All language subtitles for All.the.Sharks.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,585 --> 00:01:27,754 I'm Tom "The Blowfish" Hird, 2 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 heavy metal marine biologist, 3 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 dive master, 4 00:06:28,930 --> 00:06:30,932 Let's keep our eye on the cleaning stations, 5 00:06:31,015 --> 00:06:32,475 and then work our way deeper. 6 00:06:36,187 --> 00:06:38,356 That's exactly where the threshers will be. 7 00:07:00,545 --> 00:07:02,672 I think I see a cleaning wrasse up here. 8 00:07:05,049 --> 00:07:07,427 Oh yeah, on that yellow puffer. Good eye. 9 00:07:09,637 --> 00:07:11,722 Hope she's got an appointment with some sharks. 10 00:07:12,974 --> 00:07:14,225 Keep that camera ready. 11 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 I was born ready. 12 00:07:21,149 --> 00:07:22,984 Right on cue. Whitetip reef down below. 13 00:07:54,640 --> 00:07:56,642 Okay, I got the shot. One point on the board. 14 00:07:57,477 --> 00:08:00,480 Why don't we stick around and see if a thresher shows up? 15 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 Watch out for that ledge. It drops 1,000 feet, 16 00:09:11,050 --> 00:09:13,469 so we really need to watch our depth on this dive. 17 00:09:15,346 --> 00:09:17,932 It's a steep drop-off into the abyss. 18 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 I bet that's where the tigers ambush prey from. 19 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 I think it'd be smart if we look for a spot 20 00:09:24,480 --> 00:09:26,357 to set up on the ledge and just wait. 21 00:09:29,193 --> 00:09:32,154 They probably swim along here looking for an easy meal, 22 00:09:32,238 --> 00:09:33,698 so keep your eyes out. 23 00:09:34,365 --> 00:09:36,033 Good spot to set up here. 24 00:09:48,462 --> 00:09:49,338 Tiger shark! 25 00:09:55,219 --> 00:09:57,430 Damn, that's way out of camera range. 26 00:10:20,745 --> 00:10:22,246 Which way did it go? 27 00:10:28,961 --> 00:10:30,796 Dude, let's watch each other's back. 28 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 They can come from any direction down here. 29 00:10:39,639 --> 00:10:40,848 Look behind you! 30 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Oh, she's back. 31 00:10:55,071 --> 00:10:57,031 She's circling around, Chris. 32 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Get that camera ready. 33 00:11:15,675 --> 00:11:18,469 Woo-hoo! Points on the board! 34 00:11:25,476 --> 00:11:27,061 That was incredible. 35 00:11:28,270 --> 00:11:31,524 But we are going to need way more than one to make this plan work. 36 00:11:32,900 --> 00:11:34,985 Let's wait it out just a little longer. 37 00:13:06,285 --> 00:13:08,120 Holy smokes, that's deep! 38 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 All I can see to the south is blue. 39 00:13:14,084 --> 00:13:16,545 Perfect habitat for mantas and threshers. 40 00:13:17,046 --> 00:13:19,548 It is, but this current's ripping us out of here. 41 00:13:19,632 --> 00:13:21,467 I hope we get the chance to see one. 42 00:13:23,010 --> 00:13:25,095 Let's see if we can get below this current. 43 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 Man, this current is ripping. 44 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 Wow, these coral heads are full of fish. 45 00:14:16,897 --> 00:14:18,858 And where there's fish, there's sharks. 46 00:14:26,365 --> 00:14:28,117 Aliah, look, look. Down below. 47 00:14:31,954 --> 00:14:33,372 Whitetip, down deep! 48 00:14:35,833 --> 00:14:38,210 It's only one point, but let's go after it. 49 00:14:42,798 --> 00:14:44,174 Wait. Where did it go? 50 00:14:48,304 --> 00:14:51,932 I'm gonna check all the crevices. That's where whitetips like to hide. 51 00:14:58,272 --> 00:14:59,899 Another one down below. 52 00:15:11,660 --> 00:15:13,746 One point is better than no point. 53 00:15:14,538 --> 00:15:17,041 Whitetips are often in groups, so let's go look for more. 54 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 There's just no escaping this current. 55 00:15:26,383 --> 00:15:28,344 Aliah, I'm running low on air. 56 00:15:28,427 --> 00:15:31,180 Let's just go a little bit further, and then let's go up. 57 00:15:32,139 --> 00:15:33,641 There's got to be one. 58 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 Here we go! 59 00:15:46,737 --> 00:15:48,405 Aliah, there's another shark below you. 60 00:15:54,870 --> 00:15:56,413 Okay, that's three. 61 00:15:56,497 --> 00:15:58,624 Let's get out of here if we want to dive again. 62 00:17:29,590 --> 00:17:32,134 Keep the camera ready. This looks like a good spot. 63 00:17:33,927 --> 00:17:35,012 Yep, I'm on it. 64 00:17:40,059 --> 00:17:42,436 Shark! Dan! Dan! Whitetip down there! See it? 65 00:17:50,611 --> 00:17:52,988 Sorry, no, I wasn't quite geared up yet. 66 00:18:19,515 --> 00:18:21,183 Where are all these tiger sharks? 67 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 What's that coming up the cliff? 68 00:18:38,867 --> 00:18:40,702 Two more incoming! 69 00:18:43,539 --> 00:18:45,040 And now we're cooking! 70 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 I'd hate to end this dive, but something's off. 71 00:18:50,504 --> 00:18:52,131 My head is killing me. 72 00:18:53,590 --> 00:18:56,802 Hey, your life is not worth a couple more points. Let's head up. 73 00:18:59,888 --> 00:19:02,558 These tigers are all over the place. Let's take it slow. 74 00:19:59,740 --> 00:20:01,992 Do you ever get the feeling you're being watched? 75 00:20:04,745 --> 00:20:06,538 I mean, sometimes. Why? 76 00:20:13,170 --> 00:20:14,213 That's why! 77 00:20:14,963 --> 00:20:16,256 Tiger shark. 78 00:20:16,340 --> 00:20:18,342 Wonder how long that's been checking us out. 79 00:20:18,926 --> 00:20:22,262 Let's snap a pic and get back to the boat. Our air is getting low. 80 00:20:26,391 --> 00:20:28,727 It's not a thresher, but it's still three points. 81 00:20:31,772 --> 00:20:33,941 Now it looks like she's circling the boat. 82 00:20:36,693 --> 00:20:38,070 We're good. Just stay calm. 83 00:20:40,530 --> 00:20:41,990 Okay, there she goes. 84 00:21:24,783 --> 00:21:26,368 Let's head back slowly, 85 00:21:26,451 --> 00:21:28,912 and we'll see if there's anything else coming up the reef. 86 00:24:25,505 --> 00:24:28,341 Dan, tiger shark. 87 00:24:28,425 --> 00:24:31,470 I see her. She's coming right towards us. 88 00:24:32,053 --> 00:24:33,472 Don't miss this one. 89 00:24:35,974 --> 00:24:39,186 That photo won't win any awards, but we've got points. 90 00:24:39,269 --> 00:24:41,730 Great, let's go. Time is running out. 91 00:24:44,774 --> 00:24:45,775 Another whitetip. 92 00:24:47,110 --> 00:24:48,111 Nice one! 93 00:24:49,571 --> 00:24:52,032 Scratch that. Make it two. Another one! 94 00:24:57,287 --> 00:24:58,788 Tiger shark ahead. 95 00:24:58,872 --> 00:25:01,208 No surprise out here, but I'll take it. 96 00:25:07,005 --> 00:25:09,508 Okay, that was the last one. I'm coming up. 97 00:29:24,763 --> 00:29:26,681 We got a Rosie-sized tuna, everybody! 98 00:31:24,048 --> 00:31:27,260 Let's do what worked last time and work the edge of that drop-off. 99 00:31:44,569 --> 00:31:46,696 Got it! Yes! Let's keep 'em coming. 100 00:31:50,199 --> 00:31:52,619 Here we go. Another one coming up from the deep. 101 00:31:53,870 --> 00:31:56,873 Yeah, I see it far off. I'm gonna have to swim after it. 102 00:32:08,009 --> 00:32:09,260 I think I got it. 103 00:32:12,138 --> 00:32:14,557 Looks like there's more coming from those sand flats. 104 00:32:16,100 --> 00:32:19,687 Now we're talking! Tiger Harbour paying off once again. 105 00:32:20,271 --> 00:32:21,814 Yeah, let's keep it up, Chris. 106 00:33:26,212 --> 00:33:28,006 There is life in every direction here. 107 00:33:32,427 --> 00:33:35,304 I'll keep an eye on the reef, you keep an eye below. 108 00:33:40,143 --> 00:33:42,228 Oh my God! Oceanic manta! 109 00:33:48,985 --> 00:33:49,944 We got it! 110 00:35:04,977 --> 00:35:07,730 All right, let's try to keep them in front of us. 111 00:35:07,814 --> 00:35:10,066 I'm steering clear of that tuna slick! 112 00:35:17,615 --> 00:35:20,868 Watch out for that smaller one 'cause she seems fired up. 113 00:35:21,619 --> 00:35:23,830 Yeah, check her fins. She has them flexed. 114 00:35:40,054 --> 00:35:41,681 Let's hunker behind this rock 115 00:35:41,764 --> 00:35:43,975 and get some points before it gets too crazy down here. 116 00:36:00,158 --> 00:36:01,534 Wait. More incoming! 117 00:36:05,621 --> 00:36:07,748 Does a pregnant shark count as two? 118 00:36:08,624 --> 00:36:10,626 She may have over 30 in there. 119 00:36:13,462 --> 00:36:15,882 I'm counting three more! 120 00:36:31,981 --> 00:36:34,358 This dive totally changes our standings. 121 00:37:04,889 --> 00:37:07,141 Silvertip! That's decent points, Dan. 122 00:37:24,659 --> 00:37:25,785 I think I got it. 123 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 Another one, a bit deeper! 124 00:37:36,045 --> 00:37:39,048 Yes! That's what I'm talking about. Finally! 125 00:37:40,258 --> 00:37:43,344 Okay, let's start to head back, and we'll do our safety stop. 126 00:38:03,739 --> 00:38:06,117 Sarah, look around. 127 00:38:06,200 --> 00:38:08,286 We are surrounded by tigers. 128 00:38:09,120 --> 00:38:10,621 Sounds like points. 129 00:39:32,870 --> 00:39:34,038 Hey, whitetip! 130 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 Tiger shark incoming! 131 00:39:46,675 --> 00:39:47,593 Blacktip! 132 00:43:32,443 --> 00:43:33,736 Sarah, come on. Come on. 133 00:43:33,819 --> 00:43:35,487 Oh shoot! This is not good. 134 00:43:45,914 --> 00:43:48,042 This is absolutely blowing my mind. 135 00:43:48,751 --> 00:43:50,294 I've never seen this many sharks. 9449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.