Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,710 --> 00:00:17,710
Thank you.
2
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
This is it.
3
00:01:02,640 --> 00:01:04,879
I'm telling you, it is not funny, dear.
4
00:01:05,319 --> 00:01:11,080
This is the last time. I had counted
when Rudy came that I would not have to
5
00:01:11,080 --> 00:01:16,540
out and monitor any more museum trips
for little five -year -old children. And
6
00:01:16,540 --> 00:01:18,980
then this child comes, and here we go
again.
7
00:01:19,620 --> 00:01:21,100
I don't want to do this anymore.
8
00:01:21,500 --> 00:01:24,720
You're being silly and you know it. It's
just a little field trip to the DeSoto
9
00:01:24,720 --> 00:01:28,320
Museum. Oh, it's just a little field
trip to the DeSoto Museum. Just a little
10
00:01:28,320 --> 00:01:31,000
field trip. Yeah, you can say that
because you're not going.
11
00:01:32,560 --> 00:01:35,580
And you're a person who has no class.
You know why?
12
00:01:37,380 --> 00:01:42,620
You know why? Because if you had class,
you would look at me and realize that my
13
00:01:42,620 --> 00:01:43,620
job...
14
00:01:44,520 --> 00:01:49,900
As a baby doctor to deliver these
people. And now these people are going
15
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
deliver me.
16
00:01:56,400 --> 00:01:59,980
She's counting on a cliff. Just think of
everything Olivia and her classmates
17
00:01:59,980 --> 00:02:00,980
are going to learn.
18
00:02:01,040 --> 00:02:02,400
I know what they're going to learn.
19
00:02:02,860 --> 00:02:07,280
They're going to learn to look at me and
see a person that they can tap with
20
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
their little finger.
21
00:02:09,440 --> 00:02:11,220
You ever had those little...
22
00:02:11,440 --> 00:02:17,100
taps and they're all behind you and
they're all over here. And they start as
23
00:02:17,100 --> 00:02:18,380
soon as you get off the bus.
24
00:02:18,720 --> 00:02:23,840
Can I have some juice? I have juice in
the back. No, we don't eat till one o
25
00:02:23,840 --> 00:02:27,640
'clock. Yeah, but I want some juice now
because my mother said that I can have
26
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
some juice.
27
00:02:29,180 --> 00:02:33,020
And then they start digging in places
and you don't know what they're digging
28
00:02:33,020 --> 00:02:34,140
for or what's wrong.
29
00:02:37,360 --> 00:02:42,250
You're not alone in this. I'm not alone?
No. Oh, you got Jeffrey Ingalls for
30
00:02:42,250 --> 00:02:44,430
support. Jeffrey Ingalls? Ha!
31
00:02:45,030 --> 00:02:48,370
Jeffrey Ingalls? Jeffrey Ingalls is a
rookie.
32
00:02:48,590 --> 00:02:53,390
He knows nothing. And on top of that, he
overdresses for everything.
33
00:02:53,630 --> 00:02:56,470
Jeffrey Ingalls? We went to a simple...
34
00:02:56,830 --> 00:02:58,150
kazoo concert.
35
00:02:58,650 --> 00:03:05,250
His daughter played the kazoo. Her part
was fur fur. He wore a tuxedo, a
36
00:03:05,250 --> 00:03:11,090
top hat, had a scarf on, and sat there
and conducted her little fur fur.
37
00:03:11,970 --> 00:03:14,630
Hey. Good morning. How you doing? All
right.
38
00:03:14,870 --> 00:03:17,630
You sure are here early for the middle
of the week.
39
00:03:17,830 --> 00:03:19,050
Oh, well, I'm waiting on a delivery.
40
00:03:19,310 --> 00:03:22,070
I'm having 144 t -shirts in here.
41
00:03:24,170 --> 00:03:27,040
No. You know how the community center
always needs money.
42
00:03:27,320 --> 00:03:31,600
Well, we're going to silkscreen T
-shirts and sell them at street fairs
43
00:03:31,600 --> 00:03:32,259
a pop.
44
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Oh, that sounds good.
45
00:03:33,620 --> 00:03:34,459
Now, check this out.
46
00:03:34,460 --> 00:03:38,440
I found a second -hand silkscreening
press, and I found a store to donate the
47
00:03:38,440 --> 00:03:42,360
paint. And by having the T -shirts
delivered here, I save freight costs.
48
00:03:42,940 --> 00:03:47,720
Now, I figure we sell 300 T -shirts a
weekend, 20 weekends.
49
00:03:48,220 --> 00:03:51,820
Pretty soon, we're going to have enough
money to buy a computer for every kid in
50
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
the center.
51
00:03:53,380 --> 00:03:57,120
Or we can move the center to the
Caribbean, but I'll make that call when
52
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
time comes.
53
00:03:58,860 --> 00:04:03,140
Well, let me know if you need any legal
help, you know, for your vendor's
54
00:04:03,140 --> 00:04:04,220
license. I got it.
55
00:04:04,540 --> 00:04:05,900
Your tax ID number?
56
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
J2107.
57
00:04:09,280 --> 00:04:10,640
Well, now, listen up.
58
00:04:11,080 --> 00:04:15,620
If you need any help with the slogans
for the T -shirts, I'm your man.
59
00:04:17,100 --> 00:04:20,519
Well, Dad, thanks a lot, but I got the
kids making up some designs.
60
00:04:21,050 --> 00:04:24,850
See, the designs are fine, but words are
much stronger.
61
00:04:25,130 --> 00:04:31,830
What kind of words? Things like, I am
over 18 and I have my own apartment.
62
00:04:37,550 --> 00:04:44,130
Try this one. My parents gave it all
they had, but I
63
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
didn't.
64
00:04:47,450 --> 00:04:50,050
I finally found myself.
65
00:04:50,520 --> 00:04:51,820
That's why I'm not here.
66
00:04:55,380 --> 00:04:59,700
That thinks a lot, but I've got it under
control. Okay, you've got it under
67
00:04:59,700 --> 00:05:03,720
control. Thank you. Right. Oh, and
here's another one. This one would be my
68
00:05:03,720 --> 00:05:06,200
-time favorite, and this would be a big
seller.
69
00:05:06,620 --> 00:05:13,140
I paid my parents back all the money
that I borrowed, and
70
00:05:13,140 --> 00:05:15,360
I feel good about myself.
71
00:05:19,660 --> 00:05:21,860
You can put it on the back. You can put
it on the side.
72
00:05:22,240 --> 00:05:25,400
As a matter of fact, you can get a
branding iron and hit them with that.
73
00:05:26,940 --> 00:05:28,840
My own T -shirt company.
74
00:05:31,580 --> 00:05:34,420
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
75
00:05:35,520 --> 00:05:38,900
I'm going on a field trip with all my
friends.
76
00:05:39,320 --> 00:05:40,480
First one ever.
77
00:05:41,160 --> 00:05:42,800
Going on a big yellow bus.
78
00:05:44,900 --> 00:05:47,000
And you're going to ride on a big yellow
bus.
79
00:05:47,540 --> 00:05:50,120
And let me tell you. that the seats are
not padded.
80
00:05:51,040 --> 00:05:54,740
And the big yellow bus and all the
springs are like this and you're going
81
00:05:54,740 --> 00:05:55,820
bouncing up and down.
82
00:05:56,140 --> 00:05:59,000
And there's no air conditioning so the
sweat will be running.
83
00:06:00,040 --> 00:06:03,020
Oh, and the big yellow bus that you
think is going to be a lot of fun.
84
00:06:03,940 --> 00:06:06,740
But we'll still be happy. That's what
you think.
85
00:06:09,300 --> 00:06:10,980
Is my lunch in here?
86
00:06:12,520 --> 00:06:15,740
Yes, your lunch is in there, Mrs.
Huxtable. Packed for both of you.
87
00:06:28,780 --> 00:06:30,100
I don't know, Mrs. Hunt, the little cat.
88
00:06:32,420 --> 00:06:32,740
Rice
89
00:06:32,740 --> 00:06:48,340
cakes
90
00:06:48,340 --> 00:06:51,220
and tuna.
91
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
No mustard.
92
00:07:00,530 --> 00:07:01,590
No flavor.
93
00:07:03,150 --> 00:07:04,410
But that's all right.
94
00:07:04,790 --> 00:07:10,470
See, on the field trips, the best part
is trading food and trading sandwiches.
95
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
Come in.
96
00:07:14,490 --> 00:07:15,530
Hey, neighbor.
97
00:07:16,990 --> 00:07:19,970
Well, don't you two look together.
98
00:07:22,770 --> 00:07:27,730
Boy, I brought some things that are
going to come in handy on the field
99
00:07:28,110 --> 00:07:31,990
I got these camp songs here for the bus.
No, no, no. Listen.
100
00:07:33,570 --> 00:07:36,470
Do me a favor. Put that back in the bag.
101
00:07:36,770 --> 00:07:37,770
But this is burning.
102
00:07:38,150 --> 00:07:44,510
I don't mean to yell at you. I don't
want any camp songs.
103
00:07:44,730 --> 00:07:46,790
I don't want any John Jacob thing.
104
00:07:47,050 --> 00:07:49,150
I don't want to hear any hundred
bottles.
105
00:07:49,430 --> 00:07:51,910
I don't want any bears coming over the
mountain.
106
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
You understand?
107
00:07:53,210 --> 00:07:55,710
Just leave it alone. Trust me.
108
00:07:55,930 --> 00:07:56,930
There you go.
109
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Mr. Angle. Say hi, buddy.
110
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
Hey.
111
00:08:01,860 --> 00:08:04,240
So, y 'all ready for the trip? Oh, you
bet.
112
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
We're all set.
113
00:08:05,620 --> 00:08:06,319
Now, listen.
114
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Here's one for the bus ride.
115
00:08:08,700 --> 00:08:09,700
Found
116
00:08:33,710 --> 00:08:34,710
Well, we're checked in.
117
00:08:34,830 --> 00:08:37,289
Now, who has an orange name tag?
118
00:08:37,610 --> 00:08:38,569
Me!
119
00:08:38,570 --> 00:08:42,950
You're the oranges. Now, who has a red
name tag?
120
00:08:43,309 --> 00:08:48,230
Me! You're the apples. Now, I want you
to pair up with an orange buddy.
121
00:08:48,550 --> 00:08:49,550
Yay!
122
00:08:49,930 --> 00:08:55,230
I just love to mix my apples and
oranges. You have a very rich interior
123
00:08:55,410 --> 00:08:56,249
Mrs. Hester.
124
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
Thank you.
125
00:08:57,430 --> 00:09:02,150
I don't want to be an orange or an
apple. Okay, you can be a kumquat. Now,
126
00:09:02,150 --> 00:09:03,150
yourself.
127
00:09:04,680 --> 00:09:07,600
I'm going to go find out if the lunch
has made it off the bus, and I'll catch
128
00:09:07,600 --> 00:09:08,319
with you later.
129
00:09:08,320 --> 00:09:10,840
Okay. Dr. Huxtable. Yes.
130
00:09:11,340 --> 00:09:13,100
Well, where are we going first?
131
00:09:14,900 --> 00:09:21,680
We're going to see American indigenous
species, animals, and birds of
132
00:09:21,680 --> 00:09:25,640
all sizes all over the country. Is that
true, Daddy?
133
00:09:25,860 --> 00:09:30,200
Well, up to a point. You see, we're
going to see animals that Mr.
134
00:09:30,420 --> 00:09:32,660
DeSoto collected on his travels.
135
00:09:33,200 --> 00:09:39,360
through the great American wilderness,
starting with the igloos of the Eskimos,
136
00:09:39,360 --> 00:09:45,940
and then the caves of the Indians, and
then the soggy swamps of the
137
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
alligators.
138
00:10:03,560 --> 00:10:08,380
the grizzly bear is a relative of the
Alaskan brown bear.
139
00:10:08,760 --> 00:10:10,260
Please keep looking.
140
00:10:10,480 --> 00:10:17,440
Although it weighs up to 1 ,000 pounds
over here, it can actually move almost
141
00:10:17,440 --> 00:10:19,600
as fast as a lion.
142
00:10:20,460 --> 00:10:21,740
Is that true, Daddy?
143
00:10:22,020 --> 00:10:24,260
Yeah, Mr. Ingles, is that true?
144
00:10:24,580 --> 00:10:26,480
Of course it's true, boy.
145
00:10:28,140 --> 00:10:30,640
I'm reading from the thing here.
146
00:10:31,580 --> 00:10:33,260
There's a lot more to bears.
147
00:10:33,520 --> 00:10:35,500
and what's written on that black cliff.
148
00:10:35,800 --> 00:10:42,120
I mean, the grizzly bear, Ursus
horribilis, is one of the
149
00:10:42,120 --> 00:10:45,620
world's largest living omnivores.
150
00:10:50,040 --> 00:10:52,720
This is a bear.
151
00:10:53,380 --> 00:10:54,640
It's a big bear.
152
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
It's a big...
153
00:11:05,960 --> 00:11:09,000
if it were alive and you provoked it. So
that's a real bear?
154
00:11:09,720 --> 00:11:12,900
Well, the bear was once a real bear.
155
00:11:13,180 --> 00:11:14,720
I think I saw it move.
156
00:11:15,340 --> 00:11:20,460
Yes, you see, it's the light shining on
the glass that makes the bear's eyes
157
00:11:20,460 --> 00:11:22,140
sparkle. It's very realistic.
158
00:11:22,660 --> 00:11:24,780
Is that true, Dr. Huxtable?
159
00:11:29,060 --> 00:11:30,060
Well,
160
00:11:30,900 --> 00:11:32,980
it's hard to say, children.
161
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
You see,
162
00:11:35,740 --> 00:11:41,860
These bears actually move, but they
163
00:11:41,860 --> 00:11:44,380
would have to pay rent.
164
00:11:46,800 --> 00:11:52,060
Dioramas aren't cheap, mainly because of
the view.
165
00:11:53,500 --> 00:11:59,120
So if the bears move, people would say,
we have to charge you for living here.
166
00:11:59,820 --> 00:12:01,960
So they stay like that.
167
00:12:02,760 --> 00:12:08,760
However, when I'm visiting a museum, and
I know that these things can move, and
168
00:12:08,760 --> 00:12:14,980
certainly if you will notice the teeth,
those teeth are for tearing flesh.
169
00:12:17,140 --> 00:12:21,960
And I must say that they love to tear
noisy flesh.
170
00:12:23,880 --> 00:12:25,520
And they love a chase.
171
00:12:33,230 --> 00:12:40,070
I do, if I want to see it move, is I
will turn my
172
00:12:40,070 --> 00:12:44,190
back to the bears like so.
173
00:12:44,450 --> 00:12:51,150
And then I will say out loud, faking
them out, well, I guess
174
00:12:51,150 --> 00:12:53,150
I'll go to the next exhibit.
175
00:12:53,650 --> 00:13:00,010
And when I do that, the corner of my
eye, I know
176
00:13:00,010 --> 00:13:05,120
that this bear is going to move.
177
00:13:05,480 --> 00:13:12,100
And so I turn and as soon as I know it's
moving,
178
00:13:12,280 --> 00:13:15,860
I take these eyes and I swing them back.
179
00:13:34,280 --> 00:13:35,940
Uh, the truck must be running late or
something.
180
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
Be there.
181
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
Hey, thanks!
182
00:13:49,580 --> 00:13:50,860
He must have been in a rush.
183
00:13:52,240 --> 00:13:55,200
Mom, I got such a great deal on these
shirts here.
184
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Check this out.
185
00:13:56,900 --> 00:14:01,380
100 % cotton. Now, I got a good discount
because...
186
00:14:01,950 --> 00:14:06,210
style has been discontinued, but Mr.
Starkey, he was a very resourceful guy,
187
00:14:06,210 --> 00:14:08,870
must say, said there's plenty more where
these came from.
188
00:14:09,130 --> 00:14:12,110
Well, it certainly does seem groovy.
Well, that's good. See, that way they
189
00:14:12,110 --> 00:14:13,150
shrink when you wash it.
190
00:14:34,600 --> 00:14:36,300
I have this all backwards, honey.
Where's the tag?
191
00:14:36,820 --> 00:14:38,620
It's got to be where the neck is.
192
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Where's the neck?
193
00:14:42,120 --> 00:14:44,280
Honey, come on. Help me with this thing.
194
00:14:44,500 --> 00:14:46,140
I can't help you, Mike. I can't even
help myself.
195
00:14:47,560 --> 00:14:49,500
Wait, there's got to be some mistake
here.
196
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
I hope so.
197
00:14:51,760 --> 00:14:53,420
All the shirts can't be like this.
198
00:14:55,240 --> 00:14:57,060
Maybe if I pull this thread here.
199
00:15:12,949 --> 00:15:15,590
I spent the center's money on these
shirts.
200
00:15:15,870 --> 00:15:17,410
So just cancel the check.
201
00:15:18,110 --> 00:15:19,110
Good idea.
202
00:15:19,350 --> 00:15:20,350
Good idea.
203
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
Cancel the check.
204
00:15:23,570 --> 00:15:25,070
I didn't pay by check, Mom.
205
00:15:26,150 --> 00:15:29,530
But I got a 20 % discount by paying in
cash.
206
00:15:29,890 --> 00:15:32,750
Yeah, that 20 % must have been the next
door's salary.
207
00:15:33,150 --> 00:15:34,530
Theo, why don't you let me talk to this
guy?
208
00:15:34,770 --> 00:15:38,430
No, I got it under control. Me and Mr.
Starkey have been working together for a
209
00:15:38,430 --> 00:15:39,770
couple of days now. It's cool.
210
00:15:41,420 --> 00:15:42,500
Hey, Mr. Starkey.
211
00:15:42,900 --> 00:15:45,500
How you doing? This is, uh, Theodore
Huxtable here.
212
00:15:45,840 --> 00:15:48,700
Listen, I got a slight problem with
these t -shirts.
213
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
There's no neck holes.
214
00:15:52,100 --> 00:15:53,240
Well, yes, I'm sure.
215
00:15:53,860 --> 00:15:56,020
They didn't leave the warehouse that
way.
216
00:15:56,460 --> 00:15:59,860
So what, are you telling me the truck
driver just pulled off to the side of
217
00:15:59,860 --> 00:16:01,340
road and sewed up all the neck holes?
218
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
What do you mean he's done it before?
219
00:16:09,340 --> 00:16:10,620
Listen, Mr. Starkey.
220
00:16:10,960 --> 00:16:13,480
I want my money back, and I want it back
now.
221
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Hello?
222
00:16:19,540 --> 00:16:20,880
He's going to get it back to me.
223
00:16:27,540 --> 00:16:32,040
Just your own lunches now. No one
else's. No one else's name.
224
00:16:32,640 --> 00:16:34,640
All right, that's just fine.
225
00:16:34,860 --> 00:16:37,380
Now, don't anybody eat yet.
226
00:16:37,880 --> 00:16:39,560
Don't anybody eat yet.
227
00:16:40,120 --> 00:16:46,680
Now, I'm sure that someone would like to
exchange
228
00:16:46,680 --> 00:16:53,260
for my wonderful tuna fish sandwich.
229
00:16:53,840 --> 00:16:55,780
I dream to, Dr. Huxtable.
230
00:16:56,200 --> 00:16:58,920
Marlon, my friend.
231
00:16:59,440 --> 00:17:00,540
Thank you.
232
00:17:01,020 --> 00:17:02,280
Wait a minute.
233
00:17:04,540 --> 00:17:07,780
What kind of sandwich have you?
234
00:17:09,640 --> 00:17:12,280
Beef on a roll.
235
00:17:16,740 --> 00:17:20,599
Some nice Russian dressing.
236
00:17:22,599 --> 00:17:25,180
A little pickle.
237
00:17:25,599 --> 00:17:30,700
And some potato salad on the side.
238
00:17:34,100 --> 00:17:35,440
Marla.
239
00:17:37,000 --> 00:17:38,340
Trey.
240
00:17:40,270 --> 00:17:44,090
Thank you, Marlin, so much. You're
welcome. Enjoy yourself.
241
00:17:47,510 --> 00:17:50,070
Oh, yes.
242
00:17:52,090 --> 00:17:55,210
Hey, this toilet's on a coaster.
243
00:18:02,630 --> 00:18:07,410
I'm sorry, Marlin, but you made your
choice.
244
00:18:31,050 --> 00:18:32,430
Listen to me, Starkey Man.
245
00:18:33,050 --> 00:18:35,930
This is the last message I'm leaving in
your machine.
246
00:18:36,250 --> 00:18:37,890
Lucky 13.
247
00:18:40,070 --> 00:18:45,890
And I'm telling you now, if I ever, ever
find out where you live, I'm coming
248
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
after you.
249
00:18:53,190 --> 00:18:55,110
Hey, Mom.
250
00:18:55,370 --> 00:18:58,870
Mom, listen, I'm glad you're here. Could
you do me a big favor?
251
00:18:59,440 --> 00:19:00,900
What? I need you to call Mr.
252
00:19:01,120 --> 00:19:06,000
Starkey. Pretend you're a customer,
okay? I want you to order 600 dozen
253
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
style number seven.
254
00:19:07,220 --> 00:19:08,220
The necklace ones?
255
00:19:08,300 --> 00:19:12,200
Yeah. Now, I just want you to order a
lot, so he'll pick up the phone, and
256
00:19:12,200 --> 00:19:15,080
take it from there. No problem. Okay?
It's ringing. Now, when he picks up,
257
00:19:15,080 --> 00:19:15,719
give me the phone.
258
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
Okay.
259
00:19:19,820 --> 00:19:23,440
Hello, this is Claire Hanks of Universal
Silk Screens, and I would like to order
260
00:19:23,440 --> 00:19:24,980
600 dozen T -shirts.
261
00:19:28,189 --> 00:19:29,189
Mr. Starkey?
262
00:19:30,530 --> 00:19:33,990
Did I say something wrong? Oh, well, no.
What I meant to say is that I am the
263
00:19:33,990 --> 00:19:38,330
senior partner at the law firm Bradley,
Green Tree, and Dexter, and I represent
264
00:19:38,330 --> 00:19:39,370
Mr. Theodore Huxtable.
265
00:19:40,090 --> 00:19:41,470
No, you listen.
266
00:19:41,910 --> 00:19:43,550
You sold a product in this state.
267
00:19:43,950 --> 00:19:46,510
Therefore, you gave Mr. Huxtable a
warranty of usability.
268
00:19:46,830 --> 00:19:51,790
Now, unless you can round up 144 people
with neither head nor neck to speak on
269
00:19:51,790 --> 00:19:55,590
behalf of your T -shirts, we are
prepared to take action.
270
00:19:58,060 --> 00:19:59,260
That's what I thought she'd say.
271
00:19:59,920 --> 00:20:02,880
So we'll have the money by the close of
business today.
272
00:20:04,260 --> 00:20:05,480
We thank you.
273
00:20:07,940 --> 00:20:08,940
Done.
274
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Whoa.
275
00:20:16,260 --> 00:20:18,820
I mean, thanks, Mom. I mean, I'm
impressed.
276
00:20:19,380 --> 00:20:20,500
But I'm also embarrassed.
277
00:20:21,180 --> 00:20:21,919
Oh, why?
278
00:20:21,920 --> 00:20:24,900
That man doesn't know I'm your mother.
No, that's not the embarrassing thing.
279
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
Here I am, Mr.
280
00:20:26,790 --> 00:20:30,690
Entrepreneur, and I fall for the oldest
one in the book, the something for
281
00:20:30,690 --> 00:20:31,690
nothing scam.
282
00:20:32,070 --> 00:20:36,030
Man, when they tell you they're taking
20 % off the top, they mean it.
283
00:20:40,490 --> 00:20:46,230
Yeah, well, you get what you pay for.
Speaking of which, you owe me $150 for
284
00:20:46,230 --> 00:20:50,550
that phone call. And as your attorney, I
would advise you not to go to your
285
00:20:50,550 --> 00:20:52,110
mother for the fun.
286
00:21:16,360 --> 00:21:18,720
I got a field trip hangover.
287
00:21:19,160 --> 00:21:21,460
Oh, what are your symptoms, doctor?
288
00:21:21,760 --> 00:21:28,220
My symptoms are I don't want to hear
another child's voice
289
00:21:28,220 --> 00:21:30,660
as long as I live.
290
00:21:31,640 --> 00:21:35,620
I would only want to hear one if it says
I'm leaving.
291
00:21:37,040 --> 00:21:40,340
I got cooler burns on my hands.
292
00:21:40,540 --> 00:21:43,500
Oh. I don't think they'll ever recover.
293
00:21:44,160 --> 00:21:45,840
Here, I'll put some lotion on that for
you.
294
00:21:47,620 --> 00:21:48,100
How
295
00:21:48,100 --> 00:21:58,160
is
296
00:21:58,160 --> 00:22:02,200
that? What do you mean, how is that?
That's one of the dumbest questions I've
297
00:22:02,200 --> 00:22:03,059
ever heard.
298
00:22:03,060 --> 00:22:04,140
How is that?
299
00:22:04,400 --> 00:22:06,360
Now, is there anything else I can do?
300
00:22:09,580 --> 00:22:11,620
You can reload over there.
23542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.