Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
I can do it in snow.
2
00:01:28,340 --> 00:01:29,720
I can do it in heat.
3
00:01:30,700 --> 00:01:33,780
And it's really a thing of man against
nature.
4
00:01:36,080 --> 00:01:38,760
Dr. Huxtable, maybe you should cook
inside.
5
00:01:45,240 --> 00:01:47,620
Oh, this is when the fire gave me away.
6
00:01:47,960 --> 00:01:48,899
Oh, wow.
7
00:01:48,900 --> 00:01:52,460
It's hard to believe in one week we will
have been married a year.
8
00:01:52,820 --> 00:01:54,320
Ah, take a taste of oregano.
9
00:01:54,680 --> 00:01:56,380
You're wasting your time, Elvin.
10
00:01:56,860 --> 00:01:59,960
That is Cliff's secret sauce, and he's
not giving the recipe to you. He's
11
00:01:59,960 --> 00:02:02,520
that recipe with him to the grave. No,
he's not, because I've got it.
12
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
It's orange juice.
13
00:02:07,380 --> 00:02:08,380
Hey, Dad.
14
00:02:09,840 --> 00:02:12,120
What? What's funny? You dropped
something.
15
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
Uh -oh. Yes.
16
00:02:27,340 --> 00:02:30,800
do that when I came back. We got a lot
of stuff, didn't we? We got the food
17
00:02:30,800 --> 00:02:34,480
processor, the blender. Yeah, maybe
someday when you get your own home,
18
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
be able to use them.
19
00:02:37,820 --> 00:02:41,860
Wait a minute. You had a bridal shower,
but nobody gave Martin a bachelor party?
20
00:02:42,300 --> 00:02:43,840
Oh, you didn't have a bachelor party?
21
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
Well, I did.
22
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Kind of.
23
00:02:46,580 --> 00:02:49,440
After the wedding, the guys on board the
ship threw me a little bash.
24
00:02:49,940 --> 00:02:53,940
Instant purdy, put on a grass skirt,
stuffed a bra, did a little hula dance.
25
00:02:54,680 --> 00:02:56,060
Yo, Martin, man, that's pathetic.
26
00:02:59,280 --> 00:03:01,880
look alike. That's not a bachelor party.
That's a mockery.
27
00:03:02,960 --> 00:03:06,600
Now, I think we should throw you a real
bachelor party. What do you think,
28
00:03:06,620 --> 00:03:09,400
Elvin? Oh, yeah. You know me. Party
Elvin.
29
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
Why bother? I'm already married.
30
00:03:12,980 --> 00:03:14,660
Martin, I think you should have a
bachelor party.
31
00:03:14,900 --> 00:03:15,519
Do you really?
32
00:03:15,520 --> 00:03:19,880
Yeah, you know. It's important, all that
male bonding. Yeah, man. So let's bond.
33
00:03:20,480 --> 00:03:24,280
Yeah. Well, if you guys want to do it
for me, hey, I'm yours.
34
00:03:25,160 --> 00:03:27,520
We're going to go all out for you. Spare
no expense.
35
00:03:28,330 --> 00:03:29,810
This is going to be loud. All right.
36
00:03:32,710 --> 00:03:33,710
Wow.
37
00:03:33,930 --> 00:03:36,630
All right, so how much did the entire
party run you, Denny?
38
00:03:38,410 --> 00:03:39,970
What about if we lose the band?
39
00:03:41,490 --> 00:03:42,490
And the food?
40
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
All right.
41
00:03:46,150 --> 00:03:47,150
A stripper?
42
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
Yeah.
43
00:03:50,210 --> 00:03:53,810
Well, it is traditional, and Martin is a
traditional guy.
44
00:03:54,630 --> 00:03:56,930
So how much did the stripper cost you?
45
00:03:57,320 --> 00:03:58,400
For your brother's bachelor party.
46
00:03:59,960 --> 00:04:01,360
All right, well, get back to me. Let me
know.
47
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Cool.
48
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
A stripper.
49
00:04:05,580 --> 00:04:07,720
Yeah, we're getting one for Martin's
bachelor party.
50
00:04:08,040 --> 00:04:13,640
Theo, please. I hardly think Martin's
going to go for something so sophomoric.
51
00:04:14,340 --> 00:04:15,500
I don't know, Denise.
52
00:04:16,060 --> 00:04:18,240
You heard him go on about Ensign Purdy.
53
00:04:18,600 --> 00:04:21,120
Sounds to me like a guy who felt
cheated.
54
00:04:21,620 --> 00:04:22,860
Besides, he's in the Navy.
55
00:04:23,080 --> 00:04:24,440
You know how those guys are.
56
00:04:26,810 --> 00:04:30,890
about my Martin, okay? And I don't think
he'd appreciate you stereotyping him
57
00:04:30,890 --> 00:04:31,890
like that.
58
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
Hey!
59
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
Coming through!
60
00:04:34,570 --> 00:04:39,410
Theo! Another bag in the car. I've got
it. Martin, wait till you hear this.
61
00:04:39,410 --> 00:04:43,070
wants to hire you as a stripper for your
bachelor party. A stripper?
62
00:04:43,930 --> 00:04:44,930
No.
63
00:05:06,570 --> 00:05:09,510
for Martin's bachelor party. You've got
to be kidding. Does Martin know about
64
00:05:09,510 --> 00:05:11,170
this? Yeah, he seems fine with it.
65
00:05:12,510 --> 00:05:13,510
Hey.
66
00:05:14,250 --> 00:05:18,450
Well, look, don't worry, Denise. It's
not a lost cause. Now, see, this man, he
67
00:05:18,450 --> 00:05:21,610
was the biggest male chauvinist in the
world until I turned him around.
68
00:05:21,850 --> 00:05:23,110
Isn't that right, sweetheart?
69
00:05:23,650 --> 00:05:24,650
What's that, Martin?
70
00:05:24,970 --> 00:05:28,370
Did you know that Theo is hiring a
stripper for Martin's bachelor party?
71
00:05:28,590 --> 00:05:30,830
Oh, really? Well, if that's what Martin
wants.
72
00:05:31,790 --> 00:05:33,590
Oh, wait a second.
73
00:05:34,310 --> 00:05:35,530
Do you approve of this?
74
00:05:36,000 --> 00:05:39,900
Well, it's not up to me. I mean, it's
like a dinner party, you know. If
75
00:05:39,900 --> 00:05:43,920
eating scampi, you just eat scampi. You
have to be a good sport about these
76
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
things.
77
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Turned him around, huh?
78
00:05:51,240 --> 00:05:52,860
I can't believe they're doing this.
79
00:05:53,520 --> 00:05:55,720
What are they going to do, and who's
going to do it?
80
00:05:56,100 --> 00:06:00,200
Martin, Elvin, and your son, Theo.
They're hiring a stripper for Martin's
81
00:06:00,200 --> 00:06:01,139
bachelor party.
82
00:06:01,140 --> 00:06:04,580
What did they say when you told them
that tassels and pasties just do not
83
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
it in this family?
84
00:06:06,619 --> 00:06:09,280
Uh, well, we didn't. Why not?
85
00:06:10,720 --> 00:06:12,700
I thought I raised you to speak your
mind.
86
00:06:15,180 --> 00:06:16,180
Cliff,
87
00:06:16,560 --> 00:06:20,220
do you know that the boys are hiring a
stripper for Martin's bachelor party?
88
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
Mm -hmm.
89
00:06:24,800 --> 00:06:26,240
Well, what do you think about that?
90
00:06:27,120 --> 00:06:29,700
I think it's archaic, demeaning, and
stupid.
91
00:06:30,960 --> 00:06:32,260
Did you tell them that?
92
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
I beg your pardon?
93
00:06:34,690 --> 00:06:36,410
Did you tell them that?
94
00:06:36,830 --> 00:06:38,350
I'm not married to them.
95
00:06:40,250 --> 00:06:43,190
They can watch whatever they want. I'm
married to you.
96
00:06:43,450 --> 00:06:46,390
If I see you watching the stripper,
that's it.
97
00:06:50,050 --> 00:06:51,090
What is that?
98
00:06:51,410 --> 00:06:52,830
A barbecue sauce.
99
00:06:53,210 --> 00:06:54,210
Then what is that?
100
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
It's a decoy.
101
00:07:06,990 --> 00:07:08,010
I like the fennel.
102
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Nice touch.
103
00:07:17,130 --> 00:07:18,290
Hey, sweetheart.
104
00:07:18,750 --> 00:07:19,850
Hi, cutie.
105
00:07:20,150 --> 00:07:21,150
What are you up to?
106
00:07:21,730 --> 00:07:23,530
Well, darling, I've been thinking.
107
00:07:24,750 --> 00:07:28,210
Well, you know that I support the idea
of you and the other men having your
108
00:07:28,210 --> 00:07:30,510
little bachelor party to do.
109
00:07:31,870 --> 00:07:36,410
It's just that I feel that some of your
party plans are a little...
110
00:07:36,840 --> 00:07:43,380
It's insensitive to me and the other
women in this family.
111
00:07:43,560 --> 00:07:44,660
Did I do something wrong?
112
00:07:45,080 --> 00:07:46,720
It's about you wanting this stripper.
113
00:07:47,020 --> 00:07:49,960
Baby, you heard what I said to them out
there. I said no.
114
00:07:51,060 --> 00:07:52,100
Smells good, Dad.
115
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Yeah.
116
00:07:56,220 --> 00:08:01,380
Um, actually, sweetheart, darling, you
didn't just say no.
117
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
Well, what did I say?
118
00:08:02,900 --> 00:08:04,320
Well, you said...
119
00:08:09,900 --> 00:08:14,620
supposed to say? I think you should have
said, Theo, shame on you. I will not
120
00:08:14,620 --> 00:08:17,580
tolerate this inane sophomore vulgarity.
121
00:08:20,180 --> 00:08:23,340
Yeah, well, that certainly sounds like
me, huh, Elvin? Yeah.
122
00:08:26,400 --> 00:08:28,240
I'm not even in this.
123
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Great, Elvin.
124
00:08:31,180 --> 00:08:34,960
You're not involved, but you're willing
to watch a woman being used as a man's
125
00:08:34,960 --> 00:08:37,740
plaything. Honey, I'm just going to the
party, okay?
126
00:08:39,659 --> 00:08:42,980
where a woman is being hired to strip
while you whoop and holler and claw.
127
00:08:43,340 --> 00:08:47,000
Hey, who's clawing? I'm in the back. I'm
not even looking, okay?
128
00:08:48,620 --> 00:08:53,300
I don't even understand why men like to
watch strippers anyway. Really, let's be
129
00:08:53,300 --> 00:08:57,420
honest. All it is is a lot of
titillating and teasing and feeding
130
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
fantasies.
131
00:08:58,880 --> 00:09:03,260
Yes, what fun can that be? The woman
strips, then she leaves, and you guys
132
00:09:03,260 --> 00:09:04,980
left, what, chug -a -lugging a beer?
133
00:09:05,960 --> 00:09:07,440
See, see, I don't even like beer.
134
00:09:09,450 --> 00:09:13,410
And second of all, okay, it's just a
form of entertainment that some people
135
00:09:13,410 --> 00:09:16,890
happen to like. You know, it's like what
I, the scampi, what I said.
136
00:09:18,310 --> 00:09:21,930
Solomon, it's stupid, it's disgusting,
and it exploits women.
137
00:09:22,190 --> 00:09:25,910
Okay, now, whoa, whoa, whoa. This is
getting a little bit one -sided.
138
00:09:26,130 --> 00:09:28,530
I mean, what about those clubs where men
strip for women?
139
00:09:28,730 --> 00:09:30,370
That's right. Aren't those men being
exploited?
140
00:09:30,630 --> 00:09:34,630
What? Oh, please. No, no, no. I think
that it's true. Now, what do you think,
141
00:09:34,690 --> 00:09:37,490
Dr. Huxtable? I think that the sauce is
excellent.
142
00:09:40,880 --> 00:09:45,600
strippers exploited come on you've seen
those ads you're having a ball yes when
143
00:09:45,600 --> 00:09:48,980
men strip for women it's considered cute
and playful but when women strip for
144
00:09:48,980 --> 00:09:55,860
men it's grinding out baby come on dig
us home excuse me denise but
145
00:09:55,860 --> 00:09:59,220
you're wrong okay because i happen to
have a friend who worked his way through
146
00:09:59,220 --> 00:10:03,460
medical school being a male stripper who
you remember bill rid of the ear nose
147
00:10:03,460 --> 00:10:05,140
and throat guys well bill
148
00:10:05,910 --> 00:10:07,590
Bill called himself the Toreador.
149
00:10:07,810 --> 00:10:14,010
He said those cute, playful women were
groping and clawing and snapping his G
150
00:10:14,010 --> 00:10:14,969
-string.
151
00:10:14,970 --> 00:10:17,190
It made him very bitter.
152
00:10:18,950 --> 00:10:22,990
The fact remains that women view men
much differently than men view women.
153
00:10:22,990 --> 00:10:25,450
different? Well, for one thing, men are
oglers.
154
00:10:25,770 --> 00:10:30,550
And women don't ogle? We are saying that
there is a difference in the quality of
155
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
the ogling. Oh!
156
00:10:31,890 --> 00:10:38,800
Yes, yes, women just look, but men,
you... guys x -ray i do not x -ray
157
00:10:38,800 --> 00:10:43,860
i mean when i'm a doctor i do but i
don't x -ray unless there's a machine
158
00:10:43,860 --> 00:10:48,120
i sure like to x -ray we need a lomax
159
00:10:48,120 --> 00:10:54,980
what
160
00:10:54,980 --> 00:11:01,640
are we talking about now here we have
the perfect example of the x
161
00:11:01,640 --> 00:11:05,820
-raying male Women have to make
themselves sexy and alluring because men
162
00:11:05,820 --> 00:11:08,640
him are obsessed with the perfect female
form.
163
00:11:08,840 --> 00:11:09,799
Who's obsessed?
164
00:11:09,800 --> 00:11:12,880
Oh, come on, Theo. I've been shopping
with you. You scope out the mannequins.
165
00:11:14,900 --> 00:11:17,560
Well, look, I know that I am not
obsessed.
166
00:11:17,940 --> 00:11:22,320
Martin, please. Look at magazines. Look
at calendars. Men prefer women with
167
00:11:22,320 --> 00:11:23,400
curvaceous figures.
168
00:11:23,860 --> 00:11:29,620
She's right. Let's be honest. No man
wants a woman with floppy hips and
169
00:11:29,620 --> 00:11:30,620
wings.
170
00:11:35,329 --> 00:11:37,310
hollowest thing I have ever heard, Theo.
171
00:11:37,850 --> 00:11:41,570
Oh, and women don't want the same thing
from us? I see that's true. You expect
172
00:11:41,570 --> 00:11:46,970
us to stay fit, stay in shape, and I,
for one, am tired of having to make
173
00:11:46,970 --> 00:11:49,670
look beautiful for women. What do they
want from me?
174
00:11:51,310 --> 00:11:54,670
You know, why can't we just have simple
bodies, like Dad?
175
00:12:02,490 --> 00:12:03,630
This is your piece.
176
00:12:07,950 --> 00:12:10,730
when you look in the mirror, but your
body is certainly not complicated.
177
00:12:12,650 --> 00:12:13,890
Thank you, sweetheart.
178
00:12:16,010 --> 00:12:18,390
I'll keep my feelings about your body to
myself.
179
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
What feelings?
180
00:12:27,090 --> 00:12:28,690
It's not the time of the place.
181
00:12:29,010 --> 00:12:30,230
No, no, no, what?
182
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
Your neck.
183
00:12:33,910 --> 00:12:35,170
What's wrong with my neck?
184
00:12:36,470 --> 00:12:39,680
It's just a... Shade thin. Sometimes I
wonder how you swallow.
185
00:12:45,940 --> 00:12:47,340
I beg your pardon?
186
00:12:47,660 --> 00:12:48,419
Didn't you?
187
00:12:48,420 --> 00:12:52,260
My sister... What? My sister went
through eight and a half hours of labor
188
00:12:52,260 --> 00:12:54,740
bring your children into this world and
you're going to criticize her neck?
189
00:13:25,710 --> 00:13:29,950
you patronize me not being patronizing
i'm being polite it's just women you
190
00:13:29,950 --> 00:13:32,530
you're polite they say you're
patronizing you're not they say you're a
191
00:13:32,530 --> 00:13:38,270
problem is they don't know what they
want i would stay out of this if i were
192
00:13:38,270 --> 00:13:44,030
you have caused enough trouble what did
i do you hired this stripper it wasn't
193
00:13:44,030 --> 00:13:45,930
me martin wanted her when is
194
00:13:56,540 --> 00:13:57,620
turtlenecks for the rest of my life.
195
00:14:33,510 --> 00:14:36,010
Oh, no, I wouldn't want to get too
hippie.
196
00:14:36,490 --> 00:14:39,430
Well, I would like some. I don't mind
getting hippie.
197
00:14:39,810 --> 00:14:41,170
May I have some chicken as well?
198
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
Would you like a breath?
199
00:14:45,870 --> 00:14:47,850
You're more of a leg man, aren't you?
200
00:14:50,610 --> 00:14:52,830
This is absolutely ridiculous, okay?
201
00:14:53,150 --> 00:14:54,230
It ends right here.
202
00:14:54,470 --> 00:14:55,830
Now, I'd like some chicken, please.
203
00:14:56,710 --> 00:14:59,090
Oh, which piece would you like, Elvin?
204
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
I'd like a wing.
205
00:15:09,920 --> 00:15:12,660
I can't take this. I'm going to watch
the movie.
206
00:15:15,560 --> 00:15:22,440
Well, a man's got to drive slow with
lemon tarts in the
207
00:15:22,440 --> 00:15:23,440
back seat.
208
00:15:24,140 --> 00:15:27,340
Well, look at this family.
209
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Hold on.
210
00:15:29,480 --> 00:15:31,240
I've got to get a picture of this.
211
00:15:31,700 --> 00:15:35,900
I tell you, with so much trouble in the
world, today, it's nice to see a warm,
212
00:15:35,960 --> 00:15:37,780
loving family all together.
213
00:15:40,960 --> 00:15:42,160
Come on, Russell.
214
00:15:42,580 --> 00:15:44,340
Let's put this dessert in the kitchen.
215
00:15:44,560 --> 00:15:49,420
Okay. Listen, nobody touch that piece
right there. I'm a leg man myself.
216
00:15:50,820 --> 00:15:53,920
Great. It runs in the family. Give it a
rest, Denise.
217
00:15:54,120 --> 00:15:55,860
There we go again. Male domination.
218
00:15:56,400 --> 00:15:58,540
What are you talking about, male
domination? The man is just trying to
219
00:15:58,540 --> 00:16:00,920
chicken and beef, and I don't know why
I'm sitting here eating his stupid
220
00:16:00,920 --> 00:16:02,480
wing. Give me a breath.
221
00:16:08,970 --> 00:16:11,930
It started when Theo wanted to get a
stripper for Martin's bachelor party.
222
00:16:12,250 --> 00:16:13,470
Well, what's wrong with that?
223
00:16:13,690 --> 00:16:17,610
Grandpa, what's wrong with that? Did you
have a stripper at your bachelor party?
224
00:16:17,770 --> 00:16:23,950
No. Well, she was more of a fan dancer.
Her name was Fatima. She was a very
225
00:16:23,950 --> 00:16:24,950
talented performer.
226
00:16:25,170 --> 00:16:30,710
She had these blue ostrich feathers, and
she'd hold them in front of herself.
227
00:16:30,890 --> 00:16:34,090
And she'd do this dance to the music of
Besame Mucho.
228
00:16:34,430 --> 00:16:40,470
Bless my, bless my moonshine.
229
00:16:41,570 --> 00:16:47,110
Each time I cling to your kiss, I hear
music divine.
230
00:16:49,330 --> 00:16:51,190
And she'd give you a little shoulder.
231
00:16:51,690 --> 00:16:53,270
And then take it back.
232
00:16:53,510 --> 00:16:54,950
Give you a little leg.
233
00:16:55,410 --> 00:16:56,710
Take it right back.
234
00:16:57,650 --> 00:16:59,150
Well, she was something.
235
00:17:00,630 --> 00:17:04,490
Grandma, didn't that bother you? Oh, no,
we didn't think too much of those
236
00:17:04,490 --> 00:17:05,449
things then.
237
00:17:05,450 --> 00:17:07,109
Yeah, the good old days.
238
00:17:09,910 --> 00:17:14,530
Well, that sounds so sexist. Well, times
were different. People didn't make a
239
00:17:14,530 --> 00:17:15,910
big deal out of everything.
240
00:17:16,390 --> 00:17:20,349
You know, if you spent all your time
fussing over points of contention
241
00:17:20,349 --> 00:17:21,430
men and women...
242
00:17:21,819 --> 00:17:25,400
You're not going to have much time for
romance. This woman knows what she's
243
00:17:25,400 --> 00:17:30,580
talking about. Come on, Russell, let's
put these on plate. Okay, best on my...
244
00:17:30,580 --> 00:17:37,320
Well, I guess they must have some idea
of what they're talking about. They've
245
00:17:37,320 --> 00:17:38,480
been married 50 years.
246
00:17:39,500 --> 00:17:43,040
I guess we shouldn't put differences
between us under a magnifying glass.
247
00:17:43,400 --> 00:17:45,160
Tend to make things bigger than they
are.
248
00:17:45,480 --> 00:17:48,620
I suppose we could manage to let a few
things slide.
249
00:17:49,930 --> 00:17:53,690
Love me forever and save that joke.
Don't touch me.
250
00:17:54,830 --> 00:17:57,070
What? Keep your hands to yourself.
251
00:17:57,570 --> 00:18:00,630
What did I do? Never mind. Just hand me
that tray.
252
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
Okay.
253
00:18:06,690 --> 00:18:09,990
I hated that you had that woman at your
bachelor party.
254
00:18:10,910 --> 00:18:12,210
Why don't you say something?
255
00:18:12,510 --> 00:18:15,450
Well, those were the times that we kept
those things to ourselves.
256
00:18:15,910 --> 00:18:21,590
You mean you've been holding this in for
54 years, Anna? I am no mind reader.
257
00:18:21,870 --> 00:18:26,370
Oh, and while we're at it, I hate that
fan dance story.
258
00:18:28,290 --> 00:18:31,010
Every time I hear it, it sickens me.
259
00:18:31,230 --> 00:18:36,070
Give me a little shoulder and take it
right back. Give me a little leg and
260
00:18:36,070 --> 00:18:37,070
it right back.
261
00:18:38,010 --> 00:18:39,890
Well, I didn't know that.
262
00:18:40,240 --> 00:18:42,020
Why do you think I always leave the
room?
263
00:18:42,460 --> 00:18:43,660
To make coffee.
264
00:18:45,840 --> 00:18:50,360
No. To make coffee and kick the wall.
265
00:18:51,060 --> 00:18:54,720
Now grab these tarts that you love so
much.
266
00:18:59,500 --> 00:19:02,520
Lemon tarts. Oh, I love those.
267
00:19:02,920 --> 00:19:07,800
Thanks to me, he didn't do a darn thing
to help. He was watching the ice.
268
00:19:08,140 --> 00:19:10,500
Well, what do you mean? I floured the
pants.
269
00:19:10,720 --> 00:19:12,580
And you also floured the floor.
270
00:19:13,060 --> 00:19:15,840
I spent ten minutes cleaning up after
you.
271
00:19:17,280 --> 00:19:20,440
What are you all looking at? Haven't you
ever seen people argue before?
272
00:19:21,760 --> 00:19:23,000
Yeah, but not you guys.
273
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
Oh, grow up.
274
00:19:26,860 --> 00:19:31,360
Then there was a fan where the toad used
to be. And then there was a... What?
275
00:19:31,740 --> 00:19:33,800
We haven't finished eating yet.
276
00:19:34,320 --> 00:19:37,770
Oh. Well, do you see how upset I am?
277
00:19:38,430 --> 00:19:41,030
Dag -blamed fan dance story.
278
00:19:43,310 --> 00:19:47,270
I had no idea she felt this way. I mean,
why didn't you tell me?
279
00:19:47,570 --> 00:19:50,890
Well, I know how you feel. One minute
you think you're doing all right, and
280
00:19:50,890 --> 00:19:54,570
the next, blam, you're blindsided. Yeah,
that's exactly what happened in the
281
00:19:54,570 --> 00:19:56,350
kitchen. Blam, blindsided.
282
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Yeah, I know.
283
00:19:58,430 --> 00:19:59,430
I've been there before.
284
00:20:02,010 --> 00:20:04,130
Well, where have you been?
285
00:20:07,760 --> 00:20:11,360
And that is where you're going to stay
if you don't quit stirring up trouble.
286
00:20:11,640 --> 00:20:14,020
I'm not even talking about that. Yes,
you were.
287
00:20:14,260 --> 00:20:16,120
You asked if you were completely
innocent.
288
00:20:16,320 --> 00:20:20,420
It had nothing to do with you. It was a
general statement. I can't even say
289
00:20:20,420 --> 00:20:23,540
anything. Wait, wait, wait, wait, wait,
you guys, wait. Look at Dad.
290
00:20:23,760 --> 00:20:26,260
He has made this beautiful barbecue and
we are ruining it.
291
00:20:26,540 --> 00:20:28,640
I just feel so used.
292
00:20:32,400 --> 00:20:35,380
Mom, let's just stop the bickering and
let's enjoy this barbecue.
293
00:20:36,160 --> 00:20:38,520
She's right. We're sorry, Dad. It's
great.
294
00:20:40,140 --> 00:20:43,280
Hey, you, I want you to have your
bachelor party and I want you to have
295
00:20:43,280 --> 00:20:44,960
food and friends and all that.
296
00:20:45,200 --> 00:20:46,760
You can even have your stripper.
297
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
Me.
298
00:20:53,360 --> 00:20:57,940
What a great idea.
299
00:20:58,360 --> 00:21:01,080
I think that I have a few hot moves
myself.
300
00:21:05,070 --> 00:21:09,670
fleet and elvin don't worry you won't
see me because you'll be sitting in the
301
00:21:09,670 --> 00:21:15,870
back and don't leave me out i'll bring
the thing
302
00:21:15,870 --> 00:21:22,070
and when i give a little leg i won't
take it back oh
303
00:21:22,070 --> 00:21:28,210
anna i will never tell that story again
but you'll think it
304
00:21:33,420 --> 00:21:38,300
thinking the same thing that I was
thinking 54 years ago at that bachelor
305
00:21:38,560 --> 00:21:41,040
What? I can't wait to get at you.
306
00:21:42,500 --> 00:21:46,500
That romantic with me in 50 years?
307
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Oh, you know it.
308
00:21:48,540 --> 00:21:49,980
I love your neck, honey.
309
00:21:50,900 --> 00:21:54,120
It's perfect, like a swan. Oh, Elvis.
310
00:22:00,080 --> 00:22:02,980
It certainly is nice to see them work
things out for themselves.
311
00:22:03,560 --> 00:22:05,860
They haven't worked anything out for
themselves.
312
00:22:06,060 --> 00:22:07,440
It's my barbecue sauce.
313
00:22:09,980 --> 00:22:14,800
Your barbecue sauce. My barbecue sauce.
Haven't you ever noticed after people
314
00:22:14,800 --> 00:22:19,360
have fun with my barbecue sauce, after a
while when it kicks in they get all
315
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
huggy -buggy?
316
00:22:22,780 --> 00:22:23,980
I'm dead serious.
317
00:22:24,360 --> 00:22:28,660
Haven't you ever noticed that after one
of my barbecues and they have the sauce,
318
00:22:28,840 --> 00:22:30,620
people want to get right home?
319
00:22:32,420 --> 00:22:37,040
Let me tell you something else. I got a
cup of it up on the night table.
320
00:22:38,260 --> 00:22:43,640
I got a cup of it, I said.
321
00:22:45,000 --> 00:22:46,580
Left it up there breathing.
322
00:22:47,830 --> 00:22:52,810
Why don't you give the chicken to these
people that's going up and have some
323
00:22:52,810 --> 00:22:53,810
sauce?
324
00:22:55,890 --> 00:22:58,170
So here's the rest of the chicken, you
guys.
26885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.