All language subtitles for 24 Hours to Midnight 1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,718 ancarcat de TATA GLONT 2 00:00:00,719 --> 00:00:02,320 Buna dimineata acestea sunt topul diminetii 3 00:00:02,320 --> 00:00:04,400 povestiri despre crima organizata de senatul de stat 4 00:00:04,400 --> 00:00:05,759 comisia de ancheta ancepe audierea 5 00:00:05,759 --> 00:00:07,799 marturie vineri aceasta pe o varietate de 6 00:00:07,799 --> 00:00:09,360 operatiunile locale si la nivel de stat ale 7 00:00:09,360 --> 00:00:11,120 mob Se crede ca majoritatea 8 00:00:11,120 --> 00:00:12,599 marturia va anconjura local 9 00:00:12,599 --> 00:00:14,679 oameni de afaceri si presupusul sef al mafiei alb 10 00:00:14,679 --> 00:00:16,760 pulbere Chan diverse state si federale 11 00:00:16,760 --> 00:00:19,480 agentiile inclusiv FBI si DEA sunt 12 00:00:19,480 --> 00:00:21,199 sper ca chan poate fi acuzat pentru a 13 00:00:21,199 --> 00:00:23,640 varietate de activitati ale crimei organizate daca 14 00:00:23,640 --> 00:00:25,840 doi Martori cheie Harry Grady si James 15 00:00:25,840 --> 00:00:28,039 West ia tribuna saptamana aceasta, Grady si 16 00:00:28,039 --> 00:00:29,640 Vestul este un guvern protector 17 00:00:29,640 --> 00:00:30,599 Serviciu 18 00:00:30,599 --> 00:00:34,160 locul lor exact nu este 19 00:00:35,000 --> 00:00:37,559 cunoscut Stokes cronometrul pentru acest blestemat 20 00:00:37,559 --> 00:00:39,840 investigarea criminalitatii nu putea fi mai rea 21 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 suntem pe cale sa ancheiem cea mai mare afacere de 22 00:00:41,600 --> 00:00:43,960 deceniul cu domnul Big si doi dintre noi 23 00:00:43,960 --> 00:00:45,480 organizatiile sunt pe cale de a varsa 24 00:00:45,480 --> 00:00:48,000 totul catre federalii de care aveti grija 25 00:00:48,000 --> 00:00:51,480 ancepe cu el, James West, acum este 26 00:00:51,480 --> 00:00:53,359 conducand un Chevy maro andreptandu-se spre 27 00:00:53,359 --> 00:00:56,800 oras de-a lungul 5 mile 28 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 Drum 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 Oh 30 00:01:43,759 --> 00:01:45,640 care este problema ofiterului pot vedea a 31 00:01:45,640 --> 00:01:49,360 permis de conducere va rog 32 00:01:53,799 --> 00:01:58,399 sigur tot ce este curent aici sigur 33 00:01:58,840 --> 00:02:00,600 este 34 00:02:00,600 --> 00:02:01,790 pune mainile pe 35 00:02:05,920 --> 00:02:08,239 roata ce fel de este 36 00:02:08,239 --> 00:02:10,560 acest 37 00:02:13,120 --> 00:02:15,320 Hei, nu e politie 38 00:02:20,760 --> 00:02:24,599 bicicleta ce este 39 00:02:25,640 --> 00:02:29,519 problema fiul unui sa ai o zi buna 40 00:02:29,519 --> 00:02:31,800 ce e al tau 41 00:02:31,800 --> 00:02:37,319 problema mergi tu 42 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 du-te buna dimineata domnilor dimineata am ancredere 43 00:02:58,360 --> 00:03:00,599 este bine 44 00:03:00,599 --> 00:03:03,040 daca numiti uciderea lui James Westg bun domnule 45 00:03:03,040 --> 00:03:04,159 apoi ea 46 00:03:04,159 --> 00:03:07,159 este ca puteti prinde detalii la ora 5:00 47 00:03:07,159 --> 00:03:10,360 vesti ca nu am iesit anca din padure 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,920 Harry Grady stie mai multe despre asta 49 00:03:11,920 --> 00:03:14,720 operatie decat West nu-i poti permite 50 00:03:14,720 --> 00:03:16,400 sa mearga vineri la acel comitet si 51 00:03:16,400 --> 00:03:17,879 vorbeste ca un 52 00:03:17,879 --> 00:03:19,879 papagal stii ca va dura o 53 00:03:19,879 --> 00:03:22,920 putin mai mult timp de ce baietii peste la 54 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 programul de protectie a martorilor au o 55 00:03:24,920 --> 00:03:27,840 urmareste-l 24 de ore pe zi si nu este 56 00:03:27,840 --> 00:03:31,239 asa cum putem, asta va platim 57 00:03:31,239 --> 00:03:34,159 caci presupun 58 00:03:34,159 --> 00:03:38,720 Deci, domnilor, avem un multimiliard 59 00:03:38,720 --> 00:03:40,280 operatiune de dolar 60 00:03:40,280 --> 00:03:44,159 aici si nu voi lasa o cheie 61 00:03:44,159 --> 00:03:46,920 martori prada 62 00:03:46,920 --> 00:03:51,159 asa ca ar fi bine sa vii cu un plan 63 00:03:51,159 --> 00:03:54,720 a-l opri pe acel fiu de a 64 00:03:57,439 --> 00:03:59,920 dimineata ma voi intoarce dupa la mine 65 00:03:59,920 --> 00:04:01,159 alerga 66 00:04:01,159 --> 00:04:03,280 dimineata esti sigur ca o cheltuieste an siguranta 67 00:04:03,280 --> 00:04:04,760 atat de mult timp 68 00:04:04,760 --> 00:04:07,879 afara nu-ti mai face griji de baietii FED 69 00:04:07,879 --> 00:04:10,120 sunt aproape, aminteste-ti ce ti-am spus 70 00:04:10,120 --> 00:04:12,599 faceti an cazul an care se antampla ceva 71 00:04:12,599 --> 00:04:15,200 eu nu ma gandesc la asta 72 00:04:16,478 --> 00:04:19,160 acum pur si simplu nu te vei purta 73 00:04:19,160 --> 00:04:21,478 vii aici 74 00:04:21,478 --> 00:04:25,080 tu te iubesc 75 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 Harry 76 00:04:34,840 --> 00:04:37,600 Haide, Harry, da-mi o pauza 77 00:04:37,600 --> 00:04:40,080 a facut deja 10 ture lasa-l sa aiba 78 00:04:40,080 --> 00:04:43,440 distractia lui nu se duce 79 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 nicaieri 80 00:05:04,520 --> 00:05:05,430 Hei 81 00:05:20,720 --> 00:05:24,479 Hei, du-te 82 00:05:28,479 --> 00:05:31,479 mergand 83 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 br 84 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 Oh 85 00:06:56,560 --> 00:06:58,520 acestea sunt cele mai importante povesti ale diminetii a 86 00:06:58,520 --> 00:07:00,240 martor cheie an ancheta privind 87 00:07:00,240 --> 00:07:01,800 crima organizata a fost ucisa an aceasta dimineata 88 00:07:01,800 --> 00:07:04,160 an timp ce facea jogging an Columbus Park Harry 89 00:07:04,160 --> 00:07:06,560 Grady o fosta personalitate a crimei organizate 90 00:07:06,560 --> 00:07:08,360 a dezertat din organizatie cand el 91 00:07:08,360 --> 00:07:11,120 a fost cercetat pentru evaziune fiscala pe venit 92 00:07:11,120 --> 00:07:12,879 ucis si an stilul Gangland 93 00:07:12,879 --> 00:07:15,080 asasinat an care agentii FBI George 94 00:07:15,080 --> 00:07:17,639 Mullins si Larry Moss care au fost desemnati 95 00:07:17,639 --> 00:07:20,039 pentru a-l proteja pe Grady Harry Grady era 96 00:07:20,039 --> 00:07:21,840 programat sa apara vinerea viitoare anainte 97 00:07:21,840 --> 00:07:23,599 comisia de crima sa depuna marturie ampotriva 98 00:07:23,599 --> 00:07:25,639 fostii sai Asociatii Se crede 99 00:07:25,639 --> 00:07:27,440 ca mai multe proeminente politice si juridice 100 00:07:27,440 --> 00:07:28,960 oficialii de executare ar fi 101 00:07:28,960 --> 00:07:30,160 implicat 102 00:07:30,160 --> 00:07:32,479 antr-o dezvoltare bizara legata de mai multe 103 00:07:32,479 --> 00:07:34,240 cadavre au fost gasite si la domiciliul lui 104 00:07:34,240 --> 00:07:37,039 Harry Grady, inclusiv un alt agent FBI 105 00:07:37,039 --> 00:07:39,039 desemnat sa protejeze familia lui grd the 106 00:07:39,039 --> 00:07:40,599 numele agentului va fi ascuns pana la al lui 107 00:07:40,599 --> 00:07:43,120 familiei sunt sesizate mai multe alte organe 108 00:07:43,120 --> 00:07:44,639 au fost gasite an interiorul casei unde acolo 109 00:07:44,639 --> 00:07:46,919 au fost semne ale unei lupte, din pacate 110 00:07:46,919 --> 00:07:49,280 Sotia lui Grady, Devon, care ar fi fost 111 00:07:49,280 --> 00:07:52,120 acasa la momentul respectiv lipseste acum o 112 00:07:52,120 --> 00:07:55,840 autoarea se teme pentru ea 113 00:07:57,039 --> 00:08:00,599 Siguranta, nenorocitii aia ai lui Harry Harry 114 00:08:00,599 --> 00:08:04,960 mort nu nu nu nu 115 00:08:04,960 --> 00:08:08,080 har Devon trebuie sa fii pregatit 116 00:08:08,080 --> 00:08:10,919 de-a face cu vicios 117 00:08:11,879 --> 00:08:16,120 Reflexele rapide ale ucigasilor va pot salva 118 00:08:24,400 --> 00:08:26,879 viata trebuie sa fii atent si ai 119 00:08:26,879 --> 00:08:31,240 sa exerseze toate armele 120 00:08:33,399 --> 00:08:35,080 cel 121 00:08:35,080 --> 00:08:37,640 Tona ati voi antari partea superioara 122 00:08:37,640 --> 00:08:40,919 corp pentru 123 00:08:40,958 --> 00:08:45,959 lovirea cu pumnul, da, e bine ca Devon aminteste-ti 124 00:08:45,959 --> 00:08:48,120 tot ce te-am anvatat daca se antampla ceva 125 00:08:48,120 --> 00:08:50,240 la mine anainte de audierea de vineri tu 126 00:08:50,240 --> 00:08:54,000 trebuie sa caute shanaka profesorului nostru 127 00:08:54,000 --> 00:08:57,480 Warz jumatate de zi, domnule Chan 128 00:08:57,480 --> 00:08:59,519 salut pare ca totul arata 129 00:08:59,519 --> 00:09:02,200 groy groy my 130 00:09:02,200 --> 00:09:04,600 fundule cine ai facut sa-l pazeasca pe Grady 131 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 house oh, i-am pus pe cei mai buni baieti ai mei 132 00:09:07,040 --> 00:09:10,000 oh, se pare ca nu era nici el 133 00:09:10,000 --> 00:09:13,640 bine pentru ca nota [ __ ] a primit 134 00:09:13,640 --> 00:09:16,120 Ei bine, cred ca mai bine ma grabesc 135 00:09:16,120 --> 00:09:18,000 de-a lungul si aflati 136 00:09:18,000 --> 00:09:21,200 ceea ce presupun eu 137 00:09:21,200 --> 00:09:25,320 mai bine grabiti-va si andreptati-l 138 00:09:28,120 --> 00:09:29,400 Sus 139 00:09:51,000 --> 00:09:53,360 sta 140 00:09:57,760 --> 00:10:00,880 jos M Regina Queen Jackson o iau 141 00:10:00,880 --> 00:10:04,079 voi doi off Vice pentru a 142 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 an timp ce martor cheie an Senat 143 00:10:06,680 --> 00:10:08,839 ancheta i-a ucis pe ultimii doi 144 00:10:08,839 --> 00:10:11,440 crimele pot fi legate de bande ampreuna cu 145 00:10:11,440 --> 00:10:14,279 cel de pe 5 Mile Road acum cateva zile 146 00:10:14,279 --> 00:10:16,040 West and Grady nu are legatura cu 147 00:10:16,040 --> 00:10:17,880 Ancheta Senatului, adica FBI 148 00:10:17,880 --> 00:10:20,079 o sa ma implic, sunt sigur 149 00:10:20,079 --> 00:10:21,839 vor dar primaria este 150 00:10:21,839 --> 00:10:23,600 punand presiune pe noi sa vedem ce facem 151 00:10:23,600 --> 00:10:26,200 pot face pentru a opri tot acest Carnage pe care ti-a facut-o 152 00:10:26,200 --> 00:10:28,200 cunoasteti numarul de cadavre an acest oras din 153 00:10:28,200 --> 00:10:31,160 ultimele 90 de zile a fost 154 00:10:31,160 --> 00:10:37,000 69 woo 69 magie 155 00:10:50,680 --> 00:10:53,839 numar frumos si salut Deon acelea 156 00:10:53,839 --> 00:10:56,079 nenorocitii l-au ucis pe Harry, mi-a spus ca ai 157 00:10:56,079 --> 00:10:58,560 niste dovezi antr-o servieta pentru mine sunt 158 00:10:58,560 --> 00:10:59,880 ami pare rau ca 159 00:10:59,880 --> 00:11:02,480 Vreau sa-i iau pe nenorocitii aia 160 00:11:02,480 --> 00:11:05,160 eu insumi vreau ca ei 161 00:11:05,160 --> 00:11:08,720 platesc poate as putea 162 00:11:14,399 --> 00:11:16,639 ajutor, ai ceva ce pot schimba 163 00:11:16,639 --> 00:11:18,360 an 164 00:11:18,360 --> 00:11:20,839 te rog cum e 165 00:11:20,839 --> 00:11:25,040 asta e bine, bine, mai bine 166 00:11:25,040 --> 00:11:26,839 acum an cazul an care ai fi 167 00:11:26,839 --> 00:11:30,959 urmat pot schimba aici 168 00:11:32,360 --> 00:11:37,560 multumesc sigur pentru tot mult succes 169 00:11:39,720 --> 00:11:43,160 Deon, hei, e femeia cu sos 170 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 om 171 00:11:56,480 --> 00:12:01,070 Hei, pleaca cu tine 172 00:12:03,720 --> 00:12:07,959 familie, ma poti duce la granita 173 00:12:27,880 --> 00:12:30,880 ceita 174 00:13:27,160 --> 00:13:29,800 numele meu este Harry Grady pe care l-am anregistrat 175 00:13:29,800 --> 00:13:31,519 aceasta banda si a pregatit acest fisier de 176 00:13:31,519 --> 00:13:32,880 dovezi astfel ancat an cazul meu 177 00:13:32,880 --> 00:13:35,040 moartea urmaririi penale a 178 00:13:35,040 --> 00:13:37,959 Organizatia Chan poate continua acest fisier 179 00:13:37,959 --> 00:13:40,639 contine nume, date si locuri ale 180 00:13:40,639 --> 00:13:42,760 activitati criminale, inclusiv droguri majore 181 00:13:42,760 --> 00:13:45,839 se ocupa de extorcare plati de crima si 182 00:13:45,839 --> 00:13:47,279 mita guvernului si legii 183 00:13:47,279 --> 00:13:50,079 oficiali de executare eu ansumi am fost 184 00:13:50,079 --> 00:13:52,800 lucrand ca consilier cu Chan 185 00:13:52,800 --> 00:13:55,199 organizatie si ca atare era responsabil 186 00:13:55,199 --> 00:13:57,800 pentru a avea de-a face cu alti oficiali corupti 187 00:13:57,800 --> 00:14:00,480 de asemenea pe champag Ro aceasta caseta 188 00:14:00,480 --> 00:14:02,880 contine informatii despre toate cheile 189 00:14:02,880 --> 00:14:05,880 din interiorul membrilor organizatiei Chan 190 00:14:05,880 --> 00:14:08,320 si va fi de ajutor an urmarire 191 00:14:08,320 --> 00:14:11,720 arestarea si tragerea la raspundere penala a vinovatilor 192 00:14:11,720 --> 00:14:13,680 primul membru al acestui grup interior este 193 00:14:13,680 --> 00:14:15,920 pe nume Stuart alb, este un nivel scazut 194 00:14:15,920 --> 00:14:17,560 executorul desemnat de protectie si 195 00:14:17,560 --> 00:14:20,120 muschi la celelalte diviziuni ale 196 00:14:20,120 --> 00:14:21,199 Chan 197 00:14:21,199 --> 00:14:24,240 familie Harry Voi primi fiecare dintre acestea 198 00:14:24,240 --> 00:14:29,680 nenorocitii Stokes Baker alb vor 199 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 Smallwood Chan toata gramada putred de 200 00:14:33,040 --> 00:14:37,519 tu, vin dupa ce poti sa putrezesti 201 00:14:37,519 --> 00:14:41,160 la naiba si o sa ancep cu tine, dle 202 00:14:41,160 --> 00:14:44,640 Alb Aceasta este noaptea ta 203 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 ticalos 204 00:15:54,120 --> 00:16:00,600 Draga, cred ca trebuie sa te relaxezi 205 00:16:03,040 --> 00:16:06,199 ce-ar fi sa-ti turnez altul 206 00:16:06,199 --> 00:16:09,120 bea de ce nu faci pur si simplu 207 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 ca stii ca nu sunt obisnuit sa ies 208 00:16:11,480 --> 00:16:13,720 cu 209 00:16:21,639 --> 00:16:24,160 straini, sper ca Virgil crede ca suntem 210 00:16:24,160 --> 00:16:27,639 straini, oh Virgil, el nu-l poate face pe al lui 211 00:16:27,639 --> 00:16:29,720 sot Datoria 212 00:16:29,720 --> 00:16:31,030 draga, sper ca poti face 213 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 mai bine 214 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 o 215 00:17:31,280 --> 00:17:34,280 1376 216 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 135 217 00:17:40,600 --> 00:17:43,480 Jeez prietena nu a fost de ajutor pretinde toate 218 00:17:43,480 --> 00:17:46,080 ea a vazut ca era o 219 00:17:52,440 --> 00:17:54,720 umbra pe Jackson 220 00:17:54,720 --> 00:17:59,320 bine, da, voi fi bine oricine a facut asta 221 00:17:59,320 --> 00:18:02,960 l-a ucis pe alb, dar nu pe tovarasul lui de joaca 222 00:18:02,960 --> 00:18:06,919 de ce o sa sun Crime 223 00:18:20,400 --> 00:18:24,370 Laborator lumea este mai putin una 224 00:18:27,320 --> 00:18:28,810 ticalos 225 00:18:57,080 --> 00:19:01,559 hai, hai sa facem asta omul vrea sa faca 226 00:19:01,559 --> 00:19:04,960 chiar acum omul vrea sa o faca, haideti 227 00:19:04,960 --> 00:19:05,720 fa-o 228 00:19:10,440 --> 00:19:14,870 omule haide omule 229 00:19:20,080 --> 00:19:22,159 ar trebui sa anveti cum sa te conduci 230 00:19:22,159 --> 00:19:24,559 stiu si nu vreau sa spun ca LAPD si 231 00:19:24,559 --> 00:19:26,080 daca exersezi suficient de mult, te vor lasa 232 00:19:26,080 --> 00:19:27,240 faci un test si vei obtine 233 00:19:27,240 --> 00:19:31,520 Licenta anapoi doar taci si conduce 234 00:19:51,280 --> 00:19:54,600 McQueen Spector 12 Spector 12 lovituri 235 00:19:54,600 --> 00:20:00,240 l-a concediat pe Wen ma [ __ ] anca 211 236 00:20:18,640 --> 00:20:22,080 apel gratuit la politie 237 00:20:22,080 --> 00:20:24,590 asta merge 238 00:20:27,159 --> 00:20:30,159 miscare 239 00:20:46,159 --> 00:20:50,440 Omul din spate regina, era un om pe care al irosesc 240 00:20:50,440 --> 00:20:51,720 om 241 00:20:51,720 --> 00:20:55,000 Queen I'll was man get back omule voi 242 00:20:55,000 --> 00:20:59,120 iroseste-o, voi fi barbat, antoarce-te anapoi 243 00:20:59,120 --> 00:21:01,440 D ea esti mort antoarce-te omule sunt 244 00:21:01,440 --> 00:21:03,490 spunandu-ti ca o voi risipi 245 00:21:14,400 --> 00:21:16,880 cu tine se credea ca Grady era cu 246 00:21:16,880 --> 00:21:19,279 sotia lui Devon mai devreme dimineata 247 00:21:19,279 --> 00:21:22,440 Devon Grady este acum 248 00:21:22,440 --> 00:21:23,970 lipsa 249 00:21:25,880 --> 00:21:29,120 nu Harry, urmatorul membru al Chan 250 00:21:29,120 --> 00:21:31,400 organizatia este a lui Derek Wilson 251 00:21:31,400 --> 00:21:32,720 sarcina este Colectii si 252 00:21:32,720 --> 00:21:35,400 aplicarea an principal la nivelul strazii 253 00:21:35,400 --> 00:21:38,120 traficanti de droguri prostituate si numere 254 00:21:38,120 --> 00:21:41,919 Alergatori, acum e randul tau, domnule Wilson 255 00:21:41,919 --> 00:21:46,360 an seara asta mergi direct la 256 00:21:57,039 --> 00:22:00,039 iad 257 00:22:23,880 --> 00:22:26,919 salut domnule Wilson ce a 258 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 surprinde 259 00:22:29,480 --> 00:22:30,840 Acolo 260 00:22:30,840 --> 00:22:32,679 SM acum 261 00:22:32,679 --> 00:22:34,799 ai idee de ce bat cu piciorul 262 00:22:34,799 --> 00:22:37,320 the [ __ ] out of 263 00:22:39,320 --> 00:22:42,240 la naiba este 264 00:22:42,240 --> 00:22:46,400 Vocea anca ceva buna 265 00:22:49,400 --> 00:22:52,840 acum ai vreo idee 266 00:22:52,840 --> 00:22:54,880 Ramirez curata panzele de paianjen 267 00:22:54,880 --> 00:22:56,960 acel creier de pipi de 268 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 a ta 269 00:23:05,919 --> 00:23:07,480 bine, bine, voi primi banii tai, dar nu 270 00:23:07,480 --> 00:23:09,919 loveste-ma nu 271 00:23:12,480 --> 00:23:15,799 mai mult job 272 00:23:22,120 --> 00:23:25,120 M 273 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 merge 274 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 Oh 275 00:24:11,600 --> 00:24:13,360 si cum ne descurcam an localizarea lui Devon 276 00:24:13,360 --> 00:24:17,400 Grady, am cautat cativa baieti 277 00:24:19,720 --> 00:24:22,360 caci se pare ca ea tocmai a disparut de pe 278 00:24:22,360 --> 00:24:24,480 fata acestui lucru 279 00:24:24,480 --> 00:24:27,799 Pamant, avem o problema aici este timpul 280 00:24:27,799 --> 00:24:32,200 a ramas fara steuart alb sa irosit de ce 281 00:24:32,200 --> 00:24:34,159 din cate am auzit ca albul s-a prins 282 00:24:34,159 --> 00:24:36,399 lovindu-l pe batrana cuiva, ami doresc 283 00:24:36,399 --> 00:24:39,840 fusese atat de simplu batranul larg 284 00:24:39,840 --> 00:24:42,039 ver sau oricare ar fi numele lui are un 285 00:24:42,039 --> 00:24:44,799 alibi era plecat din oras cand a ajuns albul 286 00:24:44,799 --> 00:24:48,880 l-ai irosit pe Wilson, l-ai suflat pe Smitty de ce 287 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 antr-un moment ca acesta put fiul lui a 288 00:24:52,000 --> 00:24:55,320 se desprindea de sus pe langa 289 00:24:55,320 --> 00:24:56,760 politistii vor crede ca a fost razboi antre bande 290 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 oricum 291 00:24:58,440 --> 00:25:01,760 baieti an cazul an care aveti 292 00:25:01,760 --> 00:25:04,640 am uitat ca avem 2 miliarde de dolari 293 00:25:04,640 --> 00:25:06,720 operatiune an curs 294 00:25:06,720 --> 00:25:09,360 aici si cartelul va fi foarte 295 00:25:09,360 --> 00:25:12,279 nemultumit daca o punem an pericol 296 00:25:12,279 --> 00:25:15,080 inteleg unde vin 297 00:25:15,080 --> 00:25:19,159 din scoate [ __ ] din 298 00:25:26,679 --> 00:25:28,320 Aici 299 00:25:28,320 --> 00:25:30,159 bate 300 00:25:30,159 --> 00:25:32,679 marca mea a 301 00:25:32,679 --> 00:25:36,000 camera anchisa 302 00:25:37,039 --> 00:25:38,799 Sus 303 00:25:38,799 --> 00:25:42,320 664-187 dosar numarul 8160 ofiteri 304 00:25:42,320 --> 00:25:46,470 McQueen si Jackson m-au lasat sa vad 305 00:25:49,760 --> 00:25:53,720 aici esti tipul pe care al cheama 306 00:25:56,679 --> 00:25:58,390 curajos 307 00:26:02,520 --> 00:26:04,279 Ei bine, andraznet, vrei sa-mi spui 308 00:26:04,279 --> 00:26:06,440 despre 309 00:26:10,399 --> 00:26:14,200 te-am antrebat a 310 00:26:14,440 --> 00:26:17,399 antreaba Fargo Jesse 311 00:26:17,399 --> 00:26:19,520 Fargo ei bine, Jesse, pare a ta 312 00:26:19,520 --> 00:26:22,039 prietenul de aici si-a pierdut al lui 313 00:26:22,039 --> 00:26:25,440 voce ce zici Jesse sau tu esti 314 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 mut 315 00:26:26,600 --> 00:26:29,480 prea 316 00:26:29,480 --> 00:26:31,120 eu vorbesc cu 317 00:26:31,120 --> 00:26:33,559 vezi matura aia an colt 318 00:26:33,559 --> 00:26:35,720 acolo as vrea sa fii citit de asta 319 00:26:35,720 --> 00:26:37,279 an fiecare zi timp de 10 ani cu un 400 lb 320 00:26:37,279 --> 00:26:39,039 gorila atasata la capatul 321 00:26:39,039 --> 00:26:42,440 da, ancerc sa-ti salvez fundul 322 00:26:42,440 --> 00:26:44,720 la 323 00:26:46,880 --> 00:26:49,880 Point Queen am primit un 324 00:26:49,880 --> 00:26:52,760 idee din moment ce dl 325 00:26:52,760 --> 00:26:58,279 spunky si domnul Fargo sunt atat de cooperanti 326 00:26:58,279 --> 00:26:59,240 lasa-i 327 00:26:59,240 --> 00:27:01,559 du-te, vom raspandi vestea despre 328 00:27:01,559 --> 00:27:04,640 strada pe care vorbeau ca o 329 00:27:04,640 --> 00:27:07,720 papagal este o idee al naibii de buna sa-i ia 330 00:27:07,720 --> 00:27:12,200 Muta-l de aici, e omul Stang War 331 00:27:12,200 --> 00:27:16,000 ei localnici erau pe teritoriul nostru arurf 332 00:27:16,000 --> 00:27:20,240 omule, spune-mi mai multe ca seamana mai mult 333 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 ea 334 00:27:34,039 --> 00:27:36,159 ce ai pentru tine ceva 335 00:27:36,159 --> 00:27:38,919 asta te va face 336 00:27:45,159 --> 00:27:48,000 zambeste nu rau 337 00:27:48,000 --> 00:27:51,399 asteapta toti un minut 338 00:27:51,399 --> 00:27:55,120 baieti pentru care am un rasfat 339 00:27:55,120 --> 00:27:57,580 tu si e pe casa 340 00:28:05,720 --> 00:28:07,640 o, nu acum 341 00:28:07,640 --> 00:28:10,039 Sally trebuie sa ne antalnim cu Ramsy an parc 342 00:28:10,039 --> 00:28:11,270 avem o mare afacere 343 00:28:15,360 --> 00:28:17,039 mergand 344 00:28:17,039 --> 00:28:19,159 nu cum 345 00:28:19,159 --> 00:28:22,570 pe putem face o verificare de ploaie pe acel nr 346 00:28:26,440 --> 00:28:29,440 problema 347 00:28:33,320 --> 00:28:36,360 5.000 nu-i rau pentru o noapte ceea ce tu 348 00:28:36,360 --> 00:28:39,399 baieti spunand ca pierd trebuie sa iau o 349 00:28:56,399 --> 00:28:57,720 scurgere 350 00:29:02,039 --> 00:29:04,200 ce este asta m-am gandit 351 00:29:04,200 --> 00:29:06,360 Halloween-ul a fost acum o luna, credeti 352 00:29:06,360 --> 00:29:07,640 an Dumnezeu 353 00:29:07,640 --> 00:29:09,640 Wilson naiba esti un fel de a 354 00:29:09,640 --> 00:29:12,159 nut religios unde ai de gand sa vezi 355 00:29:12,159 --> 00:29:13,520 el drept 356 00:29:26,320 --> 00:29:29,320 acum 357 00:29:35,640 --> 00:29:41,120 doi mai putin patru, ne facem egal 358 00:29:51,440 --> 00:29:53,600 Harry sfant 359 00:29:53,600 --> 00:29:56,159 Moise arata ca un razboi mondial 360 00:29:56,159 --> 00:30:00,320 Da, mai bine du-te sa suni la carne 361 00:30:07,519 --> 00:30:10,200 jaful de vagoane cu siguranta nu este 362 00:30:10,200 --> 00:30:16,640 motiv aici cel putin 5.000 anauntru 363 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 acest 364 00:30:29,760 --> 00:30:31,799 cum faci 365 00:30:31,799 --> 00:30:34,440 Vechi vezi ce sa antamplat aici cine a facut 366 00:30:34,440 --> 00:30:36,799 treaba pe acesti oameni buni, a fost 367 00:30:36,799 --> 00:30:40,080 grozav un tip ambracat antr-un antr-un 368 00:30:40,080 --> 00:30:42,279 costum negru pe care al cunosti ca unul dintre aia 369 00:30:42,279 --> 00:30:44,919 unul dintre acele filme de kung fu care eram 370 00:30:44,919 --> 00:30:46,679 grozav ca a intrat aici si el doar el 371 00:30:46,679 --> 00:30:48,120 a strigat pe ei a strigat pe ei 372 00:30:48,120 --> 00:30:50,440 oameni de parca ar fi fost copiii lui vitregi 373 00:30:50,440 --> 00:30:52,399 doar 374 00:30:52,399 --> 00:30:55,760 ah e asa 375 00:30:55,760 --> 00:30:59,120 da ce bei dring acum vezi 376 00:30:59,120 --> 00:31:01,320 bun 377 00:31:07,720 --> 00:31:09,880 lucruri pe care trebuie sa stai departe de asta 378 00:31:09,880 --> 00:31:16,120 rock gut te-ar putea ucide treaba buna 379 00:31:16,399 --> 00:31:21,360 multumesc aminteste-ti da 380 00:31:26,159 --> 00:31:28,720 da 381 00:31:28,720 --> 00:31:31,000 criminalistica a spus ca acele cadavre aveau toate 382 00:31:31,000 --> 00:31:34,960 oase rupte gat rupte si interne 383 00:31:34,960 --> 00:31:37,200 Sangerare prietenul tau nu poate avea 384 00:31:37,200 --> 00:31:40,480 a fost halucinat pana la urma poate 385 00:31:40,480 --> 00:31:42,679 nu si au fost straini 386 00:31:42,679 --> 00:31:44,880 Martori, stiti ca ar putea plati sa verificati 387 00:31:44,880 --> 00:31:46,240 din unele dintre scolile de arte martiale din 388 00:31:46,240 --> 00:31:50,360 zona macar putem obtine o 389 00:31:50,799 --> 00:31:52,720 educatie stii ca sunt o mie 390 00:31:52,720 --> 00:31:54,559 si unul sisteme si 391 00:31:54,559 --> 00:31:59,159 stilurile ami suna bine 392 00:32:01,279 --> 00:32:03,440 un alt specialist Shakedown din Chan 393 00:32:03,440 --> 00:32:06,919 familia se numeste Dewey Smallwood pe care al loveste 394 00:32:06,919 --> 00:32:09,559 an principal cartierul de afaceri din centrul orasului 395 00:32:09,559 --> 00:32:11,200 si ofera protectie pentru mici 396 00:32:11,200 --> 00:32:14,399 afaceri din local 397 00:32:26,080 --> 00:32:29,080 bandele 398 00:32:47,480 --> 00:32:50,399 bine bine trebuie sa fie timpul de colectare TR omule 399 00:32:50,399 --> 00:32:52,120 Mai bine ai avea dreptul, pentru ca eu nu am 400 00:32:52,120 --> 00:32:52,960 face 401 00:32:52,960 --> 00:32:55,120 schimba lucrurile au fost foarte proaste 402 00:32:55,120 --> 00:32:56,639 an ultima vreme ma refer la economia locala 403 00:32:56,639 --> 00:32:58,919 chiar merge si pe canalizare 404 00:32:58,919 --> 00:33:01,679 rau pentru Wilson, destul de mic 405 00:33:01,679 --> 00:33:05,039 vorbeste, batrane, esti 25% scund aici sefule 406 00:33:05,039 --> 00:33:06,360 nu o sa-i placa asta si sunt sigur 407 00:33:06,360 --> 00:33:07,519 nu-mi place la urma urmei taie 408 00:33:07,519 --> 00:33:10,080 an comisia mea sa va spun ce urmeaza 409 00:33:10,080 --> 00:33:11,760 luna cand vin pe aici daca nu esti 410 00:33:11,760 --> 00:33:14,039 Am anteles bine, al voi lasa pe Ramirez aici 411 00:33:14,039 --> 00:33:17,000 descurca-te, stii ce asta 412 00:33:18,840 --> 00:33:21,440 anseamna ca te ampreuna acum eu 413 00:33:21,440 --> 00:33:22,960 nu-ti pasa daca esti scund mai bine 414 00:33:22,960 --> 00:33:25,440 ne face 415 00:33:25,960 --> 00:33:28,800 corect 416 00:33:43,080 --> 00:33:45,519 ce se antampla aici, nu scop 417 00:33:45,519 --> 00:33:48,000 anapoi aici an regula data viitoare cand te vad 418 00:33:48,000 --> 00:33:50,600 B dvs 419 00:33:54,880 --> 00:33:58,679 felul an care te iubesc te rog, ai grija 420 00:33:58,679 --> 00:34:00,440 nu se va antampla nimic, voi reveni 421 00:34:00,440 --> 00:34:04,600 an curand Harry Harry 422 00:34:04,600 --> 00:34:08,159 Harry, tu esti urmatorul ticalos murdar 423 00:34:08,159 --> 00:34:10,340 ai de gand sa 424 00:34:25,879 --> 00:34:28,879 iad 425 00:34:51,239 --> 00:34:55,040 rabdare unde este Doamne ami doresc asta 426 00:34:55,040 --> 00:34:58,879 omul tau ar putea fi al meu 427 00:35:03,359 --> 00:35:07,040 Hei, JY, te anteleg aici pentru afaceri sau 428 00:35:07,040 --> 00:35:09,880 placere un pic din ambele haide eu 429 00:35:09,880 --> 00:35:12,000 au o masa rezervata pentru 430 00:35:12,000 --> 00:35:16,320 tu degetele tale ca o 431 00:35:16,320 --> 00:35:22,680 iubeste SK barbatul tau singurul barbat 432 00:35:25,800 --> 00:35:28,750 eu 433 00:35:49,079 --> 00:35:51,640 omul este singurul om eu 434 00:35:53,640 --> 00:35:58,079 iubeste daca ai renunta la el, cred 435 00:35:58,079 --> 00:35:58,880 cel 436 00:35:58,880 --> 00:36:02,960 a�ncepeti sa-l puneti an jurul degetelor 437 00:36:02,960 --> 00:36:05,200 ca o 438 00:36:05,200 --> 00:36:10,900 iubeste totusi barbatul tau este singurul barbat pe care eu 439 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 dragoste 440 00:36:43,359 --> 00:36:46,760 mama imediat anapoi 441 00:36:55,680 --> 00:36:58,680 interior 442 00:37:10,040 --> 00:37:13,319 oh, asta a fost foarte dulce pentru Dewey trei 443 00:37:13,319 --> 00:37:14,920 pretul de 444 00:37:14,920 --> 00:37:17,560 unul urcandu-ne pe scara noi 445 00:37:17,560 --> 00:37:20,280 Gasiti apoi pe Travis Baker un politist corupt 446 00:37:20,280 --> 00:37:22,119 oficial care ajuta organizatia lui Chan 447 00:37:22,119 --> 00:37:25,599 fa antotdeauna cu un pas anaintea fiecaruia 448 00:37:25,599 --> 00:37:27,050 bust 449 00:37:28,839 --> 00:37:30,460 haide vino 450 00:37:55,599 --> 00:37:57,030 pe 451 00:38:20,480 --> 00:38:23,480 Acolo 452 00:38:24,359 --> 00:38:28,960 acolo BI gandesc dop peste 453 00:38:43,079 --> 00:38:45,240 aici an timp ce se ajuta la 454 00:38:45,240 --> 00:38:47,000 veniturile concurentilor atunci cand 455 00:38:47,000 --> 00:38:49,359 apare situatia si el este o cheie 456 00:38:49,359 --> 00:38:51,760 enforcer si muschi pentru joc si 457 00:38:51,760 --> 00:38:54,079 cand trebuie facuta o lovitura cu Lev mare el este 458 00:38:54,079 --> 00:38:55,520 cel 459 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 unul 460 00:39:17,480 --> 00:39:20,680 Baker, ticalos corupt, esti urmatorul 461 00:39:20,680 --> 00:39:24,640 fie ca sufletul tau sa arda 462 00:39:25,440 --> 00:39:28,440 iad 463 00:40:10,040 --> 00:40:11,839 grozav, nu-mi spune ca trebuie sa verificam 464 00:40:11,839 --> 00:40:13,560 toate scolile de tir cu arcul 465 00:40:13,560 --> 00:40:17,400 acum foarte amuzant ar trebui sa fii un comic 466 00:40:17,400 --> 00:40:19,880 exista un model aici mai antai o gramada de 467 00:40:19,880 --> 00:40:22,359 baieti cu oase rupte si acum trei 468 00:40:22,359 --> 00:40:24,359 tipi cu sageti angropate an ele poate noi 469 00:40:24,359 --> 00:40:26,680 am o gramada de indieni pe calea razboiului 470 00:40:26,680 --> 00:40:29,839 nativii americani 471 00:40:39,160 --> 00:40:43,560 idiotul Pete, da, acesta este Baker 472 00:40:43,560 --> 00:40:45,240 droguri si banii ascunsi pe 473 00:40:46,800 --> 00:40:49,760 iaht, da, punem vanzare maine 474 00:40:49,760 --> 00:40:50,480 la 475 00:40:50,480 --> 00:40:52,050 amiaza nu fi 476 00:40:55,319 --> 00:40:58,319 tarziu 477 00:41:10,520 --> 00:41:13,040 ce faci, hernandes, ce faci 478 00:41:13,040 --> 00:41:15,640 Jake, suntem aici sa te ducem la 479 00:41:15,640 --> 00:41:18,119 iaht unde e Chan, nu-ti face griji ca vei 480 00:41:18,119 --> 00:41:20,480 a�ntalneste-l cu el, ai chestiile astea aici noi 481 00:41:20,480 --> 00:41:24,800 gateste bine 18 chei si toti banii 482 00:41:24,800 --> 00:41:29,360 grozav hai sa mergem ca asteapta la Delta 483 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 Insula 484 00:42:16,520 --> 00:42:20,079 salut, ce zici sa ma iei putin 485 00:42:20,079 --> 00:42:23,400 plimbare ami pare rau, aceasta pasare nu este a mea. Am nevoie de o 486 00:42:23,400 --> 00:42:25,160 plimbare pentru a vedea niste prieteni este o 487 00:42:25,160 --> 00:42:27,400 urgenta 488 00:42:27,400 --> 00:42:29,359 imi pare rau ca nu te pot ajuta si am nevoie de dl 489 00:42:29,359 --> 00:42:30,730 Smith e bine si el nu 490 00:42:34,359 --> 00:42:37,880 aici ei bine, domnul Wesson aici spune ca este 491 00:42:37,880 --> 00:42:40,400 bine, acum ai fundul an acest avion 492 00:42:40,400 --> 00:42:41,480 si zboara 493 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 eu 494 00:43:41,040 --> 00:43:42,760 avem nevoie de mai multe bete si flacari pentru a lupta 495 00:43:42,760 --> 00:43:47,960 acele piei au arme, da automate 496 00:43:47,960 --> 00:43:51,160 avem nevoie de niste fier de calcat, omule, cum 497 00:43:51,160 --> 00:43:52,359 la naiba, crezi ca vom lua arme 498 00:43:52,359 --> 00:43:56,319 fara paine baietii angrijorati prea mult antalni 499 00:43:56,319 --> 00:43:59,920 Frank, aici vechi prieten de-al meu, el doar 500 00:43:59,920 --> 00:44:03,280 a iesit din anchisoare ce are asta 501 00:44:03,280 --> 00:44:06,640 de a face cu noi nu-l antelegi pe Frank 502 00:44:06,640 --> 00:44:09,240 iata un specialist, el este un jefuitor de banci 503 00:44:09,240 --> 00:44:11,200 nu-mi spune ca o sa jefuim a 504 00:44:11,200 --> 00:44:14,240 banca exact ori de cate ori ai nevoie de bani 505 00:44:14,240 --> 00:44:17,119 unde mergi a 506 00:44:17,119 --> 00:44:19,760 banca fac afaceri mici 507 00:44:19,760 --> 00:44:23,640 amprumuturi si acesta este bancomatul meu 508 00:44:23,640 --> 00:44:26,040 cardul acum, cel mai bun moment pentru a lovi o banca este 509 00:44:26,040 --> 00:44:28,599 antr-o sambata toate depozitele sunt acolo 510 00:44:28,599 --> 00:44:31,680 pentru saptamana an care esti an tu esti afara este 511 00:44:31,680 --> 00:44:32,599 ca 512 00:44:32,599 --> 00:44:36,720 repede bine baieti ce ziceti sa facem 513 00:44:36,720 --> 00:44:40,400 hai sa mergem sa facem 514 00:44:41,280 --> 00:44:46,520 este o cafea buna, da 515 00:44:49,200 --> 00:44:53,480 te rog pentru tine nu multumesc 516 00:44:53,480 --> 00:44:57,400 stii ca am ajuns la o hotarare 517 00:44:57,400 --> 00:44:59,640 concluzie nu exista nicio legatura antre 518 00:44:59,640 --> 00:45:03,440 uciderea lui Stuart alb Derek Wilson 519 00:45:03,440 --> 00:45:06,839 Dey Smallwood si acei adolescenti de ce este 520 00:45:06,839 --> 00:45:08,800 cei doi 521 00:45:08,800 --> 00:45:11,119 motivele pentru care au fost cele mai multe crime ale adolescentilor 522 00:45:11,119 --> 00:45:13,200 cu automata 523 00:45:13,200 --> 00:45:17,559 AK-47 an al doilea rand an Wilson alb si 524 00:45:17,559 --> 00:45:21,440 Cazul lui Smallwood fiecare a fost ucis 525 00:45:21,440 --> 00:45:24,240 altfel nu exista nici un model toate 526 00:45:24,240 --> 00:45:25,680 trei sunt an chelonul ed superior al 527 00:45:25,680 --> 00:45:27,559 crima 528 00:45:27,559 --> 00:45:29,800 nu existau Strada 529 00:45:29,800 --> 00:45:33,400 punks, stiti ce cred eu ca sunt 530 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 fie crime prin contract, fie ale cuiva 531 00:45:36,720 --> 00:45:39,400 chiar suparat pe acelea 532 00:45:39,400 --> 00:45:43,040 Baieti cum se spune, ucideti-i pe toti 533 00:45:43,040 --> 00:45:45,960 si lasa-l pe Dumnezeu sa le trimita 534 00:45:47,240 --> 00:45:50,880 afara, dar toate glumesc 535 00:45:50,880 --> 00:45:54,760 deoparte ai un punct 536 00:45:54,880 --> 00:45:57,880 Acolo 537 00:45:59,960 --> 00:46:03,240 inspector 12 inspector 12 banca armata 538 00:46:03,240 --> 00:46:06,440 jaf an curs mai antai la Olympic 539 00:46:06,440 --> 00:46:09,200 vino pe doar 10 blocuri 540 00:46:09,200 --> 00:46:12,920 departe la scurt timp dupa 541 00:46:24,800 --> 00:46:27,800 pranz 542 00:46:40,359 --> 00:46:42,839 gratuit 543 00:46:42,880 --> 00:46:46,520 te rog sa-l ia 544 00:46:54,800 --> 00:46:56,150 -l 545 00:47:19,079 --> 00:47:23,200 merge anainte fa-o mergi anainte face 546 00:47:24,720 --> 00:47:27,720 ea 547 00:47:34,960 --> 00:47:37,359 anca doua au plecat dragul meu Harry si avem 548 00:47:37,359 --> 00:47:40,040 uniformizat 549 00:47:40,920 --> 00:47:43,160 anscrie ce sa 550 00:47:43,160 --> 00:47:46,079 Fa acesta este fisierul potrivit, nu da 551 00:47:46,079 --> 00:47:48,720 daca nu vrei sa o dai afara, daca este 552 00:47:48,720 --> 00:47:51,000 dvs 553 00:47:51,800 --> 00:47:54,720 casa care tocmai a venit 554 00:47:54,720 --> 00:47:57,720 an 555 00:47:59,079 --> 00:48:01,000 un DEA 556 00:48:01,000 --> 00:48:04,319 agent nimeni nu este an siguranta mai bine verificati asta 557 00:48:04,319 --> 00:48:05,740 unul 558 00:48:22,520 --> 00:48:25,960 Dimineata afara, sunt partenerul meu Jack 559 00:48:25,960 --> 00:48:28,480 McQueen suntem de la un detaliu special de banda 1 560 00:48:28,480 --> 00:48:33,000 te-am sunat mai devreme oh da despre 561 00:48:33,000 --> 00:48:35,280 Baker pentru care a fost cercetat 562 00:48:35,280 --> 00:48:37,599 cam de 6 luni banuiesti ca a fost 563 00:48:37,599 --> 00:48:39,839 luati astfel ancat sa credeti ca moartea lui Baker este 564 00:48:39,839 --> 00:48:42,280 legat de droguri poate ca cineva l-a dorit 565 00:48:42,280 --> 00:48:44,640 tacut bine este un distinct 566 00:48:44,640 --> 00:48:46,640 posibilitatea ca stiu ca a trecut peste ale lui 567 00:48:46,640 --> 00:48:49,680 cap si are cativa dusmani 568 00:48:49,680 --> 00:48:53,720 de asemenea si a calcat pe mai mult de cateva 569 00:48:53,720 --> 00:48:56,760 degetele de la picioare multumesc mult multumesc 570 00:48:56,760 --> 00:48:59,240 tu inca unul 571 00:48:59,240 --> 00:49:01,400 lucru nu actionati an baza acestor informatii 572 00:49:01,400 --> 00:49:03,640 pana cand obtii acordul de la 573 00:49:03,640 --> 00:49:06,839 noi multumim 574 00:49:08,119 --> 00:49:11,280 tu ce se antampla [ __ ]. 575 00:49:11,280 --> 00:49:14,040 pe Harry GRE, acum al cuiva 576 00:49:14,040 --> 00:49:16,760 uciderea noastra, spune-mi ceva te alimenteaza 577 00:49:16,760 --> 00:49:20,160 un om guvernamental auzi ceva ta 578 00:49:20,160 --> 00:49:22,359 Cred ca e la fel de bun ca al meu. Am doua 579 00:49:22,359 --> 00:49:24,200 lovitori o cauta pe femeia Grady ea 580 00:49:24,200 --> 00:49:26,200 doar vaporizat 581 00:49:26,200 --> 00:49:27,799 politistii sunt la fel de confuzi cu privire la 582 00:49:27,799 --> 00:49:30,760 crime Tai este foarte 583 00:49:30,760 --> 00:49:33,720 nemultumit ca DEA a luat unul dintre 584 00:49:33,720 --> 00:49:35,720 dealerii Baker este ucis si 585 00:49:35,720 --> 00:49:38,920 banii s-au dus, am luat aproape o tona de Cola 586 00:49:38,920 --> 00:49:40,119 antr-o 587 00:49:40,119 --> 00:49:44,559 depozit si nu-l pot primi pe 588 00:49:44,640 --> 00:49:46,680 strazi mai bine ai gasi cateva 589 00:49:46,680 --> 00:49:48,559 idei 590 00:49:48,559 --> 00:49:54,520 baiat seful, da, avem probleme cu Heat 591 00:49:54,520 --> 00:49:56,530 aici fa-l 592 00:50:10,040 --> 00:50:12,319 dispare acest Chan este tipul care 593 00:50:12,319 --> 00:50:14,359 comisia senatoriala pentru crima organizata este 594 00:50:14,359 --> 00:50:16,640 ancercand sa stim ca de aceea platim 595 00:50:16,640 --> 00:50:17,640 el a 596 00:50:17,640 --> 00:50:20,000 baietii hraniti an vizita vor primi putin 597 00:50:20,000 --> 00:50:21,480 suparat ca ne mutam pe ei 598 00:50:21,480 --> 00:50:23,839 Ei bine, toate acele crime au fost asupra noastra 599 00:50:23,839 --> 00:50:27,720 gazonul care ne face chiar nu este 600 00:50:46,559 --> 00:50:50,599 Lean Jackson partenerul meu Lester 601 00:50:50,599 --> 00:50:54,640 Unitatea speciala de joc McQueen are un loc 602 00:50:54,640 --> 00:50:56,960 ne-ai da ceva lui Drake No 603 00:50:56,960 --> 00:50:58,640 multumesc, vom sta an picioare 604 00:50:58,640 --> 00:51:00,480 masina de echipa toate 605 00:51:00,480 --> 00:51:02,920 dimineata o vom face rapid si scurt, dl 606 00:51:02,920 --> 00:51:07,160 Chan, te rog, sunt un om foarte ocupat, dl 607 00:51:07,160 --> 00:51:10,240 Chan esti familiarizat cu numele lui 608 00:51:10,240 --> 00:51:11,920 Stuart 609 00:51:11,920 --> 00:51:15,480 alb Derek 610 00:51:15,760 --> 00:51:18,960 Wilson Dey 611 00:51:18,960 --> 00:51:22,040 Smallwood si Travis 612 00:51:22,040 --> 00:51:27,200 Baker, nu de ce ar trebui eu si cine sunt ei 613 00:51:27,200 --> 00:51:31,079 sunt morti, domnule Chan, ati citit 614 00:51:31,079 --> 00:51:34,440 ziare nr I 615 00:51:34,680 --> 00:51:37,040 nu, nu citesc despre ale altora 616 00:51:37,040 --> 00:51:40,040 probleme am destule ale mele, vom avea 617 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 ne revedem dl 618 00:51:41,880 --> 00:51:45,760 Chan ai un frumos 619 00:51:46,680 --> 00:51:49,960 zi de 620 00:51:50,280 --> 00:51:53,559 mod interesant 621 00:51:53,559 --> 00:51:56,300 poza foarte interesanta 622 00:52:08,000 --> 00:52:09,960 Chan sta antins antre dinti pe care al are 623 00:52:09,960 --> 00:52:11,440 o poza de grup pe perete cu toate noastre 624 00:52:11,440 --> 00:52:13,559 prieteni decedati an ea cine mai este an 625 00:52:13,559 --> 00:52:17,200 poza ma refer la oameni vii Chan si 626 00:52:17,200 --> 00:52:19,400 alt tip pe care trebuie sa aflam cine 627 00:52:19,400 --> 00:52:21,720 celalalt tip din fotografie a avut curaj 628 00:52:21,720 --> 00:52:24,240 simtind ca este urmatorul, crezi ca al lui Chan 629 00:52:24,240 --> 00:52:25,960 an spatele nostru 630 00:52:25,960 --> 00:52:30,440 Nu stiu ca le-a vrut cineva 631 00:52:33,839 --> 00:52:37,400 Devon mort Te iubesc atat de mult acum sunt 632 00:52:37,400 --> 00:52:38,780 nu va fi plecat prea mult timp 633 00:52:40,520 --> 00:52:43,050 bine aminteste-ti sa fii 634 00:52:51,799 --> 00:52:54,359 atent acum avem un cu totul special 635 00:52:54,359 --> 00:52:57,319 persoana fizica domnul Roland Stokes Stokes este 636 00:52:57,319 --> 00:52:59,400 un angajat al departamentului de justitie si al lui 637 00:52:59,400 --> 00:53:01,359 legaturi cu FBI si legislatia locala 638 00:53:01,359 --> 00:53:03,240 tipurile de aplicare al fac an mod deosebit 639 00:53:03,240 --> 00:53:06,079 complicat, de fapt, el este considerat principalul 640 00:53:06,079 --> 00:53:09,440 creierul din spatele tuturor miscarilor majore ale lui Chan 641 00:53:09,440 --> 00:53:11,880 Foarte bun Stokes, stiu ca ai fost an urma 642 00:53:11,880 --> 00:53:16,070 totul iti dau ceva foarte 643 00:53:23,559 --> 00:53:26,040 special haide ca ea trebuie sa aiba 644 00:53:26,040 --> 00:53:28,079 mai multe rude ea nu poate doar 645 00:53:28,079 --> 00:53:30,640 disparea an aer subtire ami pare rau Stokes, sunt 646 00:53:30,640 --> 00:53:31,760 frica ca asta sa antamplat 647 00:53:31,760 --> 00:53:33,400 Devon Grady Protectia Martorilor 648 00:53:33,400 --> 00:53:35,559 Programul este prea strans [ __ ] cand 649 00:53:35,559 --> 00:53:37,079 vei gasi ca Stokes o va lasa sa intre 650 00:53:37,079 --> 00:53:39,599 acuzat de 651 00:53:51,920 --> 00:53:54,359 programul stii daca suntem prinsi 652 00:53:54,359 --> 00:53:55,960 fetele ne vor avea fundul pentru 653 00:53:55,960 --> 00:53:58,000 Micul dejun ar trebui sa-i sunam si sa antrebam 654 00:53:58,000 --> 00:54:00,440 ei sa nu aiba timp pentru protocol 655 00:54:00,440 --> 00:54:03,440 Iisuse noi tu doar 656 00:54:03,799 --> 00:54:07,079 relaxeaza-te vezi asta vad ca se numeste 657 00:54:07,079 --> 00:54:09,920 justifica atunci de ce sa sparga McQueen 658 00:54:09,920 --> 00:54:11,400 pentru ca nu vreau scroafa F despre 659 00:54:11,400 --> 00:54:13,270 acest 660 00:54:17,079 --> 00:54:20,480 fie oh 661 00:54:21,640 --> 00:54:24,079 am primit 662 00:54:24,079 --> 00:54:27,079 companie 663 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 Lustruit 664 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 o 665 00:55:54,799 --> 00:55:57,000 o 666 00:55:59,640 --> 00:56:01,760 vino 667 00:56:05,799 --> 00:56:08,799 pe 668 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 merge 669 00:56:27,839 --> 00:56:30,319 Sunt dezamagit de tine, domnule McQueen si 670 00:56:30,319 --> 00:56:32,000 si tu domnisoara 671 00:56:32,000 --> 00:56:34,200 Jackson Credeam ca treaba ta este 672 00:56:34,200 --> 00:56:38,200 aplica legea nu o incalca ce este 673 00:56:38,200 --> 00:56:40,880 ruperea terminologiei si 674 00:56:40,880 --> 00:56:43,119 intrand v-as putea arunca an aer pe amandoi 675 00:56:43,119 --> 00:56:45,880 chiar acum si sa fie protejat de lege 676 00:56:45,880 --> 00:56:49,400 nevinovat din toate punctele de vedere dl 677 00:56:50,760 --> 00:56:55,359 Ciad, avem un mandat de strecurare pe dl 678 00:56:55,359 --> 00:56:58,520 Chan esti an adanc [ __ ] deja eu nu 679 00:56:58,520 --> 00:57:00,880 Cred ca poti suporta o crima, asa ca de ce 680 00:57:00,880 --> 00:57:03,280 nu te antorci an pat si ne da drumul 681 00:57:03,280 --> 00:57:06,600 departamentul de politie va va trimite un 682 00:57:10,720 --> 00:57:13,720 scuze au un bun 683 00:57:13,720 --> 00:57:17,640 noapte si stai departe de 684 00:57:23,799 --> 00:57:26,799 necaz 685 00:57:33,559 --> 00:57:35,440 Stokes ghiceste 686 00:57:35,440 --> 00:57:38,720 ce plati sunt gata 687 00:57:38,720 --> 00:57:42,680 rasplata, e timpul sa fii la tine 688 00:57:42,680 --> 00:57:44,079 cunoaste depozitul dupa cereale 689 00:57:44,079 --> 00:57:46,720 ascensoare an afara orasului lift de cereale 690 00:57:46,720 --> 00:57:49,920 stiu unde este la ce ora 9:00 691 00:57:49,920 --> 00:57:51,350 an seara asta 692 00:57:53,799 --> 00:57:56,320 Ascutit 693 00:58:14,880 --> 00:58:19,760 Stokes Stokes ce este cine este, hei 694 00:58:19,760 --> 00:58:23,720 Stokes, ati amintesti de Harry Grady? 695 00:58:23,720 --> 00:58:27,599 Aminteste-ti ca crezi an karma 696 00:58:27,599 --> 00:58:31,200 Stokes unde sunteti [ __ ] de ce nu 697 00:58:31,200 --> 00:58:33,200 iesi pe unde si te vedem la naiba 698 00:58:33,200 --> 00:58:37,039 am spus, crezi an karma Stokes 699 00:58:37,039 --> 00:58:39,480 pentru ca se antoarce la tine 700 00:58:39,480 --> 00:58:43,000 chiar an seara asta 701 00:58:53,359 --> 00:58:55,680 acum poti sa-ti pastrezi prietenii 702 00:58:55,680 --> 00:58:57,390 companie an Iad 703 00:59:22,400 --> 00:59:25,280 Stokes, acolo merge anainte 704 00:59:25,280 --> 00:59:26,760 zi antarziere si un dolar 705 00:59:26,760 --> 00:59:30,160 scurt McQueen tipul asta seamana cu Roland 706 00:59:30,160 --> 00:59:33,640 Stokes un angajat al Departamentului de Justitie 707 00:59:33,640 --> 00:59:35,119 justitie 708 00:59:35,119 --> 00:59:38,720 prietenii departamentului ch an locuri analte 709 00:59:38,720 --> 00:59:41,520 si dusmani 710 00:59:44,440 --> 00:59:47,620 suna prea 711 00:59:53,640 --> 00:59:55,470 medic legist 712 01:00:12,280 --> 01:00:15,330 are Harry 713 01:00:19,359 --> 01:00:23,039 har si acum, an sfarsit, al avem pe domnul Chan 714 01:00:23,039 --> 01:00:25,680 el ansusi a crescut an zona Chinatown 715 01:00:25,680 --> 01:00:27,880 Chan a combinat ce este mai bun si cel mai rau 716 01:00:27,880 --> 01:00:30,200 a principiilor crimei organizate ale 717 01:00:30,200 --> 01:00:33,119 mafia italiana undergroundul negru si 718 01:00:33,119 --> 01:00:35,400 chinezii ai clesta puternic 719 01:00:35,400 --> 01:00:37,520 organizatia este capabila sa acopere cea mai mare parte 720 01:00:37,520 --> 01:00:39,720 urmele lui, dar an curand o mare problema cu 721 01:00:39,720 --> 01:00:41,640 Conexiunea chineza al poate scoate afara 722 01:00:41,640 --> 01:00:42,680 an 723 01:00:42,680 --> 01:00:46,880 deschide bine, domnule Chan, tu esti urmatorul pe care al voi da 724 01:00:46,880 --> 01:00:48,650 tu ceva cu adevarat 725 01:00:53,520 --> 01:00:56,520 special 726 01:01:17,079 --> 01:01:19,200 McQueen Jackson ce naiba faci 727 01:01:19,200 --> 01:01:22,680 doi cred ca faci, huh huh are you 728 01:01:22,680 --> 01:01:24,000 doi au auzit vreodata de ceva numit 729 01:01:24,000 --> 01:01:26,559 Cooperarea departamentului cu care lucram 730 01:01:26,559 --> 01:01:29,359 agentiile federale nu intervenim 731 01:01:29,359 --> 01:01:32,720 cu ei DEA e pe fundul meu Chan 732 01:01:32,720 --> 01:01:34,359 le apartine si voi doi aveti doar 733 01:01:34,359 --> 01:01:36,440 a pus an pericol un federal foarte complicat 734 01:01:36,440 --> 01:01:38,799 ancheta lucrurile nu merg bine 735 01:01:38,799 --> 01:01:41,039 pentru ei si cauta pe cineva 736 01:01:41,039 --> 01:01:43,640 pentru a da vina pe Guess Who 737 01:01:43,640 --> 01:01:46,599 fii cine crezi ca esti oricum eu 738 01:01:46,599 --> 01:01:50,119 ar trebui sa va puna pe amandoi an multime 739 01:01:51,680 --> 01:01:54,839 control stim ca am gresit sef dar 740 01:01:54,839 --> 01:01:57,440 banuiala noastra a dat roade ca am gasit o fotografie 741 01:01:57,440 --> 01:01:59,200 an biroul lui Chan care al lega de 742 01:01:59,200 --> 01:02:01,599 cinci oameni care au fost ucisi si seful noi 743 01:02:01,599 --> 01:02:03,240 crede daca Chan este vinovat ca a stins 744 01:02:03,240 --> 01:02:05,200 contracte pentru acele crime ale celor cinci barbati 745 01:02:05,200 --> 01:02:07,279 se va ancheia ansa daca altcineva este 746 01:02:07,279 --> 01:02:10,319 an spatele lui Chan urmareste acum 747 01:02:10,319 --> 01:02:11,760 locul lui si punerea sub strans 748 01:02:11,760 --> 01:02:14,319 supraveghere va vom prinde pe ucigasi 749 01:02:14,319 --> 01:02:18,760 nu am ascultat iesi din mine 750 01:02:23,359 --> 01:02:26,359 fata 751 01:02:30,400 --> 01:02:33,400 salut ce mai faci 752 01:02:33,400 --> 01:02:36,960 ahh era el suparat, da, lasa-l sa fie 753 01:02:36,960 --> 01:02:38,319 suparat ca trebuie sa fim cu ochii pe asta 754 01:02:38,319 --> 01:02:40,720 Tipul Chan din mai multe motive pentru asta 755 01:02:40,720 --> 01:02:43,559 cazul ma annebuneste ceea ce nu as face 756 01:02:43,559 --> 01:02:45,240 da doar pentru un jaf de moda veche 757 01:02:45,240 --> 01:02:48,359 cam acum 758 01:02:53,359 --> 01:02:54,630 huh 759 01:03:25,599 --> 01:03:28,240 care vrea sa-L vada pe Dumnezeu pe toti 760 01:03:28,240 --> 01:03:32,310 elibereaza din care PS iesi 761 01:03:33,799 --> 01:03:36,839 aici anapoi 762 01:03:36,839 --> 01:03:39,839 spate deschide-l deschide registrul eu nu 763 01:03:39,839 --> 01:03:42,520 doresc sa deschida registrul an probleme 764 01:03:42,520 --> 01:03:47,799 deschide registrul deschide registrul an 765 01:03:50,240 --> 01:03:54,920 probleme deschide deschide-l 766 01:03:54,920 --> 01:03:56,799 politie 767 01:03:56,799 --> 01:03:59,920 ofiterii pune jos, pune-l jos, ia-ti 768 01:03:59,920 --> 01:04:03,599 mainile sus pe capul tau St wor pune-l jos 769 01:04:03,599 --> 01:04:06,279 haide, treci peste tejghea ia 770 01:04:06,279 --> 01:04:09,480 peste tejghea vino peste tejghea 771 01:04:09,480 --> 01:04:11,559 tine-le cu mainile sus 772 01:04:11,559 --> 01:04:15,760 tine-le tine-le tine-le tine-le 773 01:04:15,760 --> 01:04:19,240 sus nu face 774 01:04:20,559 --> 01:04:23,200 ea 775 01:04:23,200 --> 01:04:24,220 Bree 776 01:04:53,720 --> 01:04:56,160 o 777 01:04:59,440 --> 01:05:01,640 du-te ia B 778 01:05:01,640 --> 01:05:04,020 eu voi avea dreptate 779 01:05:22,920 --> 01:05:25,839 spatele B 780 01:05:25,839 --> 01:05:29,559 Domnule Big din Taipe, vine an oras 781 01:05:29,559 --> 01:05:31,920 an seara asta spune ca vrea sa vorbeasca despre 782 01:05:31,920 --> 01:05:35,119 o jumatate de tona de Cola antr-un depozit unde 783 01:05:35,119 --> 01:05:39,039 iar cand vreo casa de pe strada Lower Kern 784 01:05:39,039 --> 01:05:40,920 spune ca vom vorbi doar despre serios 785 01:05:40,920 --> 01:05:44,880 afaceri pe motive neutre nu-mi plac 786 01:05:44,880 --> 01:05:48,880 dar trebuie sa mutam 787 01:05:49,279 --> 01:05:52,200 chestiile aduna baietii si povestesc 788 01:05:52,200 --> 01:05:55,200 ei sa fie pregatiti pentru orice 789 01:05:55,200 --> 01:05:57,279 ai inteles 790 01:05:57,279 --> 01:06:02,000 oh, domnule porc spune 20:00 791 01:06:05,960 --> 01:06:07,960 an seara asta ne vom trezi [ __ ]. 792 01:06:07,960 --> 01:06:12,880 in seara asta frate mergem sa ne luam 40% 793 01:06:15,279 --> 01:06:17,760 Fratele va face niste afaceri 794 01:06:17,760 --> 01:06:19,640 omul trece-l an jur da-l an jurul nostru suntem 795 01:06:19,640 --> 01:06:22,119 voi avea o petrecere, doar tu 796 01:06:22,119 --> 01:06:24,440 relaxeaza-te anainte sa ne ridicam [ __ ] privirea 797 01:06:24,440 --> 01:06:28,880 hai sa ne ocupam de afaceri mai antai ea 798 01:06:50,319 --> 01:06:52,640 corect, cred ca ne pierdem timpul 799 01:06:52,640 --> 01:06:54,520 friptura asta e nasol 800 01:06:54,520 --> 01:06:56,000 oficial nici nu ar trebui sa fim 801 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 aici si daca Spencer afla ca este al tau 802 01:06:58,000 --> 01:06:59,559 idee 803 01:06:59,559 --> 01:07:02,359 retineti ca toate unitatile sunt automate 804 01:07:02,359 --> 01:07:04,880 Putem juca cu arme la Central Park 805 01:07:04,880 --> 01:07:06,480 jocul Catuselor anca o data 806 01:07:06,480 --> 01:07:08,140 inspector 12 va rog 807 01:07:18,760 --> 01:07:21,079 raspunde mai bine la apel 808 01:07:21,079 --> 01:07:22,920 paramedicii 809 01:07:22,920 --> 01:07:25,039 Bine 810 01:07:25,039 --> 01:07:28,520 Turno uh cum reparam puterea 5 primita 811 01:07:28,520 --> 01:07:30,710 ea 812 01:07:34,240 --> 01:07:38,279 Lolo Hernandez gata 813 01:07:38,279 --> 01:07:40,559 seful Big o sa faca 814 01:07:40,559 --> 01:07:43,799 afaceri am de gand sa-i dau cu piciorul 815 01:07:43,799 --> 01:07:45,750 fundul hai 816 01:07:52,920 --> 01:07:55,920 merge 817 01:09:11,359 --> 01:09:14,080 bine CH e bine de vazut 818 01:09:14,080 --> 01:09:17,439 tu sentimentul este reciproc 819 01:09:17,439 --> 01:09:20,798 mare ca noi 820 01:09:22,719 --> 01:09:24,839 vedea 821 01:09:24,839 --> 01:09:27,479 Chan cred ca putem face 822 01:09:27,479 --> 01:09:29,799 afacere ai primit ceea ce eu 823 01:09:29,799 --> 01:09:32,040 vreau si am primit ceea ce tu 824 01:09:32,040 --> 01:09:34,080 vreau 825 01:09:34,080 --> 01:09:36,759 bine atata timp cat imi dai un pret corect 826 01:09:36,759 --> 01:09:40,560 pentru ceea ce am avut oameni maturi si buni 827 01:09:40,560 --> 01:09:43,238 oameni de afaceri sunt sigur ca putem ajunge la a 828 01:09:43,238 --> 01:09:46,120 pret corect pentru dvs 829 01:09:46,120 --> 01:09:51,319 marfuri sa ancepem cu 50 USD pe kilogram 830 01:09:52,719 --> 01:09:55,719 mare 831 01:10:22,640 --> 01:10:24,400 Bine 832 01:10:24,400 --> 01:10:27,280 puteti avea capatul de depozit pentru 50 833 01:10:27,280 --> 01:10:30,719 milioane ia sau lasa nu 834 01:10:30,719 --> 01:10:32,000 deranja 835 01:10:32,000 --> 01:10:36,640 eu am gasit cel mai bun columbian an care 836 01:10:36,640 --> 01:10:41,080 oras ales de Juan Valdez 837 01:10:43,000 --> 01:10:45,840 el ansusi 25 838 01:10:45,840 --> 01:10:50,159 milioane daca ajung sa gust a 839 01:10:50,159 --> 01:10:53,400 afacere permiteti-mi sa va pun o antrebare personala 840 01:10:53,400 --> 01:10:55,000 si stiu ca esti un 841 01:10:55,000 --> 01:10:58,239 frate, trebuie sa obtinem numele asta Chan 842 01:10:58,239 --> 01:11:00,600 nu mai vorbi 843 01:11:00,600 --> 01:11:03,400 mare si sa avem grija 844 01:11:03,400 --> 01:11:06,679 afaceri La revedere domnule Chan 845 01:11:06,679 --> 01:11:11,360 ticalos sa-ti arda fundul 846 01:11:22,560 --> 01:11:25,560 iad 847 01:11:27,440 --> 01:11:29,719 Spector 12 o explozie mare pe Lower 848 01:11:29,719 --> 01:11:31,640 Kern Street tocmai a ucis pulberea alba 849 01:11:31,640 --> 01:11:33,760 Chan da 850 01:11:33,760 --> 01:11:37,320 Jackson, vom amplini 108 ani andata ce vom face curatenie 851 01:11:37,320 --> 01:11:38,600 aici la 852 01:11:38,600 --> 01:11:41,280 Parca apropo exista vreo dovada 853 01:11:41,280 --> 01:11:43,639 da, un martor a vazut o Honda aurie plecand 854 01:11:43,639 --> 01:11:47,400 verificarea scenei pe nostru 855 01:11:50,040 --> 01:11:52,280 felul an care masina noastra se potriveste cu 856 01:11:52,280 --> 01:11:54,440 descriere sa-l verificam 857 01:11:54,440 --> 01:11:57,679 esti sigur ca McQueen are ancredere an mine tocmai ce ma antorc? 858 01:11:57,679 --> 01:12:00,040 ma sus, bine, tu esti 859 01:12:17,440 --> 01:12:20,159 seful e vreo problema lasa-ma sa vad a 860 01:12:20,159 --> 01:12:22,480 a soferului 861 01:12:22,480 --> 01:12:25,480 licenta 862 01:12:33,080 --> 01:12:36,920 bine, domnule Thomas, avem grija 863 01:12:46,280 --> 01:12:50,040 Multumesc baiete, am ou pe fata, da 864 01:12:50,040 --> 01:12:52,520 oprirea unui barbat care conduce cu 20 M pe ora antr-o 865 01:12:52,520 --> 01:12:54,199 Zona 40 m 866 01:12:54,199 --> 01:12:56,239 ce se antampla daca seful aude despre acel eu 867 01:12:56,239 --> 01:12:57,480 jur ca arata ca aceeasi masina cu 868 01:12:57,480 --> 01:13:01,520 omul nostru masca an ea sau 869 01:13:07,159 --> 01:13:09,760 femeie, asa ca asta e sfarsitul, draga mea 870 01:13:09,760 --> 01:13:12,920 Harry, toti sunt platiti an totalitate 871 01:13:12,920 --> 01:13:14,250 odihneasca-se an pace 872 01:13:22,360 --> 01:13:25,360 draga 873 01:13:42,080 --> 01:13:45,280 hei amice ce se antampla cu tine 874 01:13:45,280 --> 01:13:47,639 despre mare si campion ce sa antamplat suflat 875 01:13:47,639 --> 01:13:49,880 ultima noapte aseara, da 876 01:13:49,880 --> 01:13:51,239 suntem pe cale sa facem an depozitul I 877 01:13:51,239 --> 01:13:55,360 Presupun ca am mostenit corect 878 01:13:59,080 --> 01:14:01,920 Sunt gata pentru o ceasca buna de cafea si o 879 01:14:01,920 --> 01:14:06,080 pat frumos moale a trecut mult 880 01:14:06,600 --> 01:14:10,760 noapte anapoi anapoi cred ca vad 881 01:14:22,280 --> 01:14:24,230 ceva 882 01:15:02,960 --> 01:15:05,960 dimineata 883 01:15:10,080 --> 01:15:12,360 te rog sa stii cine e acel aurul 884 01:15:12,360 --> 01:15:14,800 sedan acolo sigur unele atractive 885 01:15:14,800 --> 01:15:18,080 domnisoara cred ca e an 118 poti 886 01:15:18,080 --> 01:15:21,719 deschide-ne usa te rog 887 01:15:22,199 --> 01:15:25,199 Sigur 888 01:15:52,199 --> 01:15:55,199 pentru 889 01:15:59,840 --> 01:16:01,430 Cred ca avem ceva 890 01:16:07,639 --> 01:16:09,800 aici arata ca o fotografie a unuia dintre noi 891 01:16:09,800 --> 01:16:11,800 victime 892 01:16:11,800 --> 01:16:15,159 asteapta vino cu 893 01:16:16,800 --> 01:16:19,679 eu unde e gunoiul de la 118 tu 894 01:16:19,679 --> 01:16:21,639 Aminteste-ti ca da, am gasit un gunoi negru 895 01:16:21,639 --> 01:16:23,400 geanta cu multe fotografii rupte C 896 01:16:23,400 --> 01:16:26,600 unde este acul de gunoi din jurul lui 897 01:16:37,800 --> 01:16:41,040 colt aici 898 01:16:52,080 --> 01:16:55,080 este 899 01:17:01,159 --> 01:17:04,400 salut McQueen, da fotografia rupta 900 01:17:04,400 --> 01:17:07,400 am gasit la motel uh-huh ei bine 901 01:17:07,400 --> 01:17:10,159 toate victimele noastre de crima 902 01:17:10,159 --> 01:17:11,760 Smallwood 903 01:17:11,760 --> 01:17:17,040 Stokes alb Wilson si Baker si 904 01:17:17,040 --> 01:17:19,639 omul principal ansusi 905 01:17:19,639 --> 01:17:21,920 Chan si cele doua victime nu le-am facut 906 01:17:21,920 --> 01:17:23,800 identifica da 907 01:17:23,800 --> 01:17:26,239 bine numele lor sunt Hector Ramirez si 908 01:17:26,239 --> 01:17:29,040 Earl Ramsey, ei au fost cei ucisi 909 01:17:29,040 --> 01:17:32,719 cu Wilson, da cel cu care a fost lovit 910 01:17:32,719 --> 01:17:34,719 sageti ce vom face cu asta 911 01:17:34,719 --> 01:17:37,800 criminal sau Killers mai bine al gasim 912 01:17:37,800 --> 01:17:39,760 an curand, altfel am putea fi reatribuiti 913 01:17:39,760 --> 01:17:41,320 multimea 914 01:17:41,320 --> 01:17:43,440 control ne vedem 915 01:17:47,440 --> 01:17:51,360 McQueen cat timp 916 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 vino 917 01:17:55,120 --> 01:17:57,320 Sus 918 01:18:19,800 --> 01:18:24,920 si jos hai sa mergem 919 01:18:32,679 --> 01:18:35,730 am luat takey am acoperit cine 920 01:18:41,199 --> 01:18:44,280 masina, salut McQueen, ce mai am 921 01:18:44,280 --> 01:18:46,400 ceva sa-ti spun conduc, da an 922 01:18:46,400 --> 01:18:48,000 informatorul mi-a spus ca un grup de politisti 923 01:18:48,000 --> 01:18:49,840 se andreapta spre Depozitul Chance 924 01:18:49,840 --> 01:18:52,480 hai sa fim an siguranta armura completa bine 925 01:18:52,480 --> 01:18:55,320 ne vedem pe la 15 926 01:19:01,199 --> 01:19:04,880 minute va rog politie 927 01:19:04,880 --> 01:19:06,679 ofiter este 928 01:19:06,679 --> 01:19:08,010 goow 929 01:19:11,840 --> 01:19:14,199 eliberati-va pe Jackson pe toti 930 01:19:14,199 --> 01:19:17,870 bine, da, stai 931 01:19:21,840 --> 01:19:24,840 jos 932 01:19:35,639 --> 01:19:38,120 ridica-te ridica-te 933 01:19:38,120 --> 01:19:42,560 regina a dat drumul, ai dat drumul 934 01:19:42,560 --> 01:19:44,520 vii sa iei 935 01:19:44,520 --> 01:19:50,400 las-o sa plece Las-o sa plece Las-o 936 01:19:50,400 --> 01:19:55,120 Du-te Lasa-o sa plece 937 01:19:59,840 --> 01:20:03,760 tu nu o faci 938 01:20:10,199 --> 01:20:13,239 esti bine 939 01:20:13,239 --> 01:20:16,040 da, o sa fie bine ca am facut-o 940 01:20:16,040 --> 01:20:17,239 ea 941 01:20:17,239 --> 01:20:19,639 McQueen poate fi totul 942 01:20:19,639 --> 01:20:21,760 corect da eu 943 01:20:21,760 --> 01:20:24,760 stiu 944 01:20:25,639 --> 01:20:27,239 Sunt an fata primariei cu seful 945 01:20:27,239 --> 01:20:30,400 Richard Adams de la Politia orasului 946 01:20:30,400 --> 01:20:32,960 seful departamentului esti socat de? 947 01:20:32,960 --> 01:20:34,920 crime sistematice ale membrilor din 948 01:20:34,920 --> 01:20:37,520 Familia criminala Chan si bineanteles alb 949 01:20:37,520 --> 01:20:40,440 pulbere Chan ansusi nu eu nu sunt ca 950 01:20:40,440 --> 01:20:42,040 socat deoarece sunt dezamagit ca nostri 951 01:20:42,040 --> 01:20:44,280 grup special pentru droguri si bande 952 01:20:44,280 --> 01:20:46,520 Warfare nu a reusit sa-l gaseasca pe ucigas 953 01:20:46,520 --> 01:20:48,600 sau Killers se va schimba departamentul 954 01:20:48,600 --> 01:20:51,239 strategie an ancercarea de a gasi criminalul 955 01:20:51,239 --> 01:20:53,360 da de fapt detectivul ler McQueen are 956 01:20:53,360 --> 01:20:55,400 a fost deja redistribuit si detectiv 957 01:20:55,400 --> 01:20:57,520 Leanne Jackson este an concediu de invaliditate 958 01:20:57,520 --> 01:21:00,000 de absenta multumesc sef 959 01:21:00,000 --> 01:21:03,920 Adams, acesta este un prost Garrett pentru Channel 8 960 01:21:03,920 --> 01:21:07,080 de la treptele Orasului 961 01:21:11,800 --> 01:21:15,800 Salut Jackson, eu sunt McQueen 962 01:21:15,800 --> 01:21:20,120 McQueen, cum ghiciti pe ce ma aflu 963 01:21:20,120 --> 01:21:23,000 controlul multimii la varstnic 964 01:21:23,000 --> 01:21:24,960 festival 965 01:21:24,960 --> 01:21:26,800 an centrul orasului porti ta 966 01:21:26,800 --> 01:21:30,280 vesta antiglont frecati-o an zvonuri 967 01:21:30,280 --> 01:21:32,120 seful are o mare surpriza pentru 968 01:21:32,120 --> 01:21:34,320 tu cand te antorci pe picioare, da 969 01:21:34,320 --> 01:21:37,360 Abia astept Senatul special 970 01:21:37,360 --> 01:21:39,159 ancheta asupra crimei organizate are 971 01:21:39,159 --> 01:21:41,360 a fost suspendat temporar cand capul 972 01:21:41,360 --> 01:21:42,960 a uneia dintre cele mai mari familii criminale din 973 01:21:42,960 --> 01:21:46,000 Statele Unite ale Americii au fost si ele distruse 974 01:21:46,000 --> 01:21:48,159 lipsa este martorul cheie an 975 01:21:48,159 --> 01:21:51,480 ancheta Devon 976 01:21:51,639 --> 01:21:53,560 Grady 977 01:21:53,560 --> 01:21:55,920 fii atent Devon nu-ti lasa garda 978 01:21:55,920 --> 01:21:58,280 jos, vei gasi un loc sigur an care sa stai 979 01:21:58,280 --> 01:22:00,800 Mexic pana cand caldura se stinge, ramaneti an el 980 01:22:00,800 --> 01:22:02,260 atinge cu Sensei 981 01:22:21,560 --> 01:22:24,560 Tanaka 982 01:22:27,400 --> 01:22:31,920 Devon, vei fi antotdeauna special pentru mine67151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.