All language subtitles for 9Tonikawa S1E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:05,800
你没事吧
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,540
啊...由崎
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,770
房东 有人受伤吗
4
00:00:09,770 --> 00:00:14,150
没...没有 只有房子被烧了 没人受伤
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,710
要问我喜欢老公的哪一点...
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,650
我应该能答出不少吧
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,800
那就好 没有人受伤的话
8
00:00:18,570 --> 00:00:20,800
比起被烧掉的房子
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,910
更担心的是他人有没有受伤
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,910
也算是不幸中的万幸了
11
00:00:23,460 --> 00:00:24,470
司酱呢
12
00:00:24,470 --> 00:00:25,990
房间里有什么贵重的东西吗
13
00:00:26,220 --> 00:00:26,950
没...
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,330
都放在行李箱里了...
15
00:00:29,790 --> 00:00:31,520
那星空呢?
16
00:00:32,280 --> 00:00:33,900
啊...对了
17
00:00:34,650 --> 00:00:35,350
房东
18
00:00:35,500 --> 00:00:36,200
唔?
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,450
我可以进去找点东西么
20
00:00:39,070 --> 00:00:40,590
诶...啊...
21
00:00:43,300 --> 00:00:45,120
啊 找到了找到了
22
00:00:45,390 --> 00:00:46,630
花盆是破了...
23
00:00:46,700 --> 00:00:49,070
不过可以换个新的
24
00:00:49,550 --> 00:00:51,220
没被烧掉真是太好了
25
00:00:51,420 --> 00:00:54,020
幸好放在窗边了
26
00:00:55,350 --> 00:00:59,150
非常珍视二人间回忆的这一点...
27
00:00:59,990 --> 00:01:01,090
话说回来...
28
00:01:01,100 --> 00:01:02,920
烧得可真干净啊
29
00:01:03,200 --> 00:01:04,600
好像是被落雷给击中了
30
00:01:04,850 --> 00:01:06,710
房东这么说
31
00:01:07,010 --> 00:01:10,490
虽然树苗没事 但其它都被烧掉了...
32
00:01:10,820 --> 00:01:13,960
确实...刚买的被褥也被烧掉了
33
00:01:14,500 --> 00:01:15,050
不过
34
00:01:15,050 --> 00:01:16,350
不用担心哦
35
00:01:17,370 --> 00:01:20,200
存折和贵重物品都放在出租保险柜里了
36
00:01:20,420 --> 00:01:22,230
家具也都买火灾险了
37
00:01:22,700 --> 00:01:25,900
不过保险应该没那么容易就...
38
00:01:25,900 --> 00:01:26,760
放心吧
39
00:01:27,090 --> 00:01:27,690
诶
40
00:01:27,740 --> 00:01:29,370
我未雨绸缪 早就做好了准备
41
00:01:29,370 --> 00:01:33,200
一开始就和保险公司确认好理赔条件了
42
00:01:34,100 --> 00:01:36,320
文件资料都存到云盘或者出租保险柜里了
43
00:01:36,370 --> 00:01:37,900
没有任何问题!
44
00:01:38,720 --> 00:01:40,850
以及...面对突发事件
45
00:01:40,850 --> 00:01:44,520
能不慌不忙地做出应对的这一点...
46
00:01:46,590 --> 00:01:50,200
总之现在也挺累的了 我们先去澡堂泡个澡吧
47
00:01:50,510 --> 00:01:53,440
今后的事就一边泡澡一边考虑好了
48
00:01:53,630 --> 00:01:54,330
是呀
49
00:01:55,730 --> 00:01:59,800
即便面对错误完全不在自己的飞来横祸
50
00:02:00,610 --> 00:02:02,740
就算这样他的口中
51
00:02:02,740 --> 00:02:06,770
既没有唉声叹气 也没有怨天尤人
52
00:02:09,100 --> 00:02:09,970
星空
53
00:02:12,170 --> 00:02:13,170
最喜欢你啦
54
00:02:15,850 --> 00:02:16,940
我真的觉得...
55
00:02:17,510 --> 00:02:18,950
他是一个很棒的人
56
00:02:21,020 --> 00:02:26,960
あとどれくらいの距離を月へ歩いたら
57
00:02:21,020 --> 00:02:26,960
还要朝着月亮走多远
58
00:02:27,180 --> 00:02:32,910
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら
59
00:02:27,180 --> 00:02:32,910
熬过多少个寒冷之夜
60
00:02:33,280 --> 00:02:38,900
あとどれくらいのさよならを流したら
61
00:02:33,280 --> 00:02:38,900
忍受多少次痛苦离别
62
00:02:39,140 --> 00:02:44,800
まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか
63
00:02:39,140 --> 00:02:44,800
眼中的泪水才会彻底干涸呢
64
00:02:45,490 --> 00:02:48,460
千年後もきっと続くだろう
65
00:02:45,490 --> 00:02:48,460
千年之后也难以改变吧
66
00:02:48,460 --> 00:02:51,110
そう思ってた空洞を
67
00:02:48,460 --> 00:02:51,110
然而心中的空洞
68
00:02:51,240 --> 00:02:54,910
満たしてあふれてしまうほどの
69
00:02:51,240 --> 00:02:54,910
却被突如其来的幸福填满
70
00:02:54,910 --> 00:02:57,330
この気持ちはなんだ?
71
00:02:54,910 --> 00:02:57,330
这份感觉究竟为何物?
72
00:02:57,570 --> 00:02:58,210
単純だよ
73
00:02:57,570 --> 00:02:58,210
结论很简单
74
00:02:58,210 --> 00:02:59,110
毎朝の「おはよう」
75
00:02:58,210 --> 00:02:59,110
每天清晨的「早安」
76
00:02:59,110 --> 00:03:01,210
映画みたいに青い夏の海を見て
77
00:02:59,110 --> 00:03:01,210
像电影中那样在夏天眺望蔚蓝的大海
78
00:03:01,210 --> 00:03:02,680
遠いところで居場所を知り
79
00:03:01,210 --> 00:03:02,680
天各一方却知道相互的去处
80
00:03:02,680 --> 00:03:05,010
今と今を重ねてく、フィルムのように
81
00:03:02,680 --> 00:03:05,010
记录每一刻每一秒 如同胶卷相机一般
82
00:03:05,010 --> 00:03:06,460
何回も撮り直しだ
83
00:03:05,010 --> 00:03:06,460
一次又一次地按下快门
84
00:03:06,460 --> 00:03:09,580
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が濃いな
85
00:03:06,460 --> 00:03:09,580
不论褪色还是斑斓 有你在的景色无比灿烂
86
00:03:09,580 --> 00:03:10,830
直感でも咄嗟でもいい
87
00:03:09,580 --> 00:03:10,830
长远的直觉也好 瞬间的灵感也罢
88
00:03:10,830 --> 00:03:12,460
そう思ったんだ、ただ迷いなく
89
00:03:10,830 --> 00:03:12,460
一切皆为心中所想
90
00:03:12,460 --> 00:03:14,000
信じてもいいかと訊かれた
91
00:03:12,460 --> 00:03:14,000
你坦率地问道「能不能相信我」
92
00:03:14,000 --> 00:03:15,510
たったそれだけの問いだ
93
00:03:14,000 --> 00:03:15,510
提问仅此而已
94
00:03:15,510 --> 00:03:16,970
考えてるんだ、どんな時も
95
00:03:15,510 --> 00:03:16,970
仔细思考 无论何时
96
00:03:16,970 --> 00:03:18,800
あの声がつきまといながら
97
00:03:16,970 --> 00:03:18,800
那声音总在耳边细语
98
00:03:18,800 --> 00:03:19,810
押してる、ずっと背中を
99
00:03:18,800 --> 00:03:19,810
推着我向前迈进
100
00:03:19,810 --> 00:03:21,620
そうか、この気持ちが恋だ
101
00:03:19,810 --> 00:03:21,620
原来如此 这感觉就是恋爱呀
102
00:03:33,410 --> 00:03:36,610
千年前の灯火に伸ばした二本の指が
103
00:03:33,410 --> 00:03:36,610
千年之前那伸向残烛的双指
104
00:03:36,610 --> 00:03:39,410
千年後もずっと向こうで輝いてるといいな
105
00:03:36,610 --> 00:03:39,410
愿千年之后依旧在彼岸闪耀
106
00:03:39,410 --> 00:03:41,010
「信じてもいい」そう聞こえた
107
00:03:39,410 --> 00:03:41,010
回答是「可以相信我」
108
00:03:41,010 --> 00:03:42,560
まんまるな月、仰いだ
109
00:03:41,010 --> 00:03:42,560
仰头望向满月之夜
110
00:03:42,560 --> 00:03:43,760
照らしてた、いつの世も
111
00:03:42,560 --> 00:03:43,760
古往今来 月光洒满尘世间
112
00:03:43,760 --> 00:03:45,620
そうか、この気持ちが恋だ
113
00:03:43,760 --> 00:03:45,620
原来如此 这感觉就是恋爱呀
114
00:03:51,050 --> 00:03:57,000
第 9 集 日 常
115
00:03:51,750 --> 00:03:53,700
嗯...但是
116
00:03:54,220 --> 00:03:56,350
新房子怎么办呢
117
00:03:56,700 --> 00:03:58,690
就算是允许立即入住的房子
118
00:03:58,770 --> 00:04:01,870
实际上忙来忙去也得花上一周多
119
00:04:02,150 --> 00:04:05,230
在入住之前 还是找个便宜的酒店先住...
120
00:04:05,310 --> 00:04:06,650
酒店
121
00:04:07,220 --> 00:04:09,740
不...不不 是迫不得已
122
00:04:09,740 --> 00:04:12,080
完全没有下流的想法
123
00:04:12,290 --> 00:04:14,110
而且和老婆一起住酒店
124
00:04:14,110 --> 00:04:15,940
是正常到不能再正常的事
125
00:04:16,550 --> 00:04:17,420
学长
126
00:04:17,730 --> 00:04:22,000
你家都被火烧了 怎么还这么兴奋啊
127
00:04:25,470 --> 00:04:28,580
啊啊啊 小要你是什么时候来的啊
128
00:04:29,010 --> 00:04:32,530
就是学长开始想下流事的时候
129
00:04:32,530 --> 00:04:36,470
没有没有 我完全没在想下流的事
130
00:04:36,580 --> 00:04:38,410
你肯定在想啊...
131
00:04:38,680 --> 00:04:40,620
证据就是...
132
00:04:40,620 --> 00:04:41,820
别说了
133
00:04:41,820 --> 00:04:43,800
别再这么说了
134
00:04:47,570 --> 00:04:49,030
原来如此
135
00:04:49,030 --> 00:04:52,240
的确找到新家之前 住的地方是个问题
136
00:04:53,920 --> 00:04:54,740
这样的话
137
00:04:54,740 --> 00:04:57,580
找到房子之前要不就住我这
138
00:04:57,920 --> 00:05:00,080
后面还有平时用不到的小屋
139
00:05:00,080 --> 00:05:01,900
不介意的话就住下吧
140
00:05:01,980 --> 00:05:03,960
诶 真的吗
141
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
太谢谢你了
142
00:05:05,720 --> 00:05:07,070
老公 怎么了
143
00:05:07,070 --> 00:05:08,490
啊 司酱
144
00:05:09,000 --> 00:05:10,610
在找到新家之前
145
00:05:10,620 --> 00:05:12,850
小要愿意借我们个房间
146
00:05:13,000 --> 00:05:14,250
诶 可以吗
147
00:05:14,370 --> 00:05:15,770
当然了
148
00:05:15,770 --> 00:05:18,900
现在还能有这个地方 多亏了学长啊
149
00:05:19,200 --> 00:05:21,290
哇啊 谢谢你
150
00:05:21,290 --> 00:05:23,460
那我这就带你们去看房间
151
00:05:23,630 --> 00:05:24,370
嗯
152
00:05:27,170 --> 00:05:29,120
那肯定是因为他的正直与坦率
153
00:05:29,120 --> 00:05:31,000
才做到的
154
00:05:31,650 --> 00:05:35,300
能好好接受他人的好意
155
00:05:36,070 --> 00:05:37,450
至少对我来说
156
00:05:37,710 --> 00:05:39,560
比起在这种时候畏首畏尾
157
00:05:39,900 --> 00:05:41,850
或者惶恐万分的人
158
00:05:42,300 --> 00:05:45,100
我更喜欢这样能坦率接受他人的好意
159
00:05:45,420 --> 00:05:47,450
心胸宽广的人
160
00:05:49,180 --> 00:05:51,280
这里就是没人在用的小屋子
161
00:05:51,430 --> 00:05:52,260
诶
162
00:05:52,580 --> 00:05:53,990
真宽敞啊
163
00:05:54,530 --> 00:05:56,330
被褥也有两套
164
00:05:56,330 --> 00:05:57,840
想睡在这一点问题都没有
165
00:05:58,290 --> 00:06:01,090
不过我们真住下的话
166
00:06:01,090 --> 00:06:03,910
得和你妈妈还有绫说一下吧
167
00:06:04,580 --> 00:06:07,270
我是觉得没必要啦...
168
00:06:07,460 --> 00:06:10,210
不过学长在意的话 我去稍微提一嘴
169
00:06:10,470 --> 00:06:13,120
你们就好好休息吧
170
00:06:13,350 --> 00:06:14,020
司酱
171
00:06:14,550 --> 00:06:17,800
没想到我们这么快就找到住处了 真幸运
172
00:06:18,100 --> 00:06:19,660
这不是幸运哦
173
00:06:19,800 --> 00:06:20,150
诶?
174
00:06:20,560 --> 00:06:21,860
在遇到困难时
175
00:06:22,110 --> 00:06:24,780
会不会有人立刻伸出援手帮助
176
00:06:25,000 --> 00:06:26,470
这全看人缘哦
177
00:06:26,920 --> 00:06:29,370
这说明老公人缘很好哦
178
00:06:29,780 --> 00:06:31,520
可...可能吧
179
00:06:31,520 --> 00:06:32,500
就是这样哦
180
00:06:32,870 --> 00:06:35,800
至少可以看出 老公至今为止为人处世的方法
181
00:06:37,850 --> 00:06:40,460
要问我喜欢司的哪一点...
182
00:06:41,070 --> 00:06:42,880
我应该能答出不少吧
183
00:06:43,550 --> 00:06:44,620
比如说
184
00:06:44,930 --> 00:06:46,890
她对我无微不至的观察
185
00:06:47,620 --> 00:06:49,390
所以被你夸赞的时候
186
00:06:49,770 --> 00:06:51,190
我真的真的...
187
00:06:51,540 --> 00:06:52,540
非常开心
188
00:06:55,070 --> 00:06:55,850
学长
189
00:06:56,150 --> 00:06:58,670
绫姐和妈妈都OK了
190
00:06:59,100 --> 00:07:00,290
谢谢
191
00:07:00,800 --> 00:07:02,500
帮我大忙啦
192
00:07:01,600 --> 00:07:03,900
小事小事 别在意
193
00:07:02,500 --> 00:07:03,900
嗯嗯 太好了
194
00:07:04,850 --> 00:07:06,010
那么...
195
00:07:06,010 --> 00:07:08,490
虽说借房子的事没问题了
196
00:07:08,490 --> 00:07:10,920
但绫姐的事该怎么办啊
197
00:07:11,700 --> 00:07:13,560
绫姐她喜欢学长
198
00:07:14,180 --> 00:07:16,200
但由于她实在是太天然呆了
199
00:07:16,220 --> 00:07:18,850
至今都没注意到学长已经结婚了
200
00:07:22,120 --> 00:07:23,850
绫姐 问你啊
201
00:07:23,850 --> 00:07:25,500
怎么啦 小要
202
00:07:25,870 --> 00:07:28,990
和喜欢的人在一起生活是怎样的体验?
203
00:07:29,770 --> 00:07:32,470
你你你...你说什么呢小要
204
00:07:32,500 --> 00:07:35,020
我我我...我对星空不是那个...
205
00:07:35,020 --> 00:07:36,100
不愧是我老姐
206
00:07:36,250 --> 00:07:39,040
都暴露成这个样子了还觉得自己藏得很好
207
00:07:39,040 --> 00:07:39,810
太厉害了
208
00:07:40,550 --> 00:07:41,620
绫
209
00:07:41,620 --> 00:07:44,500
谢谢你愿意借我们房间
210
00:07:45,000 --> 00:07:47,970
不不不...不 哪哪哪...哪里的话
211
00:07:47,970 --> 00:07:50,650
不不不...不过 遇到火灾可真是不好受啊
212
00:07:50,910 --> 00:07:53,240
是呀 真是吓死我了
213
00:07:53,240 --> 00:07:56,570
不过没有人受伤算是万幸了
214
00:07:56,580 --> 00:07:59,600
星空没受伤就好
215
00:07:59,670 --> 00:08:02,370
自己喜欢的人 左手无名指戴着戒指
216
00:08:02,370 --> 00:08:03,770
这为什么会注意不到啊
217
00:08:03,770 --> 00:08:05,970
不至于吧 快点注意到啊
218
00:08:05,970 --> 00:08:09,070
天然呆的无视能力这么高的吗
219
00:08:10,170 --> 00:08:13,800
说起来 之前你是去奈良看望父母了吗
220
00:08:14,100 --> 00:08:18,150
是的 因为一直催着我把司酱介绍给他们
221
00:08:18,150 --> 00:08:20,800
介绍给...父母
222
00:08:20,800 --> 00:08:24,480
介绍给父母...介绍给父母...
223
00:08:24,480 --> 00:08:27,610
星空与司的姓是一样的。
224
00:08:26,070 --> 00:08:28,170
咦?不是他妹妹吗?
225
00:08:28,170 --> 00:08:30,300
他的父母之前没见过小司。
226
00:08:30,300 --> 00:08:32,350
需要介绍给父母 且关系很好的同姓女孩——
227
00:08:32,570 --> 00:08:34,760
噢噢 这回明白了吧
228
00:08:35,480 --> 00:08:38,450
啊啊 去尽孝心是很重要的事呀
229
00:08:38,250 --> 00:08:40,440
无法整理好思绪。
230
00:08:40,570 --> 00:08:43,500
嗯...确实也算是去尽孝心吧
231
00:08:43,500 --> 00:08:46,270
是的是的 尽孝心很重要
232
00:08:46,270 --> 00:08:47,190
太可怕了
233
00:08:47,190 --> 00:08:50,820
我老姐的天然呆程度已经到了这种地步
234
00:08:51,270 --> 00:08:53,170
刚刚我和小司聊了一会
235
00:08:53,170 --> 00:08:54,700
啊 妈妈
236
00:08:54,970 --> 00:08:56,570
司是个很好的孩子吧
237
00:08:56,830 --> 00:09:01,280
不愧是能成为星空妻子的人呢
238
00:09:02,640 --> 00:09:03,400
诶?
239
00:09:03,720 --> 00:09:05,500
妻...妻子
240
00:09:05,710 --> 00:09:06,270
啊
241
00:09:06,640 --> 00:09:08,050
我没说错吧
242
00:09:08,110 --> 00:09:10,370
毕竟他们两个都结婚了
243
00:09:10,450 --> 00:09:15,370
都结婚了...
244
00:09:15,370 --> 00:09:18,350
什么 星空结婚了!!!
245
00:09:18,650 --> 00:09:19,540
为什么?
246
00:09:19,700 --> 00:09:20,400
什么时候?
247
00:09:20,500 --> 00:09:22,800
不不 为什么绫你会不知道啊
248
00:09:23,200 --> 00:09:25,590
你不是喜欢星空么
249
00:09:30,320 --> 00:09:32,780
你在说什么啊妈妈
250
00:09:34,850 --> 00:09:38,120
真是抱歉 我家的天然呆老姐和粗神经老妈...
251
00:09:38,470 --> 00:09:39,130
没事...
252
00:09:39,530 --> 00:09:42,000
我的初恋...
253
00:09:42,000 --> 00:09:43,680
一眨眼的功夫就结束了...
254
00:09:44,720 --> 00:09:47,150
和他初次相遇是10岁的时候
255
00:09:47,400 --> 00:09:50,340
班上所有人都解不开的难题
256
00:09:50,600 --> 00:09:52,020
他嗖嗖嗖地就算出来了
257
00:09:52,650 --> 00:09:54,710
我当时想的是...
258
00:09:55,060 --> 00:09:56,850
他真的好聪明啊
259
00:09:57,350 --> 00:09:57,770
然后...
260
00:09:57,770 --> 00:10:00,370
好了好了 回忆杀到此为止
261
00:10:00,370 --> 00:10:02,920
总之现在小绫失恋啦
262
00:10:04,820 --> 00:10:07,750
所以不管是想剪发还是出国留学都可以
263
00:10:07,750 --> 00:10:10,900
靠自己来治愈心灵的创伤吧
264
00:10:11,350 --> 00:10:14,050
另外 学费要靠自己解决哦
265
00:10:14,050 --> 00:10:14,950
太敷衍了
266
00:10:14,950 --> 00:10:17,070
对我的失恋也太敷衍了
267
00:10:17,150 --> 00:10:19,550
这种创伤 怎么会那么快的愈合啊
268
00:10:19,600 --> 00:10:22,450
我可是被年轻女狐狸精牛头人
269
00:10:22,450 --> 00:10:24,120
老公最后还跟她私奔了
270
00:10:24,120 --> 00:10:26,900
你初恋有没有开花结果算个屁事啊
271
00:10:26,900 --> 00:10:29,120
和你这种重量级的事没法相提并论吧
272
00:10:29,120 --> 00:10:33,190
相比较之下我的悲伤简直就轻如鸿毛了吧
273
00:10:33,190 --> 00:10:36,040
不知道说什么...抱歉啊学长
274
00:10:36,210 --> 00:10:38,160
我们家都很粗鲁
275
00:10:38,330 --> 00:10:38,850
不不...
276
00:10:38,850 --> 00:10:40,130
我才要道歉
277
00:10:40,580 --> 00:10:41,670
怎么说呢...
278
00:10:42,300 --> 00:10:43,180
我...
279
00:10:43,580 --> 00:10:44,960
没能察觉到这事...
280
00:10:45,520 --> 00:10:48,150
学长不必做出这种表情
281
00:10:48,150 --> 00:10:48,650
诶
282
00:10:48,700 --> 00:10:53,070
觉得不说出口也能传达感情的人才是错的一方
283
00:10:53,330 --> 00:10:55,250
没有改变未来的勇气
284
00:10:55,750 --> 00:10:56,920
所以输了
285
00:10:57,720 --> 00:10:59,470
仅此而已
286
00:11:00,170 --> 00:11:01,870
是吧 绫姐
287
00:11:03,580 --> 00:11:04,270
是的
288
00:11:04,710 --> 00:11:05,820
这一切的一切
289
00:11:06,080 --> 00:11:08,480
都是因为自己缺少勇气
290
00:11:09,220 --> 00:11:10,990
就这么流着泪结束就好了吗
291
00:11:11,220 --> 00:11:12,840
不 才不好
292
00:11:12,840 --> 00:11:14,930
如果就这样充满悲伤地结束的话
293
00:11:14,930 --> 00:11:16,360
我的初恋...
294
00:11:16,360 --> 00:11:18,320
就真的毫无意义了
295
00:11:19,450 --> 00:11:20,400
是啊 绫!
296
00:11:20,400 --> 00:11:22,620
失败的时候 才更该挺起胸膛
297
00:11:23,820 --> 00:11:24,600
星空...
298
00:11:28,900 --> 00:11:30,940
恭喜你结婚了
299
00:11:32,630 --> 00:11:33,770
一定不能放开...
300
00:11:34,410 --> 00:11:35,860
你的妻子哦
301
00:11:37,140 --> 00:11:38,490
谢谢
302
00:11:39,900 --> 00:11:40,880
小要...
303
00:11:40,930 --> 00:11:42,350
我决定了
304
00:11:42,350 --> 00:11:44,720
这次 我要拿出勇气...
305
00:11:45,120 --> 00:11:48,350
作为游戏主播YouTuber「绫P」
306
00:11:48,350 --> 00:11:49,670
开始投稿出道!
307
00:11:50,770 --> 00:11:52,410
这...这就有点
308
00:11:53,070 --> 00:11:55,250
为什么!
309
00:11:55,600 --> 00:11:58,320
就这样 我的初恋结束了
310
00:11:59,040 --> 00:12:01,340
- 几天后 -
311
00:12:00,420 --> 00:12:01,320
老公...
312
00:12:01,650 --> 00:12:05,000
攒了不少衣服了 我想洗一下...
313
00:12:05,000 --> 00:12:08,750
啊 我会拿到投币洗衣房的
314
00:12:09,470 --> 00:12:10,430
别...
315
00:12:10,530 --> 00:12:12,200
这样我有点难办
316
00:12:12,200 --> 00:12:16,350
诶 难道说你介意要花钱
317
00:12:16,560 --> 00:12:17,300
不...
318
00:12:17,300 --> 00:12:18,750
不是这个
319
00:12:18,760 --> 00:12:20,370
啊啊 原来如此
320
00:12:20,420 --> 00:12:23,150
你觉得洗衣服是女性的责任吗
321
00:12:23,150 --> 00:12:25,450
我不这么觉得 这是封建...
322
00:12:25,450 --> 00:12:27,470
也不是这种事啦
323
00:12:27,470 --> 00:12:28,870
那...为什么
324
00:12:31,020 --> 00:12:33,300
被星空看到内衣裤的话...
325
00:12:33,770 --> 00:12:34,950
很难为情
326
00:12:36,980 --> 00:12:39,210
原...原来如此
327
00:12:39,210 --> 00:12:41,020
确实如果是我的话也会害羞
328
00:12:41,330 --> 00:12:42,320
是吧
329
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
内裤的确不想被看到...
330
00:12:44,800 --> 00:12:45,750
但是...
331
00:12:46,090 --> 00:12:47,710
我很想看老婆的内裤
332
00:12:50,650 --> 00:12:53,210
那...我们各洗各的吧
333
00:12:53,210 --> 00:12:54,220
那可不行
334
00:12:54,500 --> 00:12:56,600
无论如何这太没效率了
335
00:12:57,000 --> 00:13:00,900
要不我还是连星空的一起洗了吧
336
00:13:00,900 --> 00:13:01,320
诶
337
00:13:01,980 --> 00:13:03,200
啊...嗯...
338
00:13:03,470 --> 00:13:05,630
要洗的东西怎么那么多啊
339
00:13:05,960 --> 00:13:09,020
旅行时候的衣服也一直攒到现在...
340
00:13:09,020 --> 00:13:11,910
那个 小司现在有空吗
341
00:13:12,150 --> 00:13:12,800
怎么啦
342
00:13:12,800 --> 00:13:16,570
妈妈好像有事叫你帮忙
343
00:13:16,770 --> 00:13:18,680
啊 好的好的
344
00:13:18,830 --> 00:13:20,870
那我去一下 星空
345
00:13:20,970 --> 00:13:21,550
诶
346
00:13:21,770 --> 00:13:22,570
嗯嗯
347
00:13:30,820 --> 00:13:33,140
这些都是老婆穿过的衣服
348
00:13:34,450 --> 00:13:36,380
碰一碰的话她会生气吗
349
00:13:36,770 --> 00:13:38,370
但又不是内衣
350
00:13:38,600 --> 00:13:40,440
不 就算是内衣...
351
00:13:40,440 --> 00:13:42,880
既然都拿出来了
352
00:13:44,280 --> 00:13:47,300
啊啊 等下要去投币洗衣房
353
00:13:47,300 --> 00:13:50,370
得先把要洗的衣服装到袋子里
354
00:13:50,370 --> 00:13:52,300
真...真没办法呀
355
00:13:52,300 --> 00:13:54,610
这样子更有效率
356
00:13:54,610 --> 00:13:57,050
我真是个体贴温柔的丈夫啊
357
00:14:02,070 --> 00:14:05,150
啊 学长果然也是男孩子呢
358
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
小要 你什么时候开始在那里的
359
00:14:09,020 --> 00:14:12,820
是在...学长开始演猴戏时开始的
360
00:14:12,850 --> 00:14:15,620
你不是跟司酱一起出去了吗
361
00:14:15,620 --> 00:14:18,820
我就料到会这样 所以回来了
362
00:14:18,900 --> 00:14:21,620
直觉敏锐的令人恐惧
363
00:14:21,620 --> 00:14:23,720
呀~不过我是放心了
364
00:14:24,220 --> 00:14:26,970
学长也是该出手时就出手的男人呢
365
00:14:27,500 --> 00:14:30,500
这可真是...之后每晚真叫人期待啊
366
00:14:32,300 --> 00:14:34,650
我绝对 什么都不敢做
367
00:14:36,430 --> 00:14:37,320
网袋?
368
00:14:37,680 --> 00:14:38,270
是的...
369
00:14:38,270 --> 00:14:40,760
女孩子的内衣可是很脆弱的
370
00:14:41,070 --> 00:14:43,220
需要放在这里面洗的
371
00:14:43,230 --> 00:14:44,410
原来如此
372
00:14:44,410 --> 00:14:45,620
而且放进去之后
373
00:14:45,620 --> 00:14:46,910
就看不出是内衣啦
374
00:14:47,320 --> 00:14:49,220
和女孩子一起生活...
375
00:14:49,360 --> 00:14:51,560
会了解到好多新知识啊
376
00:14:53,050 --> 00:14:53,860
到啦
377
00:14:54,180 --> 00:14:55,610
这里就是有栖川洗衣房
378
00:14:56,060 --> 00:14:57,000
诶...
379
00:14:57,000 --> 00:14:59,830
有栖川家还经营这个啊
380
00:14:59,830 --> 00:15:02,010
因为投币洗衣房的成本很低
381
00:15:02,010 --> 00:15:03,470
回收率也不错
382
00:15:03,750 --> 00:15:05,360
那我们开始洗吧
383
00:15:05,690 --> 00:15:06,310
好的
384
00:15:09,040 --> 00:15:11,510
两个人的衣服在一起洗
385
00:15:11,800 --> 00:15:13,930
有种不可思议的感觉呢
386
00:15:14,750 --> 00:15:15,500
是呀
387
00:15:16,070 --> 00:15:17,510
说起来 司酱
388
00:15:17,670 --> 00:15:19,950
今天少见地穿了运动服呀
389
00:15:21,090 --> 00:15:22,940
啊...嗯...
390
00:15:23,300 --> 00:15:25,600
那个...你别一直盯着我看啦
391
00:15:25,600 --> 00:15:26,450
很害羞的
392
00:15:26,550 --> 00:15:27,880
诶 为什么
393
00:15:29,510 --> 00:15:31,550
不...因为那个...
394
00:15:32,100 --> 00:15:34,840
因为火灾...没剩下几件了
395
00:15:34,920 --> 00:15:38,700
刚刚穿的内衣裤也全部...那个...
396
00:15:38,700 --> 00:15:39,340
诶...
397
00:15:39,580 --> 00:15:42,780
诶 司酱是真空吗
398
00:15:42,780 --> 00:15:45,200
喂 别喊那么大声啊
399
00:15:45,200 --> 00:15:46,550
那...
400
00:15:46,870 --> 00:15:49,260
那件运动服里面什么都...
401
00:15:49,260 --> 00:15:51,600
额...是...是的啊
402
00:15:51,970 --> 00:15:52,750
所以说...
403
00:15:53,270 --> 00:15:55,000
别一直盯着我看
404
00:15:55,230 --> 00:15:55,930
糟糕
405
00:15:56,150 --> 00:15:58,540
这样的老婆太可爱了
406
00:15:58,800 --> 00:16:00,970
现在就想抱抱亲亲
407
00:16:01,320 --> 00:16:04,300
不过这么做的话又得被小要...
408
00:16:04,690 --> 00:16:06,800
不过真的太可爱了
409
00:16:06,800 --> 00:16:10,020
好像紧紧抱住真空的老婆
410
00:16:10,020 --> 00:16:11,620
可是...
411
00:16:11,620 --> 00:16:12,870
没办法了...
412
00:16:12,870 --> 00:16:14,000
既然这样...
413
00:16:15,370 --> 00:16:17,890
等下 干嘛拍照啊
414
00:16:18,420 --> 00:16:21,070
因为...那个...浪费呀
415
00:16:21,120 --> 00:16:22,700
什么浪费啊
416
00:16:22,920 --> 00:16:24,850
我感觉自己抽到了老婆的...
417
00:16:25,140 --> 00:16:27,770
SSR版本...
418
00:16:27,820 --> 00:16:29,320
哈啊?
419
00:16:30,340 --> 00:16:33,730
我觉得你应该给老婆买点新衣服吧
420
00:16:33,730 --> 00:16:35,030
诶 为什么
421
00:16:35,430 --> 00:16:36,980
还能因为什么啊...
422
00:16:36,990 --> 00:16:39,330
一大半衣服不都被火烧掉了吗
423
00:16:40,150 --> 00:16:43,170
刚刚穿的内衣裤也全都...
424
00:16:43,970 --> 00:16:44,970
那个...
425
00:16:44,970 --> 00:16:45,570
啊...
426
00:16:46,140 --> 00:16:48,480
不...不过刚刚才洗过了
427
00:16:48,510 --> 00:16:50,070
应该能撑一段时间吧
428
00:16:50,070 --> 00:16:51,570
蠢货
429
00:16:51,620 --> 00:16:52,320
诶
430
00:16:52,350 --> 00:16:53,820
不买新衣服穿的话
431
00:16:53,820 --> 00:16:56,440
女孩子就不是女孩子了
432
00:16:56,870 --> 00:16:59,560
可爱的女孩子之所以能够一直保持可爱
433
00:16:59,680 --> 00:17:02,560
那是因为她们一直在努力保持可爱
434
00:17:02,790 --> 00:17:03,940
听好了
435
00:17:03,940 --> 00:17:06,840
一旦老公不再支持女孩子的可爱
436
00:17:06,840 --> 00:17:08,690
女孩子就会从可爱的老婆
437
00:17:08,690 --> 00:17:11,000
变成单纯同居的朋友
438
00:17:11,270 --> 00:17:13,660
这样也行么 学长
439
00:17:16,550 --> 00:17:18,550
诶 去买衣服?
440
00:17:18,650 --> 00:17:19,550
嗯嗯
441
00:17:19,550 --> 00:17:21,210
啊 确实呢
442
00:17:21,210 --> 00:17:23,720
老公一直穿的卫衣
443
00:17:23,720 --> 00:17:25,200
不是我的!
444
00:17:25,200 --> 00:17:26,060
我的?
445
00:17:26,310 --> 00:17:27,140
嗯...
446
00:17:27,140 --> 00:17:28,870
不是都被火烧掉了
447
00:17:29,190 --> 00:17:30,520
你这么一说...
448
00:17:30,590 --> 00:17:34,050
确实放在家里的夏衣和睡衣都被烧掉了
449
00:17:34,050 --> 00:17:35,120
不过 可以吗
450
00:17:35,350 --> 00:17:37,950
女孩子的衣服可不便宜哦
451
00:17:37,950 --> 00:17:40,550
这...这点钱肯定没问题啦
452
00:17:40,550 --> 00:17:44,270
而且我也想看到穿上各种各样衣服可爱的老婆
453
00:17:44,870 --> 00:17:46,250
说起来老公你...
454
00:17:46,250 --> 00:17:48,250
一直都是在哪买衣服的呢
455
00:17:48,450 --> 00:17:49,200
嗯?
456
00:17:49,200 --> 00:17:50,910
超市的服装区呀
457
00:17:52,940 --> 00:17:53,670
好
458
00:17:53,670 --> 00:17:55,290
那我们去原宿吧
459
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
诶
460
00:18:00,360 --> 00:18:01,570
哇啊
461
00:18:01,580 --> 00:18:03,250
好多衣服
462
00:18:03,720 --> 00:18:05,350
毕竟是原宿嘛
463
00:18:05,790 --> 00:18:07,800
那我去试几件
464
00:18:07,800 --> 00:18:08,660
你看一下哦
465
00:18:16,200 --> 00:18:17,520
怎...怎么样
466
00:18:18,120 --> 00:18:21,370
我老婆穿什么都好可爱
467
00:18:21,490 --> 00:18:22,900
那个...合适吗
468
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
合适 超级可爱
469
00:18:25,850 --> 00:18:26,820
谢谢
470
00:18:28,600 --> 00:18:31,400
可爱...确实很可爱
471
00:18:32,570 --> 00:18:36,220
不过 露得稍微...有点多
472
00:18:36,490 --> 00:18:38,820
虽说我也知道是夏天穿的衣服
473
00:18:38,820 --> 00:18:41,660
但要是被其他男人看到了还是...
474
00:18:43,020 --> 00:18:45,970
没想到星空的占有欲还很强呢
475
00:18:47,070 --> 00:18:49,720
那...老公你挑给我吧
476
00:18:50,760 --> 00:18:53,750
选老公你觉得我穿起来会可爱的衣服
477
00:18:55,600 --> 00:18:56,350
明白啦
478
00:18:56,790 --> 00:18:57,860
我这就去挑
479
00:19:10,750 --> 00:19:13,570
老公没想到你很有少女情趣啊
480
00:19:13,620 --> 00:19:15,450
因...因为很可爱呀
481
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
啊...对了
482
00:19:17,720 --> 00:19:20,390
除了常服...还有...
483
00:19:20,390 --> 00:19:21,000
嗯?
484
00:19:21,350 --> 00:19:22,930
我还想去买内衣
485
00:19:22,950 --> 00:19:23,770
可以吗
486
00:19:27,620 --> 00:19:29,090
那...那个
487
00:19:29,540 --> 00:19:32,020
这里男生真的可以进吗
488
00:19:32,020 --> 00:19:33,650
没关系的啦
489
00:19:33,650 --> 00:19:35,120
但...但是
490
00:19:38,200 --> 00:19:40,900
感觉呆在这里随时会被逮捕的
491
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
别担心
492
00:19:42,870 --> 00:19:45,740
和我牵着手走在这里就不奇怪了
493
00:19:45,820 --> 00:19:46,760
那我们走吧
494
00:19:46,900 --> 00:19:49,020
啊啊...谢谢
495
00:19:49,500 --> 00:19:52,200
不过女生内衣的样式真多啊
496
00:19:52,710 --> 00:19:53,970
是呀
497
00:19:54,060 --> 00:19:55,900
从这里选的内衣...
498
00:19:56,350 --> 00:19:58,550
司酱是会穿的吧
499
00:20:00,100 --> 00:20:02,080
会选什么样的呢...
500
00:20:06,070 --> 00:20:07,160
我还是...
501
00:20:07,320 --> 00:20:08,670
一个人挑吧
502
00:20:08,670 --> 00:20:10,440
啊 被嫌弃了
503
00:20:10,440 --> 00:20:14,070
等等 把我抛弃在这里的话我会被逮捕的
504
00:20:14,070 --> 00:20:16,570
没事啦 只要不是畏畏缩缩行踪可疑...
505
00:20:16,670 --> 00:20:18,920
可疑程度大爆发...
506
00:20:19,570 --> 00:20:21,040
那 你坐在这
507
00:20:21,650 --> 00:20:26,600
摆出一副在陪老婆买东西的样子就行了
508
00:20:26,920 --> 00:20:28,310
这...这样吗
509
00:20:28,720 --> 00:20:30,170
那你等我下哦
510
00:20:34,820 --> 00:20:36,220
说起来...
511
00:20:36,410 --> 00:20:37,980
女孩子的内衣...
512
00:20:38,100 --> 00:20:39,570
大概多少钱呢
513
00:20:40,880 --> 00:20:43,040
5位数
514
00:20:41,640 --> 00:20:43,040
这么贵吗
515
00:20:43,420 --> 00:20:46,010
怪不得要放在网袋里认真洗...
516
00:20:46,510 --> 00:20:49,210
也有没那么贵的啊...
517
00:20:49,980 --> 00:20:50,810
不过...
518
00:20:50,810 --> 00:20:52,880
买这么便宜的可以吗
519
00:20:53,110 --> 00:20:53,680
当然了
520
00:20:53,900 --> 00:20:55,420
毕竟是消耗品
521
00:20:55,530 --> 00:20:56,820
谢谢你哦
522
00:20:57,120 --> 00:21:00,540
多亏星空 买到了好多可爱的内衣
523
00:21:00,800 --> 00:21:01,970
那就好
524
00:21:01,970 --> 00:21:04,850
老公没被逮捕真是太好啦
525
00:21:06,600 --> 00:21:08,970
既然我们已经结婚了
526
00:21:09,450 --> 00:21:12,820
早晚有一天 能看到老婆穿内衣的样子吧
527
00:21:15,440 --> 00:21:16,350
那个...
528
00:21:17,600 --> 00:21:19,140
怎么了老公
529
00:21:19,140 --> 00:21:21,410
那个...那个...
530
00:21:21,740 --> 00:21:23,080
要是我...
531
00:21:23,080 --> 00:21:24,950
说想看的话
532
00:21:25,500 --> 00:21:28,900
司酱会给我看穿可爱内衣的样子吗
533
00:21:33,360 --> 00:21:35,460
你想...怎么看都行...
534
00:21:38,510 --> 00:21:41,500
那...那接下来去买老公的衣服吧
535
00:21:41,500 --> 00:21:44,020
是...是呀 去买我的衣服
536
00:21:44,050 --> 00:21:46,750
去...去买时尚的衣服
537
00:21:46,750 --> 00:21:49,550
时尚...时...时时时尚的
538
00:21:49,700 --> 00:21:50,920
实在太过羞耻了
539
00:21:51,120 --> 00:21:54,230
两个人就一直这么转移话题
540
00:22:04,600 --> 00:22:09,240
照れてドキドキできるのも
541
00:22:04,600 --> 00:22:09,240
害羞却又心跳加速
542
00:22:09,450 --> 00:22:13,930
すねてそっぽを向けるのも
543
00:22:09,450 --> 00:22:13,930
赌气却又放心不下
544
00:22:14,300 --> 00:22:18,990
好きと言いあえるのも あの日
545
00:22:14,300 --> 00:22:18,990
能够互相坦白说出喜欢对方
546
00:22:19,450 --> 00:22:23,680
うっかり運命と出会えたから
547
00:22:19,450 --> 00:22:23,680
这一切多亏了那天遇见命中注定的人
548
00:22:24,300 --> 00:22:28,690
なにがあっても前むきで
549
00:22:24,300 --> 00:22:28,690
无论发生什么都坦然面对
550
00:22:29,000 --> 00:22:33,700
たまに大胆だったりね
551
00:22:29,000 --> 00:22:33,700
偶尔还会大胆出击
552
00:22:34,100 --> 00:22:38,580
いろんな初めてばっかりで
553
00:22:34,100 --> 00:22:38,580
各种各样的第一次交相辉映
554
00:22:39,100 --> 00:22:43,130
今日も初恋みたい
555
00:22:39,100 --> 00:22:43,130
今天也宛如初恋一般
556
00:22:44,000 --> 00:22:48,100
ふたり手をつないで
557
00:22:44,000 --> 00:22:48,100
两人牵着手
558
00:22:48,330 --> 00:22:53,210
歩く日々の中 なんどでも
559
00:22:48,330 --> 00:22:53,210
走在平凡的每一天
560
00:22:53,580 --> 00:22:58,270
キミに恋して キミを愛して
561
00:22:53,580 --> 00:22:58,270
甘愿恋上你无数次 情愿爱上你无数回
562
00:22:58,400 --> 00:23:03,330
もっと増えてく思い出
563
00:22:58,400 --> 00:23:03,330
创造两人更多的回忆
564
00:23:03,700 --> 00:23:07,830
カワイイキミのしぐさに
565
00:23:03,700 --> 00:23:07,830
面对你可爱的举止
566
00:23:08,000 --> 00:23:12,710
思わず赤くなって見上げた
567
00:23:08,000 --> 00:23:12,710
我为了掩饰脸红而抬头仰望
568
00:23:13,100 --> 00:23:21,200
やさしく輝く 月と星空
569
00:23:13,100 --> 00:23:21,200
温柔闪耀着的月亮与星空映入眼帘
570
00:23:25,320 --> 00:23:28,480
司酱今天我们绕远点别回来了吧
571
00:23:28,480 --> 00:23:30,600
老公你的声音在颤抖哦
572
00:23:30,620 --> 00:23:31,250
诶
573
00:23:31,250 --> 00:23:33,320
而且在流汗
574
00:23:33,320 --> 00:23:35,490
才...才没有呢
575
00:23:36,170 --> 00:23:38,760
究竟在谋划些什么呢
35559