All language subtitles for 1 Many Unhappy Returns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,850 --> 00:00:12,810 strong. The Shredder will show no mercy. You betrayed me? I thought 2 00:00:12,810 --> 00:00:13,810 we were partners. 3 00:00:14,070 --> 00:00:19,250 Ha! That's what we wanted you to think. After we assembled the Dark Armor, we 4 00:00:19,250 --> 00:00:23,930 needed a being of great mystic power to energize it and bring the Shredder to 5 00:00:23,930 --> 00:00:30,810 life. The Dark Armor consumed your life force and now it will destroy your body. 6 00:00:31,530 --> 00:00:36,330 Sensei! My fury is unbridled and ready for... Zoo Resurrected Shredder without 7 00:00:36,330 --> 00:00:37,330 me? 8 00:00:43,310 --> 00:00:47,090 I want to say I feel prepared, but my chattering teeth won't let me. 9 00:00:47,730 --> 00:00:50,830 Shred! Shred! Shred! Shred! Shred! Shred! 10 00:00:51,770 --> 00:00:53,490 Go Shred! Go Shred! 11 00:00:57,870 --> 00:00:59,730 Such blind rage. 12 00:01:00,190 --> 00:01:01,590 I'm going after his own. 13 00:01:02,110 --> 00:01:06,730 It makes no sense. Thanks for doing the dirty work for us. Big up, Shreddy. Not 14 00:01:06,730 --> 00:01:07,730 now, Blue. 15 00:01:07,850 --> 00:01:10,410 What? I thought a nickname might give us a nice rapport. 16 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 That was unexpected. 17 00:01:33,940 --> 00:01:34,899 You fools. 18 00:01:34,900 --> 00:01:36,680 You have doomed all of humanity. 19 00:01:37,260 --> 00:01:38,260 Have we? 20 00:01:39,000 --> 00:01:41,580 No, seriously, Tommy. This has all been very confusing. 21 00:01:42,020 --> 00:01:43,800 We must find out what went wrong. 22 00:01:44,100 --> 00:01:45,320 Back to the foot shack. 23 00:01:46,020 --> 00:01:47,020 Hey. 24 00:01:49,540 --> 00:01:54,880 Okay. What just happened there? I thought Shredder was an evil samurai 25 00:01:54,880 --> 00:01:56,160 some raging animal. 26 00:01:56,380 --> 00:01:57,380 Is he coming back? 27 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 I vote never. 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,760 They do not know if he is coming back. 29 00:02:01,180 --> 00:02:06,420 Whatever he or it was, that was not the Shredder I have heard tales of. I'm not 30 00:02:06,420 --> 00:02:07,700 sure we can handle that guy. 31 00:02:07,960 --> 00:02:10,199 What are you guys talking about? We did great. 32 00:02:10,500 --> 00:02:14,220 What fight were you just in? The one where we made scrap metal run home to 33 00:02:14,220 --> 00:02:16,560 toaster, Mommy? Wait, we gotta commemorate this. 34 00:02:20,060 --> 00:02:21,200 1 -0, baby! 35 00:02:21,480 --> 00:02:24,240 You declare victory too easily, Blue. 36 00:02:24,860 --> 00:02:27,260 Humanity has never seen anything so destructive. 37 00:02:27,540 --> 00:02:29,400 And you are making T -shirts? 38 00:02:32,550 --> 00:02:35,390 Wow, one season later and I still got full battery. Nice. 39 00:02:35,790 --> 00:02:39,530 Oh, and segue, my police feed is going totally berserk. Something major seems 40 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 be going down. 41 00:02:42,710 --> 00:02:44,130 Oh, my weapons! 42 00:02:45,830 --> 00:02:49,130 Gonna need to make a 2 -0 t -shirt after this. 43 00:02:49,590 --> 00:02:50,590 Look out! 44 00:02:51,970 --> 00:02:53,490 Ow! What? 45 00:02:54,310 --> 00:02:57,210 Hey, kids, let's sing Alberto's run to safety song. 46 00:02:57,570 --> 00:03:01,970 It's a robot bear, comes to life, or a mystic. Monsters cause new strife! Scram 47 00:03:01,970 --> 00:03:05,230 for the door! Look at his butt! And it's time for that monster next visit! 48 00:03:05,470 --> 00:03:06,990 Go! Wait! 49 00:03:07,490 --> 00:03:08,490 Oh, 50 00:03:09,450 --> 00:03:11,610 cheater! Don't think we're letting you keep those! 51 00:03:11,930 --> 00:03:13,550 This is serious stuff, Leo! 52 00:03:13,790 --> 00:03:15,650 Will you shore up our right flank already? 53 00:03:15,970 --> 00:03:20,150 What? Mid -battle banter's my thing, like how yours is saying words like 54 00:03:20,710 --> 00:03:22,430 We got this. Trust me. 55 00:03:34,670 --> 00:03:39,030 you to harm humans if it is the last thing i do i 56 00:03:39,030 --> 00:03:45,670 really want my last thing to be eating 57 00:03:45,670 --> 00:03:51,850 rainbow sherbert is he gone for good now based on his two zip zaps i predict 58 00:03:51,850 --> 00:03:56,670 that bad he's gonna be back in 15 minutes two data points you're 59 00:03:56,670 --> 00:03:58,510 with two data points golf 60 00:04:04,130 --> 00:04:06,530 Whoa, 15 minutes. Golf retracted. 61 00:04:08,670 --> 00:04:10,610 This could be the end, fellas. 62 00:04:11,190 --> 00:04:13,610 I wish I had spent more time with my TV. 63 00:04:14,130 --> 00:04:17,690 And maybe paid more attention to my grandpa's stories about how to defeat 64 00:04:17,690 --> 00:04:18,690 Shredder. 65 00:04:23,630 --> 00:04:26,330 I can't look. Did we make it? 66 00:04:26,930 --> 00:04:28,830 No one's responding. I'm the only one who made it. 67 00:04:29,730 --> 00:04:31,710 Nothing we throw at Shredder is working. 68 00:04:32,110 --> 00:04:35,110 I don't know how much longer we can keep this up. He's crushing us. 69 00:04:35,350 --> 00:04:38,990 Really? Because I thought my overall ninjocity was totally working. 70 00:04:39,230 --> 00:04:41,550 It wasn't. I'm pretty sure it was about to. 71 00:04:42,010 --> 00:04:43,270 Okay, what do we got? 72 00:04:43,930 --> 00:04:45,050 Good ideas first. 73 00:04:46,210 --> 00:04:51,890 There may be one person who can help. She is known for reigning in raging 74 00:04:51,890 --> 00:04:52,890 beasts. 75 00:04:53,370 --> 00:04:54,590 Big Mama. 76 00:04:54,910 --> 00:04:56,750 What? She'll never help us. 77 00:04:57,070 --> 00:04:59,750 She'll help me. I'm the face man. People love me. 78 00:05:00,010 --> 00:05:03,210 Last time you saw her, she tried to kill you. Who hasn't? 79 00:05:03,490 --> 00:05:07,330 Dad's idea is great. I'll go in there, turn up the Leo, and she'll be begging 80 00:05:07,330 --> 00:05:08,109 help us. 81 00:05:08,110 --> 00:05:11,750 Now's not the time for schmoozing, Leo, or for splitting up the mad dogs. 82 00:05:12,090 --> 00:05:16,350 This is shredding. We need all hands on deck. If Dad thinks Big Mama can help 83 00:05:16,350 --> 00:05:17,350 us, we gotta try. 84 00:05:17,790 --> 00:05:22,670 What? I need some time to think about... You can totally handle Shreddy on your 85 00:05:22,670 --> 00:05:24,910 own. Trust me. You guys got this. 86 00:05:30,180 --> 00:05:35,380 So you knew Big Mama back in the day? We were just friends. I mean, it will all 87 00:05:35,380 --> 00:05:36,380 be fine. 88 00:05:36,800 --> 00:05:40,120 Just ran up and see her. How bad could it be? Okay, super awful, but come on, 89 00:05:40,140 --> 00:05:41,140 tuck in your tail and let's go. 90 00:05:43,620 --> 00:05:49,100 Two to see Big Mama? We're totally on her schedule. Sweet whisker mustache, 91 00:05:49,440 --> 00:05:52,740 Makes you look young or old, whichever you're going for. 92 00:05:53,260 --> 00:05:55,200 Who tatted up mutants here for you, Mom? 93 00:05:55,690 --> 00:05:57,870 A rat and one of them bleeding turtles. 94 00:05:58,190 --> 00:05:59,250 Tell him to shove off. 95 00:05:59,650 --> 00:06:02,610 Mm -hmm. She says to, quote, shove off. 96 00:06:03,390 --> 00:06:09,230 Fine. Tell her her snuggle muffin beefcake is here. 97 00:06:09,590 --> 00:06:11,790 Uh, how do you know Big Mama again? 98 00:06:12,170 --> 00:06:18,230 In addition to being a crime boss, Big Mama is also kind of 99 00:06:18,230 --> 00:06:19,950 my ex. 100 00:06:29,230 --> 00:06:34,730 those eight legs walked into my life. I met her in human form on the set of 101 00:06:34,730 --> 00:06:37,770 Crouching Shrimp Hidden Tiger Prom. Hot soup? 102 00:06:40,770 --> 00:06:43,590 He was the pinkster who drove my trailer. 103 00:06:43,810 --> 00:06:46,830 It was love at first tire rotation. 104 00:06:47,550 --> 00:06:49,270 Oh, what a whirlwind. 105 00:06:49,570 --> 00:06:56,090 We hit all the disco techs, exercise techs, Philly cheesesteak techs, panting 106 00:06:56,090 --> 00:06:57,090 suit techs. 107 00:06:57,720 --> 00:06:59,800 Big Mama and I were inseparable. 108 00:07:02,140 --> 00:07:08,620 Then, one night at dinner on the green, I was going to ask her to marry me. But 109 00:07:08,620 --> 00:07:15,340 instead of accepting my proposal, she revealed she was a giant spider, 110 00:07:15,340 --> 00:07:19,400 me to the Hidden City, and forced me to fight in the Battle Nexus. 111 00:07:20,980 --> 00:07:24,320 Not really the response I was looking for. 112 00:07:25,320 --> 00:07:28,780 In hindsight, though, I may have missed a few clues. 113 00:07:31,260 --> 00:07:37,580 I do miss our pre -kidnapping times. I mean, how could anyone stay mad at those 114 00:07:37,580 --> 00:07:39,020 eyes? That smile. 115 00:07:39,540 --> 00:07:43,460 And those... No, no, no, no more lovey and or dovey talk. 116 00:07:43,720 --> 00:07:44,719 Hey, rat. 117 00:07:44,720 --> 00:07:47,080 Big Mama's got a message for you two. 118 00:07:48,680 --> 00:07:50,740 Probably her long overdue apology. 119 00:08:30,190 --> 00:08:35,610 Trust me. I do not. You don't know Big Mama like I do. She's fruitless. 120 00:08:37,150 --> 00:08:38,630 Noggle Muffin Beefcake? 121 00:08:39,630 --> 00:08:42,570 Where did you hear that naughty little nickname, Ratman? 122 00:08:45,030 --> 00:08:51,570 From you, as we tangled the night away, my sassy sugar 123 00:08:51,570 --> 00:08:53,990 badger. It is you. 124 00:08:54,230 --> 00:08:58,210 And more fetching than ever, my fuzzy cuddle -lopper. 125 00:08:59,050 --> 00:09:01,610 I did not come for the trip down kidnapping lane. 126 00:09:01,830 --> 00:09:05,550 The Shredder Beast is about to lay waste to New York. 127 00:09:05,950 --> 00:09:07,470 Well, let's have a look -see. 128 00:09:10,850 --> 00:09:15,810 Oh, what a blooty behemoth. By the look of it, his quantum energy is in flux. 129 00:09:16,090 --> 00:09:19,850 If I had to guess, I would say your raging beast is not tethered to this 130 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 dimension. 131 00:09:20,970 --> 00:09:24,830 In other words, he's busy flopping back and forth, my huggy -poo. 132 00:09:25,050 --> 00:09:27,390 I assume you have something to contain him? 133 00:09:27,770 --> 00:09:31,640 I do. You have a splendiferic mystic bauble that you can have. 134 00:09:32,300 --> 00:09:33,580 For a price. 135 00:09:33,920 --> 00:09:35,160 And there it is. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,420 Always has to be something in it for her. 137 00:09:37,620 --> 00:09:39,380 Prickly Petey losing his charm. 138 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Hey, hey, hey, water under the bridge. 139 00:09:42,060 --> 00:09:48,240 Big Mama, Bobby, let's talk Shredder. He's bad for us, bad for New York, bad 140 00:09:48,240 --> 00:09:54,060 your yokai business in New York. So, if you got a solution, let's make a deal. 141 00:09:54,720 --> 00:09:57,060 Blue, don't. Nobody ever outsmarts her. 142 00:09:57,400 --> 00:09:58,820 Relax. I got this. 143 00:09:59,040 --> 00:10:00,800 You know, I don't hear a lot of cheering. 144 00:10:01,140 --> 00:10:02,580 Business is not booming. 145 00:10:02,840 --> 00:10:07,900 What you need is a headliner. Someone to put butt in teeth. Someone to take on 146 00:10:07,900 --> 00:10:12,800 your new champ. Someone like your old champ in new form, Ratjitzu. 147 00:10:13,320 --> 00:10:17,600 What? Okay, fine. Let me sweeten the deal. But he didn't even say no to your 148 00:10:17,600 --> 00:10:22,560 first deal yet. And Ratjitzu is going to be fighting with no weapon. 149 00:10:22,880 --> 00:10:25,420 But that beast has rat -crushing tentacles. 150 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 We have a deal. 151 00:10:27,240 --> 00:10:28,560 What? No! 152 00:10:29,760 --> 00:10:34,200 Yes! Ah, I'm not sure how this works. Which hand do I shake? 153 00:10:39,140 --> 00:10:40,059 Hold it up! 154 00:10:40,060 --> 00:10:41,940 Trust me, Pops. You got this. 155 00:10:42,400 --> 00:10:44,060 I knew I should have brought purple. 156 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 Hey, brah! 157 00:10:49,260 --> 00:10:54,020 Ouchie! Man, I don't know how many more of Shredder's phasing is I can take. 158 00:10:54,760 --> 00:10:58,420 I can't believe we trusted Leo to get back here quickly. All right, here's a 159 00:10:58,420 --> 00:11:01,920 plan. Everyone punch at a different place. Maybe we'll find a weak spot. 160 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 Punch it out, man! 161 00:11:06,240 --> 00:11:06,720 We 162 00:11:06,720 --> 00:11:13,580 found 163 00:11:13,580 --> 00:11:14,580 a tickle. 164 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 What have you gotten me into? 165 00:11:27,480 --> 00:11:29,920 What? This is one of my all -time great ideas. 166 00:11:30,280 --> 00:11:33,660 You go out there, you wallop the champ, and we get what we need to defeat 167 00:11:33,660 --> 00:11:36,200 Shreddy. You have thrown me into the lion's den! 168 00:11:37,140 --> 00:11:39,380 I think it's more of a kraken's den. 169 00:11:39,780 --> 00:11:40,780 See you in that outfit. 170 00:11:40,940 --> 00:11:44,960 That takes me back. All those scrumptious victories. 171 00:11:45,720 --> 00:11:48,220 Too bad this time, you will lose. 172 00:11:48,620 --> 00:11:52,360 Are you kidding me? This is Lu Rajitsu we're talking about. 173 00:11:52,620 --> 00:11:53,900 He could beat anybody. 174 00:11:54,320 --> 00:11:59,720 Leonardo? In fact, he could beat tons of anybodies at once. Stop talking. Like 175 00:11:59,720 --> 00:12:02,340 your champ and those six guys. 176 00:12:04,460 --> 00:12:06,000 Will you shush it already? 177 00:12:06,300 --> 00:12:09,900 In fact, we don't want this over too quickly. You should armor up those 178 00:12:09,960 --> 00:12:12,600 the whole shebang, especially with these pointy helmets. 179 00:12:12,920 --> 00:12:14,180 Wow. We have a deal. 180 00:12:14,480 --> 00:12:16,880 Oh, why did I ever trust you to handle this? 181 00:12:17,120 --> 00:12:19,260 My other sons would have taken this seriously. 182 00:12:19,720 --> 00:12:21,880 He likes it. Shredder likes it. 183 00:13:25,900 --> 00:13:27,060 Come and get it, red face. 184 00:13:28,380 --> 00:13:30,220 Power punches, ahoy! 185 00:13:33,920 --> 00:13:35,580 Uh -oh. 186 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 Ha! 187 00:13:48,700 --> 00:13:53,880 All of my tech is standing by. And I mean all of my tech. 188 00:14:24,020 --> 00:14:25,200 Great life, you say, bro. 189 00:14:58,160 --> 00:15:03,000 Taking Dad and Leo so long. I knew splitting up the Mad Dogs was a bonehead 190 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 idea. 191 00:15:04,140 --> 00:15:07,040 Leo probably talked his way straight into Big Mama's dungeon. 192 00:15:09,640 --> 00:15:16,460 Ooh, the arena has never been this woozy, Faddle. And now, entering the 193 00:15:16,600 --> 00:15:20,520 the all -time winningest Battle Nexus champion, Batman. 194 00:15:36,810 --> 00:15:37,810 A deal's a deal. 195 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 Of course. 196 00:15:39,090 --> 00:15:41,230 Big Mama never goes back on a deal. 197 00:15:41,450 --> 00:15:44,810 She does, however, alter the terms at the very last second. 198 00:15:45,010 --> 00:15:46,010 I'm sorry? 199 00:15:46,510 --> 00:15:48,390 Not my Adachi! 200 00:15:48,790 --> 00:15:49,810 Well, I think you do. 201 00:15:50,430 --> 00:15:55,910 You'll be fighting alongside your Papa, but you still get my bauble if you win. 202 00:15:56,230 --> 00:15:57,950 An out -of -nowhere betrayal? 203 00:15:58,470 --> 00:15:59,470 No! 204 00:16:01,890 --> 00:16:05,850 The old last -second trap door betrayal? 205 00:16:06,410 --> 00:16:08,830 Please, this was my plan all along. 206 00:16:09,330 --> 00:16:12,270 Just admit it already, son. You were played. 207 00:16:12,650 --> 00:16:16,510 How come nobody trusts me? None of you guys have any faith in me. Why? 208 00:16:17,010 --> 00:16:23,030 Uh, maybe... This whole situation... This 209 00:16:23,030 --> 00:16:29,690 whole situation was my plan all along. If it wasn't, then why'd I ask your 210 00:16:29,690 --> 00:16:30,850 tailor to make me this outfit? 211 00:16:31,150 --> 00:16:34,010 So we could both perish looking superfly? 212 00:16:34,390 --> 00:16:37,010 Or... so I could sneak this baby in. 213 00:16:38,730 --> 00:16:45,610 To sneak this baby in. 214 00:16:45,850 --> 00:16:48,670 My deal was no weapons for you. Not me. 215 00:16:49,250 --> 00:16:53,550 You big whoop. There's still no match for Kraken Tom and the evil thick. 216 00:17:09,800 --> 00:17:11,160 If you would do the honor, Papa. 217 00:17:13,160 --> 00:17:18,560 Still got it. 218 00:17:20,839 --> 00:17:22,560 Now grab the helmet, Daddy -O. 219 00:17:23,119 --> 00:17:25,900 Is this one of those moments I'm supposed to trust you? 220 00:18:08,200 --> 00:18:10,500 A spider I was coming to gloat to. 221 00:18:10,740 --> 00:18:12,980 I am not one to be outmaneuvered, my turtley -boo. 222 00:18:13,660 --> 00:18:16,540 Well done. And now a deal is a deal. 223 00:18:16,800 --> 00:18:20,860 And as a sign of respect, I shall return this shredder -beast to his prison 224 00:18:20,860 --> 00:18:22,460 dimension if you catch him. 225 00:18:23,220 --> 00:18:25,840 Come on, Pops. Let's jet. 226 00:18:27,560 --> 00:18:34,040 After inputting Shredder's previous coordinates on the X, Y, Z, and D, for 227 00:18:34,040 --> 00:18:35,040 Donnie, axes... 228 00:18:35,420 --> 00:18:39,240 I have calculated that this is the site of our final resting spot. 229 00:18:39,460 --> 00:18:40,860 I mean, go team. 230 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 Huh? 231 00:18:44,600 --> 00:18:46,140 Oh, my muffin! 232 00:18:49,120 --> 00:18:52,040 You love us, you missed us. We're back, baby. 233 00:18:52,280 --> 00:18:54,420 Red, ginger, and blue, saving the day. 234 00:18:55,620 --> 00:18:59,460 It's about time. We've been getting our butts kicked after you left us high and 235 00:18:59,460 --> 00:19:00,940 dry. High and dry? 236 00:19:01,180 --> 00:19:04,480 Come on, dudes. When I said you got this, I meant that. 237 00:19:04,840 --> 00:19:07,840 Look, I bet the only reason we're here right now is because Donnie inputted 238 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 coordinates of blah, blah, blah, blah. 239 00:19:09,540 --> 00:19:11,060 Mikey razzed his test. 240 00:19:11,260 --> 00:19:15,280 April finally used her brain license. And Raph is going to put it all together 241 00:19:15,280 --> 00:19:18,960 in a plan to defeat that lead head with this mystic collar. 242 00:19:19,320 --> 00:19:21,140 Wow, Leo, that's remarkably accurate. 243 00:19:24,020 --> 00:19:25,020 It's bad. 244 00:19:27,920 --> 00:19:32,060 Prepare for Operation Fire Hinky Tickle Collar. Yeah. Leo, you sure you can get 245 00:19:32,060 --> 00:19:33,060 that on him? 246 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 Trust me. 247 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 I do. 248 00:19:39,740 --> 00:19:42,000 More mid -marking! Flame on! 249 00:19:44,840 --> 00:19:48,260 Okay! Donnie! The hanky! Donnie's on it! 250 00:19:48,720 --> 00:19:50,260 One small step... 251 00:20:28,330 --> 00:20:33,830 You turtles are not to be trifled with. One tamed, no longer phasing scrap metal 252 00:20:33,830 --> 00:20:35,330 psycho ready for your disposal. 253 00:20:35,570 --> 00:20:38,110 You did your part, so I will do mine. 254 00:20:58,920 --> 00:21:04,220 Never to be heard from again. What an epic three days of non -stop fighting. 255 00:21:06,740 --> 00:21:10,980 I wish I could say it was a pleasure to see you again. 256 00:21:11,580 --> 00:21:13,300 My sassy sugar badger. 257 00:21:16,660 --> 00:21:21,260 You fought valiantly, my huggy -poo. 258 00:21:21,460 --> 00:21:24,640 You really forced Mama to own up to her own deal. 259 00:21:25,000 --> 00:21:28,100 Even if she did alter the terms at the last second. 19880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.