Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,479 --> 00:02:10,600
I don't want to go in yet. I don't want
to.
2
00:02:11,600 --> 00:02:14,380
This weekend was lovely, Chris.
3
00:02:15,120 --> 00:02:17,760
Vermont is so beautiful.
4
00:02:17,980 --> 00:02:24,340
And I've never seen you frolic in the
woods that way.
5
00:02:28,140 --> 00:02:31,300
T 'was not the words that brought the
frolic out of me.
6
00:02:33,660 --> 00:02:38,360
And how hath I inspired thou thus, my
liege?
7
00:02:38,700 --> 00:02:40,180
Details, oh, details.
8
00:02:41,340 --> 00:02:47,580
Thou hast a beauty of lips and a body so
firm
9
00:02:47,580 --> 00:02:52,520
that it raises the very potency of
myself.
10
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
five children.
11
00:02:59,390 --> 00:03:01,190
You would have to bring that up.
12
00:03:02,970 --> 00:03:04,610
But not for long.
13
00:03:05,350 --> 00:03:06,890
Before we go inside.
14
00:03:07,450 --> 00:03:10,690
Oh, Cliff, would that this day might
never end.
15
00:03:12,210 --> 00:03:13,210
Carry on.
16
00:03:13,590 --> 00:03:15,990
Bring the leaves of life with you.
17
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Hey, Dad. Hey, Mom.
18
00:03:29,200 --> 00:03:30,320
Well, hello, Theo.
19
00:03:31,820 --> 00:03:34,280
Son, why are you robbing us?
20
00:03:36,960 --> 00:03:39,840
No, I'm not robbing you. I'm borrowing
this from my apartment.
21
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
You said I could.
22
00:03:42,240 --> 00:03:43,720
When? Last week.
23
00:03:43,960 --> 00:03:48,000
Remember, I told you the light in my
bedroom was bad, so you told me I should
24
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
something about it.
25
00:03:50,440 --> 00:03:53,180
That didn't mean go upstairs and steal
my lamp.
26
00:03:53,760 --> 00:03:57,380
It meant for you to go get a brighter
bulb. That's all you had to do.
27
00:03:59,880 --> 00:04:01,040
this house bone dry.
28
00:04:01,300 --> 00:04:03,840
Hey, Mom, I am not picking.
29
00:04:04,360 --> 00:04:07,980
I'm exchanging. I brought the blue light
back for this one. You brought nothing
30
00:04:07,980 --> 00:04:10,560
back. Vanessa took the blue light for
her dorm room.
31
00:04:10,780 --> 00:04:14,660
No, no, she didn't, dear. She took the
gooseneck lamp. I know because she
32
00:04:14,660 --> 00:04:18,240
brought back the toaster oven and the
electric blanket.
33
00:04:18,860 --> 00:04:22,900
No, honey, you see, Sandra had a toaster
oven. Vanessa had the blanket and the
34
00:04:22,900 --> 00:04:24,340
card table. No, dear.
35
00:04:25,430 --> 00:04:30,090
Sandra had the card table. I know
because I bought it back from her last
36
00:04:30,090 --> 00:04:31,590
when she had a garage sale.
37
00:04:34,890 --> 00:04:36,470
So, can I have the lamp?
38
00:04:37,470 --> 00:04:40,270
Well, just how did you think you were
going to get that thing to your
39
00:04:40,590 --> 00:04:43,090
Well, can I borrow the station wagon,
too?
40
00:04:44,950 --> 00:04:48,090
Vanessa has the station wagon, Theo. She
took it to the library.
41
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Well, I'm not in a rush.
42
00:04:50,390 --> 00:04:52,430
I'm going to go in the kitchen and make
a sandwich. Want something?
43
00:04:52,690 --> 00:04:54,570
No, thank you. All right. Help yourself.
44
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
Hi,
45
00:05:01,210 --> 00:05:02,210
Mom!
46
00:05:03,070 --> 00:05:04,990
Oh, Rudy, hello.
47
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
Hi, Dad.
48
00:05:06,970 --> 00:05:07,949
How you doing?
49
00:05:07,950 --> 00:05:11,910
All right. Oh, calm. Sit down. Hi, Mom.
Did you have fun?
50
00:05:12,330 --> 00:05:14,290
Well, yeah, I did. Right here.
51
00:05:14,990 --> 00:05:18,490
Thank you. I just need your signature
right here on this permission plate.
52
00:05:20,010 --> 00:05:21,430
sports. Can I join? What is it for?
53
00:05:21,730 --> 00:05:22,730
Figure skating.
54
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
How much is it for?
55
00:05:25,030 --> 00:05:26,770
You get everything.
56
00:05:27,590 --> 00:05:32,490
You get your skate, you get your lessons
two times a week, the rental of the
57
00:05:32,490 --> 00:05:36,090
rink, plus you get a very neat skirt.
58
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
For?
59
00:05:40,410 --> 00:05:44,730
$200. Please, please, just let me do
this. If you don't let me, I'll be the
60
00:05:44,730 --> 00:05:45,830
one in my class that does it.
61
00:05:46,230 --> 00:05:48,630
Don't you know any free sports at that
school?
62
00:05:50,670 --> 00:05:52,010
have to have this in by tomorrow.
63
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Tomorrow?
64
00:05:54,630 --> 00:05:58,810
I see. Okay, so it has to be in tomorrow
so you wouldn't give us much time to
65
00:05:58,810 --> 00:06:01,170
think about it today, huh? Well, I guess
I forgot.
66
00:06:01,610 --> 00:06:04,150
Well, we're not going to be rushed into
anything because you forgot.
67
00:06:07,390 --> 00:06:09,390
That look doesn't mean anything to me.
68
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
Tahiti, please.
69
00:06:48,540 --> 00:06:52,320
Thank you, please. Thank you. Yes, yes.
I love you so much.
70
00:06:56,780 --> 00:06:57,840
Excuse me.
71
00:06:58,400 --> 00:07:01,720
Didn't mean to interrupt, but do you
guys need this hose?
72
00:07:06,060 --> 00:07:09,700
No, no, no. You go ahead and take that.
Your mother and I can spit on our
73
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
plants.
74
00:07:28,520 --> 00:07:29,800
Sounds like the washing machine.
75
00:07:30,020 --> 00:07:31,240
That machine is brand new.
76
00:07:35,480 --> 00:07:36,480
Mom,
77
00:07:37,600 --> 00:07:39,860
all the tables took one load of laundry
in here.
78
00:07:40,100 --> 00:07:42,320
Oh, no, my pants.
79
00:07:43,360 --> 00:07:44,720
Oh, look at this.
80
00:07:45,500 --> 00:07:49,540
I can't wear these anymore, Mom. Who
cares about your pants? What about my
81
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
machine?
82
00:07:51,020 --> 00:07:52,040
What is this?
83
00:07:52,720 --> 00:07:53,980
Broken crayon.
84
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
the basement.
85
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
It's me.
86
00:08:22,230 --> 00:08:24,350
Oh, Mr. Ghost, how are you?
87
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
What are you doing down here?
88
00:08:26,930 --> 00:08:29,850
I've come to eat up some little
children.
89
00:08:32,169 --> 00:08:35,669
You know I love to eat up little
children.
90
00:08:36,110 --> 00:08:38,690
Well, help yourself. I don't think any
are down here, Mr. Ghost.
91
00:09:05,360 --> 00:09:06,520
in the washing machine? Are they yours?
92
00:09:07,320 --> 00:09:09,860
They used to be, but the machine wrecked
them.
93
00:09:11,020 --> 00:09:15,200
And lady, you know you're not supposed
to touch any machines. And why? Why were
94
00:09:15,200 --> 00:09:16,300
you washing these crayons?
95
00:09:16,540 --> 00:09:20,080
Because they were dirty and the lady
said they were washable.
96
00:09:24,880 --> 00:09:28,360
Livia, she meant that you could wash
them off walls.
97
00:09:40,680 --> 00:09:41,900
Sorry, this won't happen again.
98
00:09:42,160 --> 00:09:45,300
And don't worry about the cost of
repairs. Martin and I will pay for the
99
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
thing.
100
00:09:47,060 --> 00:09:51,180
And you, young lady, you're going to
come upstairs. We're going to have a
101
00:09:51,180 --> 00:09:52,180
long talk. Come on.
102
00:09:52,800 --> 00:09:54,860
You talk, I'll... Yes.
103
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
you look like Vermont?
104
00:10:25,440 --> 00:10:30,580
So we can remember our... You know, the
last time you put the leaves in my hair,
105
00:10:30,680 --> 00:10:31,680
what happened?
106
00:10:32,900 --> 00:10:34,040
Yes, I know.
107
00:10:34,400 --> 00:10:36,620
Well, what you waiting for?
108
00:10:40,900 --> 00:10:41,900
Hi.
109
00:10:42,400 --> 00:10:45,660
Hi, Mom. Hi, Dad. Hello, Vanessa. So how
was Vermont?
110
00:10:45,940 --> 00:10:47,000
It was lovely.
111
00:10:47,260 --> 00:10:48,660
Yes. Had a good time?
112
00:10:48,960 --> 00:10:50,360
Yes, we did. Sure did, thank you.
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,440
How was everything at the library?
114
00:10:53,969 --> 00:10:55,130
I've finished all my studying.
115
00:10:55,330 --> 00:10:57,030
Okay, well, give me the keys to the car.
116
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
Why?
117
00:10:59,130 --> 00:11:00,310
Because it's my car.
118
00:11:02,610 --> 00:11:03,990
Now, where did you park? Out front?
119
00:11:04,410 --> 00:11:08,370
Yeah. I just have to go get something
out of my glove compartment. Oh, well,
120
00:11:08,430 --> 00:11:11,510
Dad, let me do that for you. I don't
want the neighbors to see you looking
121
00:11:11,510 --> 00:11:12,510
the forest.
122
00:11:28,840 --> 00:11:31,520
You should get away more often. You look
so relaxed.
123
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
Well, thank you, Vanessa.
124
00:11:34,080 --> 00:11:38,160
I mean it, Mom. You've earned it.
Working so hard for us all these years.
125
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
believe me, I know it hasn't been easy.
126
00:11:41,340 --> 00:11:43,820
I just want to tell you how much I
appreciate it.
127
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
Vanessa?
128
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
What did you do?
129
00:12:03,720 --> 00:12:09,360
Dad, I was making a right turn. I
signaled. I had both hands on the wheel.
130
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
what?
131
00:12:11,620 --> 00:12:14,660
So then all of a sudden, the back of
this car just hits me.
132
00:12:15,240 --> 00:12:20,000
So the guy backed into you while you
were making the turn?
133
00:12:20,320 --> 00:12:23,580
Well, no, no. He wasn't backing up.
134
00:12:23,820 --> 00:12:24,980
Well, what was he doing?
135
00:12:25,980 --> 00:12:28,320
He was getting his prescription in a
drugstore.
136
00:12:30,920 --> 00:12:32,560
So there was no...
137
00:12:32,880 --> 00:12:33,900
One in the car.
138
00:12:34,840 --> 00:12:38,740
No, Dad, there was no one in the car,
but I thought it was moving.
139
00:12:47,800 --> 00:12:54,620
So what happened was you were
negotiating a right turn and you hit a
140
00:12:56,120 --> 00:13:00,060
Isn't that what happened? Why didn't you
just say that to me, dear?
141
00:13:01,130 --> 00:13:02,970
Doesn't anyone care if I'm all right or
not?
142
00:13:03,210 --> 00:13:07,710
You know what we're going to do? When
Rudy gets her driver's license, you and
143
00:13:07,710 --> 00:13:09,630
are going to go down to the salvage
dump.
144
00:13:09,890 --> 00:13:15,550
We're going to pick out the worst bash
-smash looking thing that still runs,
145
00:13:15,550 --> 00:13:19,130
we're going to let her drive it. That
way, if anybody hits her, it'll be an
146
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
improvement.
147
00:13:21,390 --> 00:13:22,690
I know how you feel, Dad.
148
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
Boy.
149
00:13:24,950 --> 00:13:29,590
No, you don't. Hey, I can appreciate the
pressures both of you are under, and if
150
00:13:29,590 --> 00:13:31,950
you ask me, I think y 'all doing a bang
-up job.
151
00:13:33,770 --> 00:13:35,050
Well, shut up.
152
00:13:36,210 --> 00:13:39,070
Mom, you don't give us enough credit for
understanding you.
153
00:13:39,290 --> 00:13:40,770
When have you understood us?
154
00:13:41,030 --> 00:13:42,470
And what have you understood?
155
00:13:42,790 --> 00:13:47,210
You, who are beyond understanding
yourself. I don't understand you. How
156
00:13:47,210 --> 00:13:48,630
you possibly understand me?
157
00:13:49,370 --> 00:13:50,690
See? See what I mean?
158
00:13:51,800 --> 00:13:57,600
Let me ask you a question, man. Suppose
your father and your daughter runs into
159
00:13:57,600 --> 00:14:03,300
the back of a car and does not tell you.
Well, Dad, first of all, it's not like
160
00:14:03,300 --> 00:14:05,200
she drove around looking for an
accident.
161
00:14:05,620 --> 00:14:07,160
Now, had it been me...
162
00:14:07,600 --> 00:14:11,680
I would try to be understanding and not
make a big deal out of it. But she never
163
00:14:11,680 --> 00:14:15,320
told me. She let me go outside to find
this.
164
00:14:15,560 --> 00:14:20,180
Hoping what? That perhaps I would go
crazy and say, even though I haven't
165
00:14:20,180 --> 00:14:21,900
in the car, I must direct it.
166
00:14:26,000 --> 00:14:30,340
We're having a hypothetical reality
debate on understanding parents.
167
00:14:30,640 --> 00:14:31,780
Let me ask you a question.
168
00:14:32,280 --> 00:14:38,080
Suppose your daughter came to you and
said, I want to take ice skating
169
00:14:38,220 --> 00:14:44,200
please. And maybe I can go to the
Olympics, please. All right. Would you
170
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
the permission slip?
171
00:14:45,420 --> 00:14:50,200
Yeah, I would sign it. What's wrong with
that? Oh, nothing wrong with it, except
172
00:14:50,200 --> 00:14:52,820
you become more involved than the child.
173
00:14:53,360 --> 00:14:58,080
You and the child and the mother and we
go out and we watch the little wobbly
174
00:14:58,080 --> 00:15:02,420
legs and she skates and she falls and we
go, oh my goodness, I hope she makes
175
00:15:02,420 --> 00:15:07,980
it. And then as we get caught up in the
whole thing, one day she says, I don't
176
00:15:07,980 --> 00:15:09,060
want to skate anymore.
177
00:15:11,060 --> 00:15:14,620
See, that's the problem with girls.
They're so demanding.
178
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
What?
179
00:15:16,340 --> 00:15:18,680
Do you recall yourself in Little League?
180
00:15:18,900 --> 00:15:22,640
Yeah, and I loved every minute of it.
Oh, you loved every minute of it.
181
00:15:22,880 --> 00:15:27,480
Well, my boy, first of all, your mother
and I, we went out and we paid for the
182
00:15:27,480 --> 00:15:32,400
whole uniform, bought you spikes, and
you had named spikes because it was $55.
183
00:15:33,320 --> 00:15:35,640
You went out and you practiced.
184
00:15:35,860 --> 00:15:37,860
We watched the ball hit you in the face.
185
00:15:40,600 --> 00:15:42,140
Watched the ball hit you in the back.
186
00:15:42,860 --> 00:15:47,160
A couple of times we watched you say, as
the ball went past you, hey, what's the
187
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
big deal?
188
00:15:50,670 --> 00:15:56,190
And finally, the big game. And we
watched the game. The final score was 75
189
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
98.
190
00:15:58,870 --> 00:16:01,810
And between the two teams, there was
three hits.
191
00:16:04,150 --> 00:16:05,190
672 errors.
192
00:16:06,930 --> 00:16:08,150
542 walks.
193
00:16:08,990 --> 00:16:10,910
Three kids were beamed.
194
00:16:12,690 --> 00:16:16,330
And we had to wait two hours for one kid
to stop crying.
195
00:16:17,530 --> 00:16:21,800
The game... was busted open by a Grand
Slam bunt.
196
00:16:24,520 --> 00:16:27,420
So it took a little time. What's the big
deal?
197
00:16:27,680 --> 00:16:34,500
Right. No big deal. Now there's the key.
You guys always say things like no
198
00:16:34,500 --> 00:16:39,560
big deal. Some of the greatest lies ever
told by your kids. No big deal.
199
00:16:40,060 --> 00:16:41,300
I forgot.
200
00:16:43,140 --> 00:16:45,480
I'll pay you back later.
201
00:16:46,860 --> 00:16:52,020
It was like that when I found it. I
swear, Mom, Dad, it was like that when I
202
00:16:52,020 --> 00:16:53,020
found it.
203
00:16:53,880 --> 00:16:56,840
Mom, Dad, I just want to say that I'm
really sorry.
204
00:16:57,240 --> 00:16:59,460
Please add that to the list. I'm really
sorry.
205
00:16:59,780 --> 00:17:03,800
Yes, and the other one that's key. What
are you doing home so early?
206
00:17:06,079 --> 00:17:07,079
What's going on?
207
00:17:07,520 --> 00:17:08,900
Complaining about being parents.
208
00:17:09,220 --> 00:17:10,220
Again?
209
00:17:10,859 --> 00:17:14,480
How about getting in the car to go to
work and discovering that your
210
00:17:14,480 --> 00:17:17,920
understanding of the word empty means
I'll just park the car over here and Mom
211
00:17:17,920 --> 00:17:22,520
will fill it up? How about leaving the
car radio on so that both of us have a
212
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
heart attack?
213
00:17:23,900 --> 00:17:27,339
You left the thing up so loud, your
mother's hair went straight up.
214
00:17:28,960 --> 00:17:33,860
You guys act like you don't do some bad
things to us. I would like to know what
215
00:17:33,860 --> 00:17:37,740
we ever asked you to do, except hang up
your clothes before they take root.
216
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Oh, that's it.
217
00:17:40,490 --> 00:17:44,690
They're being paid to look after you
all. And there's not a check big enough
218
00:17:44,690 --> 00:17:45,690
take care of you.
219
00:17:46,510 --> 00:17:47,810
Here we go. Here we go now.
220
00:17:48,010 --> 00:17:49,010
Watch my back.
221
00:17:50,070 --> 00:17:54,330
Beth, you're five years old. And your
parents have taught you that song under
222
00:17:54,330 --> 00:17:55,330
the boardwalk.
223
00:17:55,530 --> 00:18:00,030
And your parents think you sing that
song so beautifully, they want you to
224
00:18:00,030 --> 00:18:02,390
it every time company comes over. Yes.
225
00:18:02,610 --> 00:18:04,690
Yes. Now, let me ask you this.
226
00:18:05,390 --> 00:18:07,150
How do you tell your parents?
227
00:18:07,660 --> 00:18:11,720
That you hate singing in front of a
group of old, smiling people.
228
00:18:13,700 --> 00:18:17,480
And that you hate that song under the
boardwalk.
229
00:18:17,680 --> 00:18:21,500
You open your mouth and say it. No, I
tried that. Remember?
230
00:18:21,940 --> 00:18:26,460
I said, Dad, I don't like singing this
song. He said, Don't worry, son. Listen,
231
00:18:26,600 --> 00:18:29,360
my son sings and he dances, too. Go
ahead, son. Go ahead, boy.
232
00:18:36,330 --> 00:18:40,210
You don't know how cute you were when we
met. Oh, God, I don't believe it. You
233
00:18:40,210 --> 00:18:42,430
make me sing Easter Parade.
234
00:18:43,210 --> 00:18:45,390
Please, don't sing Easter Parade.
235
00:18:46,290 --> 00:18:47,290
Dad. Huh?
236
00:18:47,770 --> 00:18:52,970
How about you have a date with a guy
that you really, really like?
237
00:18:53,370 --> 00:18:57,310
Go ahead, tell him, Denise, tell him. He
comes to pick you up, and your father
238
00:18:57,310 --> 00:18:59,430
insists on meeting him.
239
00:18:59,650 --> 00:19:03,030
So what does he do? He takes the guy
into the kitchen.
240
00:19:03,350 --> 00:19:04,209
Have a little talk.
241
00:19:04,210 --> 00:19:11,100
Yeah, have a little talk with your
forefather. it buck nice you took jeremy
242
00:19:11,100 --> 00:19:16,820
into that kitchen took two apples put
them on top of each other said that was
243
00:19:16,820 --> 00:19:22,340
took one of the apples skinned it and
said that was him i haven't heard from
244
00:19:22,340 --> 00:19:28,000
and when you went out with him he didn't
put his hands on you did he
245
00:19:28,000 --> 00:19:31,820
dad i have got the ultimate one what
about
246
00:19:36,330 --> 00:19:37,950
we've come to find out are not true.
247
00:19:38,190 --> 00:19:39,330
From who?
248
00:19:41,450 --> 00:19:43,770
You gonna believe a man that age?
249
00:19:45,910 --> 00:19:50,690
How come every single time one of us
ever came to you for money, you started
250
00:19:50,690 --> 00:19:51,830
talking about this story?
251
00:19:52,110 --> 00:19:57,930
You know, when I was seven years old, I
used to have to wake up at 4 .30 every
252
00:19:57,930 --> 00:20:02,410
morning. Without an alarm clock.
Couldn't afford an alarm clock. Had to
253
00:20:02,410 --> 00:20:05,050
by myself. Had to get out and deliver
newspapers.
254
00:20:05,350 --> 00:20:05,919
But wait.
255
00:20:05,920 --> 00:20:08,580
You always have to brush your teeth
first. Had to brush my teeth.
256
00:20:08,780 --> 00:20:12,840
Oh, yeah. Didn't have the money for a
toothbrush, so I had to get a... It
257
00:20:12,840 --> 00:20:16,400
some bark, I believe it was. No, it was
a sassafras root.
258
00:20:16,640 --> 00:20:21,700
Yeah, it was a sassafras. So I had no
running water, so we had to go out and
259
00:20:21,700 --> 00:20:22,820
a handful of snow.
260
00:20:23,680 --> 00:20:29,400
I believe that it was winter 365 days of
the year. And every day the snow...
261
00:20:34,990 --> 00:20:36,550
I had no bucket.
262
00:20:36,750 --> 00:20:41,750
Or I didn't have any shoes either. Well,
I had to just squirt the milk in the
263
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
palm of my hand.
264
00:20:43,890 --> 00:20:49,750
And I had to hop three miles through the
house. With no shoes. Hopped on one
265
00:20:49,750 --> 00:20:51,150
foot to keep the other foot warm.
266
00:20:52,050 --> 00:20:56,830
And I ended up hopping from house to
house.
267
00:20:57,670 --> 00:21:01,770
Only made about, what, seven cents a
month, I believe? I gave five.
268
00:21:03,850 --> 00:21:07,950
I left two sins to myself, and that's
how I bought my first car.
269
00:21:13,670 --> 00:21:20,670
I'm sorry, but you
270
00:21:20,670 --> 00:21:21,990
do tell those stories.
271
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
Well,
272
00:21:29,130 --> 00:21:30,270
at least I can drive.
273
00:22:03,500 --> 00:22:07,520
something that you were not supposed to
do. You're not supposed to touch the
274
00:22:07,520 --> 00:22:09,120
machines. I'm sorry.
275
00:22:09,320 --> 00:22:10,660
I'll pay for it.
276
00:22:16,960 --> 00:22:20,760
The machine cost about two skillion
dollars.
277
00:22:22,960 --> 00:22:24,220
That's a lot of money.
278
00:22:24,540 --> 00:22:28,260
And then another three skillion to have
it repaired.
279
00:22:46,830 --> 00:22:48,650
How much money do you get a week for
allowance?
22913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.