All language subtitles for Ancient War Soul Episode 13 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,510 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:31,323 --> 00:02:35,333 ตอนที่ 13 "อานิเมะซิน" 3 00:02:35,334 --> 00:02:37,334 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:42,960 --> 00:02:44,319 [มนุษย์หมี, นิกายปีศาจโลหิต] ฉันคิดว่ารูปแบบที่เน่าๆ ของคุณนี้... 5 00:02:44,440 --> 00:02:45,759 [มนุษย์หมี, นิกายปีศาจโลหิต] ...คุณจะสามารถอยู่ได้อีกนานแค่ไหน? 6 00:02:52,000 --> 00:02:54,759 เครื่องเปิดเมอริเดียนแบบปกติสามารถ ก่อตัวเป็นรูปเป็นร่างขนาดนี้เลยเหรอ? 7 00:02:54,880 --> 00:02:55,799 น่าสนใจเช่นกัน 8 00:02:56,520 --> 00:02:59,239 อาจารย์เซว่เฟิงจะต้องสนใจฉินเฟิงคนนี้แน่นอน 9 00:03:00,240 --> 00:03:01,959 จับกุม Qin Feng และ Jiang Ziyue 10 00:03:02,400 --> 00:03:04,359 สถานะของฉันในตระกูลหยุนจะก้าวหน้าอย่างแน่นอน! 11 00:03:05,240 --> 00:03:06,479 ฮ่าๆๆๆ! 12 00:03:10,320 --> 00:03:10,820 อย่าเร่งรีบ 13 00:03:13,960 --> 00:03:14,460 ลูกลิงน้อย 14 00:03:14,840 --> 00:03:15,340 ไม่ต้องกังวล. 15 00:03:18,240 --> 00:03:19,079 พบกับความเคลื่อนไหวของฉันเร็วๆ นี้ 16 00:03:21,920 --> 00:03:22,420 รอสักครู่. 17 00:03:25,760 --> 00:03:26,599 ตอนนี้! 18 00:03:39,320 --> 00:03:39,820 อะไร?! 19 00:03:56,920 --> 00:03:57,839 ความแข็งแกร่งของฉินเฟิงจะเป็นไปได้อย่างไร... 20 00:03:58,200 --> 00:04:00,079 ...ทะยานขึ้นสู่จุดสูงสุดของการเปิดเมอริเดียนทันที?! 21 00:04:23,120 --> 00:04:24,359 เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันตายเพราะคุณ 22 00:04:24,680 --> 00:04:26,639 วันนี้ฉันจะทำลายวิญญาณและจิตวิญญาณของคุณ! 23 00:04:28,120 --> 00:04:29,239 โล่วิญญาณโลหิต! 24 00:04:29,240 --> 00:04:31,440 [โล่เลือดวิญญาณ] 25 00:04:38,560 --> 00:04:40,399 ถึงขนาดต้องบังคับเขา เอาโล่วิญญาณของเขาออกมาเหรอ? 26 00:04:41,200 --> 00:04:41,959 คุณอ่อนแอเกินไป 27 00:04:42,440 --> 00:04:44,079 ถึงจะอยู่ในจุดสูงสุดของการเปิดเมอริเดียนแล้วไงล่ะ? 28 00:04:45,560 --> 00:04:46,799 กองกำลังปิดผนึกปีศาจโลหิต! 29 00:04:46,800 --> 00:04:47,657 [รูปแบบการผนึกปีศาจโลหิต] 30 00:04:47,657 --> 00:04:48,469 [รูปแบบการผนึกปีศาจโลหิต] เปิดใช้งาน! 31 00:04:48,469 --> 00:04:49,919 [รูปแบบการผนึกปีศาจโลหิต] 32 00:04:56,160 --> 00:04:57,039 กองกำลังปิดผนึกปีศาจโลหิต! 33 00:04:57,600 --> 00:04:58,239 เมื่อการจัดรูปแบบนี้เริ่มทำงานแล้ว... 34 00:04:58,640 --> 00:05:01,519 ...ความแข็งแกร่งของมนุษย์หมีเพิ่มขึ้นจากขั้นกลางเป็น ด่านสุดท้ายของอาณาจักรพลังยักษ์ 35 00:05:01,600 --> 00:05:02,639 ฉินเฟิง. 36 00:05:02,640 --> 00:05:03,360 [การฝ่าฟันอย่างบังคับ ด่านสุดท้ายอาณาจักรพลังยักษ์] 37 00:05:03,360 --> 00:05:05,738 [การฝ่าฟันอย่างบังคับ ด่านสุดท้ายอาณาจักรพลังยักษ์] วันนี้ฉันจะเอาดวงวิญญาณของคุณไปแน่นอน! 38 00:05:05,739 --> 00:05:06,532 [การฝ่าฟันอย่างบังคับ ด่านสุดท้ายอาณาจักรพลังยักษ์] 39 00:05:06,760 --> 00:05:07,479 เล่นฟอร์เมชั่นกับฉันไหม? 40 00:05:07,800 --> 00:05:08,399 คุณยังเขียวเกินไป 41 00:05:09,680 --> 00:05:10,519 เพลงดาวบิน! 42 00:05:10,520 --> 00:05:12,520 [เพลงดาวบิน] 43 00:05:29,560 --> 00:05:30,639 ความเร็วของฉินเฟิงเป็นแบบนี้... 44 00:05:31,000 --> 00:05:32,279 ...แม้กระทั่งผู้เชี่ยวชาญระดับพลังยักษ์... 45 00:05:32,520 --> 00:05:33,759 ...บางทีอาจจะเทียบไม่ได้เลย 46 00:05:34,880 --> 00:05:35,879 ก้าวแห่งปีศาจเงา! 47 00:05:35,879 --> 00:05:37,680 [ก้าวเงาอสูร] 48 00:05:37,680 --> 00:05:40,199 [ก้าวเงาอสูร] โชคร้าย! ทำไมถึงมีเงาหลอนเยอะขนาดนี้?! 49 00:05:44,313 --> 00:05:47,887 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 50 00:05:51,360 --> 00:05:52,239 ขอให้คุณพักผ่อนอย่างสงบ 51 00:05:52,560 --> 00:05:53,879 คาถาวิญญาณโลหิต! 52 00:05:53,879 --> 00:05:54,640 [มนต์เลือดวิญญาณ] 53 00:05:54,640 --> 00:05:56,039 [มนต์เลือดวิญญาณ] กลืนไปแล้ว! 54 00:05:56,040 --> 00:05:56,959 [มนต์เลือดวิญญาณ] 55 00:06:17,680 --> 00:06:18,879 จะยืนกรานให้ได้วิญญาณของฉันขนาดนั้นเลยเหรอ? 56 00:06:19,480 --> 00:06:21,039 คุณคงจะรีบกลับบ้านไปรายงานบริการของคุณใช่ไหม? 57 00:06:21,960 --> 00:06:23,559 คุณค่อนข้างจะมีความตระหนักในตัวเอง 58 00:06:24,160 --> 00:06:25,679 จิตวิญญาณของคุณมีความพิเศษมาก 59 00:06:26,000 --> 00:06:27,919 หัวหน้านิกายจะต้องชอบอย่างแน่นอน 60 00:06:40,400 --> 00:06:42,279 แค่กลลวงเล็กๆ น้อยๆ เช่นนี้ คุณต้องการจะข่วนฉันเหรอ? 61 00:06:42,600 --> 00:06:44,239 การกลืนวิญญาณที่ตาบอดนั้นไม่เพียงพอ 62 00:06:45,280 --> 00:06:47,039 โอ้ใช่ คุณก็เหมือนกัน 63 00:06:47,480 --> 00:06:47,980 อะไร 64 00:06:48,800 --> 00:06:49,799 คาถาวิญญาณโลหิต! 65 00:06:50,880 --> 00:06:51,759 กลืนไปแล้ว! 66 00:06:57,320 --> 00:06:57,820 ยังกล้าอยู่มั้ย? 67 00:07:03,096 --> 00:07:03,596 หลงทางซะ! 68 00:07:12,760 --> 00:07:14,799 ฉินเฟิง คุณแข็งแกร่งจริงๆ 69 00:07:15,789 --> 00:07:16,460 โปรดฆ่าฉันเถอะ 70 00:07:18,000 --> 00:07:18,679 อย่าฆ่าก่อนนะ 71 00:07:20,160 --> 00:07:20,660 คุณตระหนักมั้ย? 72 00:07:22,160 --> 00:07:22,919 แลกชีวิตของคุณ... 73 00:07:23,120 --> 00:07:24,079 ...ด้วยความเป็นอิสระของฉัน 74 00:07:24,487 --> 00:07:25,079 ยังไง? 75 00:07:26,160 --> 00:07:28,799 คุณคิดว่าตระกูลหยุนจะยกเลิก งานหมั้นของคุณกับน้องสาวของฉัน... 76 00:07:29,080 --> 00:07:30,519 ...สำหรับฉัน ลูกนอกสมรสคนนี้เหรอ? 77 00:07:31,280 --> 00:07:32,279 คุณคิดดีกับฉันเกินไป 78 00:07:33,280 --> 00:07:34,159 อาจจะไม่. 79 00:07:35,120 --> 00:07:37,399 แต่ตระกูลหยุนจะต้องติดหนี้ฉันหนึ่งชีวิต 80 00:07:38,160 --> 00:07:38,679 ไปกันเถอะ. 81 00:07:43,360 --> 00:07:44,639 รอก่อนนะทั้งสองคน 82 00:07:46,480 --> 00:07:46,999 คุณฉิน 83 00:07:47,720 --> 00:07:48,879 ไฟแห่งการต่อสู้ของคุณเมื่อก่อน... 84 00:07:49,280 --> 00:07:50,439 ...สามารถกวาดล้างความมืดมิดทั้งปวงได้ 85 00:07:51,360 --> 00:07:53,839 ช่วยถอดพระออกได้มั้ยครับ? คำสาปเลือดอยู่ในร่างฉันเหรอ? 86 00:07:56,120 --> 00:07:56,719 ฉันขอร้องคุณ. 87 00:07:57,480 --> 00:07:58,959 ดังนั้นคุณไม่ได้เข้าร่วมกับ Blood Devils เพราะความตั้งใจของคุณเองเหรอ? 88 00:07:59,320 --> 00:08:00,119 แต่เพราะว่ามันถูกควบคุมน่ะเหรอ? 89 00:08:00,520 --> 00:08:01,159 ไม่ใช่แค่ฉันเท่านั้น 90 00:08:01,960 --> 00:08:02,719 ครอบครัวหยุนทั้งหมด... 91 00:08:03,280 --> 00:08:05,039 ...อาจถูกแทรกซึมโดยปีศาจเลือด 92 00:08:05,360 --> 00:08:05,959 อะไร?! 93 00:08:06,120 --> 00:08:08,679 เลือดปีศาจมันลื่นจริงๆ แทรกซึมไปทั่วทุกแห่ง 94 00:08:09,880 --> 00:08:11,759 ตราบใดที่คุณสามารถปลดปล่อยฉันจากการควบคุมของปีศาจเลือดได้ 95 00:08:12,240 --> 00:08:13,239 ผมยินดีที่จะให้บริการคุณ. 96 00:08:14,640 --> 00:08:15,199 การเปิดประตูแห่งหัวใจ 97 00:08:15,720 --> 00:08:16,359 ไม่สามารถป้องกันได้ 98 00:08:26,080 --> 00:08:28,319 โดยไม่คาดคิด นิกายปีศาจโลหิต สามารถควบคุมการไหลเวียนของหัวใจได้ 99 00:08:28,560 --> 00:08:29,719 ดูเหมือนว่ามันจะต้องถูกกำจัดออกไป 100 00:08:33,600 --> 00:08:34,599 หยุนเฉียนขอบคุณท่านอาจารย์ 101 00:08:34,880 --> 00:08:35,879 ขอให้คุณกรุณาให้ยาฉันด้วย 102 00:08:36,760 --> 00:08:37,260 ให้ยามั้ย? 103 00:08:37,800 --> 00:08:38,300 เลือกยาเม็ดไหน? 104 00:08:38,840 --> 00:08:39,959 เขาเลือกที่จะติดตามคุณ 105 00:08:40,440 --> 00:08:41,799 แน่นอนว่าคุณต้องทานยาควบคุมโบราณ 106 00:08:42,400 --> 00:08:44,039 เป็นหลักฐานว่าเขาเต็มใจที่จะถูกควบคุม 107 00:08:44,920 --> 00:08:46,679 หลังจากนั้นมีเพียงความคิดหนึ่งจากคุณ... 108 00:08:46,880 --> 00:08:48,479 ...คุณสามารถทำลายมันได้อย่างสิ้นเชิง 109 00:08:49,200 --> 00:08:49,700 ถูกต้อง. 110 00:08:50,680 --> 00:08:51,799 ตามฉันมาไม่มีเม็ดยาควบคุมโบราณ 111 00:08:52,160 --> 00:08:52,959 มีเพียง Origin Recovery Pill เท่านั้น 112 00:08:53,600 --> 00:08:54,119 Origin Recovery Pill คืออะไร? 113 00:08:55,360 --> 00:08:56,799 ไม่เพียงแต่คุณไม่สามารถควบคุมฉันได้ 114 00:08:57,200 --> 00:08:58,639 ...ถึงขั้นให้ยาเพิ่มพลังให้ฉันเลยเหรอ? 115 00:08:59,480 --> 00:09:00,359 สิ่งที่ฉันต้องการคือพี่ชาย... 116 00:09:01,000 --> 00:09:01,719 ...ไม่ใช่ทาส. 117 00:09:03,120 --> 00:09:03,999 คุณ? 118 00:09:04,920 --> 00:09:07,759 ฉันไม่สามารถเข้าใจผู้ชายคนนี้อีกต่อไปแล้ว 119 00:09:08,800 --> 00:09:09,799 คุณยังคงปลอมตัวอยู่ในนิกายปีศาจโลหิต 120 00:09:10,280 --> 00:09:11,839 หากคุณมีข้อมูลใดๆกรุณาแจ้งให้ฉันทราบได้ตลอดเวลา 121 00:09:12,704 --> 00:09:13,204 ไปกันเถอะ. 122 00:09:14,120 --> 00:09:15,239 แต่รักษาบาดแผลของคุณก่อน 123 00:09:16,040 --> 00:09:17,119 คุณช่วยรักษาแผลของฉันได้ไหม? 124 00:09:17,480 --> 00:09:18,559 ไกลๆ มีหมอกแห่งจิตวิญญาณ... 125 00:09:18,760 --> 00:09:19,559 ...และภูมิประเทศก็มีขึ้นมีลง 126 00:09:19,920 --> 00:09:21,159 ต้องมีสถานที่อันล้ำค่าซ่อนอยู่ที่นั่น 127 00:09:21,800 --> 00:09:23,999 อาจจะมียาทางจิตวิญญาณอยู่ที่นั่น ใครสามารถรักษาคุณได้ 128 00:09:24,440 --> 00:09:25,599 คุณรู้ได้อย่างไร? 129 00:09:26,360 --> 00:09:27,439 เฮ้ ฉินเฟิง คุณ... 130 00:09:30,681 --> 00:09:38,124 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]15618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.