Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,729 --> 00:00:17,130
you
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,560
What are you doing out here?
3
00:01:09,000 --> 00:01:10,860
Oh, I'm just taking some topsoil.
4
00:01:11,300 --> 00:01:14,760
You're taking our dirt?
5
00:01:16,600 --> 00:01:19,760
That is not for me. See, we're having a
plant sale at the center.
6
00:01:20,300 --> 00:01:22,200
Consider it a donation. Mom did.
7
00:01:22,520 --> 00:01:25,940
I don't understand why you have to come
here for everything.
8
00:01:30,250 --> 00:01:31,250
and the center.
9
00:01:31,270 --> 00:01:35,230
I know that there's got to be 120 empty
lots.
10
00:01:35,990 --> 00:01:38,270
You could have done dirt. Why here?
11
00:01:39,910 --> 00:01:42,430
Dad, I can't go around stealing public
property.
12
00:01:44,570 --> 00:01:46,530
Come on, what's a bag of dirt?
13
00:01:47,130 --> 00:01:49,350
Okay. Go ahead, man.
14
00:01:50,010 --> 00:01:55,930
Take it all and dig a hole deep enough
that you can just throw me right on in.
15
00:01:57,610 --> 00:01:58,610
Take it.
16
00:01:58,720 --> 00:02:02,900
And be my guest. Tell the people at the
Senate, donate it by your father.
17
00:02:03,880 --> 00:02:09,660
Well, Dad, okay, figure it. I think I
have some news that might bring you a
18
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
little bit of comfort.
19
00:02:12,220 --> 00:02:15,840
What? Well, you remember the Tartan
Company.
20
00:02:16,060 --> 00:02:19,740
Well, they've been pressuring me to give
them an answer about the job offer.
21
00:02:19,920 --> 00:02:21,140
Yeah, yeah, big move.
22
00:02:21,520 --> 00:02:25,240
San Francisco. Well, I'm turning the job
down.
23
00:02:27,340 --> 00:02:30,700
I'm going to go to grad school like I
planned, and I'm going to continue
24
00:02:30,700 --> 00:02:32,360
volunteering at the community center.
25
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
You're not going?
26
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
No.
27
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Claire!
28
00:02:37,920 --> 00:02:38,980
He's not going!
29
00:02:39,780 --> 00:02:43,540
But, I mean, you're staying, right?
30
00:02:43,760 --> 00:02:46,640
Yes, I'm staying. Well, of course, you
know, I mean, I would have been just as
31
00:02:46,640 --> 00:02:50,780
happy if you were going to go. Of
course. But you're staying. Yes.
32
00:02:51,080 --> 00:02:52,980
And you're staying in the city.
33
00:02:53,380 --> 00:02:54,580
Not in this house.
34
00:02:57,960 --> 00:03:04,820
No, no, not in the house. Oh, well,
then, in that case, then... This
35
00:03:04,820 --> 00:03:06,900
is on me.
36
00:03:14,480 --> 00:03:15,940
Good morning.
37
00:03:16,220 --> 00:03:17,220
Good morning.
38
00:03:17,380 --> 00:03:18,400
Are you ready?
39
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Ready for what?
40
00:03:20,720 --> 00:03:22,580
Dr. Huxtable, don't you remember?
41
00:03:22,860 --> 00:03:25,240
We're making a picture book about you
for school.
42
00:03:25,450 --> 00:03:29,630
Oh, that's right. It's the life story of
a parent or guardian.
43
00:03:30,010 --> 00:03:31,330
Not the whole life story.
44
00:03:31,670 --> 00:03:33,670
Just what were you like at age six?
45
00:03:33,970 --> 00:03:35,850
You. What did you look like?
46
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
What did I look like?
47
00:03:37,830 --> 00:03:38,990
I was handsome.
48
00:03:41,730 --> 00:03:45,310
Well, not really handsome. Sort of
dashing.
49
00:03:47,010 --> 00:03:51,270
Dashing? What does that mean? Dashing is
handsome only faster.
50
00:03:56,040 --> 00:03:57,620
What are you drawing? What is that?
51
00:03:58,640 --> 00:04:01,440
Pardon me. Is this supposed to be me?
52
00:04:02,420 --> 00:04:05,460
Then this is the best you can do is
draw?
53
00:04:06,980 --> 00:04:11,200
Now, you're going to have to do better
than this, man.
54
00:04:12,000 --> 00:04:16,320
Dr. Huxtable, mine is the best drawer in
my class.
55
00:04:16,620 --> 00:04:19,160
Well, you got some sad drawers in there.
56
00:04:20,380 --> 00:04:22,380
Now, what else can you draw?
57
00:04:26,860 --> 00:04:30,920
Now you're cooking because those three
things happen to be the most important
58
00:04:30,920 --> 00:04:33,960
things in my life when I was that age.
59
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
That's great.
60
00:04:35,260 --> 00:04:36,720
Tell us about your bike.
61
00:04:37,040 --> 00:04:38,960
Well, I named the bike Bob.
62
00:04:40,240 --> 00:04:41,600
Bob the bike.
63
00:04:43,340 --> 00:04:44,720
Did you ride fast?
64
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Fast?
65
00:04:47,240 --> 00:04:49,480
Man, let me tell you fast.
66
00:04:49,960 --> 00:04:52,980
I rode so fast that...
67
00:04:53,640 --> 00:04:57,860
People in the neighborhood would say,
there goes Bob and Cliff.
68
00:04:59,780 --> 00:05:03,700
Even if they didn't see me, whenever a
wind came up, they'd say, that must be
69
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
Bob and Cliff.
70
00:05:05,340 --> 00:05:12,000
I rode so fast, the police said, Cliff,
we're going to have to
71
00:05:12,000 --> 00:05:14,860
create a special lane for you.
72
00:05:16,460 --> 00:05:22,020
And henceforth came what is known in
America today as the bike.
73
00:05:31,020 --> 00:05:32,020
And the Smithsonian.
74
00:06:00,200 --> 00:06:02,560
things that I have done.
75
00:06:03,120 --> 00:06:09,920
For instance, when I was a child, I
invented what is called today,
76
00:06:10,100 --> 00:06:11,100
Repet.
77
00:06:14,620 --> 00:06:19,260
Now, in the beginning, it was called
Heathcliff.
78
00:06:20,640 --> 00:06:22,860
I invented that.
79
00:06:23,180 --> 00:06:27,140
Now, you start to write about it. Think
about those things.
80
00:06:27,580 --> 00:06:29,320
You're not talking to an ordinary,
81
00:06:30,060 --> 00:06:31,860
Uh, um, human being.
82
00:06:33,840 --> 00:06:38,420
Hey, hello, honey. How are you?
Heathcliff. All right, you heard her.
83
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
break.
84
00:06:40,800 --> 00:06:42,060
This is Huxtable.
85
00:06:42,540 --> 00:06:47,680
If you were doing a book about somebody
when he was little and you don't believe
86
00:06:47,680 --> 00:06:49,540
what he says, what do you do?
87
00:06:52,640 --> 00:06:54,340
Uh, you go to another source.
88
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
What's a source?
89
00:06:55,840 --> 00:06:59,340
A source is someone who knows that
person very well.
90
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
That would be you.
91
00:07:01,000 --> 00:07:06,420
No, that would be someone who knew that
person when that person was a child.
92
00:07:06,940 --> 00:07:08,340
I mean, a little boy.
93
00:07:10,180 --> 00:07:14,420
I think Grandpa Huxtable will know him.
Let's call and ask him.
94
00:07:14,660 --> 00:07:17,140
And then we'll take a heathcliff.
95
00:07:17,780 --> 00:07:18,780
Oh, Lord.
96
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
with flowers.
97
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
What?
98
00:07:43,220 --> 00:07:44,800
Are you and Rudy still together?
99
00:07:46,080 --> 00:07:49,880
Yes, Leticia. Like I told you last week,
the week before, and the week before
100
00:07:49,880 --> 00:07:51,600
last, Rudy is still my girlfriend.
101
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
Oh,
102
00:07:56,120 --> 00:07:57,480
snap. This is unbelievable.
103
00:07:58,240 --> 00:07:59,139
What's that?
104
00:07:59,140 --> 00:08:01,220
Money, man. There must be at least $500.
105
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
Hey,
106
00:08:05,580 --> 00:08:06,900
that's $600.
107
00:08:12,650 --> 00:08:15,450
Rahim was the one who found it. What he
does with it is his decision.
108
00:08:15,750 --> 00:08:16,790
Well, I'm out of here.
109
00:08:18,690 --> 00:08:22,650
Rahim, Rahim, Rahim, I'm sure you would
like to discuss with us, maybe, what
110
00:08:22,650 --> 00:08:26,570
you're going to do with it. What's to
discuss? Except that fate has found
111
00:08:26,570 --> 00:08:27,570
at last.
112
00:08:27,810 --> 00:08:32,030
Well, Rahim, the money obviously belongs
to someone. Yeah, those look like
113
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
initials on that clip.
114
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
Y -E -Z.
115
00:08:34,830 --> 00:08:38,130
No, no, Cece, those aren't initials.
It's a message from the heavens.
116
00:08:38,650 --> 00:08:40,370
See, I looked up and suddenly prayed.
117
00:08:40,890 --> 00:08:42,309
Is this money really for me?
118
00:08:42,669 --> 00:08:46,410
And the answer came thundering down,
yes, Rahim, yes.
119
00:08:48,650 --> 00:08:49,650
Wait a minute.
120
00:08:49,730 --> 00:08:51,330
You're not really going to keep the
money.
121
00:08:51,570 --> 00:08:52,950
Nah, see, I'm not going to keep it.
122
00:08:53,290 --> 00:08:54,590
I'm going to give it to my father.
123
00:08:54,970 --> 00:08:57,570
It'll make up for some of the money he
lost when he got laid off.
124
00:08:57,870 --> 00:08:59,110
Yo, but what about that man?
125
00:08:59,370 --> 00:09:05,050
I see that we have a difference of
opinions here, just a few. But we have
126
00:09:05,050 --> 00:09:06,050
fact, right?
127
00:09:06,070 --> 00:09:10,230
$600. Now, maybe Rahim wouldn't mind a
little input.
128
00:09:10,760 --> 00:09:13,420
From his friends about what to do with
this money here?
129
00:09:15,800 --> 00:09:18,420
Okay, I had just a few opinions.
130
00:09:18,740 --> 00:09:20,480
I think he should keep it. Thanks for
the input.
131
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Okay,
132
00:09:23,220 --> 00:09:25,420
Stanley, you say he should keep it.
Yeah.
133
00:09:26,300 --> 00:09:27,320
Let's get this down, all right?
134
00:09:27,580 --> 00:09:30,920
Louise, help me with the blackboard. Oh,
no, come on, man, not the blackboard.
135
00:09:31,140 --> 00:09:34,060
Yeah, the blackboard. It's the first
time you've never had one such thing
136
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
Okay.
137
00:09:38,410 --> 00:09:42,010
You say you should keep it. Why do you
think Rahim should keep the money? Well,
138
00:09:42,030 --> 00:09:43,690
I say it's part of the lost money pool.
139
00:09:43,910 --> 00:09:46,470
What? That's right. The lost money pool.
140
00:09:46,970 --> 00:09:51,470
See, when we lose money, we're making
deposits into the pool. And when we find
141
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
money, we're making a withdrawal.
142
00:09:53,190 --> 00:09:57,470
See, Rahim here was swimming in the deep
end of the pool when the money floated
143
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
right into his little hands.
144
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
Right, my partner?
145
00:10:02,430 --> 00:10:03,630
Stanley, that's pathetic.
146
00:10:04,030 --> 00:10:06,470
You weren't like this three months ago
before you met Rudy.
147
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
family get into this?
148
00:10:12,940 --> 00:10:17,440
Well, it may just be a coincidence, but
Stanley is not the man I thought he was.
149
00:10:17,800 --> 00:10:19,240
Why should he think about me?
150
00:10:21,460 --> 00:10:24,060
Okay, Leticia, you think we should find
the owner, right?
151
00:10:24,260 --> 00:10:25,259
Yeah. Okay.
152
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
I agree.
153
00:10:26,480 --> 00:10:30,220
That money could belong to some poor old
lady with 13 cats.
154
00:10:30,640 --> 00:10:31,800
Okay, Catwoman.
155
00:10:32,900 --> 00:10:34,760
Or it could belong to a drug dealer.
156
00:10:35,020 --> 00:10:36,500
Ah, right. Drug dealer.
157
00:10:36,740 --> 00:10:39,720
Wait a minute. We don't want the drug
dealer to have it now, do we?
158
00:10:40,120 --> 00:10:43,320
What, you're saying that we don't return
the money to the owner if the owner's a
159
00:10:43,320 --> 00:10:44,059
drug dealer?
160
00:10:44,060 --> 00:10:48,000
It could be some poor family's rent
money.
161
00:10:48,300 --> 00:10:50,420
Ah, poor family. Wait a minute, wait a
minute.
162
00:10:50,700 --> 00:10:53,400
What poor person do you know who carries
around a money clip?
163
00:10:54,340 --> 00:10:56,700
Well, my Uncle Franklin carries a money
clip and he's poor.
164
00:10:57,120 --> 00:10:58,320
Does he carry money in it?
165
00:11:05,160 --> 00:11:08,960
So you guys are saying that if it's a
rich person, we keep the money, but if
166
00:11:08,960 --> 00:11:10,400
it's a poor person, we give it back?
167
00:11:10,800 --> 00:11:16,000
Look, you guys, look. It doesn't matter
whose it is. You know it's not yours,
168
00:11:16,080 --> 00:11:19,300
Rahim. I found it. What you talking
about? Yo, yo, yo, yo, look, look, look.
169
00:11:20,020 --> 00:11:22,520
Leticia's right, man. We should look for
the owner no matter who it is.
170
00:11:24,020 --> 00:11:25,020
Really, Eugene?
171
00:11:26,060 --> 00:11:27,380
Well, that's very refreshing.
172
00:11:29,080 --> 00:11:31,040
Well, it is the honorable thing to do,
isn't it?
173
00:11:36,270 --> 00:11:39,250
Why is it that I'm the only one telling
the truth around here?
174
00:11:39,490 --> 00:11:43,130
You know that if Theo wasn't here, you'd
all say, keep the money.
175
00:11:45,990 --> 00:11:50,390
I might have left something here.
176
00:11:51,090 --> 00:11:55,390
Can I help you? I'm Theo Huxtable. Yes.
My name is Yasmin Zander.
177
00:11:56,690 --> 00:12:00,030
Wait a minute.
178
00:12:00,250 --> 00:12:01,270
What's your middle name?
179
00:12:02,670 --> 00:12:03,670
Edward.
180
00:12:33,360 --> 00:12:38,900
Here's a picture of Heathcliff when he
was eight years old on Halloween.
181
00:12:39,360 --> 00:12:42,420
He was standing on the front stoop of
our house in Philadelphia.
182
00:12:42,860 --> 00:12:44,060
What's he dressed as?
183
00:12:44,440 --> 00:12:46,300
A cheesesteak hoagie.
184
00:12:48,120 --> 00:12:51,420
A hoagie? What kind of costume is that?
185
00:12:51,700 --> 00:12:55,360
Well, you have to turn the picture on
its side and you get the full effect.
186
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
Oh.
187
00:12:59,300 --> 00:13:02,980
Oh, let's see. What else? have we got in
here?
188
00:13:03,220 --> 00:13:07,280
Oh, Heathcliff's first grade report
card.
189
00:13:07,800 --> 00:13:09,500
What's that writing on the back?
190
00:13:09,840 --> 00:13:12,400
Oh, that's the teacher's comments.
191
00:13:13,640 --> 00:13:19,120
Heathcliff has an active imagination,
but has a tendency to disrupt the class.
192
00:13:19,800 --> 00:13:24,600
And due to the length of his
presentations, he has been banned from
193
00:13:24,600 --> 00:13:25,600
tell.
194
00:13:27,120 --> 00:13:28,840
Oh, he got in trouble?
195
00:13:29,420 --> 00:13:33,810
Well... Now, that was only one side of
Heathcliff. Now, here's another side.
196
00:13:34,010 --> 00:13:38,430
Now, here's Heathcliff taking his first
bath in the big tub.
197
00:13:38,650 --> 00:13:40,250
Ooh, Dr. Huxtable's naked.
198
00:13:42,230 --> 00:13:45,290
And look at his belly button. He has an
outie.
199
00:13:47,990 --> 00:13:50,730
And look, he's got that same smile.
200
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
Well,
201
00:13:54,950 --> 00:13:58,010
Heathcliff always had a capacity for
entertaining himself.
202
00:13:58,440 --> 00:14:00,480
But when we put him to bed at night, he
never cried.
203
00:14:00,780 --> 00:14:06,740
He would just sit up in that crib for
hours going, yabba, yabba, yabba, yabba,
204
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
yabba, yabba.
205
00:14:08,740 --> 00:14:10,300
We saw you naked.
206
00:14:10,540 --> 00:14:12,100
We saw you naked.
207
00:14:13,340 --> 00:14:14,680
What you got there, Dad?
208
00:14:14,940 --> 00:14:18,800
Well, these children are doing a little
book about you, and they wanted to check
209
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
some of their facts.
210
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
What's this?
211
00:14:22,800 --> 00:14:25,360
Uh, why don't you read it to them, Dad?
212
00:14:27,790 --> 00:14:31,110
The Adventures of Bob and Cliff.
213
00:14:31,350 --> 00:14:32,550
That is correct.
214
00:14:32,950 --> 00:14:38,030
Bob and Cliff. And if you notice the
photograph there.
215
00:14:38,330 --> 00:14:44,850
Oh, excuse me. Is that a photograph of
me? And I'm standing beside Bob
216
00:14:44,850 --> 00:14:46,070
the bike.
217
00:14:47,330 --> 00:14:50,870
I can still feel the wind in my face.
218
00:14:59,120 --> 00:15:05,820
I did not. I said that I gave the bike
to
219
00:15:05,820 --> 00:15:12,660
my friend Tom Smith and that the
220
00:15:12,660 --> 00:15:15,080
bike is in the Smith home, ma 'am.
221
00:15:20,000 --> 00:15:23,920
What you said was hanging there like a
rocket.
222
00:15:24,380 --> 00:15:30,250
I said that they put the bike near a
rocker.
223
00:15:37,030 --> 00:15:43,890
Well, you did say it was hanging next to
the Spirit of St. Louis.
224
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
Oh.
225
00:15:45,810 --> 00:15:51,510
I said that the Smith family moved...
226
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Listen to me.
227
00:16:10,900 --> 00:16:11,980
Hey, what's up?
228
00:16:12,200 --> 00:16:13,280
I'll tell you what's up.
229
00:16:13,780 --> 00:16:14,840
Ten bucks.
230
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
That's my reward.
231
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Ten bucks.
232
00:16:19,520 --> 00:16:23,420
Well, hey, man, ten bucks is not much.
233
00:16:24,460 --> 00:16:27,260
But listen, it's more than what you came
in with.
234
00:16:29,320 --> 00:16:31,620
You know things have not been so great
for my family lately.
235
00:16:31,920 --> 00:16:33,860
That money could have helped us out a
lot.
236
00:16:34,120 --> 00:16:36,300
Raheem, the money wasn't yours to begin
with.
237
00:16:36,540 --> 00:16:39,340
But it should have been. Do you know how
Mr. Zander got that money?
238
00:16:39,920 --> 00:16:41,540
He wanted betting on horses.
239
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
What justice?
240
00:16:43,600 --> 00:16:44,459
You're right.
241
00:16:44,460 --> 00:16:45,460
There is none.
242
00:16:45,600 --> 00:16:48,140
No. What justice is the name of the
horse?
243
00:16:51,840 --> 00:16:55,600
Can you believe it? That was free money
to Zander.
244
00:16:56,000 --> 00:16:57,740
And it could have been free money to me.
245
00:16:59,250 --> 00:17:02,870
Would you feel better if the money went
to homeless people?
246
00:17:03,230 --> 00:17:08,630
Yeah, but the people who need it most
never get it. Other people get it, like
247
00:17:08,630 --> 00:17:13,050
politicians, movie stars, ballplayers,
preachers.
248
00:17:13,470 --> 00:17:15,670
They're all taking down big bucks.
249
00:17:15,950 --> 00:17:16,990
Yeah, you're right.
250
00:17:17,230 --> 00:17:19,109
But they're not all good people.
251
00:17:19,390 --> 00:17:24,609
Some do drugs, some steal it, some even
lie all the time just to keep their
252
00:17:24,609 --> 00:17:26,730
money. But what does it have to do with
Raheem?
253
00:17:26,990 --> 00:17:27,990
This Raheem?
254
00:17:28,060 --> 00:17:30,960
This Rahim should have kept his mouth
shut and walked out of here with that
255
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
money.
256
00:17:33,280 --> 00:17:36,800
Oh, this Rahim is the last honest fool.
257
00:17:37,180 --> 00:17:41,240
Come on. Now, this Rahim is the only one
calling himself a fool.
258
00:17:42,220 --> 00:17:45,400
Say you did take the money. You took the
money home. What would your father have
259
00:17:45,400 --> 00:17:46,339
done?
260
00:17:46,340 --> 00:17:49,160
First, he would have asked me where I
got the money.
261
00:17:49,580 --> 00:17:53,760
And then he would have made me return
it. Maybe that's because he's a fool,
262
00:17:56,360 --> 00:17:59,900
I guess I must be a fool, too, because I
would have returned it. So that makes
263
00:17:59,900 --> 00:18:04,180
three of us, right? And then there's
Deidre, Letitia, Eugene.
264
00:18:04,860 --> 00:18:07,360
That brings the fool count up to what?
Six.
265
00:18:08,080 --> 00:18:11,860
See, but you stand out, Rob, because
you're the only fool amongst us who had
266
00:18:11,860 --> 00:18:12,699
prove it.
267
00:18:12,700 --> 00:18:15,720
And also, you got $10 to show for it.
268
00:18:16,680 --> 00:18:17,860
Yeah, I guess you're right.
269
00:18:18,080 --> 00:18:21,800
You just be careful, because Letitia
might start liking you.
270
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
Oh, man.
271
00:18:39,660 --> 00:18:42,300
Hello there, my tiny little scribes.
272
00:18:44,420 --> 00:18:44,980
What
273
00:18:44,980 --> 00:18:51,920
was
274
00:18:51,920 --> 00:18:52,899
that all about?
275
00:18:52,900 --> 00:18:54,300
Maybe they're taking a Heathcliff.
276
00:18:56,440 --> 00:19:00,760
Two innocent six -year -olds come to you
for a bit of personal history, for a
277
00:19:00,760 --> 00:19:02,800
little project in school, and what
happens?
278
00:19:03,520 --> 00:19:08,680
A 76 -year -old man has to drive 40
miles to un -fin your yarn.
279
00:19:10,250 --> 00:19:16,730
Now, just hear me out. Has there been a
day in life when you did not
280
00:19:16,730 --> 00:19:19,370
embroider the truth beyond recognition?
281
00:19:22,630 --> 00:19:27,690
Well, didn't I tell you in 1967?
282
00:19:28,470 --> 00:19:30,230
Yabba, yabba, yabba, yabba.
283
00:19:42,220 --> 00:19:46,060
Wait, wait, wait, wait, wait. Don't
leave, don't leave, don't leave, okay?
284
00:19:46,540 --> 00:19:51,800
All right. Now, if you want the true
story, then I'll be more than happy to
285
00:19:51,800 --> 00:19:52,980
you the true story, okay?
286
00:19:53,200 --> 00:19:54,500
No more kidding around.
287
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
What do you think, Marlon?
288
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
I don't know.
289
00:19:57,800 --> 00:20:01,140
We've been telling the truth so many
times before.
290
00:20:02,200 --> 00:20:06,000
If you don't think I'm telling the
truth, then ask Grandpa Huxtable.
291
00:20:06,260 --> 00:20:09,840
Let me say to you what I said to Cliff's
first grade teacher.
292
00:20:10,860 --> 00:20:12,660
Just give him one more chance.
293
00:20:13,160 --> 00:20:16,980
Thank you, Dad, for then and now.
294
00:20:17,900 --> 00:20:20,280
Okay, tell us your story.
295
00:20:20,740 --> 00:20:22,020
It was 1943.
296
00:20:24,320 --> 00:20:31,000
I was six years old, and we had entered
World
297
00:20:31,000 --> 00:20:32,180
War II.
298
00:20:36,340 --> 00:20:38,360
I actually...
299
00:20:41,180 --> 00:20:44,420
adjoined in the fight.
300
00:20:44,660 --> 00:20:47,060
You were a soldier when you were sick.
301
00:20:48,620 --> 00:20:53,820
Actually, I was not a soldier.
302
00:20:54,440 --> 00:20:58,640
However, they asked the civilians to do
certain things.
303
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
What did you do?
304
00:21:00,100 --> 00:21:06,580
I was put in charge of collecting tin
foil.
305
00:21:12,780 --> 00:21:19,260
packs had tin foil on top of the paper
and my my job was to take that and take
306
00:21:19,260 --> 00:21:25,580
peel off that tin foil and i was good at
candy bars were like that cracker jacks
307
00:21:25,580 --> 00:21:30,400
and that was my job and i'd ball it up
and make a little ball and then a bigger
308
00:21:30,400 --> 00:21:34,920
ball and just and i'd walk around the
city and i was always like this always
309
00:21:34,920 --> 00:21:41,180
looking for tin foil everywhere i went
and got so people in philadelphia said
310
00:21:41,180 --> 00:21:47,560
there's heath Cliff, the magnet, the
American patriot.
311
00:21:48,140 --> 00:21:50,320
They did call him Heath Cliff, the
magnet.
312
00:21:50,540 --> 00:21:51,580
And he was a patriot.
313
00:21:51,960 --> 00:21:58,580
Exactly. And I collected and balled up
so much, I had a ball of tinfoil this
314
00:21:58,580 --> 00:22:02,080
high. No, Heath Cliff, it was this high.
315
00:22:02,280 --> 00:22:03,280
Absolutely.
316
00:22:04,580 --> 00:22:06,860
I remember because you were...
317
00:22:07,120 --> 00:22:10,760
Could hardly see over it when the local
paper took that picture of you. There
318
00:22:10,760 --> 00:22:12,560
you go. You had your picture in the
paper?
319
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
Yes, he did.
320
00:22:14,080 --> 00:22:15,860
Adam sent it to me when I was overseas.
321
00:22:16,240 --> 00:22:17,680
Now, that's a great story.
322
00:22:18,100 --> 00:22:21,940
Yeah, so make sure you write all the
facts down. Get everything straight.
323
00:22:22,860 --> 00:22:25,080
Oh, I have a silver crayon.
324
00:22:25,380 --> 00:22:27,240
I'm drawing the tinfoil ball.
325
00:22:28,600 --> 00:22:32,980
Look, son, let me help you here. See,
you have to make it bigger than that.
326
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
ball was big.
25817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.