Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
There she is.
2
00:01:21,090 --> 00:01:25,010
I just want to say that I am privileged
to be in the same kitchen with my
3
00:01:25,010 --> 00:01:27,330
friend, Miss Brains of Brooklyn.
4
00:01:27,870 --> 00:01:31,470
Charmaine, please. You were really
sizzling in class today. I was about to
5
00:01:31,470 --> 00:01:32,790
the fire department to put you out.
6
00:01:33,030 --> 00:01:34,030
Charmaine.
7
00:01:34,410 --> 00:01:39,290
When called on, my girlfriend sat up and
in a clear, and I know what I'm talking
8
00:01:39,290 --> 00:01:40,310
about, voice said...
9
00:01:40,590 --> 00:01:43,690
that the first American in space was Mr.
10
00:01:43,970 --> 00:01:44,990
Alan B. Shepard Jr.
11
00:01:45,190 --> 00:01:47,030
on May 5th, 1961.
12
00:01:48,410 --> 00:01:54,450
And the beauty of it was, this came
right after poor, unprepared, but
13
00:01:54,450 --> 00:01:59,610
attired Shanika Watkins, who said that
the first American in space was Mr.
14
00:02:00,030 --> 00:02:01,270
George Jackson.
15
00:02:08,199 --> 00:02:11,420
Girl, the way you've been in school
lately, your mama would be so proud of
16
00:02:11,740 --> 00:02:13,680
Shoot, but it ain't doing much for my
social life.
17
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
Are you talking about Sly?
18
00:02:15,220 --> 00:02:18,680
Let me tell you, you picked up some good
habits and you dropped a bad one.
19
00:02:18,820 --> 00:02:19,619
That's right.
20
00:02:19,620 --> 00:02:23,760
Shoot, him bringing me down the way he
did, wanting me to cut class and asking
21
00:02:23,760 --> 00:02:27,760
me to hang out after school instead of
studying, and then having the nerve to
22
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
ask me to do his homework.
23
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
You did the right thing.
24
00:02:30,060 --> 00:02:33,460
Lance tried that, too. And I told him,
you better bring something to the table
25
00:02:33,460 --> 00:02:35,840
besides your good looks, else you're
going to have to find another table.
26
00:02:38,030 --> 00:02:38,789
Was you right?
27
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
I know I'm right.
28
00:02:40,050 --> 00:02:43,330
Because it's your table and it's time
for you to tell somebody else to pull up
29
00:02:43,330 --> 00:02:44,610
chair. You hear what I'm saying,
girlfriend?
30
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
Circulate.
31
00:02:47,250 --> 00:02:48,690
Go out and meet somebody.
32
00:02:49,090 --> 00:02:49,948
Like who?
33
00:02:49,950 --> 00:02:53,770
Well, isn't there anybody who makes your
boat float? Somebody who makes your
34
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
liver quiver?
35
00:02:55,570 --> 00:03:01,230
Well, I suppose I could be interested in
that new boy in school, Aaron Dexter.
36
00:03:06,890 --> 00:03:10,210
Now, girlfriend, don't let them two
questions you answered today go to your
37
00:03:10,210 --> 00:03:11,670
head. That boy is intellectual.
38
00:03:11,990 --> 00:03:13,950
You can tell because he's got a lot of
keys on his belt.
39
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
Keys?
40
00:03:15,990 --> 00:03:19,470
Haven't you noticed smart boys always
carry a lot of keys? I think you better
41
00:03:19,470 --> 00:03:20,690
forget about this one. Why?
42
00:03:21,230 --> 00:03:23,170
I thought I was the brains of Brooklyn.
43
00:03:23,470 --> 00:03:27,570
Well, you are, but he has a mind that's
global. Yours is just local.
44
00:03:29,710 --> 00:03:33,550
All I said is I was interested. I didn't
say I was ready to go start cheating
45
00:03:33,550 --> 00:03:34,550
after him.
46
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
Well, why not?
47
00:03:37,140 --> 00:03:40,800
I mean, if my girlfriend wants to aim at
a high target, why shouldn't I help her
48
00:03:40,800 --> 00:03:43,060
hit it? Come on, girl, let's go snag you
a Smartie.
49
00:03:48,400 --> 00:03:49,980
Now, Bernice, don't be nervous.
50
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
I'm not, Alfred.
51
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Good.
52
00:03:55,060 --> 00:03:57,540
Good. A 42 -year -old woman having a
baby.
53
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
42.
54
00:04:00,260 --> 00:04:02,540
Not so many years ago. That's how long a
person lived.
55
00:04:04,910 --> 00:04:05,910
Shut up, Alfred.
56
00:04:07,210 --> 00:04:09,210
Sorry, Vera. Just a little on edge.
57
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
But relax, sweetheart.
58
00:04:11,310 --> 00:04:14,610
I'm sure that the results from the
amniocentesis are going to be just fine.
59
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
Honey,
60
00:04:19,750 --> 00:04:21,630
aren't you curious about what we're
going to have?
61
00:04:22,010 --> 00:04:26,430
You know, it doesn't matter to me. I
know, but we have a little girl.
62
00:04:27,330 --> 00:04:29,330
Wouldn't it be nice if Laurie had a
little brother?
63
00:04:29,610 --> 00:04:34,010
Bernice, as long as the baby is healthy,
I'm a happy daddy.
64
00:04:38,400 --> 00:04:39,720
Bernice, how are you doing?
65
00:04:40,060 --> 00:04:42,160
I guess we're a little nervous.
66
00:04:43,160 --> 00:04:45,100
Listen, she's going to be fine.
67
00:04:46,020 --> 00:04:48,980
The results of the amnio, the baby's
just fine.
68
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Oh.
69
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
Okay. Now, you want to know what you're
having?
70
00:04:54,220 --> 00:04:55,220
Yes.
71
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
No.
72
00:04:58,460 --> 00:05:02,420
Fifth, whatever we have, we will love as
much as we love Laurie, huh?
73
00:05:04,040 --> 00:05:05,220
Well, I want to know.
74
00:05:06,480 --> 00:05:10,560
All right, dear. If it's important to
you, what are we having?
75
00:05:11,340 --> 00:05:12,340
It's a boy.
76
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
A boy.
77
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Yes!
78
00:05:36,780 --> 00:05:40,180
I'm just going to wait till he sees me,
and then that's when I make my move.
79
00:05:42,100 --> 00:05:43,880
Well, he's reading. How is he going to
see you?
80
00:05:47,000 --> 00:05:48,080
Oh, he's looking at you.
81
00:05:49,140 --> 00:05:52,200
Will you look at him?
82
00:05:52,860 --> 00:05:53,960
Make eye contact.
83
00:05:57,940 --> 00:06:01,320
Oh, now you waited too long, because now
he's not looking at you. Slow your
84
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
blood.
85
00:06:02,560 --> 00:06:03,700
I know what I'm doing.
86
00:06:04,140 --> 00:06:06,620
You may know what you're doing, but
you're taking all day. Excuse me.
87
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
Is this seat taken?
88
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
If you sit down.
89
00:07:23,440 --> 00:07:24,540
Well, nice meeting you.
90
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
read it a long time ago.
91
00:07:31,530 --> 00:07:34,270
Oh, well, I'm reading it now. What a
coincidence.
92
00:07:34,510 --> 00:07:35,510
How far are you?
93
00:07:36,690 --> 00:07:38,150
Oh, I'm here.
94
00:07:40,450 --> 00:07:43,790
Oh, I see. You've passed the Battle of
Agincourt where Henry tries to woo
95
00:07:43,790 --> 00:07:45,990
Catherine. Yes, yes, I passed that.
96
00:07:47,850 --> 00:07:51,030
Isn't it funny? He doesn't speak French.
She doesn't speak English.
97
00:07:52,470 --> 00:07:53,530
Do you speak French?
98
00:07:54,030 --> 00:07:57,290
I do a little, actually a lot. Not
because I'm smart. I just studied it in
99
00:07:57,290 --> 00:07:59,710
school. Anybody can do that. It's not
like I'm the smartest guy in class.
100
00:08:00,220 --> 00:08:01,119
You're not?
101
00:08:01,120 --> 00:08:03,860
No, there are at least four other people
smarter than me.
102
00:08:04,740 --> 00:08:05,740
Well, maybe three.
103
00:08:08,080 --> 00:08:11,440
Am I talking too much? Yeah, I better
shut up. I'll firm la bouche.
104
00:08:11,660 --> 00:08:12,920
I'll shut up in two languages.
105
00:08:14,280 --> 00:08:18,080
No, no, no, that's all right. I like to
hear you talk.
106
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
You do?
107
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
No, really?
108
00:08:26,480 --> 00:08:27,940
I think I'll leave you to your
Shakespeare.
109
00:08:28,220 --> 00:08:31,100
You have to concentrate with
Shakespeare. I'm a Shakespeare buff, but
110
00:08:31,100 --> 00:08:32,679
irrelevant. I hope you're enjoying it.
111
00:08:32,960 --> 00:08:35,940
Well, um, actually, it's kind of hard to
understand.
112
00:08:36,520 --> 00:08:38,440
You want me to help you with it? Would
you?
113
00:08:40,400 --> 00:08:41,620
Well, as long as I'm here.
114
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Okay.
115
00:08:44,200 --> 00:08:50,960
When I come to woo the ladies, I fright
them.
116
00:08:51,920 --> 00:08:56,580
But in fate, Kate, the elder I wax, the
better I shall appear.
117
00:08:58,760 --> 00:09:01,780
That means she's seeing him at his
worst.
118
00:09:02,600 --> 00:09:06,120
But the longer she knows him, the better
he gets.
119
00:09:26,310 --> 00:09:28,950
Yes? Alfred Phelps would like to see
you, Dr. Huxtable.
120
00:09:30,550 --> 00:09:31,550
Okay, send him in.
121
00:09:40,690 --> 00:09:41,730
I can't do it, Cliff.
122
00:09:42,190 --> 00:09:43,270
I can't have a son.
123
00:09:43,830 --> 00:09:45,670
You don't have to. Your wife's going to
do that.
124
00:09:47,330 --> 00:09:51,590
No, no, no, no, no. What I mean is,
yesterday, I was having a boy.
125
00:09:52,150 --> 00:09:53,930
Today, I'm having a son.
126
00:09:57,740 --> 00:09:59,320
I don't understand the difference.
127
00:09:59,700 --> 00:10:00,960
A son is a son.
128
00:10:01,720 --> 00:10:03,160
Right. Do you know what that means?
129
00:10:03,360 --> 00:10:05,800
It means we have to do sports together.
130
00:10:07,040 --> 00:10:08,260
Like baseball.
131
00:10:09,480 --> 00:10:11,800
Have you ever seen me swing a baseball
bat?
132
00:10:14,140 --> 00:10:17,420
Cliff, in my entire Little League
career, I got two hits.
133
00:10:17,680 --> 00:10:19,400
One in the neck and one in the back.
134
00:10:22,140 --> 00:10:24,980
Yeah, but Alfred, you have a great mind
for sports.
135
00:10:25,340 --> 00:10:26,340
Oh, sure, sure, sure.
136
00:10:26,620 --> 00:10:29,120
I got a great mind for sports, but not
the body.
137
00:10:29,400 --> 00:10:31,620
How am I going to relate to my son?
138
00:10:35,960 --> 00:10:40,360
Now, you're always talking about how you
and Theo like to run and jump and play
139
00:10:40,360 --> 00:10:41,360
together.
140
00:10:41,540 --> 00:10:43,620
Go to any park in the country, what do
you see?
141
00:10:44,300 --> 00:10:46,140
Boys playing with their fathers.
142
00:10:46,880 --> 00:10:49,540
Throwing the old ball around, shagging
flies.
143
00:10:50,580 --> 00:10:53,860
You don't see them reading the Financial
Times to each other or doing the
144
00:10:53,860 --> 00:10:55,220
multiplication tables together.
145
00:10:55,940 --> 00:10:58,220
Cliff, I just have no coordination.
146
00:10:59,840 --> 00:11:01,140
All right.
147
00:11:02,040 --> 00:11:03,260
You got to do something.
148
00:11:03,680 --> 00:11:04,680
Yeah.
149
00:11:08,100 --> 00:11:09,780
Now you dribble.
150
00:11:10,060 --> 00:11:11,880
I'm going to dribble. Just dribble.
151
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
Dribble.
152
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
That's fine.
153
00:11:20,240 --> 00:11:22,580
That's fine. What are you talking about?
Listen to me.
154
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
That's fine.
155
00:11:24,830 --> 00:11:25,830
It's fantastic.
156
00:11:26,150 --> 00:11:31,150
We're talking about you dribbled around
me. Now you're going to work with your
157
00:11:31,150 --> 00:11:34,850
son. Your son will be maybe three, four
years old.
158
00:11:35,410 --> 00:11:39,290
So what's the kid going to do? Not
dribble. Sit down.
159
00:11:39,490 --> 00:11:41,630
The two of you are going to be doing
like this.
160
00:11:41,830 --> 00:11:43,170
This is all you're going to do.
161
00:11:45,510 --> 00:11:49,590
I can do this. This I can do.
162
00:11:50,520 --> 00:11:52,880
kid's gonna think you're great he's
gonna see
163
00:11:52,880 --> 00:11:59,840
and then you're
164
00:11:59,840 --> 00:12:06,060
gonna get up and you're gonna be a hero
all right now the next thing is go ahead
165
00:12:06,060 --> 00:12:10,880
take a shot take a shot all right take a
shot go ahead
166
00:12:20,010 --> 00:12:24,030
No, no, no, no, no. You hit the
backboard.
167
00:12:24,230 --> 00:12:26,490
Don't forget, the kid is here.
168
00:12:26,990 --> 00:12:29,110
Now the kid goes like this.
169
00:12:31,370 --> 00:12:36,810
He's going to think that you are the
strongest person ever in the world. Show
170
00:12:36,810 --> 00:12:38,270
again. Hit the backboard.
171
00:13:08,300 --> 00:13:09,520
Well, I thought you wanted to be a
doctor.
172
00:13:09,760 --> 00:13:12,700
I do. I want to be a doctor and a
football player.
173
00:13:13,780 --> 00:13:15,060
Is there a problem?
174
00:13:17,840 --> 00:13:21,320
Just that, I mean, when are you going to
find time to see your patients?
175
00:13:21,660 --> 00:13:24,340
During the week. They only play football
on weekends.
176
00:13:25,920 --> 00:13:27,480
I thought you knew football.
177
00:13:29,280 --> 00:13:33,960
Yeah, well, I do. Okay, do it. And I'm
going to have a nickname, too. Oh, yeah?
178
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
What is it?
179
00:13:39,020 --> 00:13:42,240
Middle linebacker. Why middle
linebacker?
180
00:14:11,120 --> 00:14:14,340
But when I made the basketball team, I
proved them wrong. And I'd still be on
181
00:14:14,340 --> 00:14:15,840
the team, except I got a B in chemistry.
182
00:14:16,380 --> 00:14:20,260
That's why my father made me quit. If I
got a B in chemistry, I'd ask for a car.
183
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
Well, that's my dad.
184
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
He's proud of me.
185
00:14:25,360 --> 00:14:28,900
But he's very tense about my future. He
wants me to get into a good school.
186
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
More house.
187
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
Well,
188
00:14:33,160 --> 00:14:35,400
I guess I better get going.
189
00:14:35,680 --> 00:14:37,880
Mom, you have a lot of keys.
190
00:14:39,040 --> 00:14:43,210
You know, my friend says... that boys
who have a lot of keys are really smart.
191
00:14:43,450 --> 00:14:44,450
Well, I'm not smart.
192
00:14:45,690 --> 00:14:49,550
But I do have a lot of keys. But that's
because I need these keys to organize my
193
00:14:49,550 --> 00:14:52,350
life. See, this key is from my locker at
school.
194
00:14:52,770 --> 00:14:55,890
And these keys are from my grandmother's
house. I check on her after school.
195
00:14:56,030 --> 00:14:58,150
She's kind of old. Oh, that's sweet.
196
00:14:59,990 --> 00:15:04,310
And this key is from my closet. I have a
nosy little brother.
197
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Are these keys?
198
00:15:06,320 --> 00:15:09,400
I can't remember what these keys are
for, but I'm afraid to get rid of them
199
00:15:09,400 --> 00:15:11,440
case I do remember and I can't get in
wherever it is.
200
00:15:13,740 --> 00:15:15,120
And these are for my job.
201
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
You work, too?
202
00:15:17,160 --> 00:15:17,779
Mm -hmm.
203
00:15:17,780 --> 00:15:19,300
Where? The bike shop.
204
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
I fix bikes.
205
00:15:21,400 --> 00:15:23,860
I ride them, too. Next month, I'm riding
in the bike -a -thon.
206
00:15:24,300 --> 00:15:25,520
You must be pretty good.
207
00:15:25,760 --> 00:15:27,720
Yeah. They should see me on a bike.
208
00:15:27,980 --> 00:15:29,600
I'm smooth. I'm sleek.
209
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
I'm a comet.
210
00:15:34,830 --> 00:15:36,270
Would you like to go biking with me?
211
00:15:37,790 --> 00:15:40,110
I'm not really good at this. I'll show
you.
212
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
Next Sunday?
213
00:15:42,690 --> 00:15:43,850
Yeah. Yeah, okay.
214
00:15:44,090 --> 00:15:45,230
Great. Great.
215
00:15:45,590 --> 00:15:46,590
Okay.
216
00:15:46,950 --> 00:15:48,010
This is a date, right?
217
00:15:48,450 --> 00:15:52,770
I mean, or... It could be a date. I
mean, it's sort of like a date. It's
218
00:15:52,770 --> 00:15:53,729
essence. Aaron, Aaron.
219
00:15:53,730 --> 00:15:54,730
It's a date, okay?
220
00:15:56,870 --> 00:16:01,950
Oops. Just my sympathetic nervous system
again, which is stimulating my adrenal
221
00:16:01,950 --> 00:16:02,950
gland.
222
00:16:05,640 --> 00:16:08,100
Just happened to know that. Yeah, I
know. You read it somewhere.
223
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Yeah.
224
00:16:10,680 --> 00:16:14,160
Well, good night, Pam.
225
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
Good night.
226
00:16:27,080 --> 00:16:29,860
Lofting an egg up to somebody on a
ladder.
227
00:16:30,620 --> 00:16:32,000
Lofting an egg.
228
00:16:32,880 --> 00:16:34,620
You're too far on the law.
229
00:16:35,280 --> 00:16:38,700
What are you guys doing?
230
00:16:39,180 --> 00:16:45,120
Trying to loft an egg up the... Yes!
231
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
All right!
232
00:16:46,560 --> 00:16:50,660
All right, Bernice! Where did you learn
that?
233
00:16:51,020 --> 00:16:52,700
I was point guard for my high school
team.
234
00:16:53,080 --> 00:16:55,900
Well, you still have it. Thanks. All
right.
235
00:16:58,300 --> 00:16:59,380
What do you think you're doing?
236
00:17:00,580 --> 00:17:02,020
I'm just playing a little basketball.
237
00:17:02,750 --> 00:17:04,109
No, no, no, no, no, no, no.
238
00:17:04,750 --> 00:17:08,089
I'm the one playing basketball, not you.
You're pregnant.
239
00:17:08,349 --> 00:17:10,290
You should be resting somewhere with
your feet up.
240
00:17:11,010 --> 00:17:15,270
Besides, our son will expect me to teach
him the rudiments of the game, not his
241
00:17:15,270 --> 00:17:16,249
mother. Why?
242
00:17:16,250 --> 00:17:17,349
My mother taught me.
243
00:17:18,270 --> 00:17:21,190
You had a very unusual childhood,
Bernice, I've always said.
244
00:17:22,490 --> 00:17:23,829
I could teach you.
245
00:17:25,710 --> 00:17:29,310
No offense, sweetheart, but I don't want
to learn how to play basketball like a
246
00:17:29,310 --> 00:17:31,030
girl. What are you saying?
247
00:17:32,030 --> 00:17:34,570
That men play basketball better than
women.
248
00:17:35,110 --> 00:17:40,130
Bernie, I saw you with that ball. Hey,
you're pretty slick.
249
00:17:41,510 --> 00:17:45,310
Claire, did you hear my husband say that
men play basketball better than women?
250
00:17:46,530 --> 00:17:48,350
What did my husband say?
251
00:17:50,070 --> 00:17:54,210
All I said was loft the egg up to
somebody on the ladder.
252
00:17:54,510 --> 00:17:55,610
That's all I said.
253
00:17:56,970 --> 00:18:00,610
Come on, Claire, have a little two -on
-two with me and my pal here.
254
00:18:00,810 --> 00:18:01,870
Alfred, don't be ridiculous.
255
00:18:02,610 --> 00:18:03,790
Your ball out.
256
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Let's do it.
257
00:18:05,270 --> 00:18:07,150
Now, don't worry, pal, I'm right behind
you.
258
00:18:07,390 --> 00:18:09,370
But you gotta guard Bernice.
259
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
No, no.
260
00:18:10,930 --> 00:18:13,110
The husband will guard the wife.
261
00:18:13,790 --> 00:18:14,790
Are you serious?
262
00:18:19,310 --> 00:18:21,290
Come on, get out of here. Come on!
263
00:18:22,350 --> 00:18:23,810
Wait a minute!
264
00:19:05,130 --> 00:19:08,450
shots i made today i'm right now i'm
approximately one for 30.
265
00:19:09,690 --> 00:19:13,550
but hey let's just say the first 29 were
warm -ups and this is the one that
266
00:19:13,550 --> 00:19:18,670
really counts thanks theo well your
father says if i improve someday i may
267
00:19:18,670 --> 00:19:22,810
impress a five -year -old boy oh mr
phelps your son's not gonna be impressed
268
00:19:22,810 --> 00:19:29,690
with that when i was five i was more
impressed my dad could drive a car theo
269
00:19:29,690 --> 00:19:34,850
mean i shouldn't be doing this no that's
that that's cool and everything But I
270
00:19:34,850 --> 00:19:38,390
was never impressed with how good a ball
player my dad was. You weren't?
271
00:19:38,670 --> 00:19:43,350
No. What I do remember, the first time
we played football, and I fell, and I
272
00:19:43,350 --> 00:19:44,550
scraped my knee, and I started crying.
273
00:19:45,150 --> 00:19:49,650
Dad picked me up, took me in the house.
He cleaned up my knee, put a Band -Aid
274
00:19:49,650 --> 00:19:50,409
on it.
275
00:19:50,410 --> 00:19:54,270
He dried my tears and gave me a hug, and
he said, hey, everything's going to be
276
00:19:54,270 --> 00:19:56,750
okay. Now, those are the things that I
remember.
277
00:19:57,650 --> 00:19:58,650
Tell you one thing.
278
00:19:59,650 --> 00:20:04,400
As I got older and realized I could beat
him in certain sports, I started to let
279
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
him win.
280
00:20:08,060 --> 00:20:12,120
You know, you're not possessed to bring
in the groceries before the ice cream
281
00:20:12,120 --> 00:20:13,220
melts. Okay, thanks.
282
00:20:13,540 --> 00:20:16,080
See you later, Mr. Phil. Yeah, see you,
Theo. Oh, and Theo.
283
00:20:17,300 --> 00:20:18,600
Thanks. You got it.
284
00:20:19,200 --> 00:20:20,240
Can I play with you?
285
00:20:20,920 --> 00:20:21,759
Well, sure.
286
00:20:21,760 --> 00:20:24,100
This really isn't my game. My game is
football.
287
00:20:25,240 --> 00:20:26,380
Would you like to shoot the ball?
288
00:20:26,620 --> 00:20:27,740
No, you can go first.
289
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
Thanks.
290
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
That's right.
291
00:20:42,490 --> 00:20:45,710
And someday you'll be good enough to hit
the backboard too.
292
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
It's your turn.
293
00:20:58,910 --> 00:21:04,790
Listen. Hey. Alfred went out here acting
like he's so happy he's going to have a
294
00:21:04,790 --> 00:21:06,050
son and he knows what to do.
295
00:21:06,250 --> 00:21:08,550
I mean, what were you talking about out
here?
296
00:21:08,830 --> 00:21:12,730
Oh, you know, life, philosophy, and the
psychology of parenting. Oh, really?
297
00:21:13,190 --> 00:21:15,670
Mr. Psychologist? I mean, pardon me, Dr.
298
00:21:16,290 --> 00:21:19,070
Psychologist? So, I mean, you set him
straight, huh?
299
00:21:19,270 --> 00:21:20,990
Well, he walked out of here happy,
didn't he?
300
00:21:21,450 --> 00:21:22,409
Yeah, yeah.
301
00:21:22,410 --> 00:21:24,230
Hey, Dad, let me ask you a question.
302
00:21:24,810 --> 00:21:28,950
When I was little, when we used to run
track, you used to let me win all the
303
00:21:28,950 --> 00:21:30,210
time, didn't you? Sure, sure.
304
00:21:30,510 --> 00:21:31,870
Well, you built your confidence.
305
00:21:32,270 --> 00:21:33,390
Well, I appreciate that.
306
00:21:33,610 --> 00:21:37,290
Yeah. But you know, as I got older, I
started doing the same thing for you.
307
00:21:42,200 --> 00:21:44,860
You better go someplace and find the
truth.
308
00:21:45,140 --> 00:21:46,380
No, I'm serious.
309
00:21:46,780 --> 00:21:47,880
I could beat you.
310
00:21:49,720 --> 00:21:53,980
I could beat you long before I let you
know I could. Really? But I didn't want
311
00:21:53,980 --> 00:21:56,320
you to get too concerned about getting
too old.
312
00:22:00,640 --> 00:22:01,900
Getting too old.
313
00:22:03,320 --> 00:22:05,340
We could go out on the track.
314
00:22:06,280 --> 00:22:13,240
run a 400, and I guarantee you, you'll
see my back, and
315
00:22:13,240 --> 00:22:16,520
at the 300 mark, I'll be getting smaller
and smaller.
316
00:22:18,440 --> 00:22:23,320
All right. We can go now. You want to?
Yeah. No, we can't because your mother's
317
00:22:23,320 --> 00:22:26,280
got a cake, and we have to eat that.
318
00:22:27,179 --> 00:22:29,520
That's even. So we can't go right now.
319
00:22:29,760 --> 00:22:31,400
I'm sorry. You're saved by mom.
320
00:22:31,620 --> 00:22:35,040
We can go after dinner. No, we can't go
after dinner with a cake sitting up
321
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
here.
322
00:22:36,580 --> 00:22:38,540
Well, how about if we go tomorrow?
323
00:22:38,840 --> 00:22:41,840
Tomorrow, I can't. I can't. I've got
patients tomorrow.
324
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Patients.
325
00:22:44,600 --> 00:22:47,180
What about Saturday?
326
00:22:47,700 --> 00:22:48,980
No, I've got to go to the museum.
327
00:22:49,200 --> 00:22:50,540
Oh, well, then you don't want to run.
25797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.