Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,320 --> 00:01:26,500
I brought you your mail. Huh?
2
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Oh.
3
00:01:28,940 --> 00:01:30,700
Okay. Well, thank you.
4
00:01:33,580 --> 00:01:34,580
Why?
5
00:01:42,440 --> 00:01:43,640
Just thought I'd bring it down.
6
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
Why?
7
00:01:46,660 --> 00:01:48,660
Can't a person do something nice for her
father?
8
00:01:49,460 --> 00:01:51,660
I see you have the New England Journal
of Medicine.
9
00:01:58,480 --> 00:02:01,540
Guess the doctor has to keep up with the
latest developments in medicine.
10
00:02:02,220 --> 00:02:06,640
Yes? The world is changing all the time.
People have to change with it.
11
00:02:07,180 --> 00:02:08,720
Oh, yes, they do.
12
00:02:09,639 --> 00:02:11,560
My point is, Dad... Right!
13
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Your point!
14
00:02:13,600 --> 00:02:14,860
What is your point?
15
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
No.
16
00:02:18,620 --> 00:02:21,780
Women mature a lot faster these days
than they used to.
17
00:02:22,000 --> 00:02:22,959
Oh, what?
18
00:02:22,960 --> 00:02:27,100
I know you didn't let Sandra, Denise,
and Vanessa date until they were 13. No,
19
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
no, that's true.
20
00:02:28,140 --> 00:02:31,180
But I'm 12 and a half. And a half.
21
00:02:31,620 --> 00:02:32,599
And a half.
22
00:02:32,600 --> 00:02:34,020
You didn't make the hole.
23
00:02:35,960 --> 00:02:39,040
And this boy at the school asked me if I
wanted to go to the movies with him.
24
00:02:39,440 --> 00:02:40,980
And I think I should be allowed to go.
25
00:02:45,180 --> 00:02:46,940
Technically, it's not even a date.
26
00:02:47,280 --> 00:02:48,340
Six people are going.
27
00:02:48,680 --> 00:02:50,740
Three girls and it happened to be three
boys.
28
00:02:52,180 --> 00:02:53,180
We're going as a group.
29
00:02:53,500 --> 00:02:57,220
So this is a group date. No, it's a
group out.
30
00:02:57,960 --> 00:03:01,360
Does this mean you all are never going
to go indoors anywhere?
31
00:03:03,320 --> 00:03:05,180
It's a group outing to the movies.
32
00:03:06,540 --> 00:03:07,940
Okay. Okay?
33
00:03:08,160 --> 00:03:12,200
Okay. But now, my okay, what does that
weigh?
34
00:03:13,000 --> 00:03:15,420
You have to talk to Deputy Dog.
35
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
Hey. Hey.
36
00:03:35,070 --> 00:03:36,490
What is this for?
37
00:03:37,070 --> 00:03:39,690
I just finished making an hors d 'oeuvre
platter for your guests.
38
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
Where's the dip?
39
00:03:41,530 --> 00:03:42,990
Mom said no dip.
40
00:03:46,150 --> 00:03:52,690
Your mother had you make raw celery
carrots and there's no dip?
41
00:03:54,510 --> 00:03:56,150
See the crease right here?
42
00:03:57,950 --> 00:04:00,370
That's where the stuff is supposed to
go, in here.
43
00:04:00,890 --> 00:04:04,350
You see, all this is is like an edible
spoon.
44
00:04:06,010 --> 00:04:09,370
Well, Dad, I'm with you, but that's what
Mom said they wanted.
45
00:04:09,650 --> 00:04:11,290
No, no, I'm not against you.
46
00:04:14,150 --> 00:04:15,850
Mom, what is that?
47
00:04:16,050 --> 00:04:18,110
Oh, no. It looks like a hairy frisbee.
48
00:04:19,670 --> 00:04:23,070
This is how Mrs. Temple and I used to
wear our hair in high school, remember,
49
00:04:23,230 --> 00:04:28,850
Clare? This is a friend of your
mother's, and whenever they get
50
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
of them have.
51
00:04:29,930 --> 00:04:34,910
these things that they put on and it
gives them a reason to act silly.
52
00:04:36,670 --> 00:04:40,110
Rudy, don't play with this fool. Honey,
please.
53
00:04:40,630 --> 00:04:43,730
Thoughtful Finn, who sliced it? The man
at the fish store.
54
00:04:44,330 --> 00:04:46,090
Looks like he almost missed it.
55
00:04:47,810 --> 00:04:49,850
What are we having, dear?
56
00:04:50,130 --> 00:04:52,490
We're having steamed fillet of sole.
57
00:04:52,850 --> 00:04:54,310
What are you going to put on the fish?
58
00:04:54,570 --> 00:04:57,990
I'm going to put lemon juice on it.
Lemon juice on the fish?
59
00:04:58,540 --> 00:05:00,440
and nothing on these raw vegetables.
60
00:05:02,200 --> 00:05:04,300
I think that you need
61
00:05:40,040 --> 00:05:41,540
You're going to put that on. Come on.
62
00:05:42,020 --> 00:05:43,360
Well, don't wear that near me.
63
00:05:45,420 --> 00:05:46,440
Where can I hide this?
64
00:05:46,780 --> 00:05:49,780
Hide it. Put it up your... Right here.
65
00:05:53,620 --> 00:05:59,980
Hello. Hello, Claire. How are you? I'm
fine. And this is my husband, Herb. Oh,
66
00:06:00,000 --> 00:06:04,060
hello, Herb. How are you? This is my
husband, Claire. How are you, Herb? Come
67
00:06:04,060 --> 00:06:05,060
in. Let me take a look.
68
00:06:09,360 --> 00:06:12,840
Thank you. All right. Let me have that
coat.
69
00:06:13,480 --> 00:06:15,100
Okay. Yeah.
70
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
Listen to me.
71
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
to dig, girl.
72
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
Why should I?
73
00:07:45,480 --> 00:07:47,400
Don't you go in and say that long again.
74
00:07:47,680 --> 00:07:48,680
Oh, I promise.
75
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
I promise.
76
00:07:52,160 --> 00:07:53,880
Herb? Cliff?
77
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
I've never met you, but I missed you.
78
00:08:00,700 --> 00:08:02,340
I missed you, Cliff.
79
00:08:03,940 --> 00:08:04,940
But I really,
80
00:08:05,680 --> 00:08:06,960
really missed you.
81
00:08:08,380 --> 00:08:09,620
I missed you more.
82
00:08:13,620 --> 00:08:15,580
Mr. Lee, Mr. Lee.
83
00:09:11,110 --> 00:09:12,110
Yeah.
84
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
Want a double?
85
00:09:17,310 --> 00:09:20,410
Rudy, I would not be caught dead on a
date with my little sister.
86
00:09:20,890 --> 00:09:24,470
But don't think of me as your little
sister. Think of me as a girlfriend.
87
00:09:24,890 --> 00:09:26,610
Rudy, I'm in college now.
88
00:09:27,030 --> 00:09:30,730
How is it going to look, me out on a
double date with my 12 -year -old
89
00:09:30,730 --> 00:09:34,850
girlfriend? It would look like you're a
very caring, giving person. And you're
90
00:09:34,850 --> 00:09:38,150
so mature, you do not feel threatened by
going out with a younger couple.
91
00:09:39,449 --> 00:09:43,650
Look, Rudy, if it was another night and
I didn't have a date, I'd be more than
92
00:09:43,650 --> 00:09:44,930
happy to chaperone you.
93
00:09:45,630 --> 00:09:46,630
I'm sorry.
94
00:09:47,430 --> 00:09:50,430
One of these days, you're going to ask
me for a real big favor.
95
00:09:50,630 --> 00:09:52,570
Yeah, I know, and you're not going to do
it.
96
00:09:52,810 --> 00:09:54,770
Wrong! I am going to do it.
97
00:09:55,010 --> 00:09:58,450
And then you're going to spend the rest
of your life feeling guilty because
98
00:09:58,450 --> 00:10:03,490
you'll know I'm a thoughtful, wonderful
person. And all you are is a big, rotten
99
00:10:03,490 --> 00:10:04,490
meanie.
100
00:10:18,320 --> 00:10:22,580
It's the kind of meal that just leaves
you with a feeling you're not bloated.
101
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
Huh?
102
00:10:25,240 --> 00:10:26,280
No bloat here.
103
00:10:27,760 --> 00:10:28,880
Nice and light.
104
00:10:29,080 --> 00:10:33,480
Yeah. Like those little peas, you know?
Mm -hmm. What was on there? Nothing.
105
00:10:35,740 --> 00:10:37,120
That's why they were so good.
106
00:10:37,550 --> 00:10:40,570
It was something tonight, Herb. Oh, now
that's enough, you two.
107
00:10:41,310 --> 00:10:45,010
Listen, the fish was great, really.
Thank you. Thank you very much.
108
00:10:45,250 --> 00:10:46,370
Why don't you stop lying?
109
00:10:48,410 --> 00:10:51,190
You two are too much. You need to behave
yourself.
110
00:10:51,530 --> 00:10:53,290
He's been like this since the beginning.
111
00:10:53,950 --> 00:10:59,570
Well, the only thing that really makes
me behave is the love that I have for
112
00:10:59,570 --> 00:11:03,330
her. And the reason, when people ask me,
why is it that you love your wife so
113
00:11:03,330 --> 00:11:05,990
much? I say, because when we first met,
114
00:11:07,020 --> 00:11:10,660
The woman came up to me and asked me
out.
115
00:11:10,940 --> 00:11:12,180
See? Stop right there.
116
00:11:12,420 --> 00:11:13,420
Huh?
117
00:11:14,280 --> 00:11:18,920
No, because I never asked you out,
Cliff. You asked me out. Oh, dear, dear.
118
00:11:19,400 --> 00:11:20,119
You did.
119
00:11:20,120 --> 00:11:21,840
Stop it. Not in front of company.
120
00:11:23,560 --> 00:11:27,020
You asked me out, and I said yes, and we
went to Willow Grove Park.
121
00:11:27,680 --> 00:11:29,780
Yes. Yes. That part is true.
122
00:11:30,000 --> 00:11:35,240
Yes. I took you to Willow Grove Park.
Yes. And that's when I won the giant.
123
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
had a bear.
124
00:11:36,800 --> 00:11:38,360
You know, you knock these bottles down.
125
00:11:38,700 --> 00:11:45,300
And I went up and I got three balls and
only used two of them. And the man gave
126
00:11:45,300 --> 00:11:48,920
me this big six -foot bear.
127
00:11:49,120 --> 00:11:50,520
I gave it to Claire.
128
00:11:51,400 --> 00:11:56,100
Yes, I remember that. Yeah. But it
wasn't a six -foot bear. It was a six
129
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
duck.
130
00:11:57,660 --> 00:12:01,140
I remember the first time I saw Chris.
131
00:12:02,300 --> 00:12:04,280
It was a nightclub in Paris.
132
00:12:05,450 --> 00:12:09,970
She was sitting by herself, see? Uh
-huh. Excuse me, excuse me. I was not
133
00:12:10,930 --> 00:12:13,430
Believe me, she was sitting by herself.
134
00:12:18,630 --> 00:12:19,870
So I... Yeah.
135
00:12:20,130 --> 00:12:21,950
I swooped. Uh -huh.
136
00:12:22,830 --> 00:12:26,710
And got up to dance, and we did the
electric slide, you remember?
137
00:12:26,990 --> 00:12:27,990
Yeah.
138
00:12:28,530 --> 00:12:30,110
Uh, excuse me, honey.
139
00:12:30,330 --> 00:12:33,350
Uh -oh. You were not doing the electric
slide.
140
00:12:34,350 --> 00:12:36,230
You were doing the stroll.
141
00:12:36,470 --> 00:12:39,070
In fact, every dance he does is the
stroll.
142
00:12:40,710 --> 00:12:45,750
Now, I'm going to say something to you,
Herb, because you happen to be sitting
143
00:12:45,750 --> 00:12:51,090
in the home of the gentleman who created
the stroll.
144
00:12:51,410 --> 00:12:52,410
No.
145
00:12:54,830 --> 00:13:00,770
Woody Wood Johnson lived outside of the
projects.
146
00:13:01,530 --> 00:13:08,110
He lived in a one -family home, which
had been transformed into a 14
147
00:13:08,110 --> 00:13:09,110
-family home.
148
00:13:11,890 --> 00:13:16,510
Going up the steps, so many people lived
there, they had worn the steps, so the
149
00:13:16,510 --> 00:13:20,870
steps were hanging like this. So you had
to stay close to the wall.
150
00:13:21,130 --> 00:13:26,690
You had to stay close to the wall. So in
order to keep from falling, you had
151
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
to...
152
00:13:39,020 --> 00:13:44,460
And some winos in the hallway saw that.
Yeah. And they said, stroll on.
153
00:13:46,800 --> 00:13:53,680
I guess you also invented that single 15
-watt red light bulb that we used
154
00:13:53,680 --> 00:13:57,120
to have down in the basement. It made
everything look like an emergency exit.
155
00:13:57,660 --> 00:14:03,640
That got me into more trouble, that red
bulb, because somehow
156
00:14:03,640 --> 00:14:08,040
girls look better in that red light.
157
00:14:10,250 --> 00:14:13,770
And then when you get them upstairs, it
wasn't the same girl.
158
00:14:15,290 --> 00:14:18,550
That's why I married Cliff, because he
was the same in or out of the red light.
159
00:14:18,790 --> 00:14:19,790
Oh, really?
160
00:14:21,030 --> 00:14:25,110
Woody had those people crammed in that
basement like sardines. Yes, indeed.
161
00:14:25,330 --> 00:14:30,370
Oh, it was so hot and stiff. And Cliff,
in the middle of July, trying to look
162
00:14:30,370 --> 00:14:31,870
cool in a tweed suit.
163
00:14:34,800 --> 00:14:36,240
That'd be cool to wear a tweed suit on.
164
00:14:36,460 --> 00:14:40,800
And there you were down in that basement
just sweating your little heart out,
165
00:14:40,880 --> 00:14:45,520
pouring all that moisture upon my face,
making my bangs go back.
166
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
Girl,
167
00:14:47,820 --> 00:14:51,500
I know about those bangs going back. No,
you have to pull out that Dixie Peach
168
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
and that royal crown.
169
00:14:52,940 --> 00:14:58,220
I remember when they came out with that
new product that said your hair will not
170
00:14:58,220 --> 00:15:01,200
revert. Went further back than it had
ever been. Honey, it went back to the
171
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
biblical days.
172
00:15:05,390 --> 00:15:08,070
Aside from all that, there's love.
173
00:15:08,690 --> 00:15:10,150
Indeed. 27 years.
174
00:15:10,630 --> 00:15:12,370
Huh? God bless you. Yes, there is. Yes,
indeed.
175
00:15:12,850 --> 00:15:13,850
What was that song?
176
00:15:13,970 --> 00:15:17,210
Oh, no, no, no. You know what was that
song. That song that used to play in the
177
00:15:17,210 --> 00:15:19,810
basement with that red light on. Oh,
yes, that red light.
178
00:15:20,510 --> 00:15:22,390
That song.
179
00:15:22,830 --> 00:15:24,030
Yeah. Red.
180
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
Slow time.
181
00:15:25,710 --> 00:15:31,670
Is the answer you give.
182
00:15:36,170 --> 00:15:42,710
At the end of the day With
183
00:15:42,710 --> 00:15:46,330
a dream so divine
184
00:16:07,470 --> 00:16:08,470
And your lips.
185
00:16:09,010 --> 00:16:10,010
Well,
186
00:16:13,630 --> 00:16:15,050
good night, you all.
187
00:16:18,930 --> 00:16:25,830
Look at Tommy Aldrin. His hair is in the
most perfect pomp I
188
00:16:25,830 --> 00:16:29,710
ever saw. Yeah, well, he's bald now. Get
out of here, girl. As the American
189
00:16:29,710 --> 00:16:30,710
Eagle.
190
00:16:31,570 --> 00:16:33,050
Now, here's Noreen Anderson.
191
00:16:34,000 --> 00:16:37,620
Had the cutest figure in the class. I
thought I had the cutest figure in our
192
00:16:37,620 --> 00:16:39,820
class. Yeah, well, you keep that memory,
girl.
193
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
Oops.
194
00:16:42,140 --> 00:16:44,640
Rudy, what is this?
195
00:16:45,580 --> 00:16:48,420
Honey, if you wear that face tomorrow
night, you're not going to have very
196
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
fun in your date.
197
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
The date's off.
198
00:16:51,240 --> 00:16:52,720
Susan and Danielle are sick.
199
00:16:53,340 --> 00:16:54,560
My first date.
200
00:16:54,920 --> 00:16:59,960
I'm going to spend it at home, watching
TV, all by myself.
201
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
I'm sorry.
202
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
Oh, well.
203
00:17:50,320 --> 00:17:55,120
You said that you were a fancier of
coffee.
204
00:17:55,340 --> 00:17:59,340
Oh, yeah, I'd love a cup of coffee. No,
no, no, no, you don't want a cup of
205
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
coffee.
206
00:18:01,900 --> 00:18:07,440
On this side of the pie, you want
coffee.
207
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Ice cream.
208
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
Yes.
209
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
Not yet.
210
00:18:28,220 --> 00:18:30,300
How bad are you that you are not 12?
211
00:18:30,600 --> 00:18:34,960
Very. Although I wouldn't mind doing 16
or 17 again.
212
00:18:35,340 --> 00:18:38,480
No, no, you don't want to do 16 again
because that's when you broke up with
213
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Spider Thompson.
214
00:18:39,900 --> 00:18:43,900
No, see, I remember all you ever wanted
to do was marry Spider Thompson and have
215
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
little spider babies.
216
00:18:46,700 --> 00:18:50,800
I beg your pardon. I think you have me
confused with someone else. I doesn't
217
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
think so.
218
00:18:53,200 --> 00:18:56,620
If Emory serves me correctly, you came
running up to me one day saying, my life
219
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
is over.
220
00:19:35,180 --> 00:19:40,740
on this side, this over here, and then
we take these cookies and we crush them
221
00:19:40,740 --> 00:19:44,960
all over the top because that is fiber.
222
00:21:01,640 --> 00:21:02,820
Chris, I enjoyed it, too.
223
00:21:03,100 --> 00:21:04,700
And Herb is really lovely.
224
00:21:05,260 --> 00:21:06,380
Yeah, we'll have to do that again.
225
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
Oh, tonight.
226
00:21:08,340 --> 00:21:10,400
Tonight, Cliff and I are going on a
double date.
227
00:21:10,640 --> 00:21:11,459
Mm -hmm.
228
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
With Rudy.
229
00:21:13,840 --> 00:21:15,160
Oh, yeah, it's gonna be fun.
230
00:21:15,500 --> 00:21:16,520
Okay, I'll talk to you later.
231
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Bye.
232
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Hey!
233
00:21:19,780 --> 00:21:20,800
Are you guys ready?
234
00:21:32,460 --> 00:21:35,180
Okay. Mom, make sure Dad behaves.
235
00:21:35,740 --> 00:21:36,860
Please, okay?
236
00:21:37,320 --> 00:21:38,440
How do I look, Mom?
237
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
You look great.
238
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
Dad, keep here, okay?
239
00:22:49,989 --> 00:22:56,970
Are you coming with
240
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
us?
241
00:22:59,550 --> 00:23:01,270
I brought these for you, Rudy.
242
00:23:06,010 --> 00:23:06,410
I
243
00:23:06,410 --> 00:23:13,470
don't
244
00:23:13,470 --> 00:23:14,970
think I'm going to have a problem with
this one.
18684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.