Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,490 --> 00:01:15,490
Yo, person.
2
00:01:16,950 --> 00:01:17,950
What's up?
3
00:01:18,130 --> 00:01:23,050
Me. Today in my theories of personality
class, we took a self -awareness test.
4
00:01:23,270 --> 00:01:26,410
You know, from a few simple responses,
you could tell a lot about yourself.
5
00:01:26,830 --> 00:01:28,610
Oh, Theo, I love psychology.
6
00:01:29,250 --> 00:01:30,250
Ask me some questions.
7
00:01:30,510 --> 00:01:34,170
Okay, Vanessa, what animal do you most
identify with?
8
00:01:34,490 --> 00:01:36,970
Oh, I've always seen myself as a
dolphin.
9
00:01:37,750 --> 00:01:38,850
A dolphin?
10
00:01:39,150 --> 00:01:40,150
You?
11
00:01:40,730 --> 00:01:43,370
Yeah. Dolphins are very intelligent.
12
00:01:44,350 --> 00:01:45,128
They have a cute smile.
13
00:01:45,130 --> 00:01:48,550
Yes, they also live in the ocean, and
you hate when someone does to your hair.
14
00:01:48,890 --> 00:01:50,450
Well, we dolphins adapt.
15
00:01:50,730 --> 00:01:52,050
I'll get a perm.
16
00:01:55,330 --> 00:01:57,750
Ah, now, this is the man to analyze.
17
00:01:58,110 --> 00:01:59,290
Yeah, analyze what?
18
00:01:59,630 --> 00:02:03,730
Listen, this is a test that we took in
our theories of personality class. Uh
19
00:02:03,730 --> 00:02:04,730
-huh. Psychology.
20
00:02:04,810 --> 00:02:05,810
Yeah, yeah.
21
00:02:05,830 --> 00:02:07,530
I want to ask you a question. I'm not
crazy.
22
00:02:07,970 --> 00:02:08,970
No.
23
00:02:10,410 --> 00:02:12,970
What animal do you most identify with?
24
00:02:14,910 --> 00:02:15,910
Camel.
25
00:02:16,290 --> 00:02:18,970
Because he prepares for the long haul.
26
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
That's interesting.
27
00:02:21,630 --> 00:02:22,630
Camel. I like that.
28
00:02:22,950 --> 00:02:28,430
Camel. And a rhino. And a rhino because
he has a tough outer surface.
29
00:02:28,950 --> 00:02:32,910
No, Dad, just one animal, sorry. No, no,
no. When you get to be my age and
30
00:02:32,910 --> 00:02:36,070
you're a parent, you need a whole lot of
things to identify with.
31
00:02:36,990 --> 00:02:41,350
And the next thing, I would be a salmon
because of my children. I have to swim
32
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
upstream.
33
00:02:42,470 --> 00:02:48,450
And then I'm part hawk. Because I have
sharp vision. Now, come on upstairs.
34
00:02:48,450 --> 00:02:50,850
give you that jacket you've been wanting
to steal for some time.
35
00:02:52,150 --> 00:02:55,390
I'm going to keep following you until
you give me the answer because you may
36
00:02:55,390 --> 00:02:57,630
know, but I identify with a homing
pigeon.
37
00:02:59,610 --> 00:03:01,490
Now, come on upstairs. I'll give you
some peanuts.
38
00:03:05,310 --> 00:03:07,570
Oh, Mom, great. Are you ready to go to
the mall now?
39
00:03:07,790 --> 00:03:10,210
Sweetheart, I'm very sorry. I have to
stay here. We can't go.
40
00:03:10,870 --> 00:03:13,310
Rudy's on the way home from school. She
got her period today.
41
00:03:15,459 --> 00:03:17,280
Sisterhood during the ranks of
womanhood?
42
00:03:17,620 --> 00:03:21,220
Mom, I know the code I want. I know
exactly where it is. It'll only take a
43
00:03:21,220 --> 00:03:24,860
an hour. Vanessa, I'm going to talk to
Rudy. You remember, woman's day.
44
00:03:25,440 --> 00:03:28,640
Got to make sure Rudy's well -informed
so she knows what's happening and so she
45
00:03:28,640 --> 00:03:31,260
doesn't know the wrong ideas, like Mom
and her girlfriend.
46
00:03:31,760 --> 00:03:33,360
That's right, because we didn't have a
clue.
47
00:03:34,080 --> 00:03:37,760
And I will not have my children running
around thinking they cannot go to the
48
00:03:37,760 --> 00:03:39,400
beach because they will attract sharks.
49
00:03:47,470 --> 00:03:48,470
up on the stage.
50
00:03:50,050 --> 00:03:52,950
You actually believe that? Yes, I
believed it.
51
00:03:53,630 --> 00:03:56,050
And when you girls were born, I decided
to have you talk.
52
00:03:56,970 --> 00:04:01,890
That woman's day was born. Well, you
know, Mom, I adored my woman's day. She
53
00:04:01,890 --> 00:04:06,030
took me to the Plaza Hotel for brunch
and a carriage ride through the park.
54
00:04:06,690 --> 00:04:09,690
I do rise to the occasion, don't I?
55
00:04:13,230 --> 00:04:14,230
Rudy.
56
00:04:14,530 --> 00:04:16,810
Hi, Mom. The school nurse called.
57
00:04:17,470 --> 00:04:18,810
Oh, yeah, I got my period.
58
00:04:19,870 --> 00:04:20,970
Sweetheart, are you all right?
59
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Oh, yeah, fantastic.
60
00:04:22,570 --> 00:04:23,910
How about this weather, huh?
61
00:04:25,270 --> 00:04:26,910
You want me to come upstairs, too?
62
00:04:27,230 --> 00:04:28,810
Oh, no, I'll be down in a few.
63
00:04:30,150 --> 00:04:31,150
All right.
64
00:04:37,150 --> 00:04:38,590
Who is it? It's us.
65
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
Come in.
66
00:04:40,730 --> 00:04:42,770
We got here as fast as we could.
67
00:04:43,290 --> 00:04:44,350
Does everyone know?
68
00:04:44,670 --> 00:04:47,380
No. When you're out in a class... we
said you had an emergency.
69
00:04:47,660 --> 00:04:49,080
Yeah, we said your house was on fire.
70
00:04:50,580 --> 00:04:53,180
What? Then later we told him it was a
false alarm.
71
00:04:53,520 --> 00:04:55,880
So, what's it like?
72
00:04:57,420 --> 00:05:01,560
Well, it's kind of like getting a
stomachache, but without eating candy.
73
00:05:01,800 --> 00:05:05,840
Just think, Rudy, you're the first one
in our group to get it. You even look a
74
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
little more mature.
75
00:05:07,740 --> 00:05:11,580
Well, I did feel a little older walking
home from school today.
76
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
You'll get yours.
77
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Soon.
78
00:05:23,820 --> 00:05:25,220
You have to be careful, though.
79
00:05:25,620 --> 00:05:29,420
My sister's friend knew somebody, and
when she got her period, she was so
80
00:05:29,480 --> 00:05:31,540
she ought to be carried around on a
stretcher for three months.
81
00:05:34,020 --> 00:05:36,020
Susan, that is not true.
82
00:05:36,440 --> 00:05:40,620
My dad gave me a book to read last year
about the whole thing, and that can't
83
00:05:40,620 --> 00:05:44,920
happen. Maybe not, but I heard about
this girl who went to the circus when
84
00:05:44,920 --> 00:05:48,360
got it, and when she sat down, all the
animals stopped performing.
85
00:05:56,710 --> 00:05:59,130
52A, please leave. You're upsetting the
animals.
86
00:06:00,690 --> 00:06:02,770
It was so embarrassing for her.
87
00:06:03,210 --> 00:06:04,810
Danielle, that is ridiculous.
88
00:06:05,550 --> 00:06:08,890
I definitely know that you can't swim in
the ocean or you'll attract sharks.
89
00:06:10,790 --> 00:06:12,630
That is ridiculous, too.
90
00:06:13,030 --> 00:06:16,550
You can swim anytime, go anywhere, and
do anything you normally would.
91
00:06:16,770 --> 00:06:20,350
But I know this. If you get too weak,
you may need a transfusion.
92
00:06:23,290 --> 00:06:24,290
Transfusion.
93
00:06:24,460 --> 00:06:26,860
Everyone knows that you don't need a
transfusion.
94
00:06:27,440 --> 00:06:30,560
As long as you eat five beets a day.
95
00:06:32,760 --> 00:06:34,020
Five beets a day?
96
00:06:34,260 --> 00:06:36,940
Five beets a day and you'll be fine.
97
00:06:43,120 --> 00:06:45,400
Those girls have been up there for 45
minutes.
98
00:06:45,700 --> 00:06:49,200
And I know that they are filling Rudy's
head with all kinds of nonsense.
99
00:06:49,440 --> 00:06:52,280
I'm going to have to go up there and
deprogram the child.
100
00:06:52,650 --> 00:06:54,910
Well, now, dear, suppose they're up
there doing homework.
101
00:06:55,190 --> 00:06:55,949
Cliff, please.
102
00:06:55,950 --> 00:06:57,270
Things haven't changed that much.
103
00:06:57,590 --> 00:07:00,890
I remember when I got my period and my
girlfriends came to see me. One of them
104
00:07:00,890 --> 00:07:03,630
told me I could stop it any time I
wanted to just by crossing my eyes.
105
00:07:15,210 --> 00:07:16,930
You didn't believe that, did you?
106
00:07:17,430 --> 00:07:20,870
Let's just say I nearly ended up with a
very serious vision problem.
107
00:07:23,800 --> 00:07:27,260
Why don't you cross your eyes while I
reach one of these cookies here? You
108
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
those cookies alone.
109
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Those are for Rudy.
110
00:07:29,380 --> 00:07:33,660
Well, what if I told you that this time
of the month I'm very sad?
111
00:07:39,040 --> 00:07:41,200
No, I would give you more than a cookie.
112
00:07:51,790 --> 00:07:52,790
Well, what time?
113
00:07:54,030 --> 00:07:58,670
Well, ladies, did you enjoy your visit?
114
00:07:59,150 --> 00:08:00,150
Mm -hmm.
115
00:08:01,630 --> 00:08:03,530
You can go on up, Mrs. Huxtable.
116
00:08:04,130 --> 00:08:06,730
Well, we'll leave you alone with Rudy
now.
117
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
Thank you.
118
00:08:10,650 --> 00:08:12,950
Bye, girls.
119
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
Goodbye, ladies.
120
00:08:15,130 --> 00:08:17,330
Oh, good evening, Dr. Huxtable.
121
00:08:33,870 --> 00:08:35,110
It's downstairs in the dryer.
122
00:08:35,409 --> 00:08:38,610
I'm going to go get it. Wait a minute,
Rudy. Wait a minute.
123
00:08:39,470 --> 00:08:40,850
Honey, it's Wednesday.
124
00:08:44,169 --> 00:08:45,590
Well, don't you want to talk about it?
125
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
No.
126
00:08:48,150 --> 00:08:50,110
Do you need anything? Any supplies?
127
00:08:51,010 --> 00:08:53,430
Mom, with all the women in this house,
I'm set for life.
128
00:08:55,030 --> 00:08:56,210
Well, what about Wednesday?
129
00:08:56,490 --> 00:08:59,190
What would you like to do? The city is
yours, whatever you like.
130
00:08:59,550 --> 00:09:01,250
Well, we can't do it this weekend.
131
00:09:03,150 --> 00:09:06,850
promised danielle and susan that we
could go to the mall tomorrow and then
132
00:09:06,850 --> 00:09:12,710
sunday i promised kenny we could go play
video games well maybe we could do this
133
00:09:12,710 --> 00:09:19,710
um next month or whenever this thing
comes back okay rudy whatever
134
00:09:19,710 --> 00:09:22,690
you say well i'm gonna get my shirt
135
00:09:37,870 --> 00:09:42,290
Hey, Dad, listen, I'm almost done with
this psychological profile on you. Yeah?
136
00:09:43,350 --> 00:09:49,790
Still trying to analyze me, huh? If you
were a body of water, what would you be?
137
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Wet.
138
00:09:54,150 --> 00:09:57,830
Okay, you're not going to cooperate,
huh? No, no, no, no. You're not going to
139
00:09:57,830 --> 00:09:59,970
use me as a guinea pig. You have to pay
me.
140
00:10:00,530 --> 00:10:04,090
A guinea pig is not one of the animals I
would be.
141
00:10:11,300 --> 00:10:13,240
Hey, what's up, Nick? How you doing? All
right.
142
00:10:13,660 --> 00:10:14,880
Here's the psych book, you guys.
143
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
Oh, thanks a lot.
144
00:10:16,360 --> 00:10:17,480
You're kind of early, aren't you?
145
00:10:17,820 --> 00:10:21,540
Yeah, well, I was supposed to be at my
girlfriend's for dinner, and that fell
146
00:10:21,540 --> 00:10:23,460
through, if you know what I mean.
147
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
No, what do you mean?
148
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
You know women.
149
00:10:27,660 --> 00:10:31,380
Look, I was an hour late for dinner, and
she gets all bent out of shape, you
150
00:10:31,380 --> 00:10:32,780
know? But I had a good reason.
151
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
What was that?
152
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
I'm always late.
153
00:10:37,440 --> 00:10:39,540
She'll get over it in a few days, if you
know what I mean.
154
00:10:40,400 --> 00:10:41,860
No, what do you mean?
155
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
Women, man.
156
00:10:43,380 --> 00:10:46,520
You know how they are during that time
of the month.
157
00:10:48,280 --> 00:10:49,780
No, Danny, how are they?
158
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
Hi, Mrs. Huxtable.
159
00:10:54,040 --> 00:10:57,840
Listen, Mom, thanks, Danny. He just came
to give me a book. I'll see you at the
160
00:10:57,840 --> 00:11:00,420
crib, all right, ma 'am? I would really
be very interested in hearing what Danny
161
00:11:00,420 --> 00:11:01,359
has to say.
162
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Can I be frank?
163
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
By all means.
164
00:11:06,120 --> 00:11:07,480
No offense, Mrs. Huxtable.
165
00:11:09,340 --> 00:11:11,840
But you know how women get. They get a
little grumpy.
166
00:11:12,620 --> 00:11:14,140
They do that crying thing.
167
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
Danny, let it go.
168
00:11:22,500 --> 00:11:26,520
Danny, why do you assume that if your
girlfriend is upset that it has to be
169
00:11:26,520 --> 00:11:27,600
time of the month?
170
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
What else could it be?
171
00:11:29,820 --> 00:11:33,460
I mean, I got nothing against a woman's
monthly, you know. I'm a sensitive guy.
172
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
Yes, I can see that.
173
00:11:35,260 --> 00:11:37,560
But some people say that between...
174
00:11:37,850 --> 00:11:42,250
premenstrual syndrome, postmenstrual
syndrome, and a visit to Montflow.
175
00:11:48,450 --> 00:11:51,270
Excuse me? No, that's their expression,
not mine.
176
00:11:51,710 --> 00:11:53,930
That women have got the calendar
covered.
177
00:11:58,110 --> 00:12:00,630
And what else do these people say?
178
00:12:00,930 --> 00:12:04,010
Women should have our own calendar and
our own syndrome.
179
00:12:04,990 --> 00:12:06,210
They even say it.
180
00:12:06,520 --> 00:12:10,100
That we should have our own mood swings,
and they should coincide with Monday
181
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
Night Football.
182
00:12:16,600 --> 00:12:20,340
Well, Danny, since you talk to these
people so much, maybe you could deliver
183
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
message for me?
184
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
Okay.
185
00:12:22,880 --> 00:12:27,660
Well, you tell them that a woman is
entitled to have a mood, any mood, a
186
00:12:27,660 --> 00:12:32,000
mood, a sad mood, an angry mood, and she
can have this mood whenever she likes,
187
00:12:32,100 --> 00:12:34,020
and it has absolutely nothing...
188
00:12:35,000 --> 00:12:38,140
to do with whether or not Aunt Flo is
visiting.
189
00:12:39,920 --> 00:12:43,900
I think what they meant was... No, you
see, I heard what they meant.
190
00:12:45,180 --> 00:12:50,640
And one more thing, these people should
be very happy that women get visits from
191
00:12:50,640 --> 00:12:54,000
their aunts, because if they didn't,
there would be no uncles.
192
00:13:02,700 --> 00:13:04,680
It's been very nice seeing you again,
Louie.
193
00:13:06,840 --> 00:13:08,080
Theo, I'll be leaving now.
194
00:13:11,200 --> 00:13:13,620
In case she comes back, huh? Yeah,
well...
195
00:13:41,160 --> 00:13:42,920
What is it, dear? A bedtime story.
196
00:13:43,140 --> 00:13:44,520
All right, what is it, Sister Grounds?
197
00:13:45,060 --> 00:13:47,460
One time there was a king named Dr.
198
00:13:47,680 --> 00:13:48,659
Buxter. Dr.
199
00:13:48,660 --> 00:13:50,780
Buxter. He was very handsome.
200
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
I love this story.
201
00:13:52,340 --> 00:13:55,940
And there was also a princess named
Bolivia.
202
00:13:56,240 --> 00:13:57,700
Bolivia. All right.
203
00:13:58,060 --> 00:14:03,160
She was very sweet. Yeah, and they loved
each other very much, and they said
204
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
good night and went to sleep.
205
00:14:09,550 --> 00:14:12,490
Hey, I'm going to give you a little bit
of water. You drink the water right
206
00:14:12,490 --> 00:14:15,830
down, and then you go up to bed and go
to sleep.
207
00:14:16,650 --> 00:14:18,510
Go ahead. Tell me some more of the
story.
208
00:14:19,210 --> 00:14:20,590
One day, King Dr.
209
00:14:21,030 --> 00:14:25,130
Boxerball and Princess Bolivia went for
a ride in a car.
210
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
She drove.
211
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
Okay,
212
00:14:36,550 --> 00:14:38,190
okay, okay, okay. Let's drink the water.
213
00:14:38,750 --> 00:14:39,950
And finish the story.
214
00:14:50,390 --> 00:14:53,370
And it got dark and they fell asleep.
215
00:14:53,890 --> 00:14:57,950
No, they never slept because where they
went was daytime all the time.
216
00:15:00,230 --> 00:15:06,230
Well, if it was daytime all the time,
then there would be no stars in the sky.
217
00:15:06,630 --> 00:15:13,050
Fine. And if there was no nighttime,
then you would have no Christmas and no
218
00:15:13,050 --> 00:15:14,310
Santa Claus and no presents.
219
00:15:15,470 --> 00:15:16,470
Whoa.
220
00:15:18,770 --> 00:15:20,670
Wait, wait. I'm not finished.
221
00:15:21,490 --> 00:15:23,250
One day, night came.
222
00:15:23,850 --> 00:15:27,350
And they all went to bed. Santa Claus
gave them lots of presents.
223
00:15:37,960 --> 00:15:44,360
Dad, you know, I gotta admit that you
kind of had me stumped with your
224
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
to my questions for my psychological
profile.
225
00:15:47,960 --> 00:15:54,940
But I persevered, man. I dug deep.
Really? I continued, and I got
226
00:15:54,940 --> 00:15:55,739
you figured out.
227
00:15:55,740 --> 00:16:02,640
All right. Now, because of your vague
responses, I had no choice but to come
228
00:16:02,640 --> 00:16:06,220
with an original psychological
classification just for you.
229
00:16:06,590 --> 00:16:09,630
Okay, well, let's have it. You have a
disorder.
230
00:16:12,410 --> 00:16:14,310
All right, okay.
231
00:16:14,790 --> 00:16:19,970
It's a disorder that I appropriately
call fugitive fantasy fear.
232
00:16:21,840 --> 00:16:23,740
Fugitive fantasy fear.
233
00:16:23,940 --> 00:16:29,620
It means that you are a person who
refuses to be categorized by deflecting
234
00:16:29,620 --> 00:16:35,240
direct questions, therefore wearing down
those seeking knowledge of you until
235
00:16:35,240 --> 00:16:38,540
they're either uninterested or they
surrender in frustration.
236
00:16:41,520 --> 00:16:44,420
And this is called what?
237
00:16:44,620 --> 00:16:46,660
Fugitive fantasy fear.
238
00:16:46,940 --> 00:16:48,060
And it means what?
239
00:16:55,530 --> 00:17:01,790
It means that you refuse to be
categorized by deflecting direct
240
00:17:02,050 --> 00:17:05,349
Well, I don't think that that's true at
all.
241
00:17:05,650 --> 00:17:07,089
Now, what's it called again?
242
00:17:08,670 --> 00:17:14,230
It's called fugitive fantasy fear. There
you go. Okay. Now, tell me now what it
243
00:17:14,230 --> 00:17:20,750
means. What it basically means is that
you wear down those seeking knowledge of
244
00:17:20,750 --> 00:17:24,890
you. Right. Want to stand up? Well, I
haven't... No, I haven't deflected
245
00:17:24,890 --> 00:17:28,910
anything. I've just asked you a question
now. Which is a form of deflecting, if
246
00:17:28,910 --> 00:17:29,629
you understand.
247
00:17:29,630 --> 00:17:30,609
I understand.
248
00:17:30,610 --> 00:17:34,250
I mean, I'm not a stupid person.
249
00:17:34,450 --> 00:17:38,610
It's just that I want to... Now, this
thing, what's it called again? It's
250
00:17:38,610 --> 00:17:39,610
fugitive death.
251
00:17:40,150 --> 00:17:42,210
Don't you see? You wear people down.
252
00:17:42,410 --> 00:17:45,170
I'm seeking knowledge of you, and you're
wearing me down.
253
00:17:48,670 --> 00:17:52,200
I don't think... Okay. Okay, go ahead.
Ask me the questions again.
254
00:17:52,400 --> 00:17:53,339
No, forget that.
255
00:17:53,340 --> 00:17:54,660
No, come on. Dad, I'm going home.
256
00:17:54,900 --> 00:17:56,040
Thank you. I apologize.
257
00:17:56,520 --> 00:17:57,660
Thank you. I'm going home.
258
00:17:58,320 --> 00:18:00,760
My brother. Tell me again.
259
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
No, Dad.
260
00:18:02,280 --> 00:18:03,720
Don't leave me like this.
261
00:18:05,620 --> 00:18:08,620
I'll tell you. You want the last part of
it? Yes. The last part. Yes. Check it
262
00:18:08,620 --> 00:18:10,700
out. I'm uninterested. I'm interested.
263
00:18:18,510 --> 00:18:19,790
It strikes again.
264
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Potato chips.
265
00:18:28,370 --> 00:18:29,530
Check. Root beer float.
266
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Check. Tissues.
267
00:18:31,050 --> 00:18:35,250
Check. Then I say we have enough to last
through Miss Scarlet, Red Butler, Miss
268
00:18:35,250 --> 00:18:39,050
Mellie, and that fire. And frankly, my
dear, we are ready to go.
269
00:18:41,930 --> 00:18:43,950
I'm so glad you wanted to do this, Rudy.
270
00:18:44,590 --> 00:18:46,870
I've been looking forward to this for
quite some time.
271
00:18:47,950 --> 00:18:50,550
The last Huxtable woman.
272
00:18:51,250 --> 00:18:52,550
Here we go again.
273
00:18:55,110 --> 00:18:56,610
Well, now, what does that mean?
274
00:18:57,570 --> 00:18:58,570
Nothing.
275
00:18:59,510 --> 00:19:01,210
Rudy, it must mean something.
276
00:19:01,670 --> 00:19:07,210
It just means that whatever I do is
important because I'm last.
277
00:19:08,370 --> 00:19:10,970
I was the last one to take my first
step.
278
00:19:11,170 --> 00:19:13,850
The last one to have training wheels on
my bike.
279
00:19:14,050 --> 00:19:16,990
The last one to lose all my baby teeth.
280
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
And now this.
281
00:19:19,230 --> 00:19:20,490
I'm sorry, Rudy.
282
00:19:21,790 --> 00:19:25,650
We probably do tend to get sentimental
with you because you're the youngest.
283
00:19:26,610 --> 00:19:29,650
Well, is that why you didn't want to do
anything for Women's Day?
284
00:19:30,410 --> 00:19:36,870
No. I didn't want to do anything because
today was the most humiliating day of
285
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
my life.
286
00:19:37,890 --> 00:19:42,870
There I was sitting in class while the
teacher was talking about punctuation
287
00:19:42,870 --> 00:19:44,450
I was starting my period.
288
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
I think I do.
289
00:19:57,120 --> 00:19:59,480
And so does every other woman in the
world.
290
00:19:59,840 --> 00:20:01,580
Honey, that's why they call it the
curse.
291
00:20:01,900 --> 00:20:04,000
The curse? The curse, dear.
292
00:20:04,540 --> 00:20:06,040
Oh, it's called the curse.
293
00:20:06,480 --> 00:20:10,360
The visitor, the flag is up, the
infantry has landed.
294
00:20:11,720 --> 00:20:13,780
The infantry has landed?
295
00:20:14,040 --> 00:20:15,160
And fallen off the roof.
296
00:20:17,120 --> 00:20:20,400
In my day, it was referred to as the
horror.
297
00:20:21,320 --> 00:20:24,540
You see, women were expected to be very
dainty and...
298
00:20:24,940 --> 00:20:28,480
Greet. So what did they do? They gave us
pads the size of mattresses.
299
00:20:31,400 --> 00:20:36,240
And during that very special time of the
month, when you wanted to go out at
300
00:20:36,240 --> 00:20:39,540
night, you couldn't carry a little
dainty clutch bag. Oh, no, no, no. You
301
00:20:39,540 --> 00:20:40,540
carry an overnight bag.
302
00:20:42,720 --> 00:20:46,000
Those were the bad old days. Come on.
Those were the bad old days.
303
00:20:46,540 --> 00:20:50,060
Well, we've come a long way since then.
And, Rudy, you know, it's very natural,
304
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
darling. It's been going on since the
beginning of time.
305
00:20:53,040 --> 00:20:54,380
It's what makes you a woman.
306
00:20:54,920 --> 00:20:58,060
But, Mom, I'm not a woman. I'm 12 years
old.
307
00:20:58,260 --> 00:21:02,280
Rudy, in biological terms, you are a
woman.
308
00:21:03,560 --> 00:21:07,180
And if you want to be a mother someday,
this has to happen.
309
00:21:07,780 --> 00:21:09,940
So you're saying someday I'll be glad
this happened?
310
00:21:10,920 --> 00:21:13,460
There will be days you will be glad this
happened.
311
00:21:19,440 --> 00:21:22,240
See, someday you'll be able to have
children of your own.
312
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
Beautiful children.
313
00:21:24,540 --> 00:21:25,540
Like I have.
314
00:21:26,920 --> 00:21:28,560
Mom, thanks.
315
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
Okay, now, can we start this movie?
316
00:21:33,060 --> 00:21:36,160
But wait, I guess I should eat my beets
first, shouldn't I?
317
00:21:37,140 --> 00:21:38,140
Your beets?
318
00:21:38,340 --> 00:21:42,100
Yeah, you know, five beets a day keeps
the transfusion away.
319
00:21:45,620 --> 00:21:46,060
Come
320
00:21:46,060 --> 00:21:52,940
in, Rudy.
321
00:21:56,680 --> 00:21:59,480
Just wanted to say goodnight, Mom and
Dad.
322
00:21:59,820 --> 00:22:01,000
Thanks for tonight, Mom.
323
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
Want to snuggle?
324
00:22:02,860 --> 00:22:03,860
Okay!
325
00:22:25,360 --> 00:22:27,060
I think I'll sleep in my own bed
tonight.
326
00:22:28,820 --> 00:22:29,820
Good night, Mom.
327
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
Good night, Dad.
328
00:22:43,400 --> 00:22:48,420
What is it about after you give the
woman's day talk they can't stay in this
329
00:22:48,420 --> 00:22:49,420
anymore?
330
00:22:50,860 --> 00:22:52,520
What do you tell them?
331
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
One husband.
332
00:22:55,180 --> 00:22:56,500
To one woman. Hello.
333
00:22:56,700 --> 00:22:57,700
My God.
334
00:22:59,780 --> 00:23:04,140
Now, when I asked you about some
cookies,
335
00:23:04,240 --> 00:23:10,580
you made a promise to me that I couldn't
have any cookies.
27084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.