Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
you
2
00:01:06,800 --> 00:01:08,900
It's the best elevator music I've ever
heard.
3
00:01:22,580 --> 00:01:23,580
Come in.
4
00:01:24,340 --> 00:01:25,238
Hi, Dad.
5
00:01:25,240 --> 00:01:26,240
Hey, hon.
6
00:01:26,380 --> 00:01:27,680
How you doing? All right.
7
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
So, you busy?
8
00:01:30,840 --> 00:01:35,060
Uh, well, uh, sort of. What, uh, what
you have in mind?
9
00:01:35,550 --> 00:01:37,010
I just came by to see if you needed
anything.
10
00:01:37,290 --> 00:01:39,270
Oh, sort of making a house call, huh?
11
00:01:39,990 --> 00:01:40,990
Dad,
12
00:01:41,410 --> 00:01:43,850
this place is crawling with dust.
13
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
Thank you.
14
00:01:55,450 --> 00:01:57,790
How much?
15
00:02:00,330 --> 00:02:01,470
Only $15.
16
00:02:02,270 --> 00:02:03,270
$15 for what?
17
00:02:03,490 --> 00:02:04,490
To dust your office.
18
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
What is it that you want $15 for, dear?
19
00:02:07,600 --> 00:02:11,940
Dad, there's this new CD that I have to
have. Tell me what would happen to you
20
00:02:11,940 --> 00:02:13,860
if you didn't get it.
21
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
I'd die.
22
00:02:18,420 --> 00:02:19,880
It can't happen.
23
00:02:22,280 --> 00:02:24,160
Dad, it's only $15.
24
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
Only $15, okay.
25
00:02:26,380 --> 00:02:28,580
Clean out the garage, I'll give you $15.
26
00:02:29,540 --> 00:02:30,920
Dad, that place is a mess.
27
00:02:31,660 --> 00:02:33,720
But I'll dust your office for $14 .75.
28
00:02:34,490 --> 00:02:36,410
$4. $14 .50?
29
00:02:36,790 --> 00:02:37,790
$3 .95.
30
00:02:38,650 --> 00:02:41,450
Dad, you're going the wrong way. That's
not how you negotiate.
31
00:02:41,890 --> 00:02:44,150
Don't tell me how to negotiate. $3 .85.
32
00:02:45,450 --> 00:02:47,090
You're not going to give me the money,
are you?
33
00:02:47,310 --> 00:02:48,289
$3 .75.
34
00:02:48,290 --> 00:02:49,890
My offer's on the table.
35
00:02:50,150 --> 00:02:52,430
Now, you keep talking, it keeps
dropping.
36
00:02:52,730 --> 00:02:56,750
Dad, I'd be happy to dust your office
for $3 .75, but I don't know anybody who
37
00:02:56,750 --> 00:02:57,750
works for that kind of money.
38
00:02:58,010 --> 00:02:59,570
Really? Let me tell you something.
39
00:02:59,770 --> 00:03:00,910
In 1919...
40
00:03:03,050 --> 00:03:09,790
Coal miners earned 73 cents an hour.
They had to crawl down into
41
00:03:09,790 --> 00:03:15,130
a small hole, miles, in the dark, with a
pick.
42
00:03:15,550 --> 00:03:20,990
And they had to hack away, water
dripping on them, gas fumes coming at
43
00:03:21,050 --> 00:03:23,790
dirt all over the face, no fresh air.
44
00:03:24,130 --> 00:03:29,210
Bent over in a little crawl space and
did that all day long and came out with
45
00:03:29,210 --> 00:03:30,290
maybe $7.
46
00:03:30,940 --> 00:03:37,140
And from that $7, those coal miners
bought dinner, paid the rent, made
47
00:03:37,140 --> 00:03:44,120
contributions to church, and had time
and money left over
48
00:03:44,120 --> 00:03:46,200
to buy CDs for the children.
49
00:04:01,610 --> 00:04:02,890
way. Real men don't dance.
50
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
That's ridiculous.
51
00:04:06,030 --> 00:04:07,070
Lots of men dance.
52
00:04:07,470 --> 00:04:09,910
Besides, I'm looking around the room. I
don't see any real men.
53
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
Hey, Danielle.
54
00:04:16,670 --> 00:04:20,490
Hi, you guys. I just bought the most
amazing thing at Judy's Shirt Shop
55
00:04:20,490 --> 00:04:21,249
the corner.
56
00:04:21,250 --> 00:04:22,450
Look. Wow.
57
00:04:23,070 --> 00:04:24,110
How much did it cost?
58
00:04:24,350 --> 00:04:26,710
You won't believe it. It was on sale for
only $5.
59
00:04:27,150 --> 00:04:29,410
I just have to have one. Me too.
60
00:04:29,770 --> 00:04:31,130
Let's go over to the shop now.
61
00:04:32,840 --> 00:04:34,480
I don't get my allowance until tomorrow.
62
00:04:34,800 --> 00:04:37,420
Tomorrow will be too late. They only
have two left.
63
00:04:38,020 --> 00:04:40,280
Well, maybe I can find the $5 up in my
room.
64
00:04:40,520 --> 00:04:43,880
Kim and I will stay at the store and
make sure no one buys the last one.
65
00:04:43,880 --> 00:04:44,679
wait for you there.
66
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
Okay, come on, Kim. I'll get your
jacket.
67
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
We'll be so...
68
00:05:19,330 --> 00:05:20,330
Okay.
69
00:05:26,770 --> 00:05:28,370
I count $2 .70.
70
00:05:28,830 --> 00:05:30,810
I'm $2 .30 short.
71
00:05:31,030 --> 00:05:32,270
I don't have any more money.
72
00:05:32,570 --> 00:05:33,570
Why don't you sell something?
73
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
What do I have to sell?
74
00:05:35,070 --> 00:05:38,270
How about this raggedy old basketball
poster?
75
00:05:38,470 --> 00:05:39,770
I'll take it off your hands.
76
00:05:39,990 --> 00:05:42,390
No way, that's my autographed poster
magic job.
77
00:05:49,580 --> 00:05:53,960
dad gave me that poster. I love it. A
girl can't appreciate a magic Jonathan
78
00:05:53,960 --> 00:05:56,760
poster. I bet you don't even know his
real first name.
79
00:05:57,180 --> 00:05:59,280
Irvin. He's the point guard for the
Lakers.
80
00:05:59,540 --> 00:06:05,180
Last season, he had a per game average
of 22 and a half points, 12 .8 assists,
81
00:06:05,380 --> 00:06:08,160
and 7 .9 rebounds.
82
00:06:11,500 --> 00:06:12,820
Well, everybody knows that.
83
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Or nothing.
84
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
Okay. It's a deal.
85
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Great.
86
00:06:30,040 --> 00:06:32,440
Wait a minute. Hey, hey, hey. Where's my
money?
87
00:06:33,100 --> 00:06:34,280
I don't have it right now.
88
00:06:35,780 --> 00:06:38,460
But my brother owes me $3. I'll give it
to you then.
89
00:06:38,660 --> 00:06:39,960
But I need my money now.
90
00:06:40,300 --> 00:06:41,400
Why don't you borrow it from somebody?
91
00:06:41,860 --> 00:06:43,460
You can pay them back when I pay you
back.
92
00:06:43,680 --> 00:06:46,260
Then I'll ask my parents for it. Good
choice. They're loaded.
93
00:06:55,530 --> 00:06:56,530
I want to show you something.
94
00:06:58,510 --> 00:07:03,690
A Declaration of Financial Independence
for Vanessa Huxtable. I figured it's
95
00:07:03,690 --> 00:07:05,630
about time, don't you? Did you get a
job?
96
00:07:05,890 --> 00:07:09,430
See, that's the beauty of it. It doesn't
require me to get a job so that I can
97
00:07:09,430 --> 00:07:10,550
spend more time studying.
98
00:07:11,170 --> 00:07:14,850
See, the average 16 -year -old's
allowance is one -tenth of one percent
99
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
average family income.
100
00:07:16,050 --> 00:07:19,370
But you and Dad make more than the
average salary.
101
00:07:19,990 --> 00:07:24,710
So if my allowance were raised to one
-tenth of one percent of that, I could
102
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
be... financially independent.
103
00:07:26,410 --> 00:07:31,770
So the assumption is that as our child,
you are entitled to a percentage of our
104
00:07:31,770 --> 00:07:33,550
income. Yes. No.
105
00:07:35,790 --> 00:07:40,570
But, Mom, it's your responsibility to
clothe and feed me. I didn't ask to be
106
00:07:40,570 --> 00:07:42,410
born. That was your and Dad's decision.
107
00:07:43,710 --> 00:07:45,190
That was your father's decision.
108
00:07:49,270 --> 00:07:54,110
It's too late now, Mom. I'm here, and
you have to deal with it. All right, I
109
00:07:54,110 --> 00:07:59,370
will. Your allowance will remain the
same until you get married, and then it
110
00:07:59,370 --> 00:08:00,370
will drop.
111
00:08:01,210 --> 00:08:03,530
Come on, Mom, I need a bigger allowance.
112
00:08:04,370 --> 00:08:05,370
I'm a Huxtable.
113
00:08:05,630 --> 00:08:09,890
My friends expect me to have money when
we go out. Vanessa, I couldn't care less
114
00:08:09,890 --> 00:08:12,150
what your friends expect, and you would
have more money if you were more
115
00:08:12,150 --> 00:08:15,890
responsible. Well, I'm very responsible
with my allowance. Hey, Mom!
116
00:08:16,370 --> 00:08:18,350
Vanessa, I'm speaking with your sister
at this moment.
117
00:08:19,400 --> 00:08:22,420
I would strongly suggest that you get a
job or learn how to budget your
118
00:08:22,420 --> 00:08:25,960
allowance because I am tired of giving
out extra money every single week.
119
00:08:26,260 --> 00:08:27,900
Nobody's getting any more money from me
today.
120
00:08:29,680 --> 00:08:32,520
Rudy? Yeah? Was there something you
wanted to say?
121
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
No.
122
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
get the money for my mom.
123
00:08:54,290 --> 00:08:56,150
I guess you can kiss that sweatshirt
goodbye.
124
00:08:56,930 --> 00:09:00,190
You sure that you can give me the $2 .30
later?
125
00:09:00,830 --> 00:09:02,750
Absolutely. My brother gets a paycheck
tonight.
126
00:09:02,990 --> 00:09:04,430
Then I know where I can get the money.
127
00:09:04,890 --> 00:09:05,869
Go ahead.
128
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
Okay, see you.
129
00:09:39,910 --> 00:09:40,930
Will somebody get that?
130
00:09:42,190 --> 00:09:43,190
I'll get it, Mom!
131
00:09:48,350 --> 00:09:49,349
Hi, Andy.
132
00:09:49,350 --> 00:09:50,109
Hey, Rudy.
133
00:09:50,110 --> 00:09:52,370
I got your mom's dry cleaning. Hi, Andy.
134
00:09:52,570 --> 00:09:53,570
Hey, Ms. Huckable.
135
00:09:53,610 --> 00:09:56,970
Did you get that spot out of my red
blouse? You know our motto. We go
136
00:09:56,970 --> 00:09:58,450
great pains to get rid of those stains.
137
00:09:58,810 --> 00:10:02,470
So you got it. Well, we went through a
lot of pain, but you still have a stain.
138
00:10:04,250 --> 00:10:05,670
But everything else came out
beautifully.
139
00:10:06,130 --> 00:10:07,410
Well, thank you.
140
00:10:07,870 --> 00:10:09,110
Here's your exact change.
141
00:10:10,219 --> 00:10:11,219
$18 .50.
142
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
Thanks. Thank you very much, and I'll
see you next week.
143
00:10:15,000 --> 00:10:17,860
Um, Miss Huxtable, I'm afraid you're $2
.30 short.
144
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
I am?
145
00:10:20,740 --> 00:10:24,500
Well, now, um, it must have fallen on
the floor.
146
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
I know.
147
00:10:26,540 --> 00:10:29,400
Um, Andy, I put the money right here.
148
00:10:35,360 --> 00:10:39,540
Really, I don't understand. I put $18
.55 right here so that it will have the
149
00:10:39,540 --> 00:10:41,420
exact change, and it's just not here.
150
00:10:41,680 --> 00:10:44,180
Ms. Huxtable, don't worry about it. You
can give it to me next time I come by.
151
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
Well, thank you.
152
00:10:45,820 --> 00:10:49,080
I'm so organized, usually. I just don't
know how this could have happened.
153
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
That's okay. Bye.
154
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
Bye.
155
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
That doesn't make any sense whatsoever.
156
00:10:55,720 --> 00:10:57,560
Now, where could that money have gone?
157
00:10:59,540 --> 00:11:01,220
Oh, I must be losing it.
158
00:11:10,610 --> 00:11:11,610
Quiet. Come on.
159
00:11:13,030 --> 00:11:14,030
Well, did you get the money?
160
00:11:14,470 --> 00:11:15,570
I couldn't get it all.
161
00:11:15,930 --> 00:11:17,130
How much did you get?
162
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
A dime.
163
00:11:19,970 --> 00:11:21,430
A dime?
164
00:11:22,010 --> 00:11:23,530
That doesn't do me any good.
165
00:11:24,070 --> 00:11:25,730
I need $2 .30.
166
00:11:26,010 --> 00:11:29,570
And you said your brother would give it
to you. He didn't have it. But don't
167
00:11:29,570 --> 00:11:31,610
worry. I get my allowance on Friday.
I'll pay you then.
168
00:11:32,030 --> 00:11:36,030
Friday's going to be too late. I need
the money now. I want to pay my mom
169
00:11:36,230 --> 00:11:38,110
I thought you said your mother wouldn't
give you the money.
170
00:11:40,780 --> 00:11:42,620
She left it on the counter, so I took
some.
171
00:11:42,820 --> 00:11:43,860
You stole it?
172
00:11:44,840 --> 00:11:48,280
I didn't steal it. I borrowed it.
173
00:11:48,700 --> 00:11:51,160
Only because you said you were going to
pay me back now.
174
00:11:51,440 --> 00:11:52,940
That's still no reason to go around
stealing.
175
00:11:53,200 --> 00:11:54,600
I've got to get the money somewhere.
176
00:11:56,260 --> 00:11:58,940
I'll go to see him. You're going to
steal it from him? No!
177
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
I'm going to ask him for it.
178
00:12:02,260 --> 00:12:04,000
I still can't believe you stole that
money.
179
00:12:04,640 --> 00:12:06,340
You come from such a good family.
180
00:12:19,720 --> 00:12:22,720
$2 .35 down on the stove says that when
Andy came from the dry cleaners, I'd
181
00:12:22,720 --> 00:12:25,780
have the exact change for him. And when
he came home, it was $2 .30 short.
182
00:12:26,060 --> 00:12:30,540
Well, see, I don't know, but I must have
dropped it somewhere between here and
183
00:12:30,540 --> 00:12:34,500
the kitchen because how could $2 .30
just... Here you are.
184
00:12:37,920 --> 00:12:39,500
I'm so happy to hear this.
185
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Here's the lawyer.
186
00:12:40,820 --> 00:12:44,960
Order all the time. And now you can't
find $2 .30.
187
00:12:45,260 --> 00:12:48,940
Make funny husband when he can't find
anything. And here she is dead.
188
00:12:49,040 --> 00:12:53,980
Desperately tearing up the room for $2
.30.
189
00:12:55,620 --> 00:12:56,900
You're so big, bud.
190
00:12:57,640 --> 00:13:00,940
The other day I came out of the
supermarket with a lot of packages. I
191
00:13:00,940 --> 00:13:04,320
purse on top of the car while I was
loading it. I got in the car and drove
192
00:13:04,720 --> 00:13:07,480
I drove all the way home with my purse
on top of the car.
193
00:13:09,200 --> 00:13:10,660
That is pitiful.
194
00:13:12,080 --> 00:13:15,620
You want me to help you look for it? No,
that's all right. I'll find it myself.
195
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
Okay, well.
196
00:13:18,000 --> 00:13:21,560
What I'm going to do, dear, is I'm going
to go downstairs and then I'm going to
197
00:13:21,560 --> 00:13:24,720
get your car and drive it over and have
it serviced. No, you don't have to do
198
00:13:24,720 --> 00:13:26,060
that. I did that an hour ago.
199
00:13:27,900 --> 00:13:33,020
Dear, your car is sitting in the
driveway right now.
200
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
Wait a minute.
201
00:13:39,140 --> 00:13:45,900
Clint, there is... That was funny, but
you still don't have
202
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
$2 .30.
203
00:13:54,600 --> 00:14:00,920
Your mother is upstairs tearing the room
apart looking for, ta -da, $2 .30.
204
00:14:01,640 --> 00:14:03,180
Here? Yeah.
205
00:14:03,540 --> 00:14:06,100
Hey, what's up? Hey, Dad. Oh, boy.
206
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
Rudy,
207
00:14:08,260 --> 00:14:12,260
here's the money you wanted. I think it
was $2 .30.
208
00:14:13,280 --> 00:14:16,460
Um, I didn't want any money.
209
00:14:17,040 --> 00:14:18,280
What are you talking about?
210
00:14:18,620 --> 00:14:22,920
You called me up at school. You got me
out of the library. You told me it was
211
00:14:22,920 --> 00:14:25,070
emergency. You better take this money,
girl.
212
00:14:26,650 --> 00:14:29,150
Theo, I just called to see how you were
doing.
213
00:14:30,210 --> 00:14:33,810
Rudy, you begged me to come over here.
He said if you didn't get the money by
214
00:14:33,810 --> 00:14:40,610
tonight... Now that I think of it, it
215
00:14:40,610 --> 00:14:41,810
was Justine.
216
00:14:42,070 --> 00:14:43,830
You know, you guys really sound alike.
217
00:14:44,110 --> 00:14:45,110
Yeah, sorry.
218
00:14:46,430 --> 00:14:49,750
Well, while I'm here, I guess I'll get
something to eat.
219
00:14:49,970 --> 00:14:50,970
Well, you owe it to yourself.
220
00:14:51,270 --> 00:14:52,390
You owe it to yourself.
221
00:14:53,800 --> 00:14:56,560
up. Make sure you eat $2 .30 first.
222
00:14:58,820 --> 00:15:04,480
Well, well, well, well, well, well,
well, well, well, well. A lot of people
223
00:15:04,480 --> 00:15:06,440
talking about $2 .30.
224
00:15:07,660 --> 00:15:10,720
Um, well, I think I should be going
upstairs. No, I think you better sit
225
00:15:10,720 --> 00:15:11,479
down here.
226
00:15:11,480 --> 00:15:16,900
Come on, sit back down here, because
we're talking about $2 .30 an awful lot,
227
00:15:16,940 --> 00:15:19,880
and I'm just curious about $2 .30.
228
00:15:21,180 --> 00:15:22,560
You got something to say?
229
00:15:23,100 --> 00:15:27,220
Dad, there was this sweatshirt that I
wanted, but I needed the money.
230
00:15:27,580 --> 00:15:32,620
Kenny said if I sold him my Magic
Johnson poster, he'd give me the $2 .30.
231
00:15:33,580 --> 00:15:38,000
Well, I did it. But Kenny couldn't give
me the money right away.
232
00:15:38,880 --> 00:15:41,300
So I took Mom's money off of the
counter.
233
00:15:41,840 --> 00:15:43,740
But it was only $2 .30.
234
00:15:44,380 --> 00:15:47,040
If it was only $2 .30, why'd you steal
it?
235
00:15:47,560 --> 00:15:52,140
If it was only $2 .30, why did you sell
a poster?
236
00:15:53,000 --> 00:15:54,240
that I gave you.
237
00:15:54,640 --> 00:15:59,400
If it's only $2 .30, why is your mother
upstairs tearing the room apart and
238
00:15:59,400 --> 00:16:00,700
you're sitting here looking like this?
239
00:16:01,140 --> 00:16:03,580
Why didn't you come and ask me for the
money?
240
00:16:03,920 --> 00:16:07,740
Well, if I asked you, you would have
said, what's it for?
241
00:16:07,940 --> 00:16:10,840
And I would have said, it's for a
sweatshirt that lights up.
242
00:16:11,280 --> 00:16:15,320
Then you would have said, do you know
how much coal miners got paid in 1990?
243
00:16:19,960 --> 00:16:21,020
So, you...
244
00:16:22,600 --> 00:16:24,720
took money from your mother without
asking?
245
00:16:25,340 --> 00:16:28,360
Yes. I didn't, and I'm sorry.
246
00:16:29,520 --> 00:16:32,640
Okay. Well, then you just have to go
tell your mother that.
247
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
Okay.
248
00:16:36,040 --> 00:16:36,819
Let's go.
249
00:16:36,820 --> 00:16:41,380
No, no, no. Wait, wait, wait, wait,
wait. You got this over with. You and
250
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
go ahead.
251
00:16:43,200 --> 00:16:47,300
Because I didn't do anything wrong. Your
mother knows I didn't do it. As a
252
00:16:47,300 --> 00:16:51,140
matter of fact, your mother knows
everything about me from the day I was
253
00:16:52,380 --> 00:16:57,500
I don't owe anybody any money. And don't
forget, it's only $2 .30.
254
00:16:57,880 --> 00:17:04,680
And make sure that you understand this
also, young lady, that 1919 is going to
255
00:17:04,680 --> 00:17:06,940
become very important to you when you
have children.
256
00:17:07,900 --> 00:17:09,119
$2 .30.
257
00:17:11,280 --> 00:17:15,720
Not now, Olivia.
258
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
But you promised.
259
00:17:17,839 --> 00:17:18,839
I'm busy.
260
00:17:19,200 --> 00:17:20,240
But you just said...
261
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
I'm thinking.
262
00:17:22,240 --> 00:17:24,579
It doesn't look like you're thinking to
me.
263
00:17:24,940 --> 00:17:28,079
I have to tell Mom, and I'm thinking of
a way to do it.
264
00:17:28,300 --> 00:17:29,460
Is it something bad?
265
00:17:30,080 --> 00:17:32,440
No, but Mom might think it is.
266
00:17:32,700 --> 00:17:34,220
Will you get into trouble?
267
00:17:34,660 --> 00:17:37,620
I don't know, but it wasn't my fault,
Olivia.
268
00:17:37,940 --> 00:17:42,880
Why don't you tell her that? Why don't
you go upstairs and talk to Mom for me?
269
00:17:43,080 --> 00:17:45,480
Sure, your mom is nice. Tell me what you
did.
270
00:17:45,980 --> 00:17:47,220
I borrowed some money.
271
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
That's not bad.
272
00:17:48,880 --> 00:17:50,580
It was the money she was going to pay
the clerk.
273
00:17:51,080 --> 00:17:56,920
She left the money on the counter and
Kenny said he was going to pay me back,
274
00:17:57,000 --> 00:17:57,899
but he didn't.
275
00:17:57,900 --> 00:17:59,240
So I took the money off the counter.
276
00:17:59,720 --> 00:18:02,640
Sorry, Ritty. I think you're on your own
with this one.
277
00:18:05,800 --> 00:18:08,160
Okay. We're still friends, aren't we?
278
00:18:24,300 --> 00:18:27,040
something. I know where the $2 .30 is.
279
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
What?
280
00:18:31,820 --> 00:18:35,440
I took the money off of the calendar and
used it to buy a sweatshirt that lights
281
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
up. Yes!
282
00:18:36,760 --> 00:18:39,400
I did not lose the money. I did not lose
my money.
283
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
Yes!
284
00:18:42,580 --> 00:18:46,900
Thank you.
285
00:18:47,520 --> 00:18:48,720
Thank you.
286
00:18:49,980 --> 00:18:50,980
Thank you.
287
00:18:51,100 --> 00:18:52,100
You're welcome.
288
00:18:53,130 --> 00:18:55,370
No, you come back here now. The
celebration is over.
289
00:18:58,210 --> 00:19:02,270
You watched me get agitated in the
kitchen when I couldn't find the $2 .30.
290
00:19:02,270 --> 00:19:04,110
didn't you come forward with the truth
then?
291
00:19:04,430 --> 00:19:08,450
I thought you'd be angry with me. Honey,
you saw me get upset. You watched me go
292
00:19:08,450 --> 00:19:12,690
through this entire drama looking for
money that you knew where it was, and
293
00:19:12,690 --> 00:19:13,690
said nothing?
294
00:19:14,070 --> 00:19:15,110
That's dishonest.
295
00:19:15,570 --> 00:19:18,470
I'm sorry I didn't, and it won't happen
again.
296
00:19:18,890 --> 00:19:22,450
I would sure like to see the shirt that
caused all this trouble. Go get it.
297
00:19:25,100 --> 00:19:28,080
Tell me. I can't remember where I put a
thing.
298
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
My mind is organized.
299
00:19:30,640 --> 00:19:31,880
Hi, Mrs. Constable.
300
00:19:32,220 --> 00:19:35,400
Hi. I have to tell you something. It's
from Rudy.
301
00:19:35,720 --> 00:19:37,420
Oh, okay. Come here.
302
00:19:39,920 --> 00:19:42,380
She sold your magic show poster.
303
00:19:42,720 --> 00:19:47,880
Now she wants you to meet me at the
counter in the kitchen so you can borrow
304
00:19:47,880 --> 00:19:52,300
some money. What you did wasn't wrong,
but you thought it was wrong because
305
00:19:52,300 --> 00:19:53,620
nobody's right.
306
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
It has life.
307
00:20:04,060 --> 00:20:05,120
Yeah, watch.
308
00:20:08,900 --> 00:20:10,020
It doesn't work.
309
00:20:11,060 --> 00:20:12,400
I got a bad shirt.
310
00:20:13,840 --> 00:20:17,920
So you got the shirt that you wanted,
even though the way you went about it
311
00:20:17,920 --> 00:20:20,680
caused a lot of trouble, and it doesn't
work.
312
00:20:21,380 --> 00:20:23,720
One little sad fisheye.
313
00:20:24,360 --> 00:20:28,080
And it's still the matter of the $2 .30
which you owe me, and you will pay.
314
00:20:29,260 --> 00:20:33,000
But, Rudy, even if the shirt had worked,
Was it worth all this?
315
00:20:37,640 --> 00:20:38,840
You little thief.
316
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
Hi, kid.
317
00:20:51,640 --> 00:20:54,520
Come on in. I want to talk to you about
something.
318
00:20:55,460 --> 00:20:58,400
I bet it has something to do with Rudy.
I bet you it does.
319
00:20:59,240 --> 00:21:00,720
Now, this afternoon,
320
00:21:01,520 --> 00:21:06,520
My daughter wanted to buy some kind of
shirt, I don't know what, but she didn't
321
00:21:06,520 --> 00:21:11,300
have the money and she was willing to
sell you a Magic Johnson poster.
322
00:21:12,020 --> 00:21:15,780
That's right. My brother said, an
opportunity knock, open the door.
323
00:21:16,900 --> 00:21:18,320
And you walked right in.
324
00:21:19,400 --> 00:21:24,060
You say that your brother owed you some
money, but I suspect that your brother
325
00:21:24,060 --> 00:21:27,220
doesn't owe you any money at all. True
or false?
326
00:21:27,460 --> 00:21:29,780
True. But I did ask him. He's broke.
327
00:21:31,560 --> 00:21:36,860
True or false, I also suspect that your
allowance will not cover this $2 .30.
328
00:21:37,220 --> 00:21:43,180
True. So, you lied to get what you
wanted, and my daughter ended up
329
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
get what she wanted.
330
00:21:44,240 --> 00:21:46,480
I know. She really surprised me.
331
00:21:49,980 --> 00:21:53,640
Okay, Mrs. Huxtable and I are dealing
with Rudy.
332
00:21:54,100 --> 00:21:59,360
However, I want to talk to you about
something that's important, because that
333
00:21:59,360 --> 00:22:03,450
is... my Magic Johnson poster.
334
00:22:03,790 --> 00:22:05,290
Well, I know it meant a lot to you.
335
00:22:06,210 --> 00:22:07,590
I'll let you have it for $4.
336
00:22:09,810 --> 00:22:12,230
I don't think you understand, Ken.
337
00:22:13,130 --> 00:22:19,010
You didn't pay for the poster.
Therefore, the poster does not belong to
338
00:22:19,310 --> 00:22:21,670
I bought it on credit. That's the
American way.
339
00:22:23,070 --> 00:22:28,610
The going rate on credit, all right, is
about $18.
340
00:22:30,870 --> 00:22:37,370
So on $2 .30, at the end of the month,
you would probably owe something like
341
00:22:37,370 --> 00:22:39,530
$2 .75.
342
00:22:40,330 --> 00:22:46,970
And if you didn't pay anything on it as
time rolled by, it could go up as high
343
00:22:46,970 --> 00:22:49,370
as $873.
344
00:22:51,290 --> 00:22:53,030
And that's the American way.
345
00:22:55,050 --> 00:22:56,290
Well, I'll bring it to you tomorrow.
346
00:22:56,930 --> 00:23:00,630
Yeah, well, no, see, that's what I
wanted to talk to you about also. When
347
00:23:00,630 --> 00:23:04,710
talk about credit and money owed,
there's another thing that's the
348
00:23:04,850 --> 00:23:06,690
and that's called repossession.
349
00:23:08,790 --> 00:23:10,310
I know what that means.
350
00:23:10,770 --> 00:23:11,970
It's when they come to your house.
351
00:23:12,230 --> 00:23:14,050
Happens to my brother every month.
Right.
352
00:23:43,400 --> 00:23:45,720
The Cosby Show is taping for a studio
audience.
27937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.