Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,667 --> 00:01:01,500
Attention, all units.
4
00:01:01,792 --> 00:01:03,999
A man is on the rooftop of
Kin Tau Mansion,
5
00:01:04,083 --> 00:01:05,999
holding ten hostages at gunpoint.
6
00:01:06,042 --> 00:01:07,334
We see elderly and kids.
7
00:01:07,417 --> 00:01:08,375
The perp is quite emotional.
8
00:01:08,459 --> 00:01:10,083
No one is to act
without authorization.
9
00:01:10,375 --> 00:01:11,959
Seal all exits.
10
00:01:12,083 --> 00:01:13,626
Sniper, be ready in one minute.
11
00:01:13,999 --> 00:01:16,959
The hostage negotiator will
attempt to speak to the perp.
12
00:01:17,542 --> 00:01:18,667
Stay away!
13
00:01:18,792 --> 00:01:20,417
Or I'll kill them all!
14
00:01:21,042 --> 00:01:22,542
What can we do for you?
15
00:01:26,584 --> 00:01:28,083
Listen up!
16
00:01:28,209 --> 00:01:29,792
Prepare US$10 million
17
00:01:29,918 --> 00:01:30,999
and a helicopter!
18
00:01:31,083 --> 00:01:32,792
- Pronto!
- Fine!
19
00:01:33,709 --> 00:01:35,959
Cash, helicopter...
20
00:01:37,083 --> 00:01:38,542
The cash and helicopter
21
00:01:38,667 --> 00:01:40,042
- will take 5 minutes...
- No!
22
00:01:40,167 --> 00:01:41,584
Three minutes!
23
00:01:43,334 --> 00:01:44,959
There's a problem.
24
00:01:45,042 --> 00:01:47,334
The helicopter has to
land 3 blocks away.
25
00:01:47,459 --> 00:01:50,667
Shall we arrange a car
to take you there?
26
00:01:51,292 --> 00:01:53,209
Trying to trick me?! Fine!
27
00:01:53,334 --> 00:01:54,167
We'll die together...
28
00:01:54,292 --> 00:01:55,292
Calm down!
29
00:01:55,542 --> 00:01:57,959
Don't worry, Grandpa's here!
30
00:02:01,209 --> 00:02:02,209
Cut!
31
00:02:02,792 --> 00:02:05,292
Everybody, back to square one.
32
00:02:13,459 --> 00:02:15,292
Why did you stand up again?
33
00:02:15,417 --> 00:02:16,834
You're supposed to be dead.
34
00:02:16,959 --> 00:02:18,709
Don't change the script, dumb!
35
00:02:18,834 --> 00:02:20,792
I was protecting my grandson.
36
00:02:20,876 --> 00:02:22,751
Who?! Read the script!
37
00:02:22,834 --> 00:02:24,667
You're dead! You can't protect shit!
38
00:02:24,751 --> 00:02:26,083
And your head kept wobbling!
39
00:02:26,167 --> 00:02:27,667
The camera can't go around you!
40
00:02:28,083 --> 00:02:30,250
- Let's just eat dinner first.
- We got food!
41
00:02:30,334 --> 00:02:31,250
Why is he still here?
42
00:02:32,167 --> 00:02:33,459
He charged only $500 for 5 days
43
00:02:33,542 --> 00:02:34,918
with no overtime charge.
44
00:02:34,999 --> 00:02:36,751
He's a bargain, isn't he?
45
00:02:36,834 --> 00:02:38,125
Yeah, I'm a real bargain!
46
00:02:38,209 --> 00:02:39,626
I can play a corpse.
47
00:02:40,209 --> 00:02:41,375
I can play a dog, too!
48
00:02:41,542 --> 00:02:42,751
Put some fur on me.
49
00:02:42,834 --> 00:02:43,751
With your shitty acting?
50
00:02:43,834 --> 00:02:45,083
Do I look like a dumb?
51
00:02:45,542 --> 00:02:47,626
Chill out, chill out.
52
00:02:47,834 --> 00:02:48,709
Go away, old fart.
53
00:02:48,834 --> 00:02:49,834
I wanna wrap, too.
54
00:02:49,959 --> 00:02:51,834
You're such a drag!
55
00:02:54,792 --> 00:02:56,459
You're berating me, too?
56
00:02:56,834 --> 00:02:58,792
I can't be that bad...
57
00:02:59,542 --> 00:03:01,292
- Hey, Simon.
- What's up, Carlos?
58
00:03:01,417 --> 00:03:03,584
Who's that short, roly-poly dude?
59
00:03:03,918 --> 00:03:04,792
That's Chi Kwong.
60
00:03:04,918 --> 00:03:06,959
The director kind of hates him.
61
00:03:07,042 --> 00:03:08,334
He's a dedicated actor.
62
00:03:09,083 --> 00:03:10,292
My company needs actors.
63
00:03:10,417 --> 00:03:13,000
Really? He's all yours.
64
00:03:13,626 --> 00:03:14,584
For real? How much?
65
00:03:14,999 --> 00:03:16,459
$500, all-inclusive.
66
00:03:16,542 --> 00:03:17,918
That's a bargain!
67
00:03:23,834 --> 00:03:24,709
Is it that good?
68
00:03:25,334 --> 00:03:26,417
It's delicious.
69
00:03:26,542 --> 00:03:29,167
Hey, why don't I play your grandson,
70
00:03:29,292 --> 00:03:30,834
and we do that scene again?
71
00:03:32,918 --> 00:03:35,667
Don't worry, Grandpa's here!
72
00:03:35,792 --> 00:03:36,667
Cut!
73
00:03:36,792 --> 00:03:40,792
Wow, that's Best Actor material!
74
00:03:40,918 --> 00:03:42,667
Forget this job.
75
00:03:42,792 --> 00:03:43,959
Come to my office.
76
00:03:44,042 --> 00:03:45,667
- What's this?
- I'll be waiting!
77
00:03:46,542 --> 00:03:48,709
Hey, you're not in this production?
78
00:03:50,334 --> 00:03:52,083
WeFamily?
79
00:03:58,584 --> 00:03:59,542
Still working?
80
00:03:59,667 --> 00:04:01,042
Yup.
81
00:04:01,167 --> 00:04:02,709
Why weren't you here a few days ago?
82
00:04:02,834 --> 00:04:04,584
I took the day off.
83
00:04:04,709 --> 00:04:05,584
You're off whenever I come by.
84
00:04:05,709 --> 00:04:07,542
If I come every day,
you'd never work.
85
00:04:11,667 --> 00:04:13,709
Hey, still working?
86
00:04:14,167 --> 00:04:17,542
I told you a million times,
Mr. Cheuk.
87
00:04:17,626 --> 00:04:20,292
The back stairwell is a fire escape.
88
00:04:20,375 --> 00:04:21,209
Isn't it dangerous
89
00:04:21,292 --> 00:04:22,417
- to pile things up here?
- Yes...
90
00:04:22,542 --> 00:04:24,250
It's pointless to post
so many notices.
91
00:04:24,334 --> 00:04:27,334
Do you get what I'm saying?
92
00:04:27,459 --> 00:04:28,918
- Do you really get it?
- Landlady...
93
00:04:29,167 --> 00:04:31,334
He works long shifts.
94
00:04:31,459 --> 00:04:33,542
He can't be everywhere.
95
00:04:34,000 --> 00:04:35,792
Are you kidding me?
96
00:04:35,918 --> 00:04:39,459
I'm wrong for cleaning up
your living conditions?
97
00:04:39,584 --> 00:04:43,042
You don't have to thank me,
but don't patronize me!
98
00:04:43,167 --> 00:04:44,334
Sorry...
99
00:04:44,459 --> 00:04:45,459
- Mr. Yip.
- Hmm?
100
00:04:45,584 --> 00:04:46,959
Tonight's meal.
101
00:04:47,167 --> 00:04:48,792
- Another free meal?
- Shouldn't waste it.
102
00:04:48,918 --> 00:04:50,167
Thanks.
103
00:04:50,292 --> 00:04:54,167
"WeFamily"?
104
00:04:54,292 --> 00:04:57,999
"Family and friends for rent?"
105
00:04:58,083 --> 00:04:59,042
Hey!
106
00:04:59,167 --> 00:05:00,792
Why'd you take my stuff?
107
00:05:00,918 --> 00:05:02,834
Hey, watch your mouth!
108
00:05:02,918 --> 00:05:05,292
I just picked it up for you!
109
00:05:05,417 --> 00:05:07,834
Hey, you don't have to thank me,
110
00:05:07,959 --> 00:05:09,292
but remember,
111
00:05:09,584 --> 00:05:12,209
the fine for littering is $1,500.
112
00:05:12,334 --> 00:05:13,667
It's okay, I'll pick it up.
113
00:05:13,918 --> 00:05:15,083
He's so rude!
114
00:05:15,209 --> 00:05:16,334
I'll clean it up...
115
00:05:16,417 --> 00:05:18,834
"An Actor Prepares"
116
00:05:18,918 --> 00:05:21,709
"Original Screenplay"
117
00:05:21,792 --> 00:05:24,584
"Movie Script"
118
00:06:00,292 --> 00:06:02,167
Don't worry, Grandpa's here.
119
00:06:04,209 --> 00:06:06,292
Don't worry, Grandpa's here!
120
00:06:49,999 --> 00:06:51,542
"Founder"
121
00:06:51,918 --> 00:06:54,709
"Director of Drama"
122
00:07:01,417 --> 00:07:03,167
Don't open the door for strangers!
123
00:07:04,042 --> 00:07:04,918
I'm your grandpa.
124
00:07:06,999 --> 00:07:07,834
I'm your dad.
125
00:07:07,918 --> 00:07:08,959
Mm-hmm.
126
00:07:09,125 --> 00:07:10,292
I'm your big brother!
127
00:07:15,083 --> 00:07:17,042
We're your family!
128
00:07:17,500 --> 00:07:22,792
Because you're all from WeFamily!
129
00:07:23,709 --> 00:07:26,042
WeFamily, hire with ease.
130
00:07:26,167 --> 00:07:28,292
WeFamily, here to please.
131
00:07:28,417 --> 00:07:30,542
Are you missing a family member?
132
00:07:59,918 --> 00:08:02,292
Hey!
133
00:08:06,709 --> 00:08:08,125
I don't want this baby!
134
00:08:08,209 --> 00:08:09,250
This is all your fault!
135
00:08:09,334 --> 00:08:10,918
It's all my fault...
136
00:08:10,999 --> 00:08:14,459
Relax...breathe...
137
00:08:18,834 --> 00:08:20,417
Sorry, sweetheart.
138
00:08:20,542 --> 00:08:22,792
- Did it hurt?
- Of course.
139
00:08:23,792 --> 00:08:25,584
Seeing you in so much pain
140
00:08:25,709 --> 00:08:27,042
hurt my heart.
141
00:08:28,709 --> 00:08:31,209
No one's ever been this good to me.
142
00:08:35,417 --> 00:08:36,584
You must be tired, sweetheart.
143
00:08:36,709 --> 00:08:38,167
You should get some rest.
144
00:08:38,250 --> 00:08:39,999
That was so realistic.
145
00:08:40,083 --> 00:08:41,042
Thank you so much.
146
00:08:42,626 --> 00:08:44,292
Here's your five grand.
147
00:08:44,417 --> 00:08:46,209
You were like the real thing!
148
00:08:48,042 --> 00:08:49,209
Thank you...
149
00:08:49,334 --> 00:08:51,709
Take a point card.
150
00:08:51,834 --> 00:08:54,292
You get a free experience
with five stamps.
151
00:08:54,417 --> 00:08:58,792
And if you rent two performers,
you get a 20% discount.
152
00:09:00,042 --> 00:09:00,918
Grandma!
153
00:09:00,999 --> 00:09:04,042
Look, I got 100 on an exam again!
154
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
I'm smart, right?
155
00:09:05,083 --> 00:09:07,667
Yeah, you really are!
156
00:09:07,751 --> 00:09:09,125
Count your blessings.
157
00:09:09,209 --> 00:09:12,584
I couldn't study when I was a child.
158
00:09:12,709 --> 00:09:15,584
I had to watch the family's shop.
159
00:09:15,709 --> 00:09:18,667
Don't be like your deadbeat dad.
160
00:09:18,751 --> 00:09:20,167
He doesn't do anything
161
00:09:20,250 --> 00:09:21,542
but gamble his money away.
162
00:09:21,626 --> 00:09:23,999
All his friends are losers.
163
00:09:24,292 --> 00:09:26,459
I don't know
what I did to deserve him.
164
00:09:26,834 --> 00:09:28,000
If I'd known he'd be like that,
165
00:09:28,083 --> 00:09:30,459
I'd rather give birth to a pig!
166
00:09:31,334 --> 00:09:32,209
You're right!
167
00:09:32,292 --> 00:09:33,667
He'd make terrible BBQ pork.
168
00:09:33,792 --> 00:09:35,542
Have me, a fatty piece of pork!
169
00:09:36,709 --> 00:09:40,083
You're not pork,
you're my lovely grandson.
170
00:09:42,792 --> 00:09:46,167
Do you know
the most crucial thing in life?
171
00:09:50,709 --> 00:09:53,792
You must be tired, Grandma.
You should get some rest.
172
00:09:53,918 --> 00:09:57,667
I'm not tired.
Chat with me a little longer.
173
00:09:58,792 --> 00:10:01,459
But I'll have to charge extra.
174
00:10:03,959 --> 00:10:07,751
We're a family and friends
rental company.
175
00:10:07,834 --> 00:10:10,334
This is Catherine, our acting coach.
176
00:10:10,417 --> 00:10:11,542
- Hi.
- Hi, Catherine.
177
00:10:11,667 --> 00:10:13,209
Why don't you introduce yourself?
178
00:10:13,292 --> 00:10:17,167
Sure. I'm Yip Chi Kwong,
68 years old.
179
00:10:17,292 --> 00:10:19,709
I love acting.
180
00:10:19,834 --> 00:10:21,209
I wrote my experiences here.
181
00:10:21,918 --> 00:10:22,792
I was in "Infernal Affairs",
182
00:10:22,918 --> 00:10:23,834
as a pedestrian.
183
00:10:24,292 --> 00:10:26,667
I've played fathers, grandfathers,
184
00:10:26,792 --> 00:10:28,042
even the head of a huge family,
185
00:10:28,167 --> 00:10:30,959
but I was in lying
in a coffin that time.
186
00:10:31,042 --> 00:10:34,292
Being an extra is different
from rent-a-family.
187
00:10:34,417 --> 00:10:35,584
Oh, being an extra is different
188
00:10:35,709 --> 00:10:37,209
because we have no script.
189
00:10:37,334 --> 00:10:39,292
When they call "action",
we just act.
190
00:10:39,417 --> 00:10:40,667
If they say,
"talk without speaking,"
191
00:10:40,792 --> 00:10:41,792
I stay quiet.
192
00:10:41,918 --> 00:10:44,417
If they say,
"Eat, but the food has pesticide,"
193
00:10:44,542 --> 00:10:46,417
we still have to eat.
194
00:10:46,542 --> 00:10:48,292
Let's be frank.
195
00:10:48,792 --> 00:10:51,167
What do you have in mind for salary?
196
00:10:51,292 --> 00:10:53,542
Oh, I'm easy.
Whatever you want to pay me.
197
00:10:53,667 --> 00:10:56,792
I get jobs
because I don't care about pay.
198
00:10:57,792 --> 00:10:59,417
I like him!
199
00:11:00,042 --> 00:11:01,042
We won't rip you off.
200
00:11:01,167 --> 00:11:03,083
We'll at least pay you minimum wage.
201
00:11:03,209 --> 00:11:04,042
Thank you.
202
00:11:04,125 --> 00:11:06,709
We have two important rules here.
203
00:11:06,834 --> 00:11:11,167
One, WeFamily staff's identities
must stay confidential.
204
00:11:11,292 --> 00:11:12,292
And two,
205
00:11:12,375 --> 00:11:16,167
do not contact clients
privately outside of work.
206
00:11:16,292 --> 00:11:17,542
Oh, I definitely won't.
207
00:11:17,626 --> 00:11:19,667
If there's no problem, sign here.
208
00:11:19,792 --> 00:11:20,918
I've already signed!
209
00:11:22,167 --> 00:11:23,709
I was afraid of rejection...
210
00:11:23,918 --> 00:11:25,667
A license doesn't mean crap!
211
00:11:25,792 --> 00:11:28,042
You gotta get through me first!
212
00:11:28,459 --> 00:11:30,959
What's wrong with your face?
213
00:11:31,042 --> 00:11:33,083
It's too over-the-top.
214
00:11:33,209 --> 00:11:34,792
The details matter.
215
00:11:34,918 --> 00:11:36,292
Imagine the father.
216
00:11:36,417 --> 00:11:37,334
Why is he mad at his daughter?
217
00:11:37,459 --> 00:11:39,417
What are his reasons?
218
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
A license doesn't mean crap!
219
00:11:42,667 --> 00:11:43,959
You gotta get through me first!
220
00:11:45,167 --> 00:11:47,125
Good rhythm there...
221
00:11:47,709 --> 00:11:49,584
But it's all wrong.
222
00:11:49,709 --> 00:11:50,751
How do I do it?
223
00:11:50,834 --> 00:11:52,417
It comes from the heart.
224
00:11:55,042 --> 00:11:57,042
A license doesn't mean crap!
225
00:11:57,834 --> 00:11:58,792
You gotta get through me first!
226
00:11:58,918 --> 00:12:01,042
You're completely off-character.
227
00:12:01,167 --> 00:12:02,792
Lemme think about it...
228
00:12:02,918 --> 00:12:04,542
I'll go poop.
229
00:12:08,459 --> 00:12:09,542
Try it.
230
00:12:10,042 --> 00:12:11,042
A license doesn't mean crap!
231
00:12:11,167 --> 00:12:12,542
You gotta get through me first!
232
00:12:12,667 --> 00:12:14,083
That's not acting fierce.
233
00:12:14,209 --> 00:12:16,292
You're just looking down on her.
234
00:12:16,417 --> 00:12:17,542
I need real fire.
235
00:12:17,667 --> 00:12:19,209
You forgot what we rehearsed?
236
00:12:19,334 --> 00:12:21,292
I'm her dad,
how can I be mean to her?
237
00:12:21,417 --> 00:12:23,959
She wants to show off
her driving skills to her dad.
238
00:12:24,042 --> 00:12:25,083
A license doesn't mean crap!
239
00:12:25,209 --> 00:12:26,542
You gotta get through me first!
240
00:12:27,292 --> 00:12:28,667
Okay, keep that.
241
00:12:28,792 --> 00:12:30,584
All right, do me a favor
242
00:12:30,667 --> 00:12:31,584
and follow the script.
243
00:12:31,667 --> 00:12:33,042
This is a huge undertaking.
244
00:12:33,125 --> 00:12:33,999
What do you mean?
245
00:12:34,042 --> 00:12:36,042
Someone's going to jump out
holding a drink...
246
00:12:36,167 --> 00:12:37,542
Don't tell him so much.
247
00:12:37,667 --> 00:12:39,667
Let him react naturally.
248
00:12:40,292 --> 00:12:41,292
Stay on your toes.
249
00:12:47,792 --> 00:12:49,042
- Pops...
- Cut the crap!
250
00:12:49,167 --> 00:12:50,083
Start the car!
251
00:12:50,209 --> 00:12:51,417
Turn the ignition!
252
00:12:51,667 --> 00:12:52,667
Step on the gas!
253
00:12:52,792 --> 00:12:53,667
Then the brake!
254
00:12:53,792 --> 00:12:54,792
Or it'll be dangerous!
255
00:12:54,918 --> 00:12:56,292
Just drive!
256
00:12:56,918 --> 00:12:59,042
- That's it?
- That's what?! Drive!
257
00:12:59,125 --> 00:12:59,999
Speed up!
258
00:13:00,083 --> 00:13:01,042
No, brake!
259
00:13:01,167 --> 00:13:03,125
Gas! Get into gear!
260
00:13:03,209 --> 00:13:05,042
Hurry up!
261
00:13:05,125 --> 00:13:07,292
Just go!
262
00:13:08,334 --> 00:13:09,167
Go!
263
00:13:14,042 --> 00:13:15,042
What the...
264
00:13:15,125 --> 00:13:16,209
What are you doing?!
265
00:13:16,292 --> 00:13:19,167
The right pedal is gas,
the middle is the brake!
266
00:13:21,292 --> 00:13:22,167
Whoa!
267
00:13:22,292 --> 00:13:23,792
You can't use both feet!
268
00:13:23,918 --> 00:13:25,042
It's not a piano!
269
00:13:25,167 --> 00:13:26,542
Pick one damn foot!
270
00:13:26,667 --> 00:13:27,792
You can't use both!
271
00:13:28,542 --> 00:13:31,667
- Watch the people!
- There are people!
272
00:13:32,918 --> 00:13:34,751
Look right!
273
00:13:34,834 --> 00:13:36,167
Baby carriage!
274
00:13:36,292 --> 00:13:37,542
How can you drive?
275
00:13:38,042 --> 00:13:40,125
Just go!
276
00:13:42,667 --> 00:13:43,542
Hey, buddy,
277
00:13:43,667 --> 00:13:45,542
the car will turn left up ahead.
278
00:13:45,667 --> 00:13:46,959
Just stay on its tail.
279
00:13:47,042 --> 00:13:48,000
If it's too slow,
280
00:13:48,083 --> 00:13:49,626
honk and pressure them.
281
00:13:51,792 --> 00:13:52,918
Turn left.
282
00:13:57,042 --> 00:13:57,959
Where are they going?
283
00:13:58,042 --> 00:13:59,042
Left, right, left...
284
00:13:59,167 --> 00:14:00,042
That was right!
285
00:14:00,167 --> 00:14:01,083
I told you to turn left!
286
00:14:01,209 --> 00:14:02,792
Turn around, right now!
287
00:14:03,292 --> 00:14:04,292
Ahhh!!!
288
00:14:06,792 --> 00:14:08,000
How'd you learn drifting?!
289
00:14:08,083 --> 00:14:08,999
Are you nuts?!
290
00:14:09,042 --> 00:14:09,999
You'll get me killed!
291
00:14:10,042 --> 00:14:11,125
I saw it in a movie!
292
00:14:11,209 --> 00:14:12,292
I didn't know it'd work!
293
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Just go, you loon!
294
00:14:17,959 --> 00:14:18,959
Stop!
295
00:14:20,959 --> 00:14:21,792
What the hell?
296
00:14:21,918 --> 00:14:23,709
- Police!
- Police?
297
00:14:26,167 --> 00:14:27,292
Go after that silver car!
298
00:14:27,792 --> 00:14:29,584
What a production...
299
00:14:29,709 --> 00:14:30,542
Drive!
300
00:14:30,626 --> 00:14:31,459
I can't...
301
00:14:31,584 --> 00:14:33,459
The cop ordered you to! Go!
302
00:14:33,584 --> 00:14:35,042
- Move it!
- Go!
303
00:14:41,709 --> 00:14:43,167
Did you call for that?
304
00:14:43,584 --> 00:14:45,542
The car I called is over there.
305
00:14:45,667 --> 00:14:47,167
- Stay close!
- I can't!
306
00:14:47,292 --> 00:14:50,042
Get closer
'til you can't see the plate!
307
00:14:59,167 --> 00:15:00,083
Don't look back!
308
00:15:00,209 --> 00:15:01,751
Look forward! Ah!
309
00:15:03,959 --> 00:15:05,667
Drive carefully.
310
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Go on!
311
00:15:07,167 --> 00:15:08,167
Follow him!
312
00:15:12,167 --> 00:15:14,292
Ahhh!!!
313
00:15:18,792 --> 00:15:20,542
Watch the road, bitch!
314
00:15:20,667 --> 00:15:22,334
Women don't belong on the road!
315
00:15:22,459 --> 00:15:24,292
Only my dad
can criticize my driving.
316
00:15:24,417 --> 00:15:25,667
Blast him!
317
00:15:25,792 --> 00:15:27,042
- Gimme your gun!
- What?
318
00:15:27,167 --> 00:15:28,999
Turn down the window
319
00:15:29,083 --> 00:15:30,209
and give him an earful!
320
00:15:31,334 --> 00:15:32,667
Who says women can't drive?!
321
00:15:32,792 --> 00:15:34,042
- Yo mama!
- What?
322
00:15:34,167 --> 00:15:36,209
Hey, take the shortcut behind us!
323
00:15:36,334 --> 00:15:37,292
Watch me, dickhead!
324
00:15:37,417 --> 00:15:38,417
What did you say?!
325
00:15:48,918 --> 00:15:50,709
Maybe you should slow down...
326
00:15:57,584 --> 00:15:59,417
There's the car! Get him!
327
00:16:03,751 --> 00:16:05,167
Yeah! Get him!
328
00:16:32,709 --> 00:16:34,042
Honk! Don't play nice!
329
00:16:34,167 --> 00:16:35,167
Just honk!
330
00:16:37,834 --> 00:16:39,209
Good job go for it!
331
00:16:45,918 --> 00:16:46,959
Go for it!
332
00:17:06,751 --> 00:17:10,167
Pops, can you see from Heaven?!
333
00:17:18,959 --> 00:17:20,167
He's over there! Get him!
334
00:17:20,292 --> 00:17:21,167
Yes, sir!
335
00:17:28,250 --> 00:17:29,209
Freeze!
336
00:17:30,209 --> 00:17:31,334
I got you this time!
337
00:17:37,500 --> 00:17:38,334
Pops!
338
00:17:38,459 --> 00:17:39,667
I can drive!
339
00:17:39,792 --> 00:17:41,417
I can finally drive!
340
00:17:46,417 --> 00:17:47,751
Wow that was amazing!
341
00:17:47,834 --> 00:17:49,292
What a production!
342
00:17:49,375 --> 00:17:50,292
It's so realistic!
343
00:17:50,375 --> 00:17:51,292
Are you insane?!
344
00:17:51,417 --> 00:17:52,334
You think you're in a movie?
345
00:17:52,459 --> 00:17:54,042
I didn't buy insurance!
346
00:17:54,167 --> 00:17:55,292
Who'd pay for the repairs?
347
00:17:55,417 --> 00:17:56,334
Thank you, guys.
348
00:17:56,459 --> 00:17:58,959
Thanks to you,
we finally got this wanted criminal.
349
00:17:59,042 --> 00:17:59,999
I should thank you!
350
00:18:00,083 --> 00:18:02,459
Now I finally know
how to act in an action flick!
351
00:18:02,584 --> 00:18:03,834
That was a great performance!
352
00:18:03,959 --> 00:18:05,042
Kudos!
353
00:18:06,792 --> 00:18:08,167
Um, officer...
354
00:18:09,918 --> 00:18:11,834
- Who are you?
- Is there a reward?
355
00:18:11,959 --> 00:18:12,792
Reward?
356
00:18:23,042 --> 00:18:26,042
"Brave citizens help police
arrest wanted criminals."
357
00:18:27,999 --> 00:18:31,167
"Good work today, everyone."
358
00:18:32,626 --> 00:18:35,918
"You got lucky today,
don't do that again."
359
00:18:35,999 --> 00:18:37,459
"I was scared to death."
360
00:18:38,209 --> 00:18:42,834
"I understand,
I'll keep doing my best."
361
00:18:44,959 --> 00:18:47,459
- Black pepper.
- Pepper? How much?
362
00:18:47,667 --> 00:18:50,209
- More...
- Is that enough?
363
00:18:50,334 --> 00:18:51,334
Enough.
364
00:18:52,667 --> 00:18:53,667
Taste it.
365
00:18:54,667 --> 00:18:56,792
It's delicious!
366
00:19:04,042 --> 00:19:05,292
Okay
367
00:19:05,667 --> 00:19:07,042
Cheers, darling.
368
00:19:07,167 --> 00:19:08,167
Cheers.
369
00:19:09,667 --> 00:19:10,667
- Darling.
- Hmm?
370
00:19:10,792 --> 00:19:14,167
Why didn't you ask me
how work was today?
371
00:19:15,209 --> 00:19:16,667
How was work today?
372
00:19:17,042 --> 00:19:18,417
Those guys are such pricks!
373
00:19:19,292 --> 00:19:20,334
Son of a bitch...
374
00:19:20,792 --> 00:19:22,334
They're animals.
375
00:19:22,459 --> 00:19:23,918
Petty jerks.
376
00:19:24,542 --> 00:19:27,834
I've been working there
for over a year now.
377
00:19:28,918 --> 00:19:30,709
I was only late by 45 minutes.
378
00:19:30,834 --> 00:19:32,209
Only 45 minutes!
379
00:19:32,334 --> 00:19:33,959
Not even an hour!
380
00:19:34,042 --> 00:19:35,042
That's not that late...
381
00:19:35,167 --> 00:19:36,792
They said I threw a fit!
382
00:19:36,918 --> 00:19:37,792
Come on.
383
00:19:37,918 --> 00:19:39,292
Is this a fit?
384
00:19:39,417 --> 00:19:40,542
This is a fit!
385
00:19:40,667 --> 00:19:41,999
They said I'm manic!
386
00:19:42,083 --> 00:19:43,584
Do I look manic to you?
387
00:19:43,709 --> 00:19:45,292
Not at all...
388
00:19:45,417 --> 00:19:46,417
Nope.
389
00:19:47,417 --> 00:19:48,542
Darling,
390
00:19:48,667 --> 00:19:49,792
don't get mad.
391
00:19:49,918 --> 00:19:51,042
I got your back.
392
00:19:52,292 --> 00:19:54,042
- Love you.
- Yup.
393
00:19:56,918 --> 00:19:57,918
Thanks.
394
00:20:03,292 --> 00:20:04,834
Why didn't you say "bless you"?
395
00:20:04,959 --> 00:20:05,792
What?
396
00:20:05,918 --> 00:20:07,292
Saying "bless you"
397
00:20:07,417 --> 00:20:09,834
is a sign of how caring,
398
00:20:09,959 --> 00:20:11,834
compassionate
and respectful you are.
399
00:20:12,918 --> 00:20:14,083
Oh, sorry...
400
00:20:14,209 --> 00:20:15,667
Bless you.
401
00:20:16,167 --> 00:20:17,167
Thank you.
402
00:20:21,417 --> 00:20:24,459
Darling, you must be tired.
It's time to get some rest.
403
00:20:25,417 --> 00:20:27,584
Why did time pass so quickly?
404
00:20:29,334 --> 00:20:31,167
We'll meet again, right?
405
00:20:32,584 --> 00:20:34,083
- Darling.
- Hmm?
406
00:20:34,209 --> 00:20:36,334
Sorry.
I was a little intense just now.
407
00:20:36,459 --> 00:20:39,292
It's okay, everyone gets stressed.
408
00:20:39,417 --> 00:20:41,834
Also, your contract's almost up.
409
00:20:41,959 --> 00:20:44,792
- Would you like to extend...
- One more year!
410
00:20:44,918 --> 00:20:45,918
Thank you.
411
00:20:46,417 --> 00:20:47,792
- I'm off, then.
- Okay.
412
00:20:47,918 --> 00:20:49,667
Enjoy your dinner. Bye bye.
413
00:20:50,083 --> 00:20:51,083
Wait...
414
00:21:08,667 --> 00:21:10,999
Hello, Cathy? Any update?
415
00:21:11,083 --> 00:21:13,167
No, we had a lot of candidates.
416
00:21:13,292 --> 00:21:15,417
The acting course jobs
are filled, too.
417
00:21:16,334 --> 00:21:18,167
Oh...that's all right.
418
00:21:18,292 --> 00:21:19,584
What will you do?
419
00:21:19,709 --> 00:21:21,459
Keep doing this for now. What else?
420
00:21:22,834 --> 00:21:24,959
All right,
call me if anything changes.
421
00:21:26,667 --> 00:21:28,042
Thank you, bye bye.
422
00:21:42,876 --> 00:21:44,709
Don't be so glum.
423
00:21:45,000 --> 00:21:46,959
This is a good school.
424
00:21:47,584 --> 00:21:49,417
I even found you a daddy.
425
00:21:49,500 --> 00:21:51,167
He doesn't look like one.
426
00:21:52,417 --> 00:21:53,918
Be good.
427
00:21:54,709 --> 00:21:57,584
A complete family
gets us a higher score.
428
00:21:58,417 --> 00:22:01,209
And hand me Mickey later.
429
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
It can't go in there.
430
00:22:03,042 --> 00:22:05,918
Mickey's here to stay with me!
431
00:22:06,292 --> 00:22:08,667
That's fine,
but leave him with me for now.
432
00:22:08,792 --> 00:22:10,083
I'll return him later.
433
00:22:10,209 --> 00:22:11,792
Okay
434
00:22:12,167 --> 00:22:16,542
Hey, you gotta be
convincing as a doctor.
435
00:22:16,667 --> 00:22:17,500
Okay.
436
00:22:17,584 --> 00:22:20,959
Schools like professionals.
Be professional.
437
00:22:21,042 --> 00:22:22,042
Okay.
438
00:22:23,792 --> 00:22:25,459
Is her dad really a doctor?
439
00:22:28,667 --> 00:22:29,667
Ah...
440
00:22:30,167 --> 00:22:32,083
Chi Ching, what do your parents do?
441
00:22:32,334 --> 00:22:37,667
Mommy is an acting instructor,
Daddy is...
442
00:22:37,792 --> 00:22:39,292
I'm a doctor.
443
00:22:39,709 --> 00:22:42,083
What do you do
with your parents on holidays?
444
00:22:42,209 --> 00:22:45,292
Um, we...
445
00:22:46,792 --> 00:22:48,959
It's okay, Ching, Daddy's here.
446
00:22:49,042 --> 00:22:50,584
Take your time.
447
00:22:52,792 --> 00:22:57,167
We go hiking,
cook and play at the beach.
448
00:23:01,167 --> 00:23:02,709
Don't give her so much pressure.
449
00:23:02,834 --> 00:23:04,918
I'm under more pressure.
450
00:23:04,999 --> 00:23:06,834
She has to get in.
451
00:23:07,125 --> 00:23:10,834
An elite school isn't always good.
Just look at me.
452
00:23:12,876 --> 00:23:14,459
Wanna get a bite?
453
00:23:14,959 --> 00:23:17,834
No, I have a job.
See you at the office.
454
00:23:17,918 --> 00:23:18,959
- I'm off.
- All right, bye.
455
00:23:19,042 --> 00:23:20,042
Bye...
456
00:24:00,292 --> 00:24:01,459
I want to rent a husband
457
00:24:01,584 --> 00:24:04,667
to join a community dance
contest with me.
458
00:24:05,167 --> 00:24:09,042
So you're renting a husband
and a dance partner.
459
00:24:09,292 --> 00:24:10,125
What?
460
00:24:10,209 --> 00:24:12,417
Karen needs to rent parents
461
00:24:12,500 --> 00:24:13,542
to meet her in-laws.
462
00:24:13,667 --> 00:24:15,584
Why do you need someone
to play your parents?
463
00:24:15,709 --> 00:24:17,334
My family is complicated.
464
00:24:17,459 --> 00:24:19,167
My mom's gone.
465
00:24:19,292 --> 00:24:21,292
And my dad...
466
00:24:21,417 --> 00:24:22,542
is as good as gone.
467
00:24:22,667 --> 00:24:24,167
Your parents are both dead?!
468
00:24:24,709 --> 00:24:27,417
That's expensive!
469
00:24:28,042 --> 00:24:31,918
I just need a dancer, man,
not a gigolo.
470
00:24:32,167 --> 00:24:33,542
We have our rules, too.
471
00:24:33,667 --> 00:24:37,709
However, bodily contact
does require a price adjustment.
472
00:24:37,834 --> 00:24:42,417
Don't be so petty,
young man, all right?
473
00:24:43,417 --> 00:24:45,959
If your budget doesn't match ours,
474
00:24:46,042 --> 00:24:47,709
you can go to your community center
475
00:24:47,834 --> 00:24:50,542
or a care home for a dance partner.
476
00:24:51,042 --> 00:24:52,417
Can you tell me about your parents?
477
00:24:52,542 --> 00:24:55,959
When my mom was still alive,
my family was so happy.
478
00:24:56,042 --> 00:24:58,083
We had so much to say to each other.
479
00:24:58,209 --> 00:25:02,042
What kind of pitch was that?
Go to a care home?
480
00:25:02,167 --> 00:25:03,292
Do I look like an old lady?
481
00:25:03,417 --> 00:25:04,417
You're crazy!
482
00:25:05,542 --> 00:25:06,792
What are you doing here?
483
00:25:08,751 --> 00:25:10,626
Do I need your permission
to be here?
484
00:25:10,709 --> 00:25:11,709
You know each other?
485
00:25:11,834 --> 00:25:14,834
Hey, does that mean
I get a discount?
486
00:25:14,959 --> 00:25:16,250
I'm not dealing with her.
487
00:25:16,876 --> 00:25:18,042
Ha! Do I embarrass you?
488
00:25:18,167 --> 00:25:21,167
Totally. The whole block
can hear her annoying voice.
489
00:25:21,292 --> 00:25:24,542
Congratulations for hearing
my voice! You're so lucky!
490
00:25:25,792 --> 00:25:29,459
They kind of resemble my parents.
491
00:25:30,083 --> 00:25:31,417
Can I hire both of them?
492
00:25:34,209 --> 00:25:38,042
Technically, not really, but...
493
00:25:38,167 --> 00:25:39,292
Oh, I'm okay!
494
00:25:39,417 --> 00:25:42,334
Just deduct his dancing fee.
495
00:25:42,459 --> 00:25:44,834
Nope, count me out. No way.
496
00:25:44,959 --> 00:25:46,709
It's impossible.
497
00:25:46,834 --> 00:25:48,083
- You can do it...
- No way.
498
00:25:48,209 --> 00:25:49,375
- It's doable...
- Not a chance!
499
00:25:49,751 --> 00:25:51,542
You're a pro, you can play any role.
500
00:25:53,209 --> 00:25:55,459
Here's their look,
What do you think?
501
00:26:03,667 --> 00:26:04,876
What does Mr. Chiu do?
502
00:26:04,959 --> 00:26:06,626
What do you do as a family?
503
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Um...I drive.
504
00:26:09,209 --> 00:26:10,542
I've been driving for 20 years.
505
00:26:10,959 --> 00:26:14,167
When Karen was a kid,
I took her to the park and...
506
00:26:14,250 --> 00:26:15,542
Wait.
507
00:26:16,209 --> 00:26:17,542
He's playing your real dad?
508
00:26:18,042 --> 00:26:20,667
Of course I had to
tell him about my dad.
509
00:26:20,792 --> 00:26:22,167
You can't do that!
510
00:26:22,500 --> 00:26:24,834
If we wanted your dad,
then why hire them?
511
00:26:25,209 --> 00:26:26,042
We're here
512
00:26:26,125 --> 00:26:28,959
because my parents may reject
a felon as an in-law.
513
00:26:29,959 --> 00:26:33,042
Dad got in trouble
514
00:26:33,167 --> 00:26:34,999
because he worked extra shifts
to pay my tuition.
515
00:26:35,083 --> 00:26:37,709
I know, but we talked about this.
516
00:26:37,834 --> 00:26:39,792
This is for your own good.
517
00:26:39,918 --> 00:26:42,959
If you care about her,
then consider her feelings.
518
00:26:43,042 --> 00:26:45,999
I don't care? I'm marrying her.
519
00:26:46,083 --> 00:26:49,167
Should I care about you instead?
Do you want this job or not?
520
00:26:49,292 --> 00:26:51,209
I don't really care, actually.
521
00:26:51,292 --> 00:26:53,000
Exactly! I think...
522
00:26:53,083 --> 00:26:55,459
If what you do upsets your wife,
523
00:26:55,584 --> 00:26:56,417
then why do it?
524
00:26:56,542 --> 00:26:58,417
So you're the one who should think!
525
00:26:58,542 --> 00:26:59,792
- Me?
- Yup!
526
00:27:00,709 --> 00:27:02,042
Think clearly...
527
00:27:02,167 --> 00:27:04,334
how we should do
this performance, right?
528
00:27:04,459 --> 00:27:06,417
We'll make you happy for sure.
529
00:27:06,792 --> 00:27:09,042
The client comes first
in our company.
530
00:27:09,167 --> 00:27:11,000
Once a client, always a client.
531
00:27:11,083 --> 00:27:12,375
We have three principles:
532
00:27:12,459 --> 00:27:14,918
One, clients. Two, clients.
Three, clients!
533
00:27:15,959 --> 00:27:17,542
Your happiness is what matters!
534
00:27:18,626 --> 00:27:19,459
Leave it to us.
535
00:27:26,918 --> 00:27:28,834
- Hey, what's up?
- We're prepping.
536
00:27:30,167 --> 00:27:31,083
Carlos!
537
00:27:31,209 --> 00:27:32,667
This place is so pretty!
538
00:27:32,792 --> 00:27:34,959
Am I staying here tonight?
539
00:27:35,042 --> 00:27:36,959
We're here for work, not for fun.
540
00:27:37,292 --> 00:27:38,209
Sigh...
541
00:27:40,250 --> 00:27:42,292
- Uncle Chi Kwong!
- What's up?
542
00:27:42,417 --> 00:27:44,209
It's upside down.
543
00:27:44,334 --> 00:27:46,792
Clever girl!
You're smarter than your mom!
544
00:27:47,292 --> 00:27:49,167
- Wake up, man.
- All right...
545
00:27:50,042 --> 00:27:51,584
- Hey, hello!
- Hello.
546
00:27:51,709 --> 00:27:53,999
I gave birth to Karen at 32.
547
00:27:54,083 --> 00:27:55,959
She was born at St. Paul's Hospital.
548
00:27:56,042 --> 00:27:58,542
My hobby is cooking.
549
00:27:58,626 --> 00:28:01,834
When I'm free, I have high tea
at Landmark with my friends.
550
00:28:01,918 --> 00:28:03,167
- Bingo.
- Yes!
551
00:28:03,584 --> 00:28:05,959
Can you wash the fish? Thanks.
552
00:28:06,042 --> 00:28:09,417
What? We have to leave at 6.
553
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Isn't it faster to get takeout?
554
00:28:12,167 --> 00:28:14,542
The father-in-law can tell
takeout food...
555
00:28:14,626 --> 00:28:16,375
- What?
- My fish!
556
00:28:16,459 --> 00:28:19,042
- Oh my fish!
- Let me...
557
00:28:19,626 --> 00:28:20,792
No don't touch!
558
00:28:22,167 --> 00:28:23,375
Don't you know how to wash fish?
559
00:28:23,459 --> 00:28:24,459
I didn't know it'd move.
560
00:28:24,542 --> 00:28:25,918
Oh my fish!
561
00:28:26,334 --> 00:28:27,667
I'll set the table.
562
00:28:27,792 --> 00:28:28,709
Okay. Oh, no...
563
00:28:30,209 --> 00:28:32,542
Ching,
see if Auntie Fong needs help.
564
00:28:32,667 --> 00:28:34,334
Oh, okay...
565
00:28:34,459 --> 00:28:35,959
Chi Kwong,
have you memorized everything?
566
00:28:36,042 --> 00:28:36,999
Yup.
567
00:28:37,083 --> 00:28:41,209
I'm Chiu Lap Yan, 65 years old,
I sell watches.
568
00:28:41,334 --> 00:28:42,334
Take that off.
569
00:28:43,167 --> 00:28:45,751
The father-in-law is
a veteran prosecutor.
570
00:28:45,834 --> 00:28:46,667
He's got a sharp eye.
571
00:28:46,751 --> 00:28:48,167
Karen's marriage is in your hands.
572
00:28:48,250 --> 00:28:49,083
Seriously?
573
00:28:50,042 --> 00:28:52,792
You're supposed to be
a watch shop owner.
574
00:28:52,918 --> 00:28:54,792
You can't be seen
without a fancy watch.
575
00:28:55,167 --> 00:28:57,792
- Hey!
- Careful...
576
00:28:57,876 --> 00:29:01,584
Are you hurt...
577
00:29:01,709 --> 00:29:02,667
Stay out, you're dressed up!
578
00:29:02,792 --> 00:29:04,292
Pick that up!
579
00:29:04,417 --> 00:29:05,959
Is that tonight's dinner?
580
00:29:06,042 --> 00:29:07,042
Watch your hand!
581
00:29:07,167 --> 00:29:08,667
I got it...
582
00:29:10,000 --> 00:29:11,417
- Mum...
- Who's that?
583
00:29:15,667 --> 00:29:18,542
I thought they come at 7!
I can't be here!
584
00:29:18,626 --> 00:29:19,667
I don't know why they're early!
585
00:29:19,751 --> 00:29:20,751
What do we do?
586
00:29:28,709 --> 00:29:30,876
- Hey, in-laws!
- Hello...
587
00:29:30,959 --> 00:29:32,000
Sorry about this.
588
00:29:32,083 --> 00:29:34,125
We got a cake
and wanted to put it in the fridge.
589
00:29:34,209 --> 00:29:36,209
- Here you go!
- Oh, this is too much!
590
00:29:36,292 --> 00:29:38,959
I smell something nice,
is it seafood?
591
00:29:39,000 --> 00:29:40,083
You've got quite a nose.
592
00:29:40,500 --> 00:29:41,918
Is dog your zodiac sign?
593
00:29:42,667 --> 00:29:44,959
Why are you standing here? Come in!
594
00:29:45,042 --> 00:29:46,542
Stop standing there!
595
00:29:47,250 --> 00:29:49,709
- Slowly...
- Come on in...
596
00:29:49,792 --> 00:29:52,083
- Hello!
- Meet my wife.
597
00:29:52,584 --> 00:29:54,334
Hi, this is for you.
598
00:29:54,459 --> 00:29:57,209
- Oh, how nice!
- It's just a small gift.
599
00:29:57,709 --> 00:29:58,959
This is a nice home.
600
00:29:59,042 --> 00:30:01,876
It's okay, a bit small...
601
00:30:03,167 --> 00:30:04,459
You have guests?
602
00:30:07,584 --> 00:30:09,042
Hello, Mr. Fung.
603
00:30:09,209 --> 00:30:11,042
- I'm Karen's big brother, Carlos.
- Oh, hello!
604
00:30:11,167 --> 00:30:12,042
My wife, Catherine.
605
00:30:12,167 --> 00:30:13,459
- Hello...
- Our daughter, Ching.
606
00:30:13,584 --> 00:30:16,292
- Hello, Auntie, Uncle.
- Good girl...
607
00:30:16,375 --> 00:30:18,334
Karen, you didn't mention a brother.
608
00:30:18,417 --> 00:30:19,876
Yeah, here he is...
609
00:30:19,959 --> 00:30:21,292
She has a sister, too!
610
00:30:21,999 --> 00:30:24,334
But she died young.
611
00:30:24,417 --> 00:30:25,792
My wife's great at popping out kids!
612
00:30:26,042 --> 00:30:26,959
That's right.
613
00:30:27,042 --> 00:30:29,334
We have a great view here.
614
00:30:29,459 --> 00:30:31,459
Go and show them the view!
615
00:30:31,584 --> 00:30:32,584
This way, please.
616
00:30:32,709 --> 00:30:34,083
Dinner's almost ready.
617
00:30:34,209 --> 00:30:38,292
You can see the sea,
and across the sea, too.
618
00:30:41,918 --> 00:30:43,167
- Cheers...
- Thank you...
619
00:30:43,250 --> 00:30:44,876
How was the food?
620
00:30:44,959 --> 00:30:47,459
It was delicious, thank you!
621
00:30:48,918 --> 00:30:51,000
Not at all.
622
00:30:53,709 --> 00:30:54,959
Little girl.
623
00:30:55,042 --> 00:30:56,792
How old are you?
624
00:30:57,417 --> 00:30:58,667
Five and a half.
625
00:30:58,792 --> 00:31:01,834
Really? What are your hobbies?
626
00:31:02,417 --> 00:31:03,417
I like to...
627
00:31:12,167 --> 00:31:14,834
It's okay, Daddy's here.
Take your time.
628
00:31:16,542 --> 00:31:20,167
We like to hike,
cook and play at the beach.
629
00:31:20,292 --> 00:31:23,584
Daddy's a doctor,
Mommy's an acting instructor.
630
00:31:25,709 --> 00:31:27,209
He's a doctor?
631
00:31:27,334 --> 00:31:30,709
That's a great job.
Where do you work?
632
00:31:31,167 --> 00:31:34,334
Not in Hong Kong.
Doctors Without Borders.
633
00:31:34,459 --> 00:31:35,459
Oh...
634
00:31:38,459 --> 00:31:41,292
Yup...Doctors Without Borders.
635
00:31:42,334 --> 00:31:44,834
I'm a field surgeon.
636
00:31:45,250 --> 00:31:47,876
My friend's son is
stationed in Sudan.
637
00:31:47,959 --> 00:31:49,125
Where have you been?
638
00:31:50,918 --> 00:31:55,042
Well...I forgot the name
all of a sudden...
639
00:31:55,167 --> 00:31:56,459
Uh...
640
00:31:57,292 --> 00:31:59,042
- Somalia.
- Yup.
641
00:31:59,167 --> 00:32:00,459
It's hard to pronounce.
642
00:32:00,584 --> 00:32:02,918
Ah, Somalia.
643
00:32:06,918 --> 00:32:08,083
Eh "Karen Checklist"?
644
00:32:12,209 --> 00:32:13,918
"Karen Checklist"?
645
00:32:16,876 --> 00:32:20,542
"Likes: Exhibitions,
hiking, running, traveling."
646
00:32:20,999 --> 00:32:25,709
"Favorite foods:
Oysters, sea urchin, home cooking."
647
00:32:25,792 --> 00:32:27,584
"Derek is first BF,
648
00:32:27,667 --> 00:32:30,125
met in the UK, dated for 3 years."
649
00:32:30,375 --> 00:32:31,584
WeFamily Company Limited...
650
00:32:31,709 --> 00:32:34,417
Daddy, stay out of
people's business.
651
00:32:34,542 --> 00:32:37,626
Dad, I told you
not to leave clutter around.
652
00:32:37,709 --> 00:32:39,667
What if you lost that?
Good thing he picked it up.
653
00:32:40,167 --> 00:32:41,167
Thanks.
654
00:32:42,167 --> 00:32:43,459
Anyway...
655
00:32:43,584 --> 00:32:46,834
Mr. Fung,
I hear you're a prosecutor.
656
00:32:49,542 --> 00:32:54,417
I'm a prosecutor.
I can see through people.
657
00:32:56,500 --> 00:32:58,209
You're hiding something.
658
00:32:59,209 --> 00:33:01,500
Something is definitely wrong here!
659
00:33:01,999 --> 00:33:03,542
Daddy, I...
660
00:33:03,626 --> 00:33:06,083
Wait, I'm not finished.
661
00:33:06,959 --> 00:33:10,083
You're turning senile!
I observed that...
662
00:33:10,167 --> 00:33:12,042
you wrote down Karen's profile
663
00:33:12,125 --> 00:33:14,500
because you have a bad memory.
664
00:33:14,626 --> 00:33:17,209
- Am I right?
- Right!
665
00:33:17,334 --> 00:33:20,918
And you wanted to keep
your dad's memory problems a secret.
666
00:33:20,999 --> 00:33:22,542
A son as considerate as him
667
00:33:22,626 --> 00:33:24,459
is practically
an endangered species!
668
00:33:33,751 --> 00:33:34,626
Wa...
669
00:33:34,709 --> 00:33:36,918
Cheers! Drink up!
670
00:33:43,459 --> 00:33:45,083
What was wrong with you?
671
00:33:45,167 --> 00:33:47,751
Why Doctors Without Borders?
672
00:33:48,125 --> 00:33:49,417
Good thing I caught on.
673
00:33:50,167 --> 00:33:51,542
We got lucky tonight.
674
00:33:51,999 --> 00:33:53,918
Sorry, it was spur of the moment.
675
00:33:53,999 --> 00:33:56,626
I don't know
why I said Doctors Without Borders.
676
00:33:56,876 --> 00:33:59,584
Who cares? We're okay now.
677
00:33:59,667 --> 00:34:03,959
This rent-a-family thing is
pretty exciting and fun!
678
00:34:04,667 --> 00:34:05,584
Here's your watch back...
679
00:34:07,876 --> 00:34:09,167
- Darling.
- Hmm?
680
00:34:09,292 --> 00:34:13,167
A wife should lean on her husband.
681
00:34:16,751 --> 00:34:17,667
That's right.
682
00:34:26,667 --> 00:34:27,584
Hey!
683
00:34:28,000 --> 00:34:29,334
Hey! Don't do that.
684
00:34:30,292 --> 00:34:32,999
Hey! I said no.
685
00:34:33,042 --> 00:34:35,709
It's been a year,
nothing's wrong with that.
686
00:34:36,834 --> 00:34:38,125
Nothing's wrong?
687
00:34:38,542 --> 00:34:41,250
Mr. Lam, it's clearly
stated on the contract
688
00:34:41,334 --> 00:34:42,834
that hugging is all we can do.
689
00:34:43,042 --> 00:34:45,417
I don't care about the contract.
690
00:34:45,542 --> 00:34:47,542
You know how I feel about you.
691
00:34:47,876 --> 00:34:49,042
Don't you have feelings for me?
692
00:34:49,167 --> 00:34:50,167
No.
693
00:34:50,834 --> 00:34:52,667
I'm a professional rent-a-wife.
694
00:34:52,792 --> 00:34:54,709
That means I'm a professional actor.
695
00:34:54,834 --> 00:34:57,459
Playing husband and wife
won't make us fall in love.
696
00:34:57,584 --> 00:34:59,584
But I'm not acting.
697
00:35:00,834 --> 00:35:02,500
I'm in love with you.
698
00:35:03,167 --> 00:35:06,250
Really? Do you really love me?
699
00:35:06,417 --> 00:35:09,083
I'm just playing the perfect wife
in your head.
700
00:35:09,209 --> 00:35:10,792
You want a housewife
701
00:35:10,918 --> 00:35:13,918
who will cook, pour you tea
702
00:35:14,000 --> 00:35:15,667
and won't make you wash the dishes.
703
00:35:15,792 --> 00:35:18,584
A wife who won't complain
about the allowance
704
00:35:18,709 --> 00:35:20,209
and always have your back
705
00:35:20,292 --> 00:35:22,042
when you're unhappy.
706
00:35:22,167 --> 00:35:24,125
Do you think a wife
like this really exists?
707
00:35:24,250 --> 00:35:26,918
I'm just playing a role you created.
708
00:35:27,292 --> 00:35:28,918
Do you really know me?
709
00:35:34,083 --> 00:35:36,959
Hey. Give me a chance
to know you, okay?
710
00:35:38,709 --> 00:35:40,083
Sure.
711
00:35:40,209 --> 00:35:43,459
I used to be married.
I was a theater actor.
712
00:35:43,584 --> 00:35:45,167
I love acting.
713
00:35:45,292 --> 00:35:46,417
If it wasn't for my daughter,
714
00:35:46,542 --> 00:35:48,459
I wouldn't be a rent-a-wife.
715
00:35:48,584 --> 00:35:51,417
I'm a rent-a-wife for three men.
716
00:35:51,542 --> 00:35:54,999
I treat them all the same way,
without feelings.
717
00:35:55,083 --> 00:35:56,292
I'm just doing this for money.
718
00:35:56,417 --> 00:35:58,876
That's me, get it?
719
00:36:00,334 --> 00:36:01,959
Can you really do this for life?
720
00:36:02,042 --> 00:36:03,999
Why don't you settle down
with a man?
721
00:36:04,083 --> 00:36:06,584
Mr. Lam, for me...
722
00:36:06,709 --> 00:36:07,751
Other than my daughter,
723
00:36:07,876 --> 00:36:09,626
nothing lasts for life.
724
00:36:10,500 --> 00:36:11,876
Excuse me, I'm leaving.
725
00:36:18,209 --> 00:36:19,042
Sigh...
726
00:36:23,083 --> 00:36:26,125
Hey, can we cut George's contract?
727
00:36:28,000 --> 00:36:30,375
He's a big client,
we can't offend him.
728
00:36:33,542 --> 00:36:38,542
The last time I dressed up
like this was 40 years ago.
729
00:36:38,918 --> 00:36:41,042
Four months ago for me.
I was an extra.
730
00:36:41,167 --> 00:36:44,167
The clothes stank and didn't fit.
This is better!
731
00:36:44,667 --> 00:36:46,292
They are ready!
732
00:36:46,709 --> 00:36:48,751
- Wow!
- Daddy.
733
00:36:48,876 --> 00:36:50,500
This is so joyful!
734
00:36:50,999 --> 00:36:54,459
I followed your lead
and made a "wifey checklist".
735
00:36:54,542 --> 00:36:56,334
That's lovely, in-law!
736
00:36:57,000 --> 00:36:59,584
Say, you two look so alike!
737
00:36:59,667 --> 00:37:01,375
My son looks nothing like me!
738
00:37:01,459 --> 00:37:02,500
I have no idea why!
739
00:37:03,083 --> 00:37:04,876
Dad, you're rambling again.
740
00:37:04,959 --> 00:37:06,876
You said that your son is
in Doctors Without Borders,
741
00:37:06,959 --> 00:37:10,500
but I hear that
they left Somalia a long time ago.
742
00:37:10,584 --> 00:37:11,999
Is your son still stationed there?
743
00:37:12,083 --> 00:37:14,000
Oh, right...
744
00:37:14,125 --> 00:37:15,667
What does "Without Borders" mean?
745
00:37:15,792 --> 00:37:18,667
It means he has to go everywhere,
doesn't it?
746
00:37:18,792 --> 00:37:22,292
Yeah, he like to roam the world.
No borders!
747
00:37:22,417 --> 00:37:24,167
That's impressive.
748
00:37:24,375 --> 00:37:26,209
Aren't you worried for him?
749
00:37:26,334 --> 00:37:31,083
What for? He's old enough
to make his own choices.
750
00:37:31,167 --> 00:37:32,751
You can't control them at their age!
751
00:37:33,667 --> 00:37:36,375
I was right,
you two are great parents.
752
00:37:36,500 --> 00:37:39,667
Everyone says that,
I don't know why!
753
00:37:40,042 --> 00:37:41,542
- Oh!
- Hmm?
754
00:37:43,459 --> 00:37:45,876
We should all take a photo together!
755
00:37:45,959 --> 00:37:47,584
- Yeah!
- Sure!
756
00:37:47,709 --> 00:37:49,125
Miss, please.
757
00:37:49,751 --> 00:37:50,876
Come on.
758
00:37:53,876 --> 00:37:58,375
Good thing I think fast,
we almost got busted.
759
00:37:58,500 --> 00:38:00,250
Think a little faster next time,
all right?
760
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
I didn't expect him to ask me that.
761
00:38:02,500 --> 00:38:03,918
Good thing you dealt with it.
762
00:38:05,542 --> 00:38:11,167
Of course.
I thought you're a seasoned actor,
763
00:38:11,292 --> 00:38:15,626
but you improvise
and say the wrong lines.
764
00:38:15,751 --> 00:38:18,042
Acting like a know-it-all
after just one save...
765
00:38:18,167 --> 00:38:19,751
Of course!
766
00:38:20,667 --> 00:38:23,042
Hey, do you know how to dance?
767
00:38:23,167 --> 00:38:25,000
No, I hate it.
768
00:38:25,125 --> 00:38:26,751
You know what?
769
00:38:26,876 --> 00:38:30,000
There's a dance contest
at the community center,
770
00:38:30,125 --> 00:38:32,542
but I still haven't found a partner.
771
00:38:32,667 --> 00:38:35,918
I just helped your company
lock a huge deal.
772
00:38:36,000 --> 00:38:37,626
Can you be my dance partner?
773
00:38:37,751 --> 00:38:39,626
You want to rent me? No way!
774
00:38:39,751 --> 00:38:41,334
No...
775
00:38:41,792 --> 00:38:42,918
I'll still charge you.
776
00:38:43,000 --> 00:38:44,292
Go for it.
777
00:38:44,417 --> 00:38:45,792
I'll hike your rent.
778
00:38:45,918 --> 00:38:48,000
But I really don't know
how to dance.
779
00:38:48,125 --> 00:38:50,500
I'll teach you, right now.
780
00:38:50,626 --> 00:38:52,042
- Here?
- Right here!
781
00:38:52,125 --> 00:38:53,834
Come on, not at my age...
782
00:38:53,918 --> 00:38:54,918
- You can do it!
- No I gotta go...
783
00:38:54,999 --> 00:38:55,999
Don't be shy!
784
00:38:56,042 --> 00:38:58,876
- You'll see how easy it is!
- We'll talk tomorrow. Bye bye!
785
00:39:02,250 --> 00:39:03,500
Good night, then!
786
00:39:41,250 --> 00:39:43,626
You really don't have old photos?
787
00:39:44,500 --> 00:39:48,250
I should, but I can't find
one for some reason.
788
00:39:48,542 --> 00:39:50,042
But I'm sure of one thing:
789
00:39:50,167 --> 00:39:51,792
I was handsome then, too!
790
00:39:52,167 --> 00:39:53,292
Sure about that?
791
00:39:55,792 --> 00:39:58,167
So this is Karen's dad?
792
00:39:58,292 --> 00:40:00,542
Hey, remember that you're an actor.
793
00:40:00,667 --> 00:40:03,500
Your relationship with the client
is just an act.
794
00:40:03,626 --> 00:40:04,500
Don't get in too deep.
795
00:40:04,626 --> 00:40:06,667
I can't perform if I'm not involved.
796
00:40:06,792 --> 00:40:09,417
When I was an extra,
797
00:40:09,542 --> 00:40:11,000
I imagined myself as my characters.
798
00:40:11,125 --> 00:40:12,542
As Karen's father,
799
00:40:12,667 --> 00:40:14,250
I want my daughter to be happy.
800
00:40:14,375 --> 00:40:17,167
The client gets scared
if you're too involved.
801
00:40:17,292 --> 00:40:18,959
They'd never hire you again.
802
00:40:19,042 --> 00:40:22,125
They'd only stop hiring me
if I'm not involved.
803
00:40:29,250 --> 00:40:30,876
It's not really
my daughter getting married.
804
00:40:31,626 --> 00:40:34,500
I feel like I stole the biggest
joy of another man's life.
805
00:40:35,542 --> 00:40:40,542
I wonder if her dad knows
about the wedding.
806
00:40:40,667 --> 00:40:42,292
Hey, I know what you're thinking.
807
00:40:42,417 --> 00:40:43,626
Don't get nosy.
808
00:40:43,751 --> 00:40:46,417
If no one asked for it,
don't do it, all right?
809
00:40:47,375 --> 00:40:48,542
Yes, sir.
810
00:40:50,375 --> 00:40:54,542
I told you if the client didn't ask,
don't do it.
811
00:40:54,667 --> 00:40:56,751
And today is Moon Festival!
812
00:40:56,876 --> 00:40:58,417
You must've planned this...
813
00:40:58,542 --> 00:41:00,042
You read the letter,
814
00:41:00,167 --> 00:41:02,500
Karen wanted to
tell her dad something.
815
00:41:02,626 --> 00:41:04,292
As her rent-a-family,
816
00:41:04,417 --> 00:41:06,375
we should help solve
her family's problems.
817
00:41:06,500 --> 00:41:09,500
If she has no family problems,
she wouldn't have hired us!
818
00:41:09,626 --> 00:41:14,167
Just stop! He said he can't perform
without coming here anyway.
819
00:41:23,709 --> 00:41:24,542
Hi.
820
00:41:24,626 --> 00:41:27,375
Are you...Karen's friends?
821
00:41:27,500 --> 00:41:28,792
Not exactly.
822
00:41:28,918 --> 00:41:30,292
She's our client.
823
00:41:31,125 --> 00:41:32,375
She's getting married.
824
00:41:32,751 --> 00:41:33,999
So?
825
00:41:34,042 --> 00:41:35,876
What can I say if she can't
bother to tell me herself?
826
00:41:35,959 --> 00:41:38,751
No, she hired us
to play her family...
827
00:41:38,834 --> 00:41:40,417
to meet the in-laws.
828
00:41:40,542 --> 00:41:44,083
That's right.
We're a rent-a-family company.
829
00:41:44,167 --> 00:41:45,417
He's playing you.
830
00:41:49,876 --> 00:41:52,125
I know, I'm an embarrassment.
831
00:41:52,250 --> 00:41:53,626
She'd rather have a fake dad.
832
00:41:53,709 --> 00:41:54,626
What can I say?
833
00:41:55,167 --> 00:41:56,751
Mr. Chiu!
834
00:41:57,375 --> 00:41:58,542
You're mistaken.
835
00:42:00,125 --> 00:42:02,417
In fact, Karen misses you.
836
00:42:03,542 --> 00:42:07,000
She told us that you worked
multiple jobs to support the family
837
00:42:07,626 --> 00:42:11,375
and that you took her
to the park to fly paper planes.
838
00:42:13,375 --> 00:42:16,000
When she thinks of you,
she goes to that park.
839
00:42:18,000 --> 00:42:20,626
We have two reasons for coming here.
840
00:42:20,751 --> 00:42:26,250
Firstly, how do you feel about
Karen's marriage?
841
00:42:26,375 --> 00:42:28,918
Secondly, since your daughter
is getting married,
842
00:42:29,000 --> 00:42:31,292
maybe there are things
you want to say.
843
00:42:31,417 --> 00:42:34,542
Since I'm playing you,
you can tell me.
844
00:42:40,626 --> 00:42:46,250
When Karen was six years old...
845
00:42:49,876 --> 00:42:52,918
All the kids had bicycles.
846
00:42:54,000 --> 00:42:57,751
But I was too poor to
even buy her an old bike.
847
00:42:57,876 --> 00:43:01,667
So I took her to the park
to fly paper planes.
848
00:43:02,375 --> 00:43:08,500
We watched the planes fly
and had a blast.
849
00:43:09,792 --> 00:43:16,667
I still remember my silly Karen,
laughing out loud.
850
00:43:22,417 --> 00:43:25,292
Please give my daughter
a decent wedding.
851
00:43:28,125 --> 00:43:31,209
Hey, Mandy,
having dinner with your folks
852
00:43:31,292 --> 00:43:33,250
on Moon Festival?
853
00:43:33,375 --> 00:43:35,125
I'll give you a discount.
854
00:43:36,876 --> 00:43:39,250
Oh...no problem.
855
00:43:39,375 --> 00:43:42,542
Next time, then. Sure...See ya.
856
00:43:44,500 --> 00:43:50,667
Hello? Not tonight,
I have to be with my daughter.
857
00:43:52,167 --> 00:43:54,751
Hello? Hi, Karen!
858
00:43:54,876 --> 00:43:57,125
Wanna have Moon Festival
dinner together?
859
00:43:58,375 --> 00:44:02,292
Of course it's fine, have fun.
860
00:44:03,167 --> 00:44:04,250
Yup, happy Moon Festival!
861
00:44:04,375 --> 00:44:07,959
Happy Moon Festival!
862
00:44:08,042 --> 00:44:10,876
What are you up to tonight?
863
00:44:11,375 --> 00:44:13,000
I have to prepare the next job.
864
00:44:13,083 --> 00:44:13,999
Oh.
865
00:44:14,042 --> 00:44:16,000
I'll pick up my daughter
at the office.
866
00:44:16,125 --> 00:44:17,125
Oh...
867
00:44:22,626 --> 00:44:24,250
Catch it!
868
00:44:24,751 --> 00:44:25,751
Ching!
869
00:44:27,250 --> 00:44:31,167
Hey, what are you doing
for Moon Festival?
870
00:44:35,250 --> 00:44:38,459
Happy Moon Festival!
871
00:44:38,918 --> 00:44:41,375
Thanks for last time,
she got into that school.
872
00:44:41,667 --> 00:44:43,500
Wow, then you gotta pay me more.
873
00:44:43,751 --> 00:44:44,751
Oh.
874
00:44:44,876 --> 00:44:46,125
You're so smart!
875
00:44:47,626 --> 00:44:50,167
Did Mommy give you a reward?
876
00:44:51,918 --> 00:44:52,751
No?
877
00:44:52,876 --> 00:44:55,626
Of course not, I deserve
a reward for helping you prepare.
878
00:44:55,751 --> 00:44:57,292
The reward should go to me, right?
879
00:44:57,792 --> 00:45:02,125
Forget Mommy, have a mooncake
on Uncle Chi Kwong!
880
00:45:03,417 --> 00:45:05,417
- I want one, too!
- It's a pretty mooncake!
881
00:45:05,542 --> 00:45:06,792
It's so special for
882
00:45:06,876 --> 00:45:08,751
WeFamily to eat together.
883
00:45:09,250 --> 00:45:10,417
There's no pay...
884
00:45:11,125 --> 00:45:12,167
But you're paying.
885
00:45:14,500 --> 00:45:16,375
Son, are you full?
886
00:45:18,250 --> 00:45:20,876
You don't have to buy dinner.
Why the long face?
887
00:45:35,250 --> 00:45:36,375
Carlos.
888
00:45:37,876 --> 00:45:39,000
What a coincidence!
889
00:45:39,626 --> 00:45:40,751
Hi, I'm Carlos'...
890
00:45:40,876 --> 00:45:41,876
My big sister!
891
00:45:43,667 --> 00:45:46,626
My wife, my daughter,
parents-in-law.
892
00:45:48,125 --> 00:45:49,375
Say hi to Auntie.
893
00:45:49,500 --> 00:45:51,417
Happy Moon Festival, Auntie!
894
00:45:51,542 --> 00:45:53,250
You have a daughter, how nice.
895
00:45:53,792 --> 00:45:55,542
Of course it's nice.
896
00:45:55,667 --> 00:45:57,250
You have a family, too.
897
00:45:57,375 --> 00:46:00,417
Waiter, that table's bill is on me.
898
00:46:00,876 --> 00:46:01,792
I can't accept that...
899
00:46:01,918 --> 00:46:03,959
It's fine! Don't worry.
900
00:46:04,042 --> 00:46:06,042
I can at least afford that much.
901
00:46:08,876 --> 00:46:12,918
Your family's waiting for you,
you should go back. See ya.
902
00:46:13,000 --> 00:46:13,876
Say bye to Auntie.
903
00:46:13,959 --> 00:46:14,999
Bye, Auntie!
904
00:46:15,042 --> 00:46:16,375
Bye.
905
00:46:25,876 --> 00:46:27,000
Are you full?
906
00:46:27,125 --> 00:46:28,042
What's wrong?
907
00:46:28,167 --> 00:46:29,167
Nothing.
908
00:46:36,500 --> 00:46:37,751
Happy Moon Festival!
909
00:46:37,876 --> 00:46:40,876
Cheers...
910
00:46:55,125 --> 00:46:57,375
Don't drink so much
if you can't drink.
911
00:46:59,751 --> 00:47:01,042
Where are you going?
912
00:47:01,500 --> 00:47:04,876
I'll carry you out...
913
00:47:08,626 --> 00:47:10,125
Who says I can't drink?
914
00:47:10,667 --> 00:47:12,500
Sit on the floor.
915
00:47:12,626 --> 00:47:13,792
Let's drink.
916
00:47:16,125 --> 00:47:18,500
Hey! You'll crush her.
917
00:47:18,959 --> 00:47:20,918
Turn over.
918
00:47:32,626 --> 00:47:35,292
Was that really your sister?
919
00:47:38,000 --> 00:47:41,375
That woman was my first case.
920
00:47:41,500 --> 00:47:45,167
I only charged her $20
to play her little brother.
921
00:47:45,292 --> 00:47:48,542
You did it for only $20?
Yeah, right.
922
00:47:49,375 --> 00:47:50,417
I've never seen that client.
923
00:47:51,042 --> 00:47:53,626
Because she's not my client.
924
00:48:01,876 --> 00:48:03,000
Mommy!
925
00:48:03,626 --> 00:48:06,918
Mommy? You have a kid?
926
00:48:09,876 --> 00:48:14,000
David, sorry...I'll explain later.
927
00:48:14,667 --> 00:48:15,626
Hey!
928
00:48:22,125 --> 00:48:23,250
Mommy.
929
00:48:26,292 --> 00:48:28,751
I told you not to call me
Mommy outside.
930
00:48:28,876 --> 00:48:30,751
You never listen.
931
00:48:31,000 --> 00:48:33,375
Now no one wants me.
Are you happy now?
932
00:48:33,918 --> 00:48:36,999
I'll take you, Mommy, don't be mad.
933
00:48:37,042 --> 00:48:39,250
I told you not to call me Mommy!
934
00:48:39,876 --> 00:48:41,042
How about this?
935
00:48:42,000 --> 00:48:44,751
In front of other people,
call me big sister.
936
00:48:53,417 --> 00:48:58,792
I thought I'd be numb
after doing this for so long.
937
00:49:00,000 --> 00:49:02,876
Would you rather be numb
938
00:49:02,959 --> 00:49:05,250
or feel a bit of pain?
939
00:49:05,375 --> 00:49:08,792
As a rent-a-family,
of course I'd rather be numb.
940
00:49:09,542 --> 00:49:13,167
If I don't feel a thing,
I wouldn't get hurt, right?
941
00:49:14,417 --> 00:49:16,042
You're the only one who knows.
942
00:49:16,167 --> 00:49:19,876
Don't tell anyone,
only you'd get it.
943
00:49:36,417 --> 00:49:41,042
Mommy said you shouldn't sleep
with your mouth open.
944
00:49:42,792 --> 00:49:45,751
If you're alone,
I'll have Mickey stay with you.
945
00:49:56,918 --> 00:49:58,292
Hey, you're up early.
946
00:49:58,417 --> 00:49:59,792
Hi! Morning.
947
00:49:59,918 --> 00:50:01,542
Doesn't this smell good?
948
00:50:01,667 --> 00:50:05,918
I made bean sprouts hangover soup.
Drink up.
949
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Yummy! Have some.
950
00:50:09,542 --> 00:50:10,417
I hear it's an aphrodisiac.
951
00:50:10,542 --> 00:50:12,000
Oh, thanks.
952
00:50:12,125 --> 00:50:13,042
Want a spoon?
953
00:50:13,167 --> 00:50:14,209
- Spoon?
- Nope.
954
00:50:17,417 --> 00:50:18,417
It's good.
955
00:50:18,542 --> 00:50:20,626
I had no idea
that you have a sister.
956
00:50:21,167 --> 00:50:23,751
But seems like you two
don't get along.
957
00:50:28,626 --> 00:50:32,876
Trust me,
a family shouldn't hold grudges.
958
00:50:35,167 --> 00:50:38,000
We have casting candidates
coming in, I should get ready.
959
00:50:38,125 --> 00:50:39,626
I'll help you.
960
00:50:41,042 --> 00:50:43,417
Help me clean up. Thank Auntie Fong.
961
00:50:43,876 --> 00:50:45,125
Thanks, Auntie Fong.
962
00:50:45,250 --> 00:50:47,751
- You're welcome.
- Bye, you're such a good girl.
963
00:50:48,250 --> 00:50:49,292
She's so lovely.
964
00:50:50,125 --> 00:50:52,667
But you're a weirdo.
Don't you have any tact?
965
00:50:53,125 --> 00:50:55,542
Look! You sent everyone running.
966
00:50:55,667 --> 00:50:57,250
Who's going to drink this now?
967
00:50:57,375 --> 00:50:58,959
I just want his family to be happy.
968
00:50:59,042 --> 00:50:59,959
Do they look happy?
969
00:51:00,042 --> 00:51:01,792
Please, just don't talk so much.
970
00:51:01,918 --> 00:51:04,918
Fine, I'll just drink soup...
971
00:51:19,500 --> 00:51:21,292
Think you're on a red carpet?!
972
00:51:21,417 --> 00:51:22,292
It's time!
973
00:51:22,417 --> 00:51:24,042
Sorry, I'm coming.
974
00:51:24,167 --> 00:51:25,626
Move it.
975
00:51:27,250 --> 00:51:29,751
It's a wedding, not a wake.
976
00:51:29,876 --> 00:51:32,125
Can you smile and chat?
977
00:51:32,375 --> 00:51:33,500
Have you had dinner?
978
00:51:34,000 --> 00:51:35,626
You're so funny....
979
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
You're my cousin?
980
00:51:37,751 --> 00:51:42,375
No, I'm the bride's cousin,
so I'm your son!
981
00:51:42,500 --> 00:51:45,959
Wait, I'm the bride's uncle,
so how am I related to you?
982
00:51:46,417 --> 00:51:49,000
No.
983
00:51:49,083 --> 00:51:51,250
We're from
the bride's father's family.
984
00:51:51,334 --> 00:51:52,626
So call me "uncle".
985
00:51:53,292 --> 00:51:54,626
No, listen to me.
986
00:51:55,000 --> 00:51:57,626
These two are your parents.
987
00:51:57,751 --> 00:52:00,250
The bride is your cousin.
988
00:52:00,375 --> 00:52:04,167
They're your uncle's sister
and her husband.
989
00:52:04,292 --> 00:52:06,125
So they're aunt and uncle,
once removed.
990
00:52:06,250 --> 00:52:09,626
Carlos and I are the bride's brother
and sister-in-law.
991
00:52:09,751 --> 00:52:11,542
So we're also your cousins.
992
00:52:11,667 --> 00:52:14,375
We're your nephew and niece-in-law.
993
00:52:14,500 --> 00:52:16,792
and your nephew and niece-in-law,
too, okay?
994
00:52:16,918 --> 00:52:18,959
No. Can you explain again?
I'll write it...
995
00:52:19,042 --> 00:52:19,918
Never mind.
996
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
If you forget,
just avoid family titles to be safe.
997
00:52:24,125 --> 00:52:25,250
Okay?
998
00:52:26,667 --> 00:52:28,375
Marrying off a daughter is a joy.
999
00:52:28,500 --> 00:52:29,667
Of course.
1000
00:52:29,792 --> 00:52:32,250
I didn't expect that.
1001
00:52:33,083 --> 00:52:37,751
And I get to see so many friends...
1002
00:52:39,000 --> 00:52:40,751
People say that marrying off...
1003
00:52:41,459 --> 00:52:45,500
I have to go say hi to a friend.
1004
00:52:46,250 --> 00:52:48,292
It's my first time marrying off
a daughter, but...
1005
00:52:48,667 --> 00:52:55,167
I don't know, it's so much fun...
1006
00:52:57,042 --> 00:53:00,584
That's a beautiful dress.
1007
00:53:00,667 --> 00:53:02,999
Let's hear some noise!
1008
00:53:03,375 --> 00:53:08,125
The louder you are, the more
unforgettable tonight will be!
1009
00:53:08,792 --> 00:53:11,000
Let's hear it!
1010
00:53:11,083 --> 00:53:14,918
We wanna see the kiss of
the century! Right, everyone?
1011
00:53:14,999 --> 00:53:17,584
Let's hear it for the happy couple!
1012
00:53:18,876 --> 00:53:19,999
Let's hear some noise!
1013
00:53:20,042 --> 00:53:24,125
Let's watch
the newlywed's childhood footage!
1014
00:54:01,125 --> 00:54:03,751
Karen, my dear daughter...
1015
00:54:03,876 --> 00:54:04,959
I'm sorry.
1016
00:54:05,709 --> 00:54:11,375
I'm not there to see you smile
at your wedding.
1017
00:54:11,500 --> 00:54:16,918
But I'm content knowing
that you're happy.
1018
00:54:17,000 --> 00:54:19,626
Paper planes can't fly on their own,
1019
00:54:19,709 --> 00:54:21,959
but they can ride the wind.
1020
00:54:22,459 --> 00:54:25,834
Fate is like wind,
you can't always choose its way.
1021
00:54:26,709 --> 00:54:30,375
But I believe that you'll find
a landing spot of your own.
1022
00:54:31,834 --> 00:54:35,709
I hope that you can fly free
like a paper plane.
1023
00:54:36,918 --> 00:54:40,542
Be happy, don't worry about me.
1024
00:55:00,250 --> 00:55:01,959
Cheers!
1025
00:55:02,542 --> 00:55:06,500
May you two stay in love
forevermore! Congratulations!
1026
00:55:09,375 --> 00:55:13,042
Shall we have
the newlywed's first dance?
1027
00:55:14,000 --> 00:55:15,125
Let's go up together?
1028
00:55:16,250 --> 00:55:17,500
In-laws, join us.
1029
00:55:17,626 --> 00:55:19,751
I can't dance, you go ahead!
1030
00:55:19,876 --> 00:55:20,792
Join us!
1031
00:55:20,918 --> 00:55:22,167
I can't dance.
1032
00:55:22,292 --> 00:55:23,292
Go on.
1033
00:55:24,167 --> 00:55:25,751
- We'll go first.
- Sure...
1034
00:55:25,876 --> 00:55:27,042
I don't know how to!
1035
00:55:27,167 --> 00:55:28,500
I'll dance with you.
1036
00:55:29,626 --> 00:55:30,959
Let's dance too.
1037
00:55:51,000 --> 00:55:52,751
- Landlady.
- Hmm?
1038
00:55:53,000 --> 00:55:54,751
You finally got me
to dance with you.
1039
00:55:54,876 --> 00:55:55,918
I'm charging you for this.
1040
00:55:56,000 --> 00:55:59,375
But you're terrible!
1041
00:55:59,500 --> 00:56:01,250
It's my first time!
1042
00:56:01,876 --> 00:56:03,250
All right, all right...
1043
00:56:57,083 --> 00:57:00,626
Now, Derek's father-in-law
will say a few words.
1044
00:57:04,584 --> 00:57:08,125
Ah, good thing I'm prepared.
1045
00:57:12,500 --> 00:57:16,542
Thank you all for coming to
my daughter's wedding.
1046
00:57:17,417 --> 00:57:19,167
I'm so happy to
become a father today...
1047
00:57:19,292 --> 00:57:22,250
Sorry, I mean father-in-law.
1048
00:57:22,375 --> 00:57:24,000
I'm so nervous.
1049
00:57:25,500 --> 00:57:29,000
Dear, I held your hand
1050
00:57:29,584 --> 00:57:31,000
when you took your first step.
1051
00:57:31,417 --> 00:57:35,999
Today, I'm handing you to your honey
1052
00:57:36,042 --> 00:57:37,918
for your life's next step.
1053
00:57:38,500 --> 00:57:40,125
Don't mind my nagging.
1054
00:57:41,417 --> 00:57:47,792
A married couple must
face everything together.
1055
00:57:47,918 --> 00:57:50,250
Life's not perfect.
1056
00:57:53,667 --> 00:57:56,292
Most importantly,
don't resent each other.
1057
00:58:00,125 --> 00:58:06,626
Make compromises for each other...
1058
00:58:14,500 --> 00:58:16,876
It's hard to weather
storms together.
1059
00:58:22,292 --> 00:58:24,751
It's hard to weather
storms together.
1060
00:58:26,375 --> 00:58:29,000
Harmony is the most
important thing for a family!
1061
00:58:29,375 --> 00:58:34,542
Harmony is the most
important thing for a family.
1062
00:58:45,167 --> 00:58:47,125
Don't force your kids...
1063
00:58:48,250 --> 00:58:51,584
Hey, that stuff is a waste of time!
Tell him to study!
1064
00:58:51,667 --> 00:58:53,125
Don't force him.
1065
00:58:53,209 --> 00:58:54,918
They'll pave their own path...
1066
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
If you're so smart,
1067
00:58:57,626 --> 00:58:59,167
leave and don't come back!
1068
00:59:03,500 --> 00:59:05,417
Where's my son?
1069
00:59:14,125 --> 00:59:15,250
Honey!
1070
00:59:17,792 --> 00:59:18,876
Honey!
1071
00:59:26,000 --> 00:59:27,292
You're his family?
1072
00:59:27,417 --> 00:59:28,667
Has this happened to him before?
1073
00:59:28,792 --> 00:59:30,292
He's had brain trauma.
1074
00:59:30,417 --> 00:59:34,375
Car accident, 8 years ago.
He's had amnesia since then.
1075
00:59:34,500 --> 00:59:35,626
Are you related to him?
1076
00:59:36,167 --> 00:59:37,250
I'm his wife.
1077
00:59:48,667 --> 00:59:51,250
I never planned to tell you.
1078
00:59:51,876 --> 00:59:54,626
Maybe this was meant to be.
1079
00:59:59,167 --> 01:00:03,250
Chi Kwong and I met
and married 40 years ago.
1080
01:00:04,250 --> 01:00:07,375
We had a son, Kenny.
1081
01:00:07,500 --> 01:00:10,042
He's about your age.
1082
01:00:10,500 --> 01:00:14,542
You can be a doctor in Hong Kong,
why go to Africa?
1083
01:00:15,626 --> 01:00:17,334
There are plenty of doctors here,
1084
01:00:17,417 --> 01:00:19,500
but they only have one hospital.
1085
01:00:19,626 --> 01:00:21,375
If we don't help them,
no one else will.
1086
01:00:21,500 --> 01:00:24,667
Help, help, help...
Why don't you help your dad?
1087
01:00:25,876 --> 01:00:28,000
It cost a fortune to raise you.
1088
01:00:28,125 --> 01:00:29,584
What about your tuition?
1089
01:00:30,250 --> 01:00:33,167
You'd help Africans instead of me?
What a betrayal.
1090
01:00:33,250 --> 01:00:35,167
Can you stop talking
about money for once?
1091
01:00:35,626 --> 01:00:39,959
Exactly, harmony is important
for a family.
1092
01:00:40,042 --> 01:00:41,125
Kenny's an adult now...
1093
01:00:41,250 --> 01:00:42,250
Shut it.
1094
01:00:43,626 --> 01:00:46,542
If you're so smart,
don't ask me for a cent.
1095
01:00:47,125 --> 01:00:49,125
Since you live here,
pay half the rent.
1096
01:00:49,250 --> 01:00:50,876
Wanna go to Africa?
1097
01:00:52,000 --> 01:00:55,292
Return every cent
I spent on you first.
1098
01:01:11,626 --> 01:01:12,918
I've run the numbers.
1099
01:01:13,000 --> 01:01:14,792
From every meal since 1st grade,
1100
01:01:14,918 --> 01:01:17,125
If you're so smart,
1101
01:01:17,250 --> 01:01:19,292
it's about $8.8 million.
1102
01:01:19,417 --> 01:01:22,375
Sorry, I don't have the money now.
1103
01:01:22,500 --> 01:01:24,542
But I'll pay every cent back.
1104
01:01:25,375 --> 01:01:29,542
Since I can't afford rent,
I'm going to Africa early.
1105
01:01:31,042 --> 01:01:35,000
Mom, take care of yourself.
1106
01:01:36,626 --> 01:01:38,250
If you're so smart,
leave and don't come back!
1107
01:01:38,375 --> 01:01:40,792
leave and don't come back!
1108
01:01:42,792 --> 01:01:44,250
I know.
1109
01:01:52,876 --> 01:01:58,751
Little did we know,
that was the last time we saw Kenny.
1110
01:02:09,500 --> 01:02:15,167
Our son...how's our son?
1111
01:02:15,751 --> 01:02:17,292
Is he dead?
1112
01:02:21,250 --> 01:02:25,792
It's your fault! Now our son's dead!
1113
01:02:25,876 --> 01:02:29,209
You told him to not come back!
1114
01:02:29,334 --> 01:02:31,167
Why did you force him out?!
1115
01:02:31,292 --> 01:02:36,000
Why? Why? Is money so important?
1116
01:02:39,876 --> 01:02:43,250
Why are you like this?!
1117
01:03:04,375 --> 01:03:07,167
For 2 years after Kenny's death,
1118
01:03:07,292 --> 01:03:14,542
Chi Kwong and I lived in pain.
1119
01:03:17,167 --> 01:03:20,667
One day,
Chi Kwong went out after drinking...
1120
01:03:53,250 --> 01:03:54,292
Chi Kwong.
1121
01:04:02,292 --> 01:04:03,751
Chi Kwong.
1122
01:04:15,751 --> 01:04:18,000
How did this happen?
1123
01:04:18,542 --> 01:04:21,709
It's possibly brain trauma
from the accident.
1124
01:04:21,792 --> 01:04:24,500
Or it could be post-traumatic stress
1125
01:04:24,751 --> 01:04:27,626
that made him choose to forget.
1126
01:04:35,751 --> 01:04:38,792
Then...
what's his chance of recovery?
1127
01:04:38,918 --> 01:04:42,626
It's hard to say,
it's different for everyone.
1128
01:04:42,751 --> 01:04:47,083
Some recover in months,
some take years...
1129
01:04:47,542 --> 01:04:49,751
Remember not to provoke him...
1130
01:05:15,125 --> 01:05:16,167
It was the first time in years
1131
01:05:16,250 --> 01:05:19,918
I saw a genuine smile on him.
1132
01:05:20,626 --> 01:05:23,918
I wanted him to stay happy.
1133
01:05:24,000 --> 01:05:28,250
So I never wanted him
to remember me.
1134
01:05:44,459 --> 01:05:48,125
I moved to a flat upstairs
1135
01:05:48,417 --> 01:05:54,751
and pretended to be his landlady
so I could take care of him.
1136
01:06:05,834 --> 01:06:10,999
We don't need to call each other
"honey" all the time
1137
01:06:11,042 --> 01:06:12,209
to be family.
1138
01:06:12,834 --> 01:06:15,584
In his eyes, I'm his landlady.
1139
01:06:15,876 --> 01:06:20,500
But he's always my husband.
1140
01:06:23,125 --> 01:06:29,125
I wondered if I'd have a chance
to be his wife again.
1141
01:06:31,000 --> 01:06:35,417
Then fate gave me this chance.
1142
01:06:49,584 --> 01:06:51,125
Why don't you go in?
1143
01:06:52,584 --> 01:06:54,125
I was waiting for you.
1144
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Is he feeling better?
1145
01:07:08,125 --> 01:07:09,125
Yeah.
1146
01:07:10,918 --> 01:07:12,000
What did the doctor say?
1147
01:07:12,125 --> 01:07:16,125
The doctor told us not to worry,
he's all right.
1148
01:07:30,626 --> 01:07:33,459
Karen, is your father okay?
1149
01:07:33,584 --> 01:07:36,083
He's still unconscious...Sorry.
1150
01:07:36,209 --> 01:07:40,042
Forget the wedding, what matters
is your father's well-being.
1151
01:07:41,334 --> 01:07:42,834
Let's go inside.
1152
01:07:49,000 --> 01:07:51,751
In-laws, I'm so sorry...
1153
01:07:57,709 --> 01:08:01,500
Look, you've got visitors.
1154
01:08:07,500 --> 01:08:09,167
He's awake.
1155
01:08:13,334 --> 01:08:14,584
He's up.
1156
01:08:23,751 --> 01:08:25,876
You're my wife...
1157
01:08:33,167 --> 01:08:34,959
Our son...
1158
01:08:45,375 --> 01:08:51,709
No...that's not him...
1159
01:08:57,167 --> 01:09:01,959
Father, you just woke up,
don't talk for now.
1160
01:09:02,876 --> 01:09:05,167
I'm sorry, auntie and uncle.
1161
01:09:05,999 --> 01:09:07,959
Actually he's not my father.
1162
01:09:08,167 --> 01:09:10,250
Are you crazy? That's absurd.
1163
01:09:10,375 --> 01:09:11,959
Why would you say that, Karen?
1164
01:09:12,042 --> 01:09:14,250
I don't understand.
1165
01:09:14,375 --> 01:09:16,918
Are you too tired
from lack of sleep?
1166
01:09:17,000 --> 01:09:18,375
I can't do this.
1167
01:09:18,459 --> 01:09:19,792
Am I supposed to lie forever?
1168
01:09:20,000 --> 01:09:22,999
I think you're too tired,
you're not making sense.
1169
01:09:23,042 --> 01:09:24,959
I'll take her home, Mommy. Come...
1170
01:09:25,042 --> 01:09:26,083
No,
1171
01:09:26,209 --> 01:09:29,500
even if we lie to the world,
I can't lie to myself.
1172
01:09:30,334 --> 01:09:33,292
I'm sorry, they're not my family.
1173
01:09:35,751 --> 01:09:37,959
I'm sorry, Daddy and Mommy,
we didn't mean to lie.
1174
01:09:38,042 --> 01:09:40,167
But would you have accepted Karen
1175
01:09:41,375 --> 01:09:43,209
if you knew about her family?
1176
01:09:51,042 --> 01:09:52,500
You're wrong.
1177
01:09:53,459 --> 01:09:56,209
We'd never reject
someone you choose.
1178
01:09:57,042 --> 01:10:00,667
I never doubted you
because I trusted you.
1179
01:10:01,834 --> 01:10:03,584
But you lied to me.
1180
01:10:04,709 --> 01:10:06,459
Who are these people?
1181
01:10:08,250 --> 01:10:09,709
Con artists?
1182
01:10:09,959 --> 01:10:11,792
How much did you make?!
1183
01:10:12,292 --> 01:10:15,000
Where's your conscience?
1184
01:10:17,375 --> 01:10:19,709
You disappoint me.
1185
01:10:21,083 --> 01:10:23,834
Sorry, Daddy. Sorry, Mommy.
1186
01:10:23,959 --> 01:10:25,751
Let's go.
1187
01:10:58,542 --> 01:11:00,500
Why didn't you tell me earlier?
1188
01:11:00,626 --> 01:11:02,834
I told you before.
1189
01:11:02,959 --> 01:11:04,876
But then you forgot.
1190
01:11:04,999 --> 01:11:07,459
The doctor says
the status quo is fine.
1191
01:11:08,834 --> 01:11:09,876
And our son?
1192
01:11:09,999 --> 01:11:11,250
You forgot again?
1193
01:11:11,375 --> 01:11:15,125
He's still out there
with Doctors Without Borders.
1194
01:11:15,250 --> 01:11:18,209
He knows about your condition,
don't worry.
1195
01:11:20,709 --> 01:11:21,834
By the way...
1196
01:11:22,751 --> 01:11:26,542
I'm so sorry for
costing you the job.
1197
01:11:28,209 --> 01:11:31,459
It's fine, go get some rest.
We're okay.
1198
01:11:31,584 --> 01:11:32,959
I'll handle your discharge forms.
1199
01:11:33,042 --> 01:11:35,834
Thank you. Let's go home.
1200
01:11:35,959 --> 01:11:38,709
Let's go.
1201
01:11:56,417 --> 01:11:58,667
I'm so useless.
1202
01:11:59,751 --> 01:12:02,083
After seeing all these photos,
1203
01:12:02,209 --> 01:12:04,250
I still can't remember everything.
1204
01:12:05,334 --> 01:12:07,250
Can you tell me more?
1205
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
Sure.
1206
01:12:09,626 --> 01:12:12,626
You used to be an accountant.
1207
01:12:12,709 --> 01:12:18,250
You worked hard to earn
for this family all these years.
1208
01:12:20,042 --> 01:12:22,334
How's my relationship with our son?
1209
01:12:24,584 --> 01:12:27,626
Um...really good.
1210
01:12:27,751 --> 01:12:31,959
You really care about him.
1211
01:12:32,584 --> 01:12:33,834
I thought so.
1212
01:12:35,209 --> 01:12:40,959
He's so capable and smart.
I must adore him.
1213
01:12:41,876 --> 01:12:42,959
You do.
1214
01:12:44,792 --> 01:12:46,834
I wonder how he is now.
1215
01:12:51,959 --> 01:12:53,250
Let me do it...
1216
01:12:53,375 --> 01:12:55,834
Leave it to him, he can do it.
1217
01:12:55,999 --> 01:12:57,459
Just put it over there.
1218
01:13:11,834 --> 01:13:14,876
Guess what? Mr. Tang left,
so there's an opening.
1219
01:13:14,999 --> 01:13:17,334
It pays better than your old job.
1220
01:13:19,209 --> 01:13:23,209
I'm working, I'll call later.
Thanks.
1221
01:13:35,834 --> 01:13:39,999
By the way,
I'll take a break from WeFamily.
1222
01:13:40,751 --> 01:13:45,042
When my son comes back,
I'll introduce him to you.
1223
01:13:56,250 --> 01:14:00,999
Actually,
I have another favor to ask.
1224
01:14:05,083 --> 01:14:07,584
- Hello?
- Hi, son!
1225
01:14:07,709 --> 01:14:09,626
Daddy, Mommy! I miss you.
1226
01:14:09,751 --> 01:14:12,584
Son, have you had dinner yet?
1227
01:14:12,709 --> 01:14:13,751
I just ate.
1228
01:14:13,876 --> 01:14:16,459
Oh, you're all full!
1229
01:14:16,584 --> 01:14:18,959
Wait, your dad wants to talk to you.
1230
01:14:19,959 --> 01:14:23,334
Son, it's been a while
since I heard your voice.
1231
01:14:24,876 --> 01:14:29,709
We haven't talked in a while.
1232
01:14:29,834 --> 01:14:33,334
Dad, are you feeling better?
Are you feeling ill?
1233
01:14:33,751 --> 01:14:37,250
I'm much better, thanks to your mom.
1234
01:14:38,417 --> 01:14:41,209
I'm glad, you sound so much better.
1235
01:14:42,709 --> 01:14:45,667
How are things? Is work tough?
1236
01:14:45,834 --> 01:14:48,292
A bit busy,
we just moved to a new camp.
1237
01:14:48,876 --> 01:14:50,209
The network is spotty here,
1238
01:14:50,292 --> 01:14:52,125
so I haven't been able to call.
1239
01:14:53,417 --> 01:14:55,876
I've met a lot of new friends here
1240
01:14:56,125 --> 01:14:57,751
and learned a lot
about their culture.
1241
01:14:58,000 --> 01:15:01,334
But we're still setting up,
and there are so many patients.
1242
01:15:02,584 --> 01:15:04,918
I won't be able to go home
for a while...
1243
01:15:06,250 --> 01:15:08,250
Don't worry too much about me.
1244
01:15:08,959 --> 01:15:12,834
If you have time,
go out and have some fun.
1245
01:15:12,959 --> 01:15:15,999
I will. You're such a good kid!
1246
01:15:16,459 --> 01:15:19,125
Smart, and so eager to help people.
1247
01:15:19,250 --> 01:15:21,876
Your old man's proud of you.
1248
01:15:21,999 --> 01:15:24,959
Why are you being so mushy?
1249
01:15:25,500 --> 01:15:27,584
I can't praise you?
1250
01:15:27,709 --> 01:15:30,834
What matters is knowing
you're happy out there.
1251
01:15:32,500 --> 01:15:33,959
I miss you!
1252
01:15:34,042 --> 01:15:36,626
You know, all fathers...
1253
01:15:37,250 --> 01:15:41,042
just want to know that
their kids are safe and sound.
1254
01:15:41,459 --> 01:15:42,542
I miss you, too.
1255
01:15:44,250 --> 01:15:45,584
Take care of yourselves.
1256
01:15:45,709 --> 01:15:49,709
I have to work now.
I'll call again. Bye!
1257
01:15:57,209 --> 01:15:59,125
Is it wrong of us to do this?
1258
01:16:05,375 --> 01:16:06,250
Well?
1259
01:16:06,375 --> 01:16:07,959
I feel much better now.
1260
01:16:09,959 --> 01:16:11,751
I'm not so worried now.
1261
01:16:12,959 --> 01:16:16,834
Hearing his voice put me at ease.
1262
01:16:16,959 --> 01:16:19,209
That's good!
1263
01:16:25,042 --> 01:16:28,709
I want him to be handsome,
dashing and funny!
1264
01:16:28,959 --> 01:16:31,709
Not too tall, about 180 cm.
1265
01:16:31,834 --> 01:16:36,209
A magnetic voice, and...
best if he has a six-pack!
1266
01:16:37,375 --> 01:16:39,584
Are you listening to me?
1267
01:16:39,709 --> 01:16:40,709
Hey!
1268
01:16:42,959 --> 01:16:45,209
Sure, I'll call
if I find someone suitable.
1269
01:16:45,334 --> 01:16:46,834
I'm counting on you, then!
1270
01:16:59,959 --> 01:17:00,834
The next job.
1271
01:17:00,959 --> 01:17:01,959
Okay.
1272
01:17:02,542 --> 01:17:04,626
"Reference Letter From
WeFamily Company Limited"
1273
01:17:04,709 --> 01:17:08,083
Since you're looking for work,
this may help.
1274
01:17:08,209 --> 01:17:09,876
Are you sure you're okay without me?
1275
01:17:10,709 --> 01:17:13,334
Yeah, I'm better off alone!
1276
01:17:47,999 --> 01:17:49,417
This is the rehearsal room.
1277
01:17:50,709 --> 01:17:52,918
You'll be teaching
year one students.
1278
01:17:52,999 --> 01:17:56,125
Be prepared,
they're all inexperienced.
1279
01:17:56,250 --> 01:17:58,709
But they're all passionate
about acting.
1280
01:18:20,667 --> 01:18:21,792
Where's Catherine?
1281
01:18:22,542 --> 01:18:24,083
She doesn't work here anymore.
1282
01:18:24,792 --> 01:18:26,792
Do you have her number?
Give it to me.
1283
01:18:27,334 --> 01:18:29,500
I told you she left already.
1284
01:18:29,584 --> 01:18:32,417
I need to talk to her,
please give it to me.
1285
01:18:32,500 --> 01:18:36,667
If it's a private matter,
I definitely can't give it to you.
1286
01:18:37,167 --> 01:18:38,542
Why not?
1287
01:18:40,292 --> 01:18:42,042
I think you know why.
1288
01:18:42,918 --> 01:18:44,918
She was a rent-a-wife.
1289
01:18:45,292 --> 01:18:47,584
Your relationship wasn't real.
1290
01:18:47,709 --> 01:18:49,834
I don't believe
that it was all fake.
1291
01:18:50,167 --> 01:18:53,417
Otherwise, she wouldn't have
served me for so long.
1292
01:18:53,542 --> 01:18:55,792
She was my wife for a long time.
1293
01:18:56,918 --> 01:18:59,584
It's fake...It was all fake.
1294
01:19:00,834 --> 01:19:02,834
You want money, right? How much?
1295
01:19:03,000 --> 01:19:05,542
You're mistaken.
I won't take your money.
1296
01:19:05,667 --> 01:19:09,167
Actors, roles, meeting length...
1297
01:19:09,292 --> 01:19:11,042
they're just money. How much?
1298
01:19:12,209 --> 01:19:14,083
You should face reality.
1299
01:19:14,209 --> 01:19:16,459
Just find yourself a real wife.
1300
01:19:16,584 --> 01:19:20,000
I already have! It was her!
1301
01:19:20,542 --> 01:19:23,083
You're not qualified
to tell me that crap.
1302
01:19:23,667 --> 01:19:25,999
You created a company like this
1303
01:19:26,167 --> 01:19:28,334
to help people like me
escape reality.
1304
01:19:29,834 --> 01:19:32,334
So spare me the hypocrisy.
1305
01:19:33,292 --> 01:19:35,792
If you hadn't set this game,
1306
01:19:36,209 --> 01:19:37,584
would I have fallen this deep?
1307
01:20:07,834 --> 01:20:09,626
Mommy!
1308
01:20:11,751 --> 01:20:15,709
I'll take you, Mommy, don't be mad.
1309
01:20:16,584 --> 01:20:17,709
Cheers!
1310
01:20:30,083 --> 01:20:31,083
What's wrong?
1311
01:20:48,375 --> 01:20:51,500
If you're alone,
I'll have Mickey stay with you.
1312
01:20:51,918 --> 01:20:54,626
I made bean sprouts hangover soup.
1313
01:20:54,751 --> 01:20:56,375
Yummy!
1314
01:20:56,959 --> 01:20:57,918
Drink up!
1315
01:21:02,209 --> 01:21:03,667
You need to go deeper.
1316
01:21:04,334 --> 01:21:06,584
Have you imagined yourself
as your characters?
1317
01:21:08,209 --> 01:21:10,792
Acting is in the details.
1318
01:21:10,999 --> 01:21:13,250
So give me more details, okay?
1319
01:21:13,375 --> 01:21:15,584
Miss, what are details?
1320
01:21:15,709 --> 01:21:16,876
Details are...
1321
01:21:17,083 --> 01:21:19,542
It's so special for WeFamily
to eat together.
1322
01:21:19,626 --> 01:21:21,334
There's no pay...
1323
01:21:21,459 --> 01:21:24,667
Cheers!
1324
01:21:24,999 --> 01:21:26,334
What's your relationship?
1325
01:21:29,375 --> 01:21:30,209
Think about it.
1326
01:22:36,542 --> 01:22:37,375
Yes, sir.
1327
01:22:37,500 --> 01:22:40,083
The client asked for ten cases,
nine bottles each.
1328
01:22:40,209 --> 01:22:41,792
Yup, it'll be delivered next week.
1329
01:22:42,959 --> 01:22:43,834
Okay.
1330
01:23:04,292 --> 01:23:05,375
Hello?
1331
01:23:05,500 --> 01:23:07,709
I'd like to rent you guys,
give me a discount.
1332
01:23:09,459 --> 01:23:10,709
I've quit already.
1333
01:23:10,792 --> 01:23:12,167
Consider it a favor.
1334
01:23:16,584 --> 01:23:20,709
Remember to watch your words.
Be happy.
1335
01:23:20,834 --> 01:23:22,876
And say "Merry Christmas", okay?
1336
01:23:22,999 --> 01:23:23,999
Okay.
1337
01:23:24,459 --> 01:23:27,876
Mommy, can we spend the night here?
1338
01:23:27,999 --> 01:23:30,250
All right,
you can stay here tonight.
1339
01:23:30,375 --> 01:23:32,250
Yeah!
1340
01:23:32,375 --> 01:23:34,584
But you have to help me.
Set that over there.
1341
01:23:34,709 --> 01:23:36,584
- Okay...
- Good Girl.
1342
01:23:41,500 --> 01:23:43,042
How have you been?
1343
01:23:47,042 --> 01:23:50,959
I've been working for a wine dealer,
it's okay. You?
1344
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
You?
1345
01:23:53,834 --> 01:23:55,751
I'm still teaching acting.
1346
01:23:59,167 --> 01:24:01,292
Have you actually seen Fong?
1347
01:24:03,209 --> 01:24:05,834
No, but according to Chi Kwong..
1348
01:24:09,834 --> 01:24:10,999
You're late!
1349
01:24:11,292 --> 01:24:12,459
There was traffic.
1350
01:24:21,876 --> 01:24:24,792
Auntie Fong,
why do you look like this?
1351
01:24:25,626 --> 01:24:29,667
It's okay...I'm sick.
1352
01:24:33,876 --> 01:24:35,417
Merry Christmas!
1353
01:24:37,876 --> 01:24:39,375
Merry Christmas.
1354
01:24:41,000 --> 01:24:42,292
Merry Christmas.
1355
01:24:43,083 --> 01:24:44,375
Bon appetit!
1356
01:24:44,500 --> 01:24:46,626
Wow, this is a feast!
1357
01:24:46,751 --> 01:24:48,751
Merry Christmas!
1358
01:24:49,375 --> 01:24:50,999
I'm grabbing a pizza.
1359
01:24:59,959 --> 01:25:01,334
This is for you.
1360
01:25:09,751 --> 01:25:10,999
Auntie Fong!
1361
01:25:13,000 --> 01:25:16,167
She drew it herself!
It took her a long time!
1362
01:25:21,876 --> 01:25:23,125
Best Actor!
1363
01:25:23,250 --> 01:25:24,584
Me? I'm not that good!
1364
01:25:24,667 --> 01:25:27,417
Remember when I met you,
I called you "Best Actor"?
1365
01:25:27,542 --> 01:25:28,834
- This is yours!
- Great!
1366
01:25:28,959 --> 01:25:32,334
Thank you.
1367
01:25:34,250 --> 01:25:36,751
I got this because of her support.
1368
01:25:36,876 --> 01:25:38,125
Have you thanked your agent?
1369
01:25:39,042 --> 01:25:40,292
Thank you.
1370
01:25:40,375 --> 01:25:46,292
"Jingle bell, jingle all the way..."
1371
01:25:47,125 --> 01:25:50,626
"Oh, what fun it is to ride"
1372
01:25:50,709 --> 01:25:53,751
"in a one-horse open sleigh."
1373
01:25:53,834 --> 01:25:55,209
Good job!
1374
01:25:55,626 --> 01:25:58,500
Our next performer is...
1375
01:25:58,626 --> 01:25:59,876
Chi Kwong!
1376
01:25:59,999 --> 01:26:02,250
Me? What am I performing?
1377
01:26:03,876 --> 01:26:08,500
Wow, I need my best
dance partner for this! Ma'am...
1378
01:27:21,918 --> 01:27:23,500
Sorry, did I step on you?
1379
01:27:24,167 --> 01:27:28,999
Of course you did! You still
suck after all these years!
1380
01:27:29,459 --> 01:27:30,959
Let's go again.
1381
01:27:32,083 --> 01:27:33,250
I'm not paying, though.
1382
01:27:33,626 --> 01:27:34,959
No problem.
1383
01:27:50,292 --> 01:27:52,751
Close your mouth when you sleep.
1384
01:27:55,876 --> 01:27:57,751
Here's your buddy back.
1385
01:27:57,876 --> 01:28:01,250
Carlos, you don't need
Mickey anymore?
1386
01:28:02,000 --> 01:28:04,083
Wake up and brush your teeth.
Come on.
1387
01:28:04,209 --> 01:28:05,250
Okay.
1388
01:28:07,709 --> 01:28:11,626
It'd be great
if every day is like this.
1389
01:28:11,751 --> 01:28:13,083
I'll make it happen.
1390
01:28:13,999 --> 01:28:16,626
I have to make up
for how I treated you...
1391
01:28:16,999 --> 01:28:20,209
Forget the past,
I've forgotten everything.
1392
01:28:23,626 --> 01:28:25,876
Uncle Chi Kwong!
1393
01:28:25,999 --> 01:28:27,751
I picked up a pretty shell!
1394
01:28:27,876 --> 01:28:28,999
Wow, it's gorgeous!
1395
01:28:29,083 --> 01:28:31,500
Keep it with you,
it'll be worth a fortune.
1396
01:28:31,626 --> 01:28:35,250
I'll pay you two cans of soda
and a row of chocolate for it.
1397
01:28:35,375 --> 01:28:36,792
Wow!
1398
01:28:36,918 --> 01:28:38,542
- Say thanks!
- Thank you!
1399
01:28:38,667 --> 01:28:40,250
Let's pack up and eat.
1400
01:28:40,375 --> 01:28:41,375
Okay.
1401
01:28:45,000 --> 01:28:46,751
You gotta pick up all the rocks!
1402
01:28:49,167 --> 01:28:51,375
All right, Mommy will help you...
1403
01:29:00,083 --> 01:29:01,167
It's hot.
1404
01:29:01,667 --> 01:29:03,292
Oh, thanks.
1405
01:29:10,083 --> 01:29:11,584
Why did you quit WeFamily?
1406
01:29:15,083 --> 01:29:17,417
I don't want to lie
to people anymore.
1407
01:29:23,417 --> 01:29:25,250
There are two sides to everything.
1408
01:29:26,626 --> 01:29:28,000
Without WeFamily,
1409
01:29:29,626 --> 01:29:31,542
who would listen
to an old lady talk?
1410
01:29:33,292 --> 01:29:36,834
How can a woman drive
for her dead dad?
1411
01:29:38,250 --> 01:29:39,667
What about me?
1412
01:29:41,167 --> 01:29:42,334
Without you,
1413
01:29:43,751 --> 01:29:46,792
I'd still think
that Fong is my landlady.
1414
01:29:51,083 --> 01:29:53,167
You found yourself, too.
1415
01:29:54,083 --> 01:29:58,375
So did I, but I'm still learning.
1416
01:30:08,751 --> 01:30:10,751
Thank you.
1417
01:30:11,292 --> 01:30:15,751
I haven't been this happy
in a long time.
1418
01:30:15,876 --> 01:30:17,751
Don't mention it.
1419
01:30:20,375 --> 01:30:23,417
I wish I had
a good daughter like you
1420
01:30:23,542 --> 01:30:27,083
and a lovely granddaughter
like Ching.
1421
01:30:28,250 --> 01:30:31,292
You can. Rent us.
1422
01:30:32,083 --> 01:30:33,292
I won't charge you.
1423
01:30:33,500 --> 01:30:38,167
You...I'm okay.
1424
01:30:42,918 --> 01:30:44,626
When did you know?
1425
01:30:45,167 --> 01:30:52,042
Hmm...before I went to your office
for the first time.
1426
01:30:54,542 --> 01:30:58,125
Chi Kwong was still
doing rent-a-family.
1427
01:30:58,250 --> 01:31:01,542
I knew I didn't have much time left,
1428
01:31:01,667 --> 01:31:05,167
so I went to you guys
to rent him as my husband.
1429
01:31:05,292 --> 01:31:08,709
I was so happy...really happy...
1430
01:31:11,250 --> 01:31:18,083
I wanted to take care of him
for life, but...
1431
01:31:20,792 --> 01:31:25,000
It's okay...It'll be fine.
1432
01:31:25,999 --> 01:31:26,999
It'll be okay.
1433
01:31:27,626 --> 01:31:31,375
But you have to
promise me something.
1434
01:31:31,500 --> 01:31:33,751
Take care of him for me.
1435
01:31:34,167 --> 01:31:35,792
As you know,
1436
01:31:35,918 --> 01:31:39,792
he doesn't know
how to take care of himself...
1437
01:31:40,500 --> 01:31:41,417
and he has no tact.
1438
01:31:41,542 --> 01:31:45,125
I'm afraid
he'll be taken advantage of.
1439
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
I know...
1440
01:31:47,751 --> 01:31:49,999
Promise me, okay?
1441
01:31:50,083 --> 01:31:53,209
I promise, don't worry.
1442
01:31:54,999 --> 01:31:57,292
No...No...
1443
01:32:00,999 --> 01:32:05,667
Silly child, we're a family,
aren't we?
1444
01:32:06,999 --> 01:32:09,042
We're a family...
1445
01:32:21,000 --> 01:32:24,375
It's okay, have some water.
1446
01:32:25,959 --> 01:32:27,959
Have some water.
1447
01:32:34,250 --> 01:32:37,375
It's time for the small pill.
1448
01:32:39,626 --> 01:32:43,000
Take your time.
1449
01:33:28,250 --> 01:33:38,250
"Was Grace that
taught my heart to fear."
1450
01:33:38,876 --> 01:33:48,876
"And Grace, my fears relieved."
1451
01:33:49,667 --> 01:33:59,667
"How precious did
that Grace appear."
1452
01:34:00,375 --> 01:34:09,167
"The hour I first believed."
1453
01:34:13,876 --> 01:34:17,876
All my life,
acting's been my favorite thing.
1454
01:34:18,626 --> 01:34:20,250
On film sets,
1455
01:34:20,334 --> 01:34:24,500
I begged to get roles
and lines to speak,
1456
01:34:25,751 --> 01:34:29,626
but directors complain
about my acting
1457
01:34:29,709 --> 01:34:31,375
and fire me.
1458
01:34:34,918 --> 01:34:36,417
I never expected that
1459
01:34:37,876 --> 01:34:40,375
the best performance of my life...
1460
01:34:43,083 --> 01:34:48,999
was for the woman I love most.
1461
01:34:50,292 --> 01:34:52,042
You're such a good kid!
1462
01:34:52,751 --> 01:34:55,083
Smart, and so eager to help people.
1463
01:34:55,751 --> 01:34:57,292
Your old man's proud of you.
1464
01:34:58,083 --> 01:35:00,792
Why are you being so mushy?
1465
01:35:02,250 --> 01:35:04,375
I can't praise you?
1466
01:35:06,876 --> 01:35:10,626
What matters is knowing
you're happy out there.
1467
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
I miss you!
1468
01:35:17,167 --> 01:35:20,167
You know, all fathers...
1469
01:35:21,751 --> 01:35:25,542
just want to know that
their kids are safe and sound.
1470
01:35:27,250 --> 01:35:32,542
I miss you, too.
Take care of yourselves.
1471
01:35:32,667 --> 01:35:37,250
I have to work now.
I'll call again. Bye!
1472
01:35:37,375 --> 01:35:39,292
All right, bye!
1473
01:35:48,500 --> 01:35:49,375
Well?
1474
01:35:49,500 --> 01:35:51,083
I feel much better.
1475
01:35:51,542 --> 01:35:53,292
I needed to convince her
1476
01:35:56,459 --> 01:35:59,834
that I think my son is still alive.
1477
01:36:02,125 --> 01:36:05,292
I thought
I gave the perfect performance.
1478
01:36:08,083 --> 01:36:09,792
Even I have to
praise myself a bit...
1479
01:36:15,000 --> 01:36:16,792
In my old job,
1480
01:36:16,876 --> 01:36:21,250
when time was up,
I had to tell people,
1481
01:36:21,375 --> 01:36:24,500
"You must be tired.
You should get some rest."
1482
01:36:27,751 --> 01:36:33,626
Honey, you must be tired of
playing the landlady.
1483
01:36:34,999 --> 01:36:37,876
It's time for you
to get some rest, too.
1484
01:36:43,626 --> 01:36:48,876
In my next life,
I hope I can take your hand again,
1485
01:36:49,751 --> 01:36:53,417
watch the sunset
on the beach with you,
1486
01:36:53,751 --> 01:36:57,751
and dance with you
without stepping on your foot.
1487
01:37:00,999 --> 01:37:02,417
I hope that...
1488
01:37:03,584 --> 01:37:05,959
I'll be your husband
in every lifetime.
1489
01:37:06,042 --> 01:37:09,083
If you don't remember,
I'll remind you
1490
01:37:09,667 --> 01:37:11,918
that I'm your husband...
1491
01:37:13,292 --> 01:37:19,375
and you're my...wife.
1492
01:37:25,000 --> 01:37:26,500
My wife.
1493
01:37:56,751 --> 01:37:58,125
When's the next job?
1494
01:37:58,250 --> 01:38:00,542
I'm free for rental.
1495
01:38:07,417 --> 01:38:10,042
Jump! Good job.
1496
01:38:55,918 --> 01:38:59,999
Don't be like your dad.
1497
01:39:00,417 --> 01:39:02,626
Study hard.
1498
01:39:02,751 --> 01:39:07,959
After graduation, find me
a beautiful granddaughter-in-law
1499
01:39:08,042 --> 01:39:10,542
so I can drink
her granddaughter-in-law tea.
1500
01:39:10,667 --> 01:39:13,125
I'll be over the moon!
1501
01:39:13,250 --> 01:39:16,334
Do you know
the most crucial thing in life?
1502
01:39:20,667 --> 01:39:22,083
What is it?
1503
01:39:23,500 --> 01:39:28,542
You always say time's up
when I get to this point.
1504
01:39:29,667 --> 01:39:30,918
Tell me.
1505
01:39:31,000 --> 01:39:32,375
Where was I?
1506
01:39:32,500 --> 01:39:36,250
You asked if I know
the most crucial thing in life.
1507
01:39:36,375 --> 01:39:38,250
Oh yeah, do you know what it is?
1508
01:39:38,375 --> 01:39:40,292
I don't, do you?
1509
01:39:42,584 --> 01:39:43,999
I thought you knew...
1510
01:39:44,083 --> 01:39:45,375
I have no idea.
95779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.