Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,790
[tense music playing]
2
00:00:13,875 --> 00:00:16,875
[growling]
3
00:00:16,958 --> 00:00:20,418
[Fennelope] I, Fennelope,
shall smite you down for in-game currency!
4
00:00:21,083 --> 00:00:24,383
My strength is fueled by my greed!
5
00:00:25,041 --> 00:00:26,331
[metal clangs]
6
00:00:26,416 --> 00:00:28,246
[rock cracking]
7
00:00:29,583 --> 00:00:30,673
[Fennelope grunts]
8
00:00:34,333 --> 00:00:35,883
[music intensifying]
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,038
Make it rain.
10
00:00:37,958 --> 00:00:38,958
[metal clinks]
11
00:00:42,291 --> 00:00:45,421
-[coins clinking]
-[Haida laughing]
12
00:00:45,500 --> 00:00:48,080
[theme death metal music playing]
13
00:00:48,166 --> 00:00:51,376
Check me out one-shotting bosses,
and I don't even go here.
14
00:00:51,458 --> 00:00:52,628
RAGE
15
00:00:52,708 --> 00:00:57,078
AGGRETSUKO
16
00:01:22,000 --> 00:01:29,000
AGGRETSUKO
17
00:01:29,083 --> 00:01:30,923
[music ends]
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,130
[heroic music playing]
19
00:01:32,208 --> 00:01:34,038
ONCE AGAIN,
I'VE MONETIZED A WORTHLESS OBJECT
20
00:01:34,125 --> 00:01:35,285
YOU'RE SO STRONG, FENNELOPE!
21
00:01:35,375 --> 00:01:36,705
NICE!
22
00:01:37,416 --> 00:01:39,576
OH NO, IT'S ALL THANKS TO YOU TWO!
23
00:01:40,166 --> 00:01:41,706
READY…
24
00:01:41,791 --> 00:01:43,461
REALITY SUCKS!
25
00:01:44,125 --> 00:01:45,575
Just give 'em some in-game shinies,
26
00:01:45,666 --> 00:01:48,206
and these two
were eating out of the palm of my hand.
27
00:01:48,291 --> 00:01:49,331
[busy office music playing]
28
00:01:49,416 --> 00:01:51,036
So that one's Haida?
29
00:01:51,125 --> 00:01:54,125
With so many people playing,
how did you track him down?
30
00:01:54,208 --> 00:01:56,628
I kinda sorta hacked
into his account beforehand
31
00:01:56,708 --> 00:01:58,828
to find out his username
and what server he's on.
32
00:01:58,916 --> 00:02:00,456
You are such a beast!
33
00:02:00,541 --> 00:02:03,711
[Fenneko] The same email address
and sappy password from before.
34
00:02:03,791 --> 00:02:06,001
Poor bastard's accounts
are ripe for the plundering.
35
00:02:06,083 --> 00:02:07,883
-Write that down, yeah?
-On it.
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,210
So, uh, did you find out
where he is in real life?
37
00:02:13,291 --> 00:02:16,881
Smart money says he's in Ogikubo,
but I don't have the deets yet.
38
00:02:17,458 --> 00:02:20,878
I gotta be careful, or I'll spook him,
and then he'll go on the lam.
39
00:02:22,333 --> 00:02:24,133
Then what should we do?
40
00:02:25,625 --> 00:02:27,875
Just have to set the trap
with the right bait.
41
00:02:28,375 --> 00:02:29,205
[music ends]
42
00:02:30,458 --> 00:02:34,288
[virtual crickets chirping]
43
00:02:34,375 --> 00:02:35,575
LOOK, A BUTTERFLY
44
00:02:35,666 --> 00:02:37,706
SO PEACEFUL
45
00:02:43,000 --> 00:02:44,330
HUNTING FOR MATS? NOW?
46
00:02:45,208 --> 00:02:46,828
I'M GOING TO TOKYO FOR WORK SOON
47
00:02:48,208 --> 00:02:51,208
YOU GUYS WANNA HAVE A MEETUP? ROFL
48
00:02:51,291 --> 00:02:52,921
THAT WAS RANDOM
49
00:02:53,500 --> 00:02:54,330
A meetup?
50
00:02:54,875 --> 00:02:58,285
Uh-huh. At the diner
out in front of Ogikubo Station.
51
00:02:58,916 --> 00:03:01,456
And is that Shikabane person
gonna be there?
52
00:03:02,083 --> 00:03:03,673
Yeah. Theoretically.
53
00:03:03,750 --> 00:03:06,080
[busy office music continues]
54
00:03:06,166 --> 00:03:08,496
[Retsuko] They're pretty big.
Are they a guy?
55
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
That's what his profile says, at least.
56
00:03:11,333 --> 00:03:13,083
[Retsuko]
What if it's a girl in disguise?!
57
00:03:13,166 --> 00:03:14,786
I'm the girl in disguise.
58
00:03:14,875 --> 00:03:17,035
[Retsuko] Remember what Gori
and Washimi were saying?
59
00:03:17,125 --> 00:03:19,955
They're both so convinced
Haida moved in with some woman!
60
00:03:20,041 --> 00:03:21,081
Calm down, okay?
61
00:03:21,166 --> 00:03:23,326
What if they're together
this very minute?!
62
00:03:23,416 --> 00:03:25,286
There's absolutely no chance of that.
63
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
Says who?!
64
00:03:26,458 --> 00:03:28,328
You can't know for sure!
65
00:03:28,416 --> 00:03:29,246
[music ends]
66
00:03:31,083 --> 00:03:33,333
[Fenneko] Bless your
dumb little red panda heart.
67
00:03:34,541 --> 00:03:35,381
Huh?
68
00:03:36,666 --> 00:03:39,916
[Fenneko] I was Haida's wingman
through five years of crushing on you.
69
00:03:40,458 --> 00:03:42,788
No offense,
but when it comes to stuff like this,
70
00:03:42,875 --> 00:03:45,165
I know that dope way better than you do.
71
00:03:45,250 --> 00:03:46,710
Have faith in him, yeah?
72
00:03:48,041 --> 00:03:49,421
He's a big dumb boy,
73
00:03:49,916 --> 00:03:52,786
but that big dumb boy
would never purposely break your heart.
74
00:03:54,333 --> 00:03:55,173
Really?
75
00:03:56,500 --> 00:03:58,330
Let's go get you some proof of that.
76
00:04:05,416 --> 00:04:08,536
[hyperventilating]
77
00:04:08,625 --> 00:04:10,705
Best gossip ever!
78
00:04:10,791 --> 00:04:13,541
[tense conspiratorial music playing]
79
00:04:24,291 --> 00:04:25,671
The betrayal.
80
00:04:25,750 --> 00:04:26,580
Oh, yeah.
81
00:04:27,208 --> 00:04:29,458
Wait! We don't know
what we're looking at yet!
82
00:04:29,958 --> 00:04:31,458
Let's get some more intel.
83
00:04:37,083 --> 00:04:38,633
[Kabae] Um, hello, nice man!
84
00:04:38,708 --> 00:04:41,078
We would like to place an order
if you work here!
85
00:04:41,166 --> 00:04:43,706
Keep it down, Kabae!
You're gonna blow our cover!
86
00:04:43,791 --> 00:04:45,711
Shh! We're on recon!
87
00:04:46,208 --> 00:04:48,078
[Fenneko] What are you doing
at the diner, Kabae?
88
00:04:48,166 --> 00:04:49,496
Oh! Heya, Fenneko!
89
00:04:49,583 --> 00:04:51,253
I was hiding in my work locker, so--
90
00:04:51,333 --> 00:04:52,883
No more talking from you!
91
00:04:52,958 --> 00:04:54,458
Explain, Anai.
92
00:04:55,000 --> 00:04:58,250
Well, Kabae told me what's up,
and I got stressed out.
93
00:04:59,250 --> 00:05:02,040
Haida reached out a few weeks back
to ask if he could crash with me,
94
00:05:02,125 --> 00:05:04,205
but I told him it wasn't on the table.
95
00:05:04,291 --> 00:05:07,291
I thought maybe
this was connected to that, you know?
96
00:05:08,458 --> 00:05:09,458
[sighs]
97
00:05:09,958 --> 00:05:13,918
After Haida calls it a night here,
I'm thinking of tailing him for a while.
98
00:05:14,000 --> 00:05:16,330
I need you guys to be chill, okay?
99
00:05:16,416 --> 00:05:17,496
Cold as ice.
100
00:05:18,166 --> 00:05:19,076
[stammers]
101
00:05:19,166 --> 00:05:19,996
What the…
102
00:05:22,875 --> 00:05:25,285
[death metal music playing]
103
00:05:25,375 --> 00:05:26,825
[both] Retsuko, no!
104
00:05:26,916 --> 00:05:28,826
If you hit him
with the Death Voice, we're sunk!
105
00:05:28,916 --> 00:05:30,576
Could you swallow your rage
pretty please?!
106
00:05:30,666 --> 00:05:32,036
[bodies thud]
107
00:05:32,125 --> 00:05:34,035
-I don't wanna muzzle you, but I will.
-[snarling]
108
00:05:34,125 --> 00:05:35,375
[Kabae humming]
109
00:05:35,458 --> 00:05:36,288
Hold on.
110
00:05:36,375 --> 00:05:37,665
Where are you sneaking off to?!
111
00:05:39,500 --> 00:05:41,630
I can't really hear
what they are saying right now,
112
00:05:41,708 --> 00:05:43,458
so I was going to plant
a listening device.
113
00:05:43,541 --> 00:05:45,631
[Anai] You're wearing magenta!
They're gonna see you!
114
00:05:46,208 --> 00:05:48,748
[Kabae] It is okay.
I am an espionage professional.
115
00:05:48,833 --> 00:05:50,083
[Anai] Why are you so stubborn?!
116
00:05:50,166 --> 00:05:51,126
[both yelp]
117
00:05:51,208 --> 00:05:54,708
[tense conspiratorial music continues]
118
00:05:54,791 --> 00:05:57,131
How old do you think Fennelope is, anyway?
119
00:05:58,208 --> 00:06:00,788
Ancient. Maybe 50?
120
00:06:01,375 --> 00:06:02,415
How come?
121
00:06:02,500 --> 00:06:05,920
You know how he always puts "ROFL"
at the end of stuff in chat?
122
00:06:06,000 --> 00:06:08,750
No self-respecting young person
would do that.
123
00:06:08,833 --> 00:06:10,213
Oh…
124
00:06:12,750 --> 00:06:14,420
I wonder when he's gonna show.
125
00:06:15,083 --> 00:06:16,963
Yeah. Think he flaked?
126
00:06:18,083 --> 00:06:19,293
I don't think it's that.
127
00:06:19,833 --> 00:06:21,333
Meeting here was his idea.
128
00:06:23,458 --> 00:06:25,038
-[cell phone chimes]
-[stammers]
129
00:06:25,833 --> 00:06:28,543
[music ends]
130
00:06:30,208 --> 00:06:33,078
"Something urgent came up at work,
so I'm heading back to the office,
131
00:06:33,166 --> 00:06:34,416
R-O-F-L."
132
00:06:35,875 --> 00:06:38,665
[Fenneko] "Hope you guys will give me
a rain check on the diner hangout."
133
00:06:38,750 --> 00:06:39,960
Boom.
134
00:06:40,041 --> 00:06:41,961
HOPE YOU GUYS WILL GIVE ME A RAIN CHECK
135
00:06:42,041 --> 00:06:42,881
[Haida] Hmm.
136
00:06:43,625 --> 00:06:46,535
HOPE YOU GUYS WILL GIVE ME A RAIN CHECK
ON THE DINER HANGOUT
137
00:06:47,708 --> 00:06:48,998
[traffic light beeping]
138
00:06:49,083 --> 00:06:52,633
[whimsical music playing]
139
00:07:05,166 --> 00:07:07,496
WE GET IT. WORK'S WORK
140
00:07:07,583 --> 00:07:08,963
[Haida] He never got back to me.
141
00:07:09,041 --> 00:07:10,131
DON'T WORRY ABOUT IT!
142
00:07:10,208 --> 00:07:12,128
Think he's busy at work, or…
143
00:07:13,958 --> 00:07:16,918
Well, not like I'm worried about it.
We'll see him in-game.
144
00:07:19,833 --> 00:07:22,383
I think that Fennelope is gone for good.
145
00:07:23,083 --> 00:07:24,923
Huh? How come?
146
00:07:25,791 --> 00:07:27,041
[Shikabane] Just a hunch.
147
00:07:28,041 --> 00:07:29,671
Stuff like this goes on a lot.
148
00:07:32,375 --> 00:07:33,205
I see.
149
00:07:34,208 --> 00:07:35,668
[Shikabane] It is what it is.
150
00:07:41,458 --> 00:07:42,328
Hey, Haida…
151
00:07:44,000 --> 00:07:45,670
How long are you here for?
152
00:07:47,333 --> 00:07:48,633
Three hundred thousand yen,
153
00:07:48,708 --> 00:07:51,038
that's what it'll take
to get into a new place.
154
00:07:52,583 --> 00:07:55,003
Saving up that much is… difficult.
155
00:07:56,875 --> 00:07:59,705
You're right.
I won't be moving on anytime soon.
156
00:08:00,291 --> 00:08:01,291
Glad you know.
157
00:08:02,750 --> 00:08:04,460
It may have taken me a minute.
158
00:08:04,541 --> 00:08:05,791
[Shikabane] What changed?
159
00:08:05,875 --> 00:08:08,575
I got a night of sleep
that wasn't utter crap.
160
00:08:09,916 --> 00:08:11,166
Sleep's a big deal.
161
00:08:14,083 --> 00:08:16,833
If there's anywhere else you can go,
you should do it.
162
00:08:17,416 --> 00:08:19,166
Feel bad for your girlfriend.
163
00:08:19,250 --> 00:08:21,080
[sad music playing]
164
00:08:21,166 --> 00:08:22,166
So do I.
165
00:08:24,208 --> 00:08:25,998
You should get out of here too.
166
00:08:26,666 --> 00:08:28,286
I dig the net-café life.
167
00:08:31,833 --> 00:08:33,583
How old are you, anyway?
168
00:08:34,291 --> 00:08:35,631
[Shikabane] Twenty-one.
169
00:08:36,333 --> 00:08:37,213
What's your name?
170
00:08:39,250 --> 00:08:40,170
Not telling.
171
00:08:44,750 --> 00:08:46,500
Hmm. Okay.
172
00:08:51,083 --> 00:08:53,293
[music ends]
173
00:08:59,625 --> 00:09:00,455
[stammers]
174
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
[whimpers]
175
00:09:02,541 --> 00:09:04,331
[horror music playing]
176
00:09:08,083 --> 00:09:09,963
Who's ready to throw the book at him?
177
00:09:11,416 --> 00:09:13,876
Does the condemned
have any final words to share?
178
00:09:13,958 --> 00:09:16,538
[Haida whimpering]
179
00:09:17,250 --> 00:09:20,250
RAGE
180
00:09:20,333 --> 00:09:22,463
♪ Scum, scum, scumScum, scum, scum, scum! ♪
181
00:09:22,541 --> 00:09:24,751
♪ How the hellCould you really be this dumb? ♪
182
00:09:24,833 --> 00:09:27,213
♪ Quit your job, so lameSlave to a gacha game ♪
183
00:09:27,291 --> 00:09:31,171
♪ First-class dumbassGot yourself to blame! ♪
184
00:09:31,250 --> 00:09:33,710
[death metal music playing, muffled]
185
00:09:33,791 --> 00:09:36,041
[Fenneko] Regular water
or fizzy? I got both.
186
00:09:37,500 --> 00:09:39,710
Oh. Regular, please.
187
00:09:42,000 --> 00:09:43,460
You did me a favor, you know.
188
00:09:44,875 --> 00:09:46,915
If you hadn't been keeping an eye
on Haida lately,
189
00:09:47,000 --> 00:09:50,330
he probably would have dropped dead
at some construction site.
190
00:09:50,416 --> 00:09:51,666
The dude is not strong.
191
00:09:52,958 --> 00:09:55,828
Yeah, but now his girlfriend
is super pissed off.
192
00:09:56,416 --> 00:09:59,416
Haida's the one who should feel bad
about it. Not your fault.
193
00:09:59,916 --> 00:10:00,746
Huh?
194
00:10:01,333 --> 00:10:03,133
I was just stating a fact. I feel fine.
195
00:10:03,750 --> 00:10:05,130
I like the cut of your jib.
196
00:10:08,416 --> 00:10:10,996
Hey, uh… Can I ask you something?
197
00:10:11,625 --> 00:10:13,785
Yeah. [gulping]
198
00:10:13,875 --> 00:10:14,915
You Fennelope?
199
00:10:15,000 --> 00:10:16,580
What gave it away?
200
00:10:19,208 --> 00:10:22,498
I really owe you guys.
Thanks for showing me the ropes.
201
00:10:22,583 --> 00:10:24,463
Don't even worry about it.
202
00:10:24,541 --> 00:10:26,501
But this better be a one-way trip.
203
00:10:26,583 --> 00:10:27,713
Right!
204
00:10:27,791 --> 00:10:30,791
Come on.
It's an internet café, not a prison.
205
00:10:30,875 --> 00:10:33,495
[both laughing]
206
00:10:33,583 --> 00:10:35,713
[sentimental music playing]
207
00:10:37,750 --> 00:10:38,790
Take care, yeah?
208
00:10:40,083 --> 00:10:41,173
See ya.
209
00:10:51,833 --> 00:10:53,293
[train passing]
210
00:10:55,583 --> 00:10:59,883
[music continues]
211
00:11:05,041 --> 00:11:05,881
Hate me?
212
00:11:06,791 --> 00:11:07,711
Course not.
213
00:11:08,833 --> 00:11:13,333
You tried, I get it, but all you did
was dig yourself deeper and deeper.
214
00:11:15,416 --> 00:11:18,666
Haida, when something's wrong,
I need you to tell me, okay?
215
00:11:19,375 --> 00:11:21,495
You never have to hide
what you're feeling.
216
00:11:22,875 --> 00:11:25,535
Otherwise, why be together
in the first place?
217
00:11:27,125 --> 00:11:27,955
[Haida sighs]
218
00:11:28,625 --> 00:11:29,535
I hear you.
219
00:11:34,416 --> 00:11:35,746
[gasps]
220
00:11:35,833 --> 00:11:38,963
The surface world! It shines so bright!
221
00:11:39,041 --> 00:11:42,461
You're so dramatic.
You saw it when we left the café.
222
00:11:42,541 --> 00:11:44,921
It's a delayed reaction, so sue me.
223
00:11:45,833 --> 00:11:47,753
[Retsuko] Take those steps
like you mean it, then.
224
00:11:48,708 --> 00:11:50,128
[Haida] Just watch me!
225
00:11:50,208 --> 00:11:52,748
[panting]
226
00:11:53,625 --> 00:11:54,955
And nails the landing!
227
00:11:55,500 --> 00:11:58,830
[breathing heavily]
228
00:12:00,708 --> 00:12:01,538
[stammers]
229
00:12:04,333 --> 00:12:07,003
[eerie music playing]
230
00:12:07,875 --> 00:12:08,705
Huh?
231
00:12:11,416 --> 00:12:12,246
What the…
232
00:12:16,833 --> 00:12:17,883
No, it can't be.
233
00:12:19,250 --> 00:12:20,080
[Retsuko] Haida?
234
00:12:22,500 --> 00:12:23,710
Hey, Haida?
235
00:12:25,833 --> 00:12:26,673
You in there?
236
00:12:26,750 --> 00:12:27,880
[Haida gasps]
237
00:12:29,791 --> 00:12:32,831
[vehicles passing]
238
00:12:36,375 --> 00:12:37,535
What's up?
239
00:12:39,166 --> 00:12:39,996
Nothing.
240
00:12:42,166 --> 00:12:43,286
It's nothing.
241
00:12:48,833 --> 00:12:51,043
[typing]
242
00:12:51,791 --> 00:12:53,751
LOOKING FOR PARTNER
243
00:12:56,291 --> 00:13:00,751
SHIKABANE@LOOKING FOR PARTNER
244
00:13:00,833 --> 00:13:03,423
[mouse clicking]
245
00:13:13,666 --> 00:13:14,996
[feel-good music playing]
246
00:13:15,083 --> 00:13:16,713
[sizzling]
247
00:13:16,791 --> 00:13:18,251
[clacking]
248
00:13:19,416 --> 00:13:20,246
[Retsuko] Huh?
249
00:13:21,291 --> 00:13:23,001
[groaning softly]
250
00:13:24,875 --> 00:13:26,495
[Haida] Oh, hey. You're awake.
251
00:13:28,041 --> 00:13:29,751
Let me just finish the rice, okay?
252
00:13:30,416 --> 00:13:32,956
[Retsuko] Wait. What? Yeah? Really?
253
00:13:33,041 --> 00:13:34,251
Whoa!
254
00:13:34,833 --> 00:13:36,713
Haida, this is amazing!
255
00:13:37,750 --> 00:13:38,790
[Haida exclaims]
256
00:13:44,791 --> 00:13:47,171
What?! He's living with you now?!
257
00:13:47,666 --> 00:13:49,376
In other words, he's a…
258
00:13:51,291 --> 00:13:52,881
[both] …kept man?
259
00:13:52,958 --> 00:13:54,628
Not the term I would use.
260
00:13:55,541 --> 00:13:59,081
Why shouldn't I carry the slack?
Everyone deserves a little downtime.
261
00:14:00,458 --> 00:14:03,828
You should meet each other's parents
if you're going to be cohabitating.
262
00:14:06,083 --> 00:14:07,793
Can you tell them the truth?
263
00:14:08,291 --> 00:14:11,831
That your boyfriend is unemployed
and basically broke?
264
00:14:11,916 --> 00:14:13,036
[sighs]
265
00:14:13,125 --> 00:14:14,875
We'll worry about the parents later.
266
00:14:14,958 --> 00:14:17,958
For now, I'll have Haida
put all his focus on the job hunt.
267
00:14:19,625 --> 00:14:22,955
Honestly, it's so nice
having him there at home with me.
268
00:14:23,541 --> 00:14:28,631
I'm maybe a teeny-tiny bit worried
that I'll just spoil him again.
269
00:14:31,416 --> 00:14:32,826
[both] Not gonna happen.
270
00:14:33,541 --> 00:14:34,501
Huh?
271
00:14:34,583 --> 00:14:37,173
[both] In a month,
you're gonna be sick of his ass.
272
00:14:37,250 --> 00:14:38,790
ONE MONTH LATER
273
00:14:38,875 --> 00:14:42,495
[nose blowing]
274
00:14:45,750 --> 00:14:48,380
[tedious music playing]
275
00:14:48,458 --> 00:14:49,918
[blowing continues]
276
00:14:53,708 --> 00:14:55,128
[Retsuko] Hey, Haida?
277
00:14:55,208 --> 00:14:56,958
Can you not leave
dirty socks on the floor?
278
00:14:57,041 --> 00:14:57,881
Sorry.
279
00:14:57,958 --> 00:14:59,418
Wanna try flushing, buddy?
280
00:14:59,500 --> 00:15:00,460
[Haida] Oh! Sorry.
281
00:15:00,541 --> 00:15:02,381
[bass guitar playing]
282
00:15:04,166 --> 00:15:05,536
[nose blowing]
283
00:15:05,625 --> 00:15:06,875
[bass guitar playing]
284
00:15:06,958 --> 00:15:07,998
[nose blowing]
285
00:15:11,375 --> 00:15:12,495
[Retsuko] Is it wrong…
286
00:15:13,291 --> 00:15:15,751
that I wanna launch himstraight into the sun?
287
00:15:16,833 --> 00:15:18,383
[blowing continues]
288
00:15:18,458 --> 00:15:19,628
[Retsuko] Uh, Haida?
289
00:15:20,666 --> 00:15:23,166
You mind? I'm watching TV.
290
00:15:23,250 --> 00:15:24,540
Huh?
291
00:15:24,625 --> 00:15:25,785
You say something?
292
00:15:26,375 --> 00:15:27,625
[blowing continues]
293
00:15:27,708 --> 00:15:29,418
[Retsuko chuckling softly]
294
00:15:30,291 --> 00:15:31,131
Here.
295
00:15:31,625 --> 00:15:34,285
How about you go
and buy yourself some allergy meds?
296
00:15:34,375 --> 00:15:35,205
Huh?
297
00:15:35,291 --> 00:15:36,461
That isn't necessary!
298
00:15:36,541 --> 00:15:38,131
Come on! I'm the picture of health!
299
00:15:38,208 --> 00:15:40,128
[Retsuko clicks tongue] Buy the meds.
300
00:15:40,208 --> 00:15:42,958
Get some juice and a snack
with the change. Go crazy!
301
00:15:43,041 --> 00:15:44,211
Are you sure?
302
00:15:44,791 --> 00:15:46,671
Okay, then! I'll see you later!
303
00:15:51,625 --> 00:15:53,245
[sighs heavily]
304
00:15:53,333 --> 00:15:54,173
[music ends]
305
00:15:54,250 --> 00:15:56,290
[birds cawing]
306
00:15:59,125 --> 00:16:01,535
[door handle rattling]
307
00:16:02,041 --> 00:16:02,881
[Haida] Huh?
308
00:16:03,916 --> 00:16:05,456
It's locked. Hmm.
309
00:16:05,958 --> 00:16:08,208
[doorbell ringing]
310
00:16:08,291 --> 00:16:11,211
YOU'VE CHANGED
311
00:16:11,291 --> 00:16:14,171
-[dramatic music playing on headphones]
-[sobbing]
312
00:16:14,250 --> 00:16:16,250
[ringing continues]
313
00:16:19,083 --> 00:16:20,173
Well, this sucks.
314
00:16:26,250 --> 00:16:28,130
-[Retsuko's mother] Young man?
-Huh?
315
00:16:28,208 --> 00:16:29,918
What are you doing here?
316
00:16:30,500 --> 00:16:31,380
[stammers]
317
00:16:31,458 --> 00:16:32,578
I'm not some rando!
318
00:16:32,666 --> 00:16:34,996
If that's what you're thinking right now.
319
00:16:36,833 --> 00:16:39,673
Cut to the chase.
How do you know my Retsuko?
320
00:16:39,750 --> 00:16:44,500
AGGRETSUKO
321
00:16:44,583 --> 00:16:49,673
[death metal music playing]
20658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.