All language subtitles for tmsh2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 There is something wrong with me. 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 6 00:01:04,167 --> 00:01:07,167 but now it feels like something bigger. 7 00:01:09,875 --> 00:01:13,042 Just a… void. 8 00:01:23,167 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 9 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 10 00:01:50,125 --> 00:01:53,167 They send me a job, I clock in, clock out, you know? 11 00:02:01,042 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 12 00:02:04,708 --> 00:02:07,417 This week Malaysia, next week, who knows. 13 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 14 00:02:14,583 --> 00:02:19,208 But I'm not focused, and I'm not happy, and I don't have purpose. 15 00:02:19,292 --> 00:02:23,917 And without purpose, I'm just drifting like a river… 16 00:02:28,042 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 17 00:02:31,583 --> 00:02:33,417 Or like an old leaf in a river. 18 00:02:33,500 --> 00:02:35,042 Which do you think is bet-- 'Ey! 19 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 20 00:02:38,167 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 21 00:02:42,208 --> 00:02:43,208 Well, whatever. 22 00:02:43,292 --> 00:02:47,250 You're useless to me unless you can get me past that facial recognition thingy. 23 00:02:58,417 --> 00:02:59,667 Hello. 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 25 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 26 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 27 00:03:08,792 --> 00:03:12,500 Well, it didn't say how to destroy the evidence in the assignment. 28 00:03:12,583 --> 00:03:13,667 It's gonna get messy. 29 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 Stop right there! 30 00:03:22,292 --> 00:03:23,333 Hi. 31 00:03:24,542 --> 00:03:26,917 Now, that's a face that can open a scanner. 32 00:03:27,000 --> 00:03:28,542 Did Valentina send you? 33 00:03:28,625 --> 00:03:31,042 This research is property of OXE Group. 34 00:03:31,125 --> 00:03:33,208 -You're gonna tell me I don't understand. -You don't understand. 35 00:03:33,292 --> 00:03:35,250 -We've made a breakthrough. -And how you've made a breakthrough. 36 00:03:35,333 --> 00:03:37,167 -And how it's going to change the world. -No, no, no. 37 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 -It could end the world. -Blah, blah, blah. 38 00:03:38,708 --> 00:03:41,250 Valentina doesn't understand what happened here. 39 00:03:43,042 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 40 00:03:45,917 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 41 00:03:48,667 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 42 00:03:50,042 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 43 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 44 00:03:59,333 --> 00:04:00,667 Always a struggle for a gun. 45 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Oh, God. 46 00:04:06,292 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 47 00:04:08,167 --> 00:04:09,458 Oh, my God. 48 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 49 00:04:16,708 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 50 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 51 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 52 00:04:29,042 --> 00:04:30,792 Project Sentry isn't what she thinks. 53 00:04:30,875 --> 00:04:33,458 But you start to fall asleep. 54 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 55 00:04:42,375 --> 00:04:44,167 I needed that face. 56 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 57 00:04:47,542 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 58 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 59 00:04:57,708 --> 00:04:58,917 What's next? 60 00:05:07,792 --> 00:05:08,792 Representative Barnes, 61 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 62 00:05:11,333 --> 00:05:13,792 Well, I'm not on the impeachment committee, 63 00:05:13,875 --> 00:05:18,667 but the rumors of wrongdoing are very worrying. 64 00:05:18,750 --> 00:05:23,750 They are very, very concerning and worrying. 65 00:05:23,833 --> 00:05:26,625 And I think that my Brooklyn constituents deserve better, 66 00:05:26,708 --> 00:05:32,500 so we're gonna get to the bottom of this worrying issue. 67 00:05:33,250 --> 00:05:34,083 Thank you. 68 00:05:37,333 --> 00:05:42,458 Now, today, the committee is meeting to examine this official who sits before you. 69 00:05:42,542 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 70 00:05:46,042 --> 00:05:49,042 And when we vote in favor of the impeachment, 71 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 72 00:05:51,583 --> 00:05:53,542 Please state your name for the record. 73 00:05:54,333 --> 00:05:56,792 Valentina Allegra de Fontaine. 74 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 -Miss Fontaine-- -No. 75 00:06:00,542 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 76 00:06:03,792 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 77 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 78 00:06:11,417 --> 00:06:13,417 Miss de Fontaine. 79 00:06:13,500 --> 00:06:17,125 At this moment, you are serving as a director of the CIA, correct? 80 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 81 00:06:18,417 --> 00:06:21,958 And before that, you were the chairwoman of the board of OXE Group? 82 00:06:22,042 --> 00:06:26,708 Yes. Although, I have fully divested in OXE since taking office. 83 00:06:26,792 --> 00:06:30,667 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 84 00:06:30,750 --> 00:06:34,542 And following this strategic guidance, 85 00:06:34,625 --> 00:06:37,042 the OXE Group maintains significant holdings 86 00:06:37,125 --> 00:06:39,917 in unregulated labs in foreign countries 87 00:06:40,000 --> 00:06:42,417 and rumored human experimentation. 88 00:06:42,958 --> 00:06:49,750 All part of an illegal operation to develop your own super… person. 89 00:06:50,417 --> 00:06:52,542 May I speak now, Congressman? 90 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 91 00:06:54,333 --> 00:06:59,458 First of all, I don't have time to entertain these rumors and this gossip. 92 00:06:59,542 --> 00:07:02,667 Right now, there are multiple rogue nations 93 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 94 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 95 00:07:08,833 --> 00:07:13,833 a bright red superhuman monster who nearly destroyed this city. 96 00:07:16,375 --> 00:07:19,792 The Avengers are not walking through that door. 97 00:07:19,875 --> 00:07:23,292 We have no reliable heroes. 98 00:07:23,375 --> 00:07:25,833 That is why the onus is on me, 99 00:07:25,917 --> 00:07:31,417 on us, the American government, to shield its citizens. And you know… 100 00:07:32,208 --> 00:07:33,042 Madame Director. 101 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 …anything I have done in my roles, 102 00:07:34,958 --> 00:07:40,750 both at OXE or at the CIA, has been done with that goal in mind. 103 00:07:40,833 --> 00:07:42,208 Order. Madame Director. 104 00:07:42,292 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 105 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 106 00:07:48,417 --> 00:07:49,792 And your hunt will come up empty, 107 00:07:49,875 --> 00:07:54,417 no matter how many nooks and crannies you happen to stick your nose in. 108 00:07:54,500 --> 00:07:58,750 So you don't mind if this committee continues this investigation? 109 00:07:58,833 --> 00:08:00,375 Of course not. 110 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 111 00:08:03,750 --> 00:08:05,792 We gotta get all of this outta here ASAP. 112 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies… 113 00:08:08,042 --> 00:08:10,167 Okay, just get rid of any hanging chads 114 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 115 00:08:13,042 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 116 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 What about our shadow ops out in the field? 117 00:08:16,958 --> 00:08:18,375 Did all those loose ends get tied up? 118 00:08:18,458 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 119 00:08:21,667 --> 00:08:22,833 What? 120 00:08:22,917 --> 00:08:25,292 Can you please just say it normal? 121 00:08:25,375 --> 00:08:29,042 Okay, one operative blew up an entire laboratory in the middle of Kuala Lumpur. 122 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 Whatever. 123 00:08:30,333 --> 00:08:32,582 Did the new assignments get sent out? 124 00:08:32,667 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 125 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 Where is she? 126 00:08:42,707 --> 00:08:43,707 There's Brezhnev. 127 00:08:44,542 --> 00:08:45,917 Those guys with the little waves. 128 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 129 00:08:48,042 --> 00:08:49,250 Get out of my-- 130 00:08:50,083 --> 00:08:52,042 I click "leave on porch." 131 00:08:54,125 --> 00:08:58,167 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 132 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 Alexei, it's me. Open up. 133 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 134 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 135 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 "Protecting you from boring evening." 136 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 137 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 138 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 139 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 140 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 141 00:09:40,417 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 142 00:09:44,542 --> 00:09:47,417 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 143 00:09:49,542 --> 00:09:51,208 You've been busy with work? 144 00:09:51,292 --> 00:09:52,292 Oh, yeah. 145 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of… a lot of work. 146 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 -Me too. -Too many irons in the fire. 147 00:09:59,875 --> 00:10:01,167 Security. 148 00:10:02,042 --> 00:10:03,542 My limo business. 149 00:10:03,625 --> 00:10:06,833 You would not believe the important people I meet driving. 150 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you… you feel fulfilled? 151 00:10:10,292 --> 00:10:11,667 Oh, yeah. 152 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 153 00:10:14,292 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 154 00:10:17,292 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 155 00:10:19,042 --> 00:10:21,500 No. Baltimore start next block over. 156 00:10:22,083 --> 00:10:23,250 But why do you ask this? 157 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What-- What brings you here? 158 00:10:27,583 --> 00:10:32,000 I-- I wanted to talk to you about Valentina. 159 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 Okay. New assignment. 160 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 161 00:10:38,208 --> 00:10:41,667 No, I-- I think I'm gonna quit. 162 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 163 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 164 00:10:47,167 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 165 00:10:49,583 --> 00:10:51,708 Lena, I was lying. Look around you. I'm miserable. 166 00:10:51,792 --> 00:10:52,917 Give me her number. 167 00:10:53,000 --> 00:10:56,542 -No way. Alexei, stop, stop. -Give to me. I call her. I use-- 168 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 169 00:10:59,083 --> 00:11:01,042 Lena, what is wrong? 170 00:11:02,000 --> 00:11:05,208 The light inside you is dim even by Eastern European standards. 171 00:11:06,875 --> 00:11:12,625 I've just been wondering, you know, like, what… is the point? 172 00:11:14,167 --> 00:11:15,792 In any of this? 173 00:11:16,417 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 174 00:11:19,667 --> 00:11:24,542 Fortune buys friends, and love, and a lot of cool clothes. 175 00:11:24,625 --> 00:11:26,292 -Okay. Thank you. -Okay, okay-- 176 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 -No, never mind. It's fine. -No, no, no. Okay. 177 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You want to know when I was really happy? 178 00:11:30,542 --> 00:11:32,083 Yes, please. 179 00:11:34,417 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 180 00:11:39,333 --> 00:11:41,542 Saving civilians in the streets. 181 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 182 00:11:44,333 --> 00:11:46,667 Adored like a god. 183 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 184 00:11:55,208 --> 00:11:57,750 Your sister understood something about that. 185 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 186 00:12:06,042 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 187 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 188 00:12:16,458 --> 00:12:17,542 You were happy. 189 00:12:19,167 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 190 00:12:22,417 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 191 00:12:27,125 --> 00:12:32,208 Maybe you could put in a good word with Valentina for me, huh? 192 00:12:32,292 --> 00:12:37,292 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 193 00:12:37,375 --> 00:12:40,042 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 194 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 195 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Oh, really? 196 00:12:44,292 --> 00:12:48,667 Yeah, maybe something more public facing. 197 00:12:48,750 --> 00:12:49,917 Interesting. 198 00:12:50,000 --> 00:12:52,125 Yelena's ready for her close-up? 199 00:12:53,583 --> 00:12:56,542 Yeah, this just isn't working for me anymore. 200 00:12:56,625 --> 00:12:59,750 Okay, well, you know I love promoting women. 201 00:12:59,833 --> 00:13:04,167 You complete this last assignment for OXE, and you have a deal. 202 00:13:05,417 --> 00:13:06,417 Okay? 203 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 204 00:13:11,542 --> 00:13:16,333 There's a warehouse facility, a vault, built a mile down into a mountain. 205 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 206 00:13:21,750 --> 00:13:23,917 Intel's come in that a rogue operative 207 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 208 00:13:26,333 --> 00:13:30,667 is intending to… well, rob me. 209 00:13:31,417 --> 00:13:36,875 I need you to follow the target inside and find out what she intends to steal. 210 00:13:37,375 --> 00:13:39,667 I'll add your biometrics to the system. 211 00:13:39,750 --> 00:13:41,250 You'll have full access. 212 00:13:43,708 --> 00:13:45,208 Once you assess what's being stolen, 213 00:13:45,292 --> 00:13:48,167 you have the go-ahead to terminate on sight. 214 00:13:49,792 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 215 00:13:51,042 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 216 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target… 217 00:14:01,667 --> 00:14:02,667 and you're done. 218 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 219 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 220 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 221 00:15:56,708 --> 00:15:57,917 I'm not here for you. 222 00:16:16,958 --> 00:16:17,792 There you are. 223 00:16:18,333 --> 00:16:19,542 Now what? 224 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 Oh, get over yourself. 225 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Stay out of my way. 226 00:17:47,000 --> 00:17:48,458 Oh, God. 227 00:18:01,167 --> 00:18:02,750 Is she actually dead? 228 00:18:12,875 --> 00:18:15,333 No. Hi. Hey. 229 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 I'm-- I'm Bob. 230 00:18:27,458 --> 00:18:29,958 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 231 00:18:30,042 --> 00:18:33,125 Recovered from the Battle of New York by the first responders. 232 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 233 00:18:34,792 --> 00:18:38,750 Just reminds us that, of course, we struggle, but then we get back up. 234 00:18:38,833 --> 00:18:40,792 -Yes, we do. -I love it. Yeah. 235 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 That's inspiring. 236 00:18:43,292 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 237 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 238 00:18:46,667 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 239 00:18:50,083 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 240 00:18:52,042 --> 00:18:53,750 -Yes. -That's cute. 241 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? 242 00:18:54,958 --> 00:18:57,333 This won't sway the votes enough to save your ass. 243 00:19:00,417 --> 00:19:02,292 Okay. So, can you go get him, Mel? 244 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 -Yep. -Thank you. 245 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 246 00:19:07,708 --> 00:19:10,583 If you really thought that, you wouldn't be here. 247 00:19:10,667 --> 00:19:15,417 You're scared because your investigation of my office came up clean. 248 00:19:15,500 --> 00:19:17,167 Squeaky clean. 249 00:19:17,250 --> 00:19:20,625 Almost like someone had frantically gotten rid of all the evidence. 250 00:19:20,708 --> 00:19:23,333 Or like someone was incredibly innocent. 251 00:19:23,417 --> 00:19:27,167 Without proof, this impeachment thing is running on borrowed time. 252 00:19:27,250 --> 00:19:29,208 -Excuse me, Congressman. -Turn around. 253 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 -How great. -Thank you. 254 00:19:33,458 --> 00:19:35,542 -Thank you so much. -Thank you very much. 255 00:19:41,417 --> 00:19:42,542 What do you think? 256 00:19:44,792 --> 00:19:46,125 -Hi. -Mel, right? 257 00:19:47,792 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 258 00:19:51,750 --> 00:19:55,875 You know, Kierkegaard says that life can only be understood backwards. 259 00:19:56,625 --> 00:19:58,875 -Very true. -Is it? 260 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 261 00:20:00,792 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 262 00:20:02,208 --> 00:20:05,208 He did believe that it was up to individuals to create values. 263 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 264 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 265 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 266 00:20:15,667 --> 00:20:17,542 You're trying to get me on your side. 267 00:20:19,083 --> 00:20:20,625 Okay, look. I… 268 00:20:21,125 --> 00:20:22,500 You say you know who I am. 269 00:20:22,583 --> 00:20:27,042 So you know my story, and you know I didn't have a choice who I worked for. 270 00:20:27,875 --> 00:20:29,292 But you do. 271 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 I need to keep Valentina on schedule. 272 00:20:35,042 --> 00:20:37,167 What is this? This your trash? 273 00:20:37,875 --> 00:20:39,542 It's my business card. 274 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 275 00:20:41,583 --> 00:20:44,083 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 276 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 277 00:20:51,542 --> 00:20:52,833 Who are you? 278 00:20:52,917 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm… 279 00:20:55,583 --> 00:20:57,042 Yeah. Bob. 280 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 281 00:20:58,542 --> 00:21:00,042 -Who sent you, Bob? -Nobody. 282 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 283 00:21:02,167 --> 00:21:03,542 Were you all-- You were all sent? 284 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Okay, I'm not sure what's happening here, 285 00:21:05,542 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 286 00:21:07,292 --> 00:21:10,042 But you see my job is to keep an eye on you. 287 00:21:10,125 --> 00:21:12,042 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 288 00:21:12,125 --> 00:21:14,125 So you're keeping an eye on her, huh? 289 00:21:14,208 --> 00:21:17,208 That's a halfway decent cover for somebody stealing assets from OXE. 290 00:21:17,292 --> 00:21:19,667 I'm not stealing. She's stealing. 291 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 Okay. 292 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 293 00:21:32,417 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 294 00:21:34,667 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 295 00:21:36,333 --> 00:21:38,167 So all of this stuff is OXE's secrets. 296 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 297 00:21:40,000 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 298 00:21:42,417 --> 00:21:43,667 Speak for yourself. 299 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 300 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 301 00:21:47,917 --> 00:21:49,292 Your theory's flawed. 302 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 303 00:21:51,167 --> 00:21:53,542 Okay. Well, look at the facts. 304 00:21:53,625 --> 00:21:55,292 The infamous Ghost. 305 00:21:55,375 --> 00:21:57,792 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 306 00:21:57,875 --> 00:22:00,250 The dead one over there, she destroyed half of Budapest. 307 00:22:00,333 --> 00:22:04,125 -Don't talk about her like that. -And you, former Red Room assassin. 308 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 309 00:22:06,292 --> 00:22:09,083 Pretty ludicrous coming from the dime-store Captain America. 310 00:22:09,167 --> 00:22:12,292 I'll have you know I was actually the official Captain America, so… 311 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 Yeah, for, like, two seconds. 312 00:22:13,667 --> 00:22:16,208 Before you publicly murdered an innocent man on the streets. 313 00:22:16,292 --> 00:22:18,417 -Do I have that right? -Really? Define "innocent." 314 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 315 00:22:21,167 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 316 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 317 00:22:25,792 --> 00:22:27,875 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 318 00:22:29,125 --> 00:22:31,417 That was funny. Thank you. We needed that. 319 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 320 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 321 00:22:42,417 --> 00:22:46,125 Valentina gave me a clean slate guarantee, and I'm not screwing that up. 322 00:22:46,208 --> 00:22:49,917 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know… 323 00:22:52,542 --> 00:22:53,667 How'd you get in? 324 00:22:55,250 --> 00:22:56,667 I don't-- I don't remember. 325 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 326 00:23:00,792 --> 00:23:03,125 All right. Tie yourselves up. 327 00:23:03,208 --> 00:23:05,542 -Wow. No. -Oh, my God. 328 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 329 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 330 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 331 00:23:34,333 --> 00:23:35,875 And she said, "Not on my watch." 332 00:23:42,833 --> 00:23:44,167 -Congressman Gary. -Hey! 333 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 334 00:23:45,708 --> 00:23:46,917 Holy shit, Bucky. 335 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 336 00:23:51,000 --> 00:23:52,583 -Ductile? -Yeah. 337 00:23:53,292 --> 00:23:56,750 I mean, good. But next time, why don't you just text me like a normal person? 338 00:23:56,833 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 339 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 340 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 341 00:24:02,292 --> 00:24:06,000 We don't need to go rogue in the darkness, or whatever you people do. 342 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 343 00:24:08,167 --> 00:24:11,042 We need to move fast, and the assistant is on the fence. 344 00:24:11,125 --> 00:24:15,833 Without a smoking gun, the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 345 00:24:15,917 --> 00:24:18,917 And you can help with that and then let the system do its job. 346 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 347 00:24:21,583 --> 00:24:23,917 We are in a good spot, I assure you. 348 00:24:24,000 --> 00:24:27,583 My team is putting together a juicy packet for the next hearing. 349 00:24:28,500 --> 00:24:30,667 -Packet? -Yes, Bucky. 350 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 351 00:24:37,958 --> 00:24:39,208 Is it time? 352 00:24:39,292 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 353 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 354 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 355 00:24:47,792 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or… 356 00:24:51,792 --> 00:24:53,083 Torch it all. 357 00:24:53,583 --> 00:24:54,625 Right. 358 00:24:56,042 --> 00:24:57,917 -Are you-- Are you sure? -Oh, my God. 359 00:24:59,417 --> 00:25:00,250 Hey. 360 00:25:00,333 --> 00:25:03,167 Job or not, can you have some respect, please? 361 00:25:03,250 --> 00:25:04,542 Yeah, Jesus. 362 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 363 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 What? She'd want me to have it. 364 00:25:10,167 --> 00:25:11,167 I need it. 365 00:25:15,375 --> 00:25:16,458 What the hell is that? 366 00:25:16,542 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 367 00:25:19,208 --> 00:25:20,667 It's an incinerator. 368 00:25:21,958 --> 00:25:25,458 Two minutes. Then Valentina's slate is wiped clean. 369 00:25:25,542 --> 00:25:27,417 You don't know that for sure. Could be for anything. 370 00:25:27,500 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 371 00:25:29,208 --> 00:25:30,417 Do you feel that? 372 00:25:30,500 --> 00:25:34,125 The temperature rising dramatically as if heat was involved? 373 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 374 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 375 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 376 00:25:41,417 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 377 00:25:42,542 --> 00:25:44,167 -Ava. -Sure. Whatever. Don't care. 378 00:25:44,250 --> 00:25:46,625 We need to get you through the walls, so that you can open the door. 379 00:25:46,708 --> 00:25:47,958 She tried that already. 380 00:25:48,042 --> 00:25:50,875 I know she did. But we haven't tried shutting down the sound barrier. 381 00:25:51,917 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 382 00:25:54,542 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 383 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Come on. Let's go. 384 00:26:02,625 --> 00:26:04,167 What-- What exactly are we looking for? 385 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 386 00:26:20,042 --> 00:26:21,292 I think I found it. 387 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 388 00:26:26,583 --> 00:26:27,708 Okay, I can override this. 389 00:26:27,792 --> 00:26:28,875 On your left! 390 00:26:30,917 --> 00:26:31,917 Or that works, I hope. 391 00:26:32,000 --> 00:26:33,292 Go, go, go. 392 00:26:48,167 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 393 00:26:50,667 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 394 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 395 00:27:26,042 --> 00:27:27,375 Yelena! 396 00:27:31,542 --> 00:27:33,250 Yelena, c'mon! 397 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 398 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Lunch will be over soon. 399 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 400 00:27:45,042 --> 00:27:46,458 Anya, over here! 401 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 402 00:27:56,333 --> 00:27:57,542 I'm sorry. 403 00:28:09,292 --> 00:28:13,667 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 404 00:28:39,458 --> 00:28:40,500 You okay? 405 00:28:42,083 --> 00:28:43,625 Yeah, I'm fine. 406 00:28:47,333 --> 00:28:49,917 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 407 00:28:50,000 --> 00:28:52,500 I had to. Someone cut the power to the elevator. 408 00:28:55,167 --> 00:28:57,833 Lovely evening. Nice to be in the room, you know? 409 00:28:59,542 --> 00:29:02,833 Okay. What is it, Mel? Just spit it out already. What? 410 00:29:02,917 --> 00:29:05,667 It's your "guests." 411 00:29:05,750 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 412 00:29:09,208 --> 00:29:10,542 -Come on. -And… 413 00:29:10,625 --> 00:29:15,292 God, is it possible that they've maybe joined forces against you? 414 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 415 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 416 00:29:23,708 --> 00:29:26,750 You know, honestly, I cannot think of a worse group of people 417 00:29:26,833 --> 00:29:28,167 trying to work together. 418 00:29:28,250 --> 00:29:30,292 -My god. -Right. 419 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that-- 420 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 -What? -They're working together. 421 00:29:37,792 --> 00:29:38,792 What-- 422 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 423 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 424 00:29:44,792 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 425 00:29:47,417 --> 00:29:52,417 I wanna know how this man-boy got into my supposedly impenetrable stronghold. 426 00:29:52,500 --> 00:29:54,042 -Copy. -And call Holt. 427 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 428 00:29:56,042 --> 00:29:58,042 I want the full strike team mobilized. 429 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 -We need to end this now. -Okay. 430 00:30:00,333 --> 00:30:01,417 Calling now. 431 00:30:02,583 --> 00:30:04,917 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 432 00:30:15,417 --> 00:30:17,042 I was trying to help… 433 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 434 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 Hey, Bobby. 435 00:30:21,333 --> 00:30:23,375 Less talking to yourself, more talking to us. 436 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 -I'm tired of this bullshit. -Hey, Walker. 437 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 438 00:30:29,542 --> 00:30:32,542 I swear, man, I just woke up in this place. 439 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 440 00:30:35,042 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm here. 441 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 In my pajamas. I don't know what's happening. 442 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 Okay, then show me where you woke up. 443 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 444 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 445 00:30:46,042 --> 00:30:47,042 Walker, relax. 446 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 447 00:30:48,792 --> 00:30:49,792 Bag over your head? 448 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 -A needle in your neck? -No. 449 00:30:51,917 --> 00:30:54,083 -Choke hold? Nerve pinch? -No. 450 00:30:55,292 --> 00:30:57,042 I think he's just a civilian. 451 00:30:57,125 --> 00:30:59,625 If he's a civilian, he knows too much. If he's an agent, he sucks. 452 00:30:59,708 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 453 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 454 00:31:10,708 --> 00:31:12,042 Why are you laughing? 455 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 456 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 457 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean… 458 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Hey. Okay. Okay! 459 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 460 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 461 00:31:34,667 --> 00:31:35,958 You go over there. 462 00:31:36,042 --> 00:31:37,792 Bob, come with me. 463 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 464 00:31:41,875 --> 00:31:44,417 -Are you hurt? -No, I'm fine. I'm fine. 465 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. 466 00:31:47,833 --> 00:31:50,042 Yeah, well, we've only just met. This is… 467 00:31:50,875 --> 00:31:52,333 This is how I am. 468 00:31:54,458 --> 00:31:56,167 The talking to yourself? 469 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 470 00:31:57,792 --> 00:31:59,333 -The emo aggressive thing? -I mean-- 471 00:31:59,417 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 472 00:32:02,542 --> 00:32:04,042 I get it. He sucks. 473 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so… 474 00:32:09,417 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 475 00:32:12,167 --> 00:32:13,958 No, you'll die down here. 476 00:32:14,042 --> 00:32:16,542 Yeah. Well, whatever. I mean… 477 00:32:16,625 --> 00:32:19,792 I think everyone's better off if I just stay put. 478 00:32:23,500 --> 00:32:27,667 Okay, I-- I-- I understand. We all feel like shit sometimes. 479 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 480 00:32:30,792 --> 00:32:35,375 And that-- that darkness gets pretty enticing. 481 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like… 482 00:32:41,917 --> 00:32:42,958 A void. 483 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 484 00:32:52,292 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 485 00:32:58,375 --> 00:33:03,208 You shove it way down. You just… push it down. 486 00:33:05,208 --> 00:33:07,667 That's great-- That's really good advice. 487 00:33:07,750 --> 00:33:09,250 You're welcome. 488 00:33:12,583 --> 00:33:15,375 You guys done with therapy yet? I think I found a way out. 489 00:33:17,542 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 490 00:33:21,417 --> 00:33:22,875 All of us. 491 00:33:22,958 --> 00:33:25,708 Let's just stick together until we make it to the surface, 492 00:33:25,792 --> 00:33:28,708 and after that, you can start a fight with a super soldier. 493 00:33:28,792 --> 00:33:31,333 Get yourself killed. I don't care. Okay? 494 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 495 00:33:40,542 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted." 496 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 497 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 498 00:33:59,292 --> 00:34:00,125 Hello? 499 00:34:00,208 --> 00:34:02,542 Hi. This is Mel. 500 00:34:03,292 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 501 00:34:06,458 --> 00:34:08,292 -You called. -I did. 502 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to network. 503 00:34:15,042 --> 00:34:16,250 Network? 504 00:34:16,750 --> 00:34:20,000 So, how are you feeling about your new job? 505 00:34:20,750 --> 00:34:23,375 It's great. Love it. 506 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 507 00:34:26,792 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 508 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 509 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 510 00:34:33,792 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 511 00:34:36,958 --> 00:34:39,625 It's kinda strange that it's all over now, right? 512 00:34:40,167 --> 00:34:42,542 I mean, Avengers are gone. 513 00:34:43,333 --> 00:34:45,208 No one else is coming to save the day. 514 00:34:45,958 --> 00:34:48,042 Maybe we could be the people that are coming. 515 00:34:48,917 --> 00:34:51,833 Just come in and testify against her. 516 00:34:52,542 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 517 00:34:54,542 --> 00:34:55,625 We can protect you. 518 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Can you? 519 00:34:57,042 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 520 00:34:59,208 --> 00:35:02,292 who hasn't gotten a bill passed or the Winter Soldier? 521 00:35:02,375 --> 00:35:04,917 Come on, Mel. Just give me something. 522 00:35:06,917 --> 00:35:08,750 Hey-- You can track my phone, right? 523 00:35:08,833 --> 00:35:11,667 Yes, I can, but I don't do that anymore. 524 00:35:11,750 --> 00:35:14,417 Thank you, Congressman. Have a great night. 525 00:35:27,208 --> 00:35:28,167 So, 526 00:35:29,542 --> 00:35:31,417 none of us fly? 527 00:35:33,000 --> 00:35:35,167 What, do we all just punch and shoot? 528 00:35:35,708 --> 00:35:38,292 Okay. Don't worry. I got this. 529 00:35:49,708 --> 00:35:51,125 You should try that again. 530 00:35:51,667 --> 00:35:53,042 We're pretty far down here. 531 00:35:55,417 --> 00:35:59,208 Hey. Okay, why don't you walk up through the walls or whatever 532 00:35:59,292 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 533 00:36:01,083 --> 00:36:01,917 -Yeah. -That's... 534 00:36:02,000 --> 00:36:04,750 Okay, well, first of all, someone other than you would have to ask me. 535 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 536 00:36:06,667 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 537 00:36:08,792 --> 00:36:11,375 So I'd just get lost in an ocean of dirt, and then I'd be crushed to death. 538 00:36:11,458 --> 00:36:12,917 -All right? -Just a minute? 539 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 -Oh, shut up. -Oh, my God. We suck. 540 00:36:18,875 --> 00:36:20,042 I have an idea. 541 00:36:22,167 --> 00:36:23,333 Right. 542 00:36:23,417 --> 00:36:24,500 Left. 543 00:36:24,583 --> 00:36:25,583 Right. 544 00:36:26,083 --> 00:36:27,875 Which one of you is wet? 545 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I run hot. Sorry. 546 00:36:29,667 --> 00:36:33,417 -Someone's got a weird, hard butt. -That's not my butt. It's my suit. 547 00:36:33,500 --> 00:36:36,042 Well, you need to get a new suit. 548 00:36:36,125 --> 00:36:37,542 Pardon me for the inconvenience. 549 00:36:37,625 --> 00:36:40,875 I mean, I only spent my entire life in labs hooked up to machines 550 00:36:40,958 --> 00:36:42,292 so I could create this physical cage 551 00:36:42,375 --> 00:36:44,625 to keep my material body from disintegrating at all times. 552 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 So, yeah, I'm so sorry about that. 553 00:36:46,292 --> 00:36:49,375 You do not want to start the whole sob story game. 554 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 555 00:36:50,583 --> 00:36:53,042 Enslaved child assassin over here. 556 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 557 00:36:55,833 --> 00:36:57,208 So that's a good thing now? 558 00:36:57,292 --> 00:36:59,708 I just think it might be nice to know that you didn't really know any better. 559 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 560 00:37:01,833 --> 00:37:03,292 Hey, quit it. 561 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 -Okay. Okay. -Ready? 562 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Right. Oh, God. 563 00:37:21,625 --> 00:37:23,458 Oh, my God. Why are you gasping? 564 00:37:23,542 --> 00:37:25,667 Please don't gasp at work. 565 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 566 00:37:27,542 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 567 00:37:30,333 --> 00:37:34,042 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 568 00:37:34,125 --> 00:37:36,542 That's why we're in this whole stupid mess. 569 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 570 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 571 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 572 00:37:46,083 --> 00:37:48,042 One of the test subjects. 573 00:37:48,125 --> 00:37:49,667 How did he get in my vault? 574 00:37:49,750 --> 00:37:52,042 He was supposed to be dead. 575 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 576 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 577 00:37:59,417 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 578 00:38:04,542 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 579 00:38:10,125 --> 00:38:11,917 It's crazy. I can't even see the floor. 580 00:38:12,000 --> 00:38:15,042 Can we not talk about how high up we are? I'm just not great with heights. 581 00:38:15,917 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 582 00:38:18,583 --> 00:38:20,750 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 583 00:38:22,417 --> 00:38:23,708 Now what? 584 00:38:26,083 --> 00:38:28,917 I guess one of us should go... 585 00:38:30,208 --> 00:38:31,042 first. 586 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 587 00:38:34,792 --> 00:38:36,417 Shit. 588 00:38:36,500 --> 00:38:39,250 Sorry. Yeah, I guess I didn't... I didn't really think this far ahead. 589 00:38:39,333 --> 00:38:41,167 Genius plan, Bobby. 590 00:38:41,250 --> 00:38:42,917 Always making things worse. 591 00:38:43,000 --> 00:38:45,292 These bloody boots. I don't think I can hold this much longer. 592 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 593 00:38:46,792 --> 00:38:48,250 -I can reach it. -What? 594 00:38:48,333 --> 00:38:50,292 -Yeah. -No way. You're just going to leave us. 595 00:38:50,375 --> 00:38:51,375 Okay. 596 00:38:51,458 --> 00:38:54,292 Spin us around, and then I can... I can latch us on. 597 00:38:54,375 --> 00:38:57,417 I'm not spinning us around, okay? Somebody's got to go first. 598 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 599 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 600 00:39:00,417 --> 00:39:03,042 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze if you confuse your brain. 601 00:39:03,125 --> 00:39:04,667 -I always just yelled "cucumber." -Okay. 602 00:39:04,750 --> 00:39:07,417 I have to sneeze. But if I sneeze, then I'm going to lose control. 603 00:39:07,500 --> 00:39:09,750 This is insane, okay? I can get us all out of here. 604 00:39:09,833 --> 00:39:11,833 -I just need to go first. -No. There's got to be another way. 605 00:39:11,917 --> 00:39:13,250 Oh, no. 606 00:39:14,208 --> 00:39:16,292 -Cucumber! Cucumber! -Cucumber! Cucumber! 607 00:39:16,375 --> 00:39:18,958 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 608 00:39:33,417 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 609 00:39:35,333 --> 00:39:37,042 Yet, you're all safe. 610 00:39:37,125 --> 00:39:41,292 I made a tactical decision to secure my own safety and ensure all yours. 611 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 612 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 613 00:39:48,542 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 614 00:40:01,750 --> 00:40:03,792 -John? -What? 615 00:40:05,625 --> 00:40:07,417 Are you watching him? 616 00:40:07,500 --> 00:40:09,667 What? I'm doing it. I'm watching him. 617 00:40:21,417 --> 00:40:23,083 -John. -What, Olivia? What? 618 00:40:23,167 --> 00:40:25,333 -Please. -I'm watching him. He's fine. 619 00:40:25,417 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 620 00:40:27,625 --> 00:40:31,500 Look, you don't like the way that I do it, then you can do it yourself, okay? 621 00:40:37,500 --> 00:40:39,750 It's okay. It's okay. 622 00:40:44,250 --> 00:40:45,083 Walker. 623 00:40:48,167 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 624 00:40:58,833 --> 00:41:00,292 I'm fine. 625 00:41:03,542 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 626 00:41:24,042 --> 00:41:26,167 -Okay, we need to come up with a plan. -Here's what we're gonna do. 627 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 You're the boss now? Cute. 628 00:41:27,333 --> 00:41:29,375 Well, yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 629 00:41:29,458 --> 00:41:31,417 Okay, I think I might just surrender, probably. 630 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 631 00:41:32,917 --> 00:41:35,875 Why should you be in charge? You almost killed all of us right there. 632 00:41:35,958 --> 00:41:39,458 Well, let's see. I've been in the trenches of every war-torn country on this planet, 633 00:41:39,542 --> 00:41:42,958 rescued God knows how many hostages and shook the hands of two US presidents. 634 00:41:43,042 --> 00:41:44,292 What else? 635 00:41:44,958 --> 00:41:47,875 High school state football champs back-to-back-to-back. Go Bears. 636 00:41:48,458 --> 00:41:50,083 Wow. When I was five, 637 00:41:50,167 --> 00:41:53,125 I was in a peewee soccer team called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 638 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 639 00:41:54,917 --> 00:41:55,833 We won zero games, 640 00:41:55,917 --> 00:41:58,375 and one time, this girl, Mindy, she did a poo at midfield. 641 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 642 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 643 00:42:03,792 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 644 00:42:06,292 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 645 00:42:08,542 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 646 00:42:09,833 --> 00:42:13,583 -We set off an explosion to bring them in. -No. Too many variables with an explosion. 647 00:42:13,667 --> 00:42:16,292 They turn on their night vision. You handle the first wave, 648 00:42:16,375 --> 00:42:18,917 but you wait for me after I've blinded the remaining troops. 649 00:42:19,000 --> 00:42:21,750 -So I'm just going to wait for ya? -It will only work if you wait. 650 00:42:21,833 --> 00:42:23,917 -Terrible plan. -Ava, you find an escape vehicle. 651 00:42:28,667 --> 00:42:29,792 What about me? 652 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 653 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 654 00:42:43,292 --> 00:42:44,458 What's the latest? 655 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 656 00:42:46,292 --> 00:42:48,917 Got it covered from all angles. There's no way out. 657 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 658 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 659 00:42:53,417 --> 00:42:56,167 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 660 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 661 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 662 00:42:59,542 --> 00:43:01,667 I've spent a lot of time planning for lethal. 663 00:43:01,750 --> 00:43:03,667 Then change the plan. Okay? 664 00:43:03,750 --> 00:43:06,125 There's somebody inside there I don't want catching any strays. 665 00:43:06,833 --> 00:43:07,917 Get down! 666 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 667 00:43:12,292 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 668 00:43:33,000 --> 00:43:34,917 In one minute, these all go back on. 669 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 670 00:43:37,458 --> 00:43:38,833 Maybe I should have a gun? 671 00:43:39,708 --> 00:43:40,958 No, I don't think so. 672 00:43:41,042 --> 00:43:43,292 We're gonna need to fight, right? So... 673 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 I will fight. You stay behind me. 674 00:43:46,167 --> 00:43:49,167 You know, the medical trial was supposed to make me better, 675 00:43:49,250 --> 00:43:52,167 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 676 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 677 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 678 00:44:00,792 --> 00:44:04,542 who wanted to make something better of themselves. 679 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 680 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 681 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 No, not really. 682 00:44:16,792 --> 00:44:19,750 I've always had these episodes since I was a kid. 683 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 684 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 685 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 686 00:44:29,958 --> 00:44:32,708 I don't know, something bad happened or I did something bad. 687 00:44:32,792 --> 00:44:35,042 I mean, everyone here has done bad things. 688 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 I think this was like a whole new kind of-- 689 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 690 00:44:44,917 --> 00:44:48,417 No. Why... Why did that not work? 691 00:44:48,500 --> 00:44:51,708 Well, you got to turn the power back on. I mean, you got to blind the guys. 692 00:44:51,792 --> 00:44:53,125 Yeah, I know that, Bob. 693 00:44:53,208 --> 00:44:55,000 -That was your plan. -You're not being helpful, Bob. 694 00:44:55,083 --> 00:44:56,458 Give me that. Follow me. 695 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 696 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 697 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 698 00:45:10,500 --> 00:45:12,375 I got to do everything myself. 699 00:45:19,708 --> 00:45:23,583 I will repeat, Tango Foxtrot Lima requesting report. 700 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 701 00:45:32,542 --> 00:45:34,083 -Where is he? -He's gone. 702 00:45:35,042 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 703 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 Shit. 704 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Get down! 705 00:45:57,042 --> 00:45:59,042 -I can help. -Stay behind me. 706 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 707 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 708 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 709 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 -Take this! -Yes! How do I use it? 710 00:46:17,042 --> 00:46:18,542 You point and shoot. 711 00:46:18,625 --> 00:46:19,667 Shit. 712 00:46:23,917 --> 00:46:26,250 -Sorry! -A little higher! 713 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 -That was awesome. -Not at me! 714 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 715 00:46:34,792 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 716 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 -Where were you? -Where were you? 717 00:46:39,917 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 718 00:46:41,292 --> 00:46:43,333 I told you, too many variables. I knew it. 719 00:46:43,417 --> 00:46:45,333 -And then, you didn't wait. -I did wait! 720 00:46:45,417 --> 00:46:48,000 What's going on in there? Do we need to go lethal? 721 00:46:48,750 --> 00:46:49,750 Okay. 722 00:46:50,750 --> 00:46:53,333 We probably got about 60 seconds until they mobilize. 723 00:46:53,417 --> 00:46:55,792 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 724 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 725 00:47:06,167 --> 00:47:08,042 I don't really want to be carried anymore. 726 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Shut up, Bob. You're injured, remember? 727 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 We need a truck. 728 00:47:27,625 --> 00:47:29,083 Where's Ava? 729 00:47:29,167 --> 00:47:32,583 She's gone. Of course she's gone. 730 00:47:32,667 --> 00:47:34,042 Now what? 731 00:47:34,917 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 732 00:47:39,708 --> 00:47:41,417 You going to be okay back here? 733 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 -Yeah. All good. -Yeah? Okay. 734 00:47:48,417 --> 00:47:50,083 Second time you came back. 735 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 736 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 -That's all. -All right. 737 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 Oh, shit. 738 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just let me do the talking, okay? 739 00:47:59,042 --> 00:48:00,833 -Oh, my God. -Here we go. 740 00:48:06,167 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 741 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 742 00:48:09,042 --> 00:48:10,917 Need to get the wounded to the hospital. 743 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 Medical bay's set up north side. 744 00:48:12,833 --> 00:48:15,500 Nah, medical bay won't suffice. We were headed off-base. 745 00:48:16,292 --> 00:48:18,833 No one leaves the premises until mission is completed. 746 00:48:19,333 --> 00:48:21,917 Orders are no deviations from protocol. 747 00:48:22,417 --> 00:48:24,167 Identify yourself. 748 00:48:27,167 --> 00:48:29,750 -No. -Wow, masterful. 749 00:48:30,833 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 750 00:48:33,333 --> 00:48:36,125 -Now, soldiers! -You are messing with the wrong-- 751 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hey! 752 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 753 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 754 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 755 00:49:01,417 --> 00:49:04,333 Open fire. End this now. I want him toes up. 756 00:49:10,917 --> 00:49:12,542 -What the hell are you doing? -This has gone far-- 757 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 758 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Cease fire! 759 00:49:22,708 --> 00:49:24,083 Come on. Let's go. 760 00:49:25,875 --> 00:49:27,917 Come on. Let's go. That's why he did it. 761 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 What the... 762 00:50:19,667 --> 00:50:20,958 Is that... 763 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 764 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 765 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I... I think he's coming back down. 766 00:50:55,167 --> 00:50:58,583 -No. No, no, no. -Oh, shit. 767 00:51:27,417 --> 00:51:28,875 Oh, God. 768 00:51:29,792 --> 00:51:31,417 I'll call an Uber. 769 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 770 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 771 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 772 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 773 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 774 00:51:41,042 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 775 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 776 00:51:47,542 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 777 00:51:48,792 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 778 00:51:51,667 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 779 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 780 00:51:55,667 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 781 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 782 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 783 00:52:03,292 --> 00:52:04,292 Wow. 784 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 Sentry. 785 00:52:06,708 --> 00:52:08,292 Very shiny, I'll give them that. 786 00:52:08,375 --> 00:52:09,667 What do you know about this? 787 00:52:09,750 --> 00:52:11,125 There was a rumor 788 00:52:11,208 --> 00:52:13,833 that OXE was on the verge of some kind of big breakthrough. 789 00:52:13,917 --> 00:52:17,292 Whatever it was was way too extreme. Test subjects were dying. 790 00:52:17,375 --> 00:52:19,458 When the government looked into it, Val shut it down. 791 00:52:19,542 --> 00:52:20,542 She put me on cleanup duty. 792 00:52:21,958 --> 00:52:24,542 Let's just make it home without getting cratered. 793 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 794 00:52:25,917 --> 00:52:27,042 Anybody hungry? 795 00:52:28,667 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 796 00:52:31,208 --> 00:52:32,292 Let me see here. 797 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, that woman back there that I... 798 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 799 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 800 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 801 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 802 00:52:47,875 --> 00:52:49,167 Same as us someday. 803 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 804 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 805 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 806 00:52:57,208 --> 00:53:01,292 Says the guy with the Norman Rockwell family waiting for him at home. 807 00:53:03,750 --> 00:53:04,917 Yeah. 808 00:53:06,208 --> 00:53:07,417 How do you do it? 809 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 810 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 811 00:53:18,500 --> 00:53:19,542 Beautiful. 812 00:53:20,917 --> 00:53:23,167 Dr. Phil, that was really beautiful. 813 00:53:26,042 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 814 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Yeah, it is. I watch it. 815 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Nah, it got canceled a few years ago. 816 00:53:31,708 --> 00:53:34,833 It was a good show while it was on, but it's not on anymore. 817 00:53:34,917 --> 00:53:37,375 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 818 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Well, it isn't great. 819 00:53:40,583 --> 00:53:43,417 Seven local outlets have picked up the story of the blast. 820 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 821 00:53:45,833 --> 00:53:48,417 And I have 15 messages from concerned House members 822 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 823 00:53:50,167 --> 00:53:51,583 You know, I don't say it enough, 824 00:53:51,667 --> 00:53:55,708 but I am so impressed that in circumstances like this, 825 00:53:55,792 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 826 00:53:58,417 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 827 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 Thank you. 828 00:54:01,833 --> 00:54:03,708 Okay, time to pivot. 829 00:54:03,792 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 830 00:54:05,667 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 831 00:54:07,833 --> 00:54:09,208 Okay, DC? 832 00:54:09,833 --> 00:54:11,667 No. The new place. 833 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 But we stopped mid-renovation. 834 00:54:14,417 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 835 00:54:16,083 --> 00:54:19,208 Exactly. We're officially un-shut down. 836 00:54:19,292 --> 00:54:21,708 What about Yelena and the others? 837 00:54:21,792 --> 00:54:22,917 Nothing yet. 838 00:54:23,792 --> 00:54:25,000 Get rid of them, Mel. 839 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 840 00:54:28,167 --> 00:54:29,000 On it. 841 00:54:29,083 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 842 00:54:54,208 --> 00:54:56,042 Those birds are way too high. 843 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 844 00:54:58,542 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 845 00:55:00,417 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 846 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 847 00:55:05,042 --> 00:55:06,542 Five or ten clicks to the bird. 848 00:55:12,167 --> 00:55:13,167 There. 849 00:55:15,500 --> 00:55:19,750 It's a... I don't... What is that? 850 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 851 00:55:25,792 --> 00:55:26,625 What? 852 00:55:27,708 --> 00:55:29,042 It's coming right at us. 853 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 -Who is that? -It's no one. 854 00:55:31,958 --> 00:55:33,083 It's nothing. 855 00:55:42,167 --> 00:55:44,875 -Oh, God. -Yelena! 856 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 857 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 858 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 859 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 860 00:56:00,458 --> 00:56:05,125 So, I finagled to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 861 00:56:05,208 --> 00:56:07,292 I figure good networking, 862 00:56:07,375 --> 00:56:10,292 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 863 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 864 00:56:12,417 --> 00:56:14,458 And then, I drive straight here. 865 00:56:15,042 --> 00:56:16,125 America's so big. 866 00:56:16,208 --> 00:56:18,875 You ever drive through Oklahoma? It's so flat. 867 00:56:18,958 --> 00:56:22,042 I forgot to tell you, don't drink from the Big Gulp back there. 868 00:56:23,792 --> 00:56:25,000 Alexei, have you slept? 869 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 870 00:56:27,583 --> 00:56:30,792 I'd like not to die today. So maybe somebody else should be driving. 871 00:56:30,875 --> 00:56:34,792 Mr. Walker, second coming of Captain America. 872 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have a lot in common, you know? 873 00:56:37,167 --> 00:56:42,292 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 874 00:56:42,375 --> 00:56:46,250 But also very different because Walker actually knows what he's doing. 875 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 And Ghost. What a magician. 876 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 877 00:56:52,167 --> 00:56:55,500 When you reappear, does sometimes things not pop up in right place? 878 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 I find it best just to ignore him sometimes. 879 00:56:58,042 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 880 00:57:00,167 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 881 00:57:01,417 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 882 00:57:03,708 --> 00:57:07,250 Whatever you are, the light inside you is brighter, Yelena. 883 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 884 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 885 00:57:14,292 --> 00:57:16,917 -Yeah. Go Thunderbolts. -What? 886 00:57:17,917 --> 00:57:19,167 -Yelena... -Oh, my God. 887 00:57:19,250 --> 00:57:20,917 You named them after your peewee soccer club? 888 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 Oh, my God. Oh, my God. 889 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 890 00:57:25,458 --> 00:57:28,625 Sponsored by Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 891 00:57:28,708 --> 00:57:29,542 No, no. No. 892 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 893 00:57:32,292 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 894 00:57:34,167 --> 00:57:37,583 -There was a girl who pooped in one game. -No. It was-- It was not-- 895 00:57:37,667 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 896 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 897 00:57:42,792 --> 00:57:43,792 -Shane? -Yes. 898 00:57:43,875 --> 00:57:45,375 What's this talk of Shane? 899 00:57:45,458 --> 00:57:47,250 -It was. -He didn't have that kind of money. 900 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 -Yes, it was. -No! Shane? What a joke. 901 00:57:49,417 --> 00:57:50,792 You really need to sleep. 902 00:57:50,875 --> 00:57:55,042 Okay. What about this Bob you mentioned? What's the plan? Where am I driving? 903 00:57:55,125 --> 00:57:58,250 It's not like that. We need to escape and we need to hide. 904 00:57:58,333 --> 00:57:59,792 Yeah, way smarter for us to split up. 905 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 906 00:58:01,833 --> 00:58:05,333 -We'll just disappear from there. -Split up? No, no, no. 907 00:58:05,417 --> 00:58:08,792 You may not see what I see, but I have been around long time. 908 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 909 00:58:09,792 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 910 00:58:14,667 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 911 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 912 00:58:23,167 --> 00:58:26,792 -and have little kiddie toy... -No, no. 913 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 914 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 915 00:58:32,792 --> 00:58:33,792 Do you understand? 916 00:58:33,875 --> 00:58:35,792 -You don't understand. -I do. You don't. 917 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 918 00:58:38,417 --> 00:58:39,542 -of this Sentry Project... -Yes. Yes. 919 00:58:39,625 --> 00:58:41,292 ...to take over and kill us all. 920 00:58:41,375 --> 00:58:43,750 -Yes. -Well, you need to stand up to her. 921 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 922 00:58:45,917 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 923 00:58:48,042 --> 00:58:50,250 -Step on it. -Aye, aye, Captain. 924 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Is that it? 925 00:58:58,958 --> 00:59:02,292 -Okay, any time now. -Yeah, yeah, yeah. We're working on it. 926 00:59:02,375 --> 00:59:04,167 -A little bit faster. -It takes a second. 927 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Alexei! 928 00:59:10,417 --> 00:59:12,042 -Alexei! -Okay! Don't worry! 929 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 930 00:59:14,458 --> 00:59:17,042 Engaging defensive measures. 931 00:59:18,792 --> 00:59:19,792 What the hell? 932 00:59:21,917 --> 00:59:23,333 Oh, my God. 933 00:59:23,917 --> 00:59:25,458 Wait, that's not supposed to do that. 934 00:59:25,542 --> 00:59:26,583 Come on. 935 00:59:26,667 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 936 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 937 00:59:33,667 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 938 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 -Bulletproof-ish. -Jesus Christ! 939 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 940 00:59:41,042 --> 00:59:45,375 Time to break out the bottle service. Come on, Ghost, give me the good stuff. 941 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 942 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 943 00:59:50,042 --> 00:59:52,750 Oh, my God. This is so not the time. 944 00:59:54,042 --> 00:59:55,292 What's wrong with you? 945 01:00:07,458 --> 01:00:09,125 Oh, no, no, no! 946 01:00:13,292 --> 01:00:14,292 Give me a break. 947 01:00:16,042 --> 01:00:16,917 No. 948 01:00:17,958 --> 01:00:19,958 Okay, I'll be back. I hope. 949 01:00:39,417 --> 01:00:43,333 Yelena! What are you doing? There's nothing you can do. 950 01:00:50,333 --> 01:00:51,292 What? 951 01:01:12,792 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 952 01:01:16,125 --> 01:01:17,375 The Winter Soldier. 953 01:02:06,167 --> 01:02:08,167 That's what I talk about! 954 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 Yes! Yeah! 955 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 956 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 Congressman! 957 01:02:29,042 --> 01:02:31,875 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 958 01:02:31,958 --> 01:02:34,792 What I can say is that I've gotten a tip from a trusted cohort 959 01:02:34,875 --> 01:02:38,542 that will be bringing some new evidence in, and that evidence is juicy. 960 01:02:38,625 --> 01:02:40,417 The impeachment was just an appetizer. 961 01:02:41,000 --> 01:02:45,625 They should be getting a nice, cozy cell in federal prison ready for Miss Fontaine. 962 01:02:46,375 --> 01:02:49,083 I just got word the impeachment committee is convening tonight. 963 01:02:49,167 --> 01:02:50,250 This is serious, Val. 964 01:02:50,333 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 965 01:02:52,833 --> 01:02:55,708 Yes, but the rest of the building is only 70 percent finished. 966 01:02:55,792 --> 01:02:57,500 Okay, Mel. We'll get it there. 967 01:02:58,000 --> 01:02:59,667 Welcome to The Watchtower. 968 01:03:03,000 --> 01:03:05,625 Val, something happened in Malaysia. 969 01:03:05,708 --> 01:03:06,958 Have you read his file? 970 01:03:07,042 --> 01:03:09,042 Delusions of grandeur, depression. 971 01:03:09,125 --> 01:03:13,042 I mean, someone that imbalanced amplified by the treatment... 972 01:03:13,125 --> 01:03:16,208 The people in the labs, they were just test subjects. 973 01:03:16,833 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 974 01:03:18,583 --> 01:03:20,667 Does this look nurturing enough? 975 01:03:23,208 --> 01:03:24,375 Very nurturing. 976 01:03:29,208 --> 01:03:33,042 Hi. How are you feeling, Robert? 977 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 978 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 979 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 980 01:03:41,833 --> 01:03:44,917 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, didn't you? 981 01:03:50,125 --> 01:03:52,542 Let me explain. Would-- Would you like that? 982 01:03:54,042 --> 01:03:55,042 Yeah. 983 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 984 01:03:58,208 --> 01:04:02,250 as advertised, at the cutting edge of human improvement. 985 01:04:02,333 --> 01:04:06,583 But not everybody could handle the amount of greatness that we had in mind. 986 01:04:06,667 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 987 01:04:08,667 --> 01:04:10,042 Yelena? 988 01:04:11,125 --> 01:04:14,042 Well, those people you were with, those are not honest people. 989 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 990 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 991 01:04:22,083 --> 01:04:26,208 Robert. Let's just forget about them, and let's focus on you. 992 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 993 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 994 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 995 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 996 01:04:37,042 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 997 01:04:38,917 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 998 01:04:42,667 --> 01:04:44,125 And you found me. 999 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1000 01:04:47,167 --> 01:04:48,208 I know all of it. 1001 01:04:48,292 --> 01:04:50,667 I know about your mom's mental illness. 1002 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1003 01:04:54,167 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1004 01:04:56,917 --> 01:04:59,792 Stop! No, no, no. I didn't say you could know that. 1005 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, I know everything about you. 1006 01:05:05,792 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1007 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1008 01:05:12,042 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1009 01:05:16,125 --> 01:05:18,542 No one else sees it, 1010 01:05:18,625 --> 01:05:20,292 but I do. 1011 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1012 01:05:33,458 --> 01:05:35,167 Stay quiet, Valentina. 1013 01:05:35,250 --> 01:05:37,917 Completely quiet, no matter what you hear. 1014 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1015 01:05:39,417 --> 01:05:40,833 Did I do something wrong? 1016 01:05:40,917 --> 01:05:43,667 The man in town asked where we live. 1017 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1018 01:05:46,583 --> 01:05:48,042 Yes, well he was. 1019 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1020 01:05:51,083 --> 01:05:53,292 Yes, daddy. I'm so sorry. 1021 01:05:53,833 --> 01:05:56,583 It's okay. Just stay hidden for me. 1022 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1023 01:06:04,542 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1024 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1025 01:06:11,083 --> 01:06:13,417 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1026 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 Let's have a drink, shall we? 1027 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 You still think you're getting away with this. 1028 01:06:19,750 --> 01:06:22,208 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1029 01:06:31,542 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1030 01:06:40,417 --> 01:06:42,417 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1031 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1032 01:06:52,792 --> 01:06:53,833 Great. 1033 01:06:59,875 --> 01:07:02,625 All right, let's get the press here in the morning. 1034 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1035 01:07:04,708 --> 01:07:08,292 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1036 01:07:08,375 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1037 01:07:09,667 --> 01:07:12,833 but you do it to someone this unstable, 1038 01:07:12,917 --> 01:07:14,750 I mean, who knows what it did to him? 1039 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 That's why we build in safeguards. 1040 01:07:16,583 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1041 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1042 01:07:21,667 --> 01:07:23,583 Well, then remake it. 1043 01:07:23,667 --> 01:07:26,792 I don't really care who this guy was. 1044 01:07:27,417 --> 01:07:29,042 I do know what he can become. 1045 01:07:30,667 --> 01:07:32,958 Get the press here like I asked. 1046 01:07:42,500 --> 01:07:44,792 No, no, no, no! 1047 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1048 01:07:47,917 --> 01:07:51,167 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1049 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1050 01:07:53,792 --> 01:07:54,958 What committee? 1051 01:07:55,042 --> 01:07:57,708 You're all evidence in the impeachment trial against Valentina. 1052 01:07:59,042 --> 01:08:00,833 We don't even work for Valentina anymore. 1053 01:08:00,917 --> 01:08:02,167 She tried to kill us. 1054 01:08:02,250 --> 01:08:03,833 We were ordered to destroy all of her secrets, 1055 01:08:03,917 --> 01:08:05,917 but really, we were just sent to kill each other in this vault. 1056 01:08:06,000 --> 01:08:07,167 But then we met Bob. 1057 01:08:07,250 --> 01:08:08,250 Yeah. Bob. 1058 01:08:09,000 --> 01:08:10,375 There was a man in the vault. 1059 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1060 01:08:11,792 --> 01:08:13,417 It's called Project Sentry. 1061 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1062 01:08:16,332 --> 01:08:18,917 And then he crashed into this mountain, and then he died, didn't die-- 1063 01:08:19,000 --> 01:08:21,417 Yes, I got it. He's very, very scary. 1064 01:08:21,500 --> 01:08:22,917 -So rude. -Okay. 1065 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1066 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1067 01:08:29,000 --> 01:08:30,292 What's that supposed to mean? 1068 01:08:30,375 --> 01:08:31,957 Means you know me, Bucky. 1069 01:08:32,042 --> 01:08:34,542 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1070 01:08:34,625 --> 01:08:35,917 Yeah, I know you, John, 1071 01:08:36,457 --> 01:08:38,042 and you made your choices. 1072 01:08:38,542 --> 01:08:41,042 I know it's been hard since Olivia left you and took your kid, 1073 01:08:41,125 --> 01:08:43,125 but still, this is on you. 1074 01:08:46,750 --> 01:08:49,792 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1075 01:08:49,875 --> 01:08:52,707 There might not even be a government. She has some big-- 1076 01:08:52,792 --> 01:08:54,707 Threat. Yes. I got it. 1077 01:08:54,792 --> 01:08:57,875 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1078 01:08:57,957 --> 01:09:00,417 And you're all heroes going after Val, ready to save the day. 1079 01:09:00,500 --> 01:09:03,000 -Am I supposed to believe that? -We weren't going after her together. 1080 01:09:03,082 --> 01:09:05,042 We were just trying to get home alive, actually. 1081 01:09:05,125 --> 01:09:06,500 That's even more pathetic. 1082 01:09:06,582 --> 01:09:08,125 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1083 01:09:08,207 --> 01:09:09,917 -Shut up. -I'm not going to shut up. No. 1084 01:09:10,000 --> 01:09:11,667 All right. Plane lands in six minutes. 1085 01:09:11,750 --> 01:09:13,292 -Will you be quiet? -Yes? 1086 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1087 01:09:15,417 --> 01:09:16,667 What is it? 1088 01:09:16,750 --> 01:09:18,957 Val has gone off the rails. 1089 01:09:19,042 --> 01:09:22,250 I mean, Project Sentry is not just a failure. It's dangerous. 1090 01:09:22,332 --> 01:09:23,332 Project Sentry? 1091 01:09:25,625 --> 01:09:27,500 She has too much power in her hands. 1092 01:09:27,582 --> 01:09:30,667 And this guy is a disaster waiting to happen. 1093 01:09:30,750 --> 01:09:32,917 -What guy? -Bob. 1094 01:09:33,000 --> 01:09:34,042 Bob? 1095 01:09:34,582 --> 01:09:35,917 Bob! 1096 01:09:36,000 --> 01:09:37,125 We're at the old Avengers place. 1097 01:09:37,207 --> 01:09:39,332 The press are set to come tomorrow morning. 1098 01:09:39,417 --> 01:09:41,375 Someone has to do something. 1099 01:09:41,457 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I have to go. But come now, please. 1100 01:09:44,457 --> 01:09:46,125 Bring anyone. Everyone you can. 1101 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Bob. 1102 01:09:56,083 --> 01:09:57,958 -Bob. -How many times? 1103 01:09:58,042 --> 01:09:59,292 I know. 1104 01:10:00,417 --> 01:10:01,750 It's bad, Bucky. 1105 01:10:11,833 --> 01:10:13,167 Hang on. What are you doing? 1106 01:10:14,125 --> 01:10:16,125 I'm letting you go. You're coming with me. 1107 01:10:16,208 --> 01:10:17,208 Why? 1108 01:10:18,833 --> 01:10:21,000 For the glory. 1109 01:10:21,083 --> 01:10:22,833 Well, you know Valentina. 1110 01:10:22,917 --> 01:10:24,167 She's got this thing out there. 1111 01:10:25,125 --> 01:10:27,542 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1112 01:10:27,625 --> 01:10:29,042 And you are gonna help me. 1113 01:10:29,125 --> 01:10:30,667 Wait. Us? 1114 01:10:30,750 --> 01:10:32,667 Why? You got some place to be? 1115 01:10:34,292 --> 01:10:36,208 Bucky, you have the wrong people. 1116 01:10:39,958 --> 01:10:42,042 Look, I've been where you are. 1117 01:10:43,583 --> 01:10:45,417 You can run, but it doesn't go away. 1118 01:10:46,375 --> 01:10:49,583 Sooner or later it catches up to you, and when it does, it's too late. 1119 01:10:52,167 --> 01:10:54,375 So you can either do something about it now, 1120 01:10:55,875 --> 01:10:57,292 or live with it forever. 1121 01:11:08,125 --> 01:11:10,000 Stop Val and save Bob. 1122 01:11:12,125 --> 01:11:13,250 Fine. 1123 01:11:13,333 --> 01:11:14,458 Yeah. 1124 01:11:17,667 --> 01:11:18,667 Go on, then. 1125 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1126 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1127 01:11:30,417 --> 01:11:32,083 What'd you think this job was gonna be? 1128 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1129 01:11:38,542 --> 01:11:39,792 "Good." 1130 01:11:40,917 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1131 01:11:44,583 --> 01:11:46,292 You want to be good? 1132 01:11:46,375 --> 01:11:49,042 Or do you want to be somebody who changes the world? 1133 01:11:49,667 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1134 01:11:51,333 --> 01:11:54,750 I mean, I thought you wanted to change the world for the better too. 1135 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1136 01:11:59,792 --> 01:12:02,792 Look, you're brought up to believe 1137 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1138 01:12:05,042 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1139 01:12:08,708 --> 01:12:12,167 that there's a bad guy and a worse guy. 1140 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1141 01:12:15,125 --> 01:12:17,042 Let me know when you come to your senses. 1142 01:12:24,917 --> 01:12:26,167 I don't know. 1143 01:12:26,250 --> 01:12:28,667 -Okay, yeah. We just try again. -Yeah. 1144 01:12:29,208 --> 01:12:30,458 Let's just focus. 1145 01:12:32,917 --> 01:12:33,917 I believe in you. 1146 01:12:59,000 --> 01:13:00,167 I can do that? 1147 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1148 01:13:05,083 --> 01:13:06,583 People think they know you. 1149 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1150 01:13:10,042 --> 01:13:11,292 They pity Bob. 1151 01:13:12,167 --> 01:13:16,625 I'm the only one who knows what your true potential is, Robert. 1152 01:13:18,250 --> 01:13:19,542 And it's limitless. 1153 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1154 01:13:36,042 --> 01:13:39,917 And then I have these little, Widow bite things. 1155 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 -And in the left... -Yeah. I remember. 1156 01:13:41,583 --> 01:13:43,792 And then I have this 19. 1157 01:13:44,833 --> 01:13:47,208 Forty-five. The long barrel. 1158 01:13:48,125 --> 01:13:50,042 -Wow. It's big. -Yeah. Well, it's-- 1159 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 It's long. 1160 01:13:51,417 --> 01:13:52,458 -Yeah. -Yeah, yeah, yeah. 1161 01:13:52,542 --> 01:13:54,750 -Okay, it's a little long. -Yeah. Big gun. 1162 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And... what about your hat? 1163 01:13:57,292 --> 01:14:00,042 The hat? The helmet? 1164 01:14:00,125 --> 01:14:02,042 Yeah. Whatever you want to call it. 1165 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1166 01:14:04,833 --> 01:14:06,042 Do you like the hat? 1167 01:14:08,250 --> 01:14:11,625 -Yeah, I think the hat's pretty sweet. -Then, cool. 1168 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1169 01:14:15,417 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1170 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? 1171 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 -Fancy. -Yes. 1172 01:14:19,917 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1173 01:14:24,417 --> 01:14:26,750 -We are same. You and me. -Well... 1174 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1175 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this. 1176 01:14:31,167 --> 01:14:32,167 Little different. 1177 01:14:32,250 --> 01:14:34,833 You get tired, I drive. 1178 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1179 01:14:37,167 --> 01:14:39,792 No, I mean metaphorically. I don't actually want to drive. 1180 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 Are we there yet? 1181 01:14:41,333 --> 01:14:42,958 -Almost! -Almost! 1182 01:14:44,417 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1183 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1184 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1185 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Open up on him! 1186 01:15:02,417 --> 01:15:03,417 Go, go! 1187 01:15:05,542 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1188 01:15:38,708 --> 01:15:41,833 Jesus, you guys, I literally just put that drywall in. 1189 01:15:42,542 --> 01:15:44,958 I left the door unlocked for you. Come up. 1190 01:16:02,417 --> 01:16:06,042 How crazy is it to think of all the monumental fights 1191 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1192 01:16:11,583 --> 01:16:12,750 I don't really care. 1193 01:16:13,292 --> 01:16:16,750 I mean, the place wasn't cheap, but it's got good optics. 1194 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 Well, it's over, Valentina. 1195 01:16:19,000 --> 01:16:19,958 This ends today. 1196 01:16:20,042 --> 01:16:22,042 Congressman Barnes, wow. 1197 01:16:22,125 --> 01:16:25,958 You know, I never really thought you'd have a promising political career. 1198 01:16:26,042 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1199 01:16:29,042 --> 01:16:30,042 Yikes. 1200 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1201 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1202 01:16:35,542 --> 01:16:38,292 Junior Varsity Captain America. 1203 01:16:39,417 --> 01:16:40,583 Walker. 1204 01:16:42,542 --> 01:16:44,125 Nice to see you, Ava. 1205 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1206 01:16:49,500 --> 01:16:52,958 You sure you're really ready for that public facing role you asked me about? 1207 01:16:53,042 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1208 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1209 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1210 01:17:02,667 --> 01:17:06,042 and instead, you make nice and you form a team. 1211 01:17:07,292 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1212 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1213 01:17:13,292 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1214 01:17:15,917 --> 01:17:16,917 What? 1215 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 -Where's Mel? -Mel? 1216 01:17:20,167 --> 01:17:21,417 Mel. Yeah. 1217 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Mel is having a little loyalty issue. 1218 01:17:24,833 --> 01:17:30,750 But I'm just so grateful that she stayed long enough to lure you all in. 1219 01:17:34,875 --> 01:17:36,167 I'm not alone. 1220 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1221 01:17:42,917 --> 01:17:43,917 Oh, my God. 1222 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1223 01:17:47,208 --> 01:17:49,417 Yeah, he's changed a little. 1224 01:17:51,667 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1225 01:17:54,917 --> 01:17:57,542 to introduce to you The Sentry. 1226 01:17:59,417 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1227 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1228 01:18:03,333 --> 01:18:06,167 All-powerful. Invincible. 1229 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1230 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1231 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 Have you dyed your hair? 1232 01:18:17,542 --> 01:18:19,250 Yeah. Well, it was... 1233 01:18:19,333 --> 01:18:20,875 Yeah, it was my idea. 1234 01:18:21,375 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1235 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1236 01:18:26,583 --> 01:18:28,417 You haven't figured it out yet, Bucky? 1237 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1238 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1239 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1240 01:18:33,792 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1241 01:18:34,917 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1242 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1243 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1244 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1245 01:18:45,042 --> 01:18:49,292 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1246 01:18:49,375 --> 01:18:51,417 thus beginning a new era 1247 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1248 01:18:55,542 --> 01:18:57,042 answering to no one. 1249 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1250 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1251 01:19:04,750 --> 01:19:09,917 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1252 01:19:14,333 --> 01:19:15,917 I don't wanna hurt you guys. 1253 01:19:17,042 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? 1254 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1255 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1256 01:19:25,333 --> 01:19:28,292 Please, don't do this. You do not need to listen to her. 1257 01:19:28,375 --> 01:19:30,667 Robert, they don't think you're good enough. 1258 01:19:30,750 --> 01:19:32,625 -That's not true. -Remember? 1259 01:19:33,125 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1260 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1261 01:19:42,375 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1262 01:19:44,583 --> 01:19:50,750 No one messes with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1263 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 Thunderbolts? 1264 01:19:55,542 --> 01:19:57,417 Hey. No, no, no! No! 1265 01:20:01,292 --> 01:20:02,333 Wait! 1266 01:20:02,417 --> 01:20:03,667 Bob, no! 1267 01:20:10,958 --> 01:20:12,042 Alexei, wait! 1268 01:20:48,375 --> 01:20:49,542 Stop, Bob. 1269 01:21:53,792 --> 01:21:57,542 I'm so glad you were able to catch a glimpse before your... 1270 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 retirement. 1271 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1272 01:22:04,208 --> 01:22:05,542 Finish the job, Robert. 1273 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Finish the job? 1274 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1275 01:22:12,667 --> 01:22:13,833 What? 1276 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1277 01:22:19,875 --> 01:22:22,167 You need to do what I say, Robert. 1278 01:22:25,417 --> 01:22:26,417 Why? 1279 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1280 01:22:33,583 --> 01:22:36,167 Okay. We need new plan. 1281 01:22:36,792 --> 01:22:39,542 Nah, no new plans. 1282 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1283 01:22:42,708 --> 01:22:45,625 We just need to regroup and think. 1284 01:22:45,708 --> 01:22:48,083 -There's got to be a way to stop that guy. -Oh, my God. We're not regrouping. 1285 01:22:48,167 --> 01:22:50,500 -This isn't even a team. -Of course we're a team. 1286 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1287 01:22:52,292 --> 01:22:53,667 I don't know what that means. 1288 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1289 01:22:55,792 --> 01:22:58,125 -We need to go somewhere to discuss this. -Discuss what? 1290 01:22:58,208 --> 01:23:00,458 We are going to regroup. We are going to go back in there. 1291 01:23:00,542 --> 01:23:02,250 -He turned my shield into a taco. -He is a threat. 1292 01:23:02,333 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1293 01:23:05,417 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1294 01:23:08,833 --> 01:23:10,792 Bob changed into that thing, 1295 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1296 01:23:13,208 --> 01:23:14,958 And what did you do exactly? 1297 01:23:15,042 --> 01:23:17,792 'Cause I seem to remember you getting your arse beat way worse than mine. 1298 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1299 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1300 01:23:23,000 --> 01:23:25,667 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1301 01:23:26,208 --> 01:23:27,208 Bitch. 1302 01:23:27,292 --> 01:23:28,583 See? 1303 01:23:28,667 --> 01:23:29,667 Slow down. Um-nichka. 1304 01:23:29,750 --> 01:23:31,792 Alexei, I am not your um-nichka. 1305 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1306 01:23:34,542 --> 01:23:36,083 Okay, go easy on him. 1307 01:23:36,167 --> 01:23:38,250 -So you're nice now? -Is it my turn? 1308 01:23:38,333 --> 01:23:41,208 No, you know you're a piece of trash, Walker. So does your family. 1309 01:23:41,292 --> 01:23:42,542 Jesus. 1310 01:23:43,917 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1311 01:23:47,000 --> 01:23:48,250 And we lost. 1312 01:23:55,667 --> 01:23:56,667 Yelena! 1313 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It needs to be more of a collaboration. 1314 01:24:01,292 --> 01:24:05,000 Like, the hair, for example. You know, maybe I should have had more of a say. 1315 01:24:05,083 --> 01:24:08,917 Don't let those idiots get in your head. The blond is great. 1316 01:24:09,000 --> 01:24:10,833 You sure? 'Cause, I don't know, I thought I liked it. 1317 01:24:10,917 --> 01:24:11,917 Now I'm not so sure. 1318 01:24:12,000 --> 01:24:14,417 -Enough about the hair. -Well, it's not just about the hair. 1319 01:24:14,500 --> 01:24:16,167 Well, you keep talking about the hair. 1320 01:24:16,250 --> 01:24:20,042 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1321 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1322 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1323 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1324 01:24:28,542 --> 01:24:32,083 I think you're throwing around the word "god" a bit loosely there. 1325 01:24:32,167 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1326 01:24:35,292 --> 01:24:37,292 and stronger than a whole team of Avengers, 1327 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1328 01:24:44,125 --> 01:24:47,958 But I'm starting to think maybe you don't know what I am. 1329 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Goddamn it. 1330 01:24:51,167 --> 01:24:52,667 Or what I'm capable of. 1331 01:24:55,458 --> 01:24:56,792 Maybe I need to show you. 1332 01:24:58,208 --> 01:25:01,000 This is so irritating. 1333 01:25:07,958 --> 01:25:09,542 You were gonna turn on me, 1334 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1335 01:25:13,625 --> 01:25:15,875 I'm not afraid of you, Robert. 1336 01:25:17,542 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1337 01:25:35,250 --> 01:25:36,917 Good girl. 1338 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1339 01:25:40,792 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1340 01:25:45,250 --> 01:25:46,583 I want a raise. 1341 01:25:47,833 --> 01:25:50,000 Okay, fine. Get cleanup on the body. 1342 01:25:50,083 --> 01:25:53,333 And tell Holt it's finally time to go lethal on these losers. 1343 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1344 01:26:12,667 --> 01:26:13,708 -Little one. -Go away. 1345 01:26:13,792 --> 01:26:14,792 No, I will not. 1346 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1347 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1348 01:26:19,042 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1349 01:26:20,833 --> 01:26:24,250 If you cared, you would have called. I would have heard from you. 1350 01:26:26,750 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1351 01:26:32,250 --> 01:26:33,750 And you disappeared. 1352 01:26:35,042 --> 01:26:36,042 I'm sorry. 1353 01:26:38,042 --> 01:26:39,542 I don't know how to do this. 1354 01:26:41,625 --> 01:26:42,917 I'm not good at it. 1355 01:26:45,750 --> 01:26:47,458 I didn't think you wanted me. 1356 01:26:51,833 --> 01:26:52,917 I did. 1357 01:26:55,500 --> 01:26:56,583 I see that. 1358 01:26:58,833 --> 01:27:02,125 I'm late, but I'm... I'm here now. 1359 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1360 01:27:10,667 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1361 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1362 01:27:19,542 --> 01:27:22,042 and think of all the terrible things that I've done. 1363 01:27:22,125 --> 01:27:24,667 And then I go to work. And then I drink. 1364 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1365 01:27:26,792 --> 01:27:29,708 And I sit and I think about all the terrible things I've done 1366 01:27:29,792 --> 01:27:31,167 -again and again. -Yelena, stop. Stop. 1367 01:27:31,250 --> 01:27:33,083 -And I go crazy. -We all have things that we regret. 1368 01:27:33,167 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1369 01:27:37,792 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1370 01:27:42,958 --> 01:27:44,792 Anya. She was just a child. 1371 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 -She was so small. -So were you. 1372 01:27:48,792 --> 01:27:50,000 I know. 1373 01:27:50,083 --> 01:27:54,042 I know there were dark times. Very, very dark times. 1374 01:27:54,125 --> 01:27:58,042 But before, you were such a special little girl. 1375 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1376 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into room. You made it brighter. 1377 01:28:05,667 --> 01:28:07,833 You felt lot of joy. 1378 01:28:08,917 --> 01:28:11,917 I don't remember that feeling. 1379 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1380 01:28:15,583 --> 01:28:19,500 Do you remember why you want to be goalie on your terrible soccer team? 1381 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1382 01:28:24,958 --> 01:28:25,792 No. 1383 01:28:25,875 --> 01:28:28,417 Maybe that too, but you told me, 1384 01:28:29,500 --> 01:28:34,917 "I want to be the one everyone can rely on if they make a mistake." 1385 01:28:36,167 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1386 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1387 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1388 01:28:45,542 --> 01:28:48,792 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1389 01:28:49,667 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1390 01:28:55,583 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1391 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1392 01:29:20,917 --> 01:29:22,000 -Val? -Yeah? 1393 01:29:22,083 --> 01:29:26,333 It's cleanup from the penthouse, and they're saying, well, there's no body. 1394 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1395 01:29:43,958 --> 01:29:46,083 I don't know what I'm looking at up here. 1396 01:29:46,167 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1397 01:29:54,917 --> 01:29:56,667 Aren't you tired of fighting? 1398 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1399 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1400 01:30:08,417 --> 01:30:09,458 Is that... 1401 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1402 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1403 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1404 01:31:18,250 --> 01:31:20,292 Go, go! Go! 1405 01:31:26,042 --> 01:31:27,042 Dad! 1406 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1407 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Mom? 1408 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1409 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1410 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1411 01:33:38,792 --> 01:33:41,792 I think Bob's dark side got superpowers. 1412 01:33:41,875 --> 01:33:44,042 -Get everybody off the street. -Come on. Let's go. Let's go. 1413 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1414 01:33:45,792 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1415 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 -Go, go, go! -Go, go! Inside, inside! 1416 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Go, everyone, inside! 1417 01:33:57,292 --> 01:33:59,292 Let's go! Get in. Get in. 1418 01:34:01,125 --> 01:34:02,167 Yelena! 1419 01:34:02,250 --> 01:34:04,542 -Come on. -Go, go, go! 1420 01:34:17,333 --> 01:34:18,917 Yelena, what are you doing? 1421 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1422 01:34:24,917 --> 01:34:26,042 We're all alone. 1423 01:34:27,250 --> 01:34:28,292 All of us. 1424 01:34:29,750 --> 01:34:30,917 Wait! 1425 01:34:31,000 --> 01:34:32,292 Yelena! 1426 01:34:43,500 --> 01:34:47,917 -No, no, no! No! No, no! -Hey, hey, hey. Come on. 1427 01:35:10,417 --> 01:35:11,583 Yelena! 1428 01:35:15,583 --> 01:35:17,292 Yelena, c'mon! 1429 01:35:21,042 --> 01:35:23,125 Lunch will be over soon. 1430 01:35:24,125 --> 01:35:25,917 Why'd you bring us so far out? 1431 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, over here! 1432 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 I'm sorry. 1433 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1434 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1435 01:36:04,167 --> 01:36:06,125 No. No. 1436 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1437 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1438 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 It's too late for that, friend. 1439 01:36:20,750 --> 01:36:21,917 Yelena! 1440 01:36:25,083 --> 01:36:26,167 Bob! 1441 01:37:01,000 --> 01:37:03,667 Bob! We don't have time for this. 1442 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1443 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1444 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 -I'm going after her. -And then what? 1445 01:38:27,500 --> 01:38:29,292 If she did that, she did it for a reason. 1446 01:38:29,375 --> 01:38:31,417 Well, what if she's dead, huh? 1447 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1448 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1449 01:38:34,833 --> 01:38:35,667 How do you know that? 1450 01:38:35,750 --> 01:38:37,667 No, wait, hold on. I think she might have a point. 1451 01:38:38,500 --> 01:38:41,042 When I was back in the vault, I saw something. 1452 01:38:41,125 --> 01:38:43,167 I went somewhere. I can't explain it, but... 1453 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1454 01:38:51,750 --> 01:38:53,292 Enough, Bob. 1455 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1456 01:38:57,875 --> 01:38:58,917 Yelena? 1457 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1458 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1459 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1460 01:39:13,542 --> 01:39:14,667 About what? 1461 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1462 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1463 01:39:34,250 --> 01:39:35,292 What's up? 1464 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1465 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1466 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1467 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I don't know what you want me to say. 1468 01:39:52,708 --> 01:39:53,792 That you'll stop. 1469 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 It's not "me" me. 1470 01:39:57,417 --> 01:39:59,292 It's it. 1471 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The void. 1472 01:40:04,917 --> 01:40:07,375 I have these good days, you know? 1473 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1474 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1475 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1476 01:40:19,625 --> 01:40:21,792 nothing matters, you know? 1477 01:40:23,792 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1478 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1479 01:40:29,667 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1480 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1481 01:40:36,750 --> 01:40:39,042 It is nice and quiet here, yeah. 1482 01:40:39,125 --> 01:40:40,583 What was that? 1483 01:40:40,667 --> 01:40:42,667 Disrespected in my own house! 1484 01:40:42,750 --> 01:40:44,833 Don't mind them. It'll be over soon. 1485 01:40:44,917 --> 01:40:46,917 Say it again! Say it again! 1486 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 -I shouldn't have. I'm sorry. -Again. 1487 01:40:48,583 --> 01:40:49,917 Don't touch her. 1488 01:40:50,000 --> 01:40:51,083 Big man speaks up. 1489 01:40:51,167 --> 01:40:53,125 -Bob, shut your mouth. -Mom, no. 1490 01:40:53,208 --> 01:40:54,667 My son, the hero. Look at you. 1491 01:40:54,750 --> 01:40:57,250 -What are you gonna do? You a hero, Bobby? -Bob. Sit down. 1492 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 Sit down. You're making it worse. 1493 01:41:01,042 --> 01:41:02,667 You always made it worse. 1494 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1495 01:41:08,792 --> 01:41:09,917 No, it's fine. 1496 01:41:37,583 --> 01:41:40,417 What I said to you before was wrong, Bob. 1497 01:41:41,208 --> 01:41:42,542 You can't stuff it down. 1498 01:41:44,167 --> 01:41:48,625 You can't hold it in all alone. No one can. 1499 01:41:50,708 --> 01:41:53,458 We have to let it out. We have to spend time together. 1500 01:41:55,792 --> 01:41:58,167 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1501 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1502 01:42:03,042 --> 01:42:04,667 How do you know? 1503 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1504 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1505 01:42:19,667 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1506 01:42:28,792 --> 01:42:29,792 Okay. 1507 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1508 01:42:47,292 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1509 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1510 01:43:00,417 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1511 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1512 01:43:20,875 --> 01:43:22,042 Evil pillow! 1513 01:43:28,042 --> 01:43:29,208 Lena. 1514 01:43:32,750 --> 01:43:34,292 You came for us. 1515 01:43:36,167 --> 01:43:38,042 What did you see? Are you okay? 1516 01:43:38,125 --> 01:43:39,167 I'm fine. 1517 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1518 01:43:41,417 --> 01:43:43,417 Yeah, this place is messed up. 1519 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1520 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1521 01:43:49,042 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1522 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1523 01:43:53,417 --> 01:43:55,917 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1524 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane's. 1525 01:43:57,542 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how do we get out of here? 1526 01:44:04,500 --> 01:44:08,792 I mean, as far as I know, it's just endless rooms. 1527 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1528 01:44:12,292 --> 01:44:14,292 and the others are way worse, right? 1529 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1530 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1531 01:44:43,542 --> 01:44:45,458 Where do you think you're going, Robert? 1532 01:44:47,250 --> 01:44:48,917 Well, he seems nice. 1533 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1534 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 -This way! -Go, go, go! 1535 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1536 01:45:03,375 --> 01:45:04,208 Oh, no. 1537 01:45:08,667 --> 01:45:11,417 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1538 01:45:12,417 --> 01:45:13,583 I was on meth! 1539 01:45:17,292 --> 01:45:18,542 This way! 1540 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1541 01:45:34,500 --> 01:45:35,792 I've been here before. 1542 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1543 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1544 01:45:43,167 --> 01:45:46,458 thought I'd figure something out, or at least find more drugs. 1545 01:45:48,667 --> 01:45:50,542 Then there was this guy, 1546 01:45:50,625 --> 01:45:54,792 started talking to me about a medical study. 1547 01:45:55,542 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1548 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1549 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1550 01:46:08,167 --> 01:46:09,167 That I was… 1551 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1552 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1553 01:46:21,375 --> 01:46:26,708 The most shameful thing of all was thinking you could be anything more than 1554 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1555 01:46:30,875 --> 01:46:31,917 We're leaving. 1556 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1557 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1558 01:46:59,083 --> 01:47:01,917 Just… let them go. 1559 01:47:02,583 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1560 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1561 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1562 01:47:11,167 --> 01:47:12,375 That's not true. 1563 01:47:13,875 --> 01:47:15,708 No! 1564 01:47:15,792 --> 01:47:16,792 Don't hurt her. 1565 01:47:18,792 --> 01:47:20,292 Robert, the hero. 1566 01:47:29,500 --> 01:47:30,750 I'm stronger than you. 1567 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1568 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1569 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1570 01:47:51,292 --> 01:47:52,792 Some savior? 1571 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1572 01:48:03,958 --> 01:48:08,167 We will always be alone. 1573 01:48:49,583 --> 01:48:51,000 Is that all you've got? 1574 01:49:07,083 --> 01:49:08,292 This isn't right. 1575 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1576 01:49:12,042 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1577 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1578 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1579 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1580 01:50:18,792 --> 01:50:20,000 Come on. 1581 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sweetie. 1582 01:51:36,625 --> 01:51:38,167 You were great in there, Bob. 1583 01:51:40,000 --> 01:51:41,167 Thanks, Walker. 1584 01:51:42,167 --> 01:51:43,458 Hey, wait, in where? 1585 01:51:47,792 --> 01:51:48,917 What happened here? 1586 01:51:49,958 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm just a little fuzzy. 1587 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1588 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1589 01:52:00,583 --> 01:52:02,042 Yeah, I'm fine. 1590 01:52:05,417 --> 01:52:08,625 Yes. I need an extraction right now. 1591 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1592 01:52:11,417 --> 01:52:12,792 I need help. 1593 01:52:14,000 --> 01:52:15,417 I'm going to kill that person. 1594 01:52:15,500 --> 01:52:18,500 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. What happens when he regains his memory? 1595 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 -Okay. Come on. -Me too? 1596 01:52:21,833 --> 01:52:24,542 Yep. We stick together from now on. 1597 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 1598 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 1599 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 1600 01:52:28,917 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1601 01:52:33,375 --> 01:52:34,667 I'd like to kill her. 1602 01:52:34,750 --> 01:52:37,958 Maybe when he does get his memory back, he can fix this stupid thing. 1603 01:52:38,042 --> 01:52:40,292 -At least let me break her legs. -Okay, guys. 1604 01:52:40,375 --> 01:52:41,375 Then you can drag her. 1605 01:52:41,458 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 1606 01:52:43,417 --> 01:52:45,042 -I am too. I get it. -Hi. 1607 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 1608 01:52:51,667 --> 01:52:53,875 Are we live? 1609 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 1610 01:52:55,208 --> 01:52:59,667 For years, I have been working secretly to develop a new age of protection. 1611 01:53:00,292 --> 01:53:04,208 Today, the citizens of the United States needed that protection. 1612 01:53:04,292 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 1613 01:53:09,208 --> 01:53:10,292 Ladies and gentlemen… 1614 01:53:11,542 --> 01:53:13,083 meet… 1615 01:53:13,167 --> 01:53:15,875 the new Avengers. 1616 01:53:40,875 --> 01:53:42,292 We own you now. 1617 01:55:57,875 --> 01:56:00,042 So many choices, huh? 1618 01:56:00,125 --> 01:56:01,292 Hard to decide. 1619 01:56:01,375 --> 01:56:02,667 Oh, look, Wheaties. Wow. 1620 01:56:02,750 --> 01:56:07,083 With its toasted wholewheat flakes, wholegrain, vitamins. 1621 01:56:07,167 --> 01:56:09,792 Give you energy. Good for kids, huh? 1622 01:56:10,458 --> 01:56:11,542 Okay. 1623 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 1624 01:56:19,333 --> 01:56:20,417 You're welcome. 1625 01:56:24,542 --> 01:56:26,417 That's me on the box. 1626 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 1627 02:03:33,708 --> 02:03:36,542 How does Sam Wilson not understand that? 1628 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 1629 02:03:38,167 --> 02:03:39,875 -Well, I got a shield too. -It's not a shield. 1630 02:03:39,958 --> 02:03:41,792 -Yeah, it is a shield. -It's a shitty shield. 1631 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 1632 02:03:43,042 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 1633 02:03:45,958 --> 02:03:49,750 and then the team is called the Avengers, who are the real Avengers? 1634 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 1635 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 1636 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 1637 02:03:56,667 --> 02:03:58,750 -Weren't you going to talk to him? -I already did. 1638 02:03:58,833 --> 02:04:00,667 -And? -It went poorly. 1639 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 1640 02:04:02,667 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1641 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 1642 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 -Did he? -We're losing credibility. 1643 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 1644 02:04:11,167 --> 02:04:14,417 And now there's this huge space crisis, and no one's telling us about it. 1645 02:04:14,500 --> 02:04:16,667 We're running out of space already? It's impossible. 1646 02:04:16,750 --> 02:04:19,167 This building is enormous. 1647 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 -What? -Outer space. 1648 02:04:23,292 --> 02:04:24,417 Outer space. 1649 02:04:25,667 --> 02:04:27,917 Run a threat analysis. I want a full report. 1650 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 1651 02:04:30,417 --> 02:04:31,708 Hello, team. 1652 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 1653 02:04:34,167 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 1654 02:04:35,667 --> 02:04:41,167 He's dumb, litigious man, but I am smart. I am smart man. I have smart solve. 1655 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 1656 02:04:45,667 --> 02:04:48,958 Avengerz. With a 'Z,' there is no copyright. 1657 02:04:49,042 --> 02:04:50,958 -No. -So soft too. 1658 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 1659 02:04:55,042 --> 02:04:58,500 You want to… you want to savor that? 1660 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 1661 02:05:00,542 --> 02:05:02,292 -I have one for you. -I don't want it. 1662 02:05:02,375 --> 02:05:04,292 I have one for you. I got you one. 1663 02:05:04,375 --> 02:05:05,542 I got you one. 1664 02:05:05,625 --> 02:05:10,042 And for you, Bob, in the corner hiding, pretending to read the book. 1665 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 1666 02:05:17,042 --> 02:05:20,125 -Unidentified craft entering orbit. -You should get a satellite image. 1667 02:05:21,958 --> 02:05:24,167 -Get a satellite image. -And fire up-- 1668 02:05:24,250 --> 02:05:26,167 And fire… I was gonna say that. And fire up the jets. 1669 02:05:26,250 --> 02:05:30,583 We wouldn't need to fire up the jets if we had a Sentry who could fly. 1670 02:05:30,667 --> 02:05:33,458 I know… Sorry. Sorry, guys. 1671 02:05:33,542 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1672 02:05:39,625 --> 02:05:41,292 I did the dishes though. 1673 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just, like, ride Bob into the sky? 1674 02:05:45,292 --> 02:05:49,792 Yes. Can you imagine Red Guardian riding on top of Sentry, 1675 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 1676 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1677 02:05:54,042 --> 02:05:55,792 Satellite image populating. 1678 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 1679 02:06:00,917 --> 02:06:03,417 Extradimensional? What does that mean? 1680 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a… it's a cool ship. 114794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.