00:04:46,679
บ้าเอ้ย ทำไมคุณถึงคล่องแคล่วจัง?!
53
00:04:52,320 --> 00:04:52,919
คุณอ้วนมากเลยนะ!
54
00:04:54,280 --> 00:04:55,199
เพราะอะไรคุณไม่อยากได้ยินคำอธิบาย?
55
00:04:57,040 --> 00:04:57,879
คำอธิบาย?
56
00:04:58,880 --> 00:04:59,999
คำอธิบายเป็นยังไง?
57
00:05:00,280 --> 00:05:01,239
ฉันยอมสละชีวิตคุณ!
58
00:05:05,600 --> 00:05:06,100
หยุด!
59
00:05:07,840 --> 00:05:08,679
สาวน้อย!
60
00:05:09,640 --> 00:05:10,519
ลุงตู่!
61
00:05:11,680 --> 00:05:13,359
ทำไมคุณยังประมาทอยู่ล่ะ?
62
00:05:15,720 --> 00:05:18,439
ปรากฏว่าเป็นท่านหนุ่มฉินที่ช่วยชีวิตหญิงสาวคนนั้น
63
00:05:18,800 --> 00:05:19,719
ฉันเสียใจ.
64
00:05:20,600 --> 00:05:21,959
ไม่เป็นไร มันเป็นเพียงความเข้าใจผิด
65
00:05:22,880 --> 00:05:23,380
ฮ่า.
66
00:05:24,120 --> 00:05:25,279
จริง,จริง.
67
00:05:25,560 --> 00:05:26,719
มันเป็นเพียงความเข้าใจผิด
68
00:05:30,840 --> 00:05:33,479
คุณชายฉินยังดูไม่สบายใจอยู่เลย
69
00:05:35,560 --> 00:05:36,399
นี้...
70
00:05:38,280 --> 00:05:39,479
เด็กผู้หญิงคนนี้กำลังวางแผนอะไรอยู่หรือเปล่า?
71
00:05:40,040 --> 00:05:40,879
ชายหนุ่มท่านฉิน
72
00:05:41,760 --> 00:05:42,959
ส่วนส่วนผสมที่คุณต้องการ
73
00:05:43,240 --> 00:05:44,879
หากลุงทูสามารถค้นหาทั้งหมดได้...
74
00:05:45,680 --> 00:05:48,999
...แล้วคุณจะให้อภัยเขามั้ย?
75
00:05:51,406 --> 00:05:51,906
โอ้.
76
00:05:54,320 --> 00:05:55,439
รายการทั้งหมดในรายการนี้...
77
00:05:55,760 --> 00:05:57,750
...คุณตูเตรียมไว้ให้ได้ไหมครับ?
78
00:05:58,640 --> 00:06:00,239
มันเป็นเรื่องเล็กน้อย เป็นเรื่องเล็กน้อย
79
00:06:00,480 --> 00:06:02,399
ในศาลา Qianjin ของฉัน มีทุกสิ่งให้เลือก
80
00:06:02,760 --> 00:06:03,919
คุณช่วยชีวิตผู้หญิงของเรา
81
00:06:04,000 --> 00:06:05,079
ส่วนผสมเหล่านี้มีขนาดเล็กมาก!
82
00:06:05,463 --> 00:06:08,506
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
83
00:06:08,760 --> 00:06:11,479
น-นี่เป็นวัสดุหายากทั้งหมดเลยนะ คริสตัลพิเศษ!
84
00:06:12,120 --> 00:06:12,620
ฮึ่ม!
85
00:06:13,480 --> 00:06:15,999
คุณชายฉินคือผู้ช่วยชีวิตของฉัน
86
00:06:16,680 --> 00:06:18,679
ชีวิตฉันไร้ค่าเหรอ?
87
00:06:20,760 --> 00:06:22,279
ผมจะรับผิดชอบทุกอย่าง!
88
00:06:22,800 --> 00:06:25,879
แต่หินโจวเจียวเป็นวัสดุสมานแผล
89
00:06:26,000 --> 00:06:27,039
อยู่ในมือผู้ปกครองแคว้นแล้ว
90
00:06:27,560 --> 00:06:28,999
ตอนนี้ผู้ปกครองแคว้นกำลังเจ็บป่วย
91
00:06:29,200 --> 00:06:30,439
ฉันกลัวเขาจะไม่ให้
92
00:06:31,880 --> 00:06:32,639
เกิดอะไรขึ้นกับเขา?
93
00:06:33,640 --> 00:06:34,140
โอ๊ย.
94
00:06:34,960 --> 00:06:36,919
วิญญาณของเขาก็หายไปอย่างกะทันหัน
95
00:06:37,240 --> 00:06:38,719
เขาบอกว่าเขาจะมีชีวิตอยู่ได้ไม่นาน
96
00:06:39,800 --> 00:06:41,119
วิญญาณหายไปเหรอ?
97
00:06:41,960 --> 00:06:43,199
นี่จะเป็นการกระทำของปีศาจเลือดอีกแล้วใช่ไหม?
98
00:06:45,040 --> 00:06:46,799
พรุ่งนี้เราจะไปที่บ้านผู้ปกครองแคว้น
99
00:06:48,480 --> 00:06:49,999
ใช่เราจะไปพรุ่งนี้
100
00:06:50,371 --> 00:06:50,871
โปรด.
101
00:06:53,560 --> 00:06:54,060
โปรด.
102
00:07:02,443 --> 00:07:03,760
[หยุนซวน
ลูกชายของตระกูลหยุน]
103
00:07:03,760 --> 00:07:04,479
พี่น้องครับ
104
00:07:05,040 --> 00:07:05,879
รอสักครู่.
105
00:07:08,240 --> 00:07:09,079
หยุนซวน.
106
00:07:11,200 --> 00:07:11,700
เยว่เอ๋อ.
107
00:07:12,040 --> 00:07:12,959
ฉันได้ยินมาว่าคุณตกอยู่ในอันตราย
108
00:07:13,680 --> 00:07:14,519
ฉันกังวลมาก.
109
00:07:17,000 --> 00:07:19,639
สิ่งที่คุณกังวลคือเรื่องทรัพย์สิน
ที่ศาลา Qianjin ใช่ไหม?
110
00:07:20,280 --> 00:07:21,679
หยูเอ๋อร์ ทำไมคุณถึงพูดอย่างนั้น?
111
00:07:21,960 --> 00:07:23,519
คุณเป็นคู่หมั้นของฉัน
112
00:07:23,800 --> 00:07:25,079
ถึงจะหนีการแต่งงานก็ตาม
113
00:07:25,640 --> 00:07:26,879
ฉันไม่เคยตำหนิคุณ
114
00:07:27,680 --> 00:07:28,439
กลับบ้านกับฉันเถอะ
115
00:07:31,400 --> 00:07:32,839
หยุนเซวียน หยุดแกล้งซะที
116
00:07:33,240 --> 00:07:34,039
ฉันจะไม่ไปกับคุณ.
117
00:07:37,240 --> 00:07:37,759
ที่รัก.
118
00:07:38,560 --> 00:07:39,359
อย่างอนต่อไป
119
00:07:39,880 --> 00:07:41,159
หากคุณต้องการพูดคุย
กลับบ้านไปคุยกันดีๆ ดีกว่า
120
00:07:44,640 --> 00:07:45,599
โอ๊ยย!
121
00:07:48,200 --> 00:07:49,119
นายน้อย คุณสบายดีไหม?
122
00:07:49,280 --> 00:07:50,319
เขาไม่ต้องการที่จะมา
123
00:07:50,480 --> 00:07:51,279
คุณไม่ได้ยินใช่ไหม?
124
00:07:52,840 --> 00:07:53,639
คุณกล้าตีฉันได้ยังไง?
125
00:07:54,200 --> 00:07:54,959
จับมันให้ได้!
126
00:08:03,400 --> 00:08:04,319
เขาไม่ต้องการที่จะ.
127
00:08:04,760 --> 00:08:05,759
ไม่มีใครสามารถพาตัวเขาออกไปจากที่นี่ได้
128
00:08:06,160 --> 00:08:06,660
เข้าใจ?
129
00:08:08,760 --> 00:08:09,719
คุณกล้าตีฉันเหรอ!
130
00:08:10,360 --> 00:08:11,399
คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร?
131
00:08:11,800 --> 00:08:12,599
วันนี้ฉันจะตอบแทนคุณเป็นสิบเท่า!
132
00:08:16,320 --> 00:08:17,639
คุณพูดมากเกินไป.
133
00:08:18,040 --> 00:08:18,867
ช่างน่ารำคาญจริงๆ
134
00:08:19,861 --> 00:08:20,361
หลงทางซะ!
135
00:08:25,040 --> 00:08:26,799
อีตัว!
รอก่อนสิ!
136
00:08:36,480 --> 00:08:37,279
พ่อพูดว่า,
137
00:08:38,000 --> 00:08:39,439
หากผลลัพธ์จากความพยายามของเมืองเทียนสุ่ย...
138
00:08:39,880 --> 00:08:41,639
...ในครึ่งปีก็ได้
เกินขอบเขตเขตจังหวัด
139
00:08:42,240 --> 00:08:43,559
แล้วเขาก็ตกลงที่จะยกเลิกการหมั้น
140
00:08:44,720 --> 00:08:47,679
ไม่เช่นนั้นฉันจะต้องแต่งงานกับหยุนเซวียน
141
00:08:49,120 --> 00:08:51,679
ความพยายามของเทียนสุ่ยจะเป็นไปได้อย่างไร?
ตีสาขาจังหวัดเลยเหรอ?
142
00:08:52,280 --> 00:08:53,879
พ่อของคุณคงแค่อยากให้คุณยอมแพ้
143
00:08:54,360 --> 00:08:55,039
ถูกต้อง.
144
00:08:55,280 --> 00:08:56,239
ความพยายามทั้งหมดของฉันจนถึงตอนนี้...
145
00:08:56,400 --> 00:08:57,279
...เขาไม่เห็นมันเลย
146
00:08:57,840 --> 00:08:58,959
มันเจ็บจริงๆ.
147
00:08:59,868 --> 00:09:00,473
อยู่ให้เย็นไว้
148
00:09:01,004 --> 00:09:01,940
ฉันมีทาง.
149
00:09:02,240 --> 00:09:02,740
คุณ...
150
00:09:03,040 --> 00:09:03,540
คุณ...
151
00:09:04,360 --> 00:09:05,399
คุณช่วยฉันทำไม?
152
00:09:10,720 --> 00:09:12,239
ฉันไม่เป็นหนี้บุญคุณคุณใช่ไหม?
153
00:09:18,760 --> 00:09:19,439
ที่...
154
00:09:20,360 --> 00:09:21,919
พรุ่งนี้เรายังต้องเจอกัน
ผู้ปกครองเขตภูมิภาค
155
00:09:22,400 --> 00:09:23,239
พักผ่อนก่อนนะครับ
156
00:09:25,320 --> 00:09:25,839
ตกลง.
157
00:09:30,246 --> 00:09:36,551
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]15798