All language subtitles for the_cosby_show_s06e11_cliff_la_dolce

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,850 --> 00:01:08,870 of music I've ever heard. 2 00:01:21,290 --> 00:01:22,370 Be right out! 3 00:01:22,970 --> 00:01:25,610 Denise, the taxi's here to take us to the airport. 4 00:01:26,130 --> 00:01:27,870 Okay, Mom, I don't know what to pack. 5 00:01:28,330 --> 00:01:31,430 Honey, you're going to the Caribbean for the swimsuit and the bag. 6 00:01:31,690 --> 00:01:32,910 Well, Mrs. 7 00:01:33,130 --> 00:01:34,930 Huxtable goes to Washington. 8 00:01:36,250 --> 00:01:39,850 Listen, you're going to be late. You better get a move on. Oh, that's right. 9 00:01:39,850 --> 00:01:42,370 don't know why I always wait to the last minute of the pack. 10 00:01:42,770 --> 00:01:45,190 I'm going to miss this plane. I just know it. 11 00:01:45,430 --> 00:01:50,350 Well, I just want you to know that I will be missing you when you're in 12 00:01:50,350 --> 00:01:54,010 Washington. Well, I'll leave you a number where you can call me in case 13 00:01:54,010 --> 00:01:54,768 any problem. 14 00:01:54,770 --> 00:01:57,650 It's not going to be so easy for you these next couple of days with me in 15 00:01:57,650 --> 00:01:59,570 Washington, Denise in the Caribbean with Martin. 16 00:01:59,810 --> 00:02:01,190 You're going to be alone with the girls. 17 00:02:01,950 --> 00:02:03,210 So? Well... 18 00:02:03,440 --> 00:02:06,200 If there's a problem, the girls are more inclined to come to me and talk about 19 00:02:06,200 --> 00:02:08,460 it. They want to come to me also, dear. 20 00:02:09,100 --> 00:02:13,160 It's just that I don't go around bragging about... Of course you're 21 00:02:13,360 --> 00:02:14,680 Thank you. 22 00:02:14,920 --> 00:02:17,460 And you know Rudy has a paper due in school tomorrow. 23 00:02:17,800 --> 00:02:18,519 That's right. 24 00:02:18,520 --> 00:02:19,780 And the subject is? 25 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 English. 26 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 Wrong. 27 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 It's history. 28 00:02:24,880 --> 00:02:26,680 Well, it's written in English. 29 00:02:29,580 --> 00:02:32,420 I think I better leave this in the kitchen where the girls can see it. 30 00:02:35,050 --> 00:02:36,750 Winter, hello to some sunshine. 31 00:02:37,130 --> 00:02:40,570 Hello. So, Dad, here is the number where Martin and I will be in case there's 32 00:02:40,570 --> 00:02:44,810 any trouble. Why is everybody giving me a number in case there's any trouble 33 00:02:44,810 --> 00:02:45,728 with somebody? 34 00:02:45,730 --> 00:02:47,090 There's not going to be any trouble. 35 00:02:47,530 --> 00:02:50,270 Well, Dad, I was only offering because you haven't spent a lot of time alone 36 00:02:50,270 --> 00:02:51,189 with Olivia. 37 00:02:51,190 --> 00:02:56,590 Listen, Olivia, you have to tell them when she and Martin went to Rhode 38 00:02:56,690 --> 00:02:59,390 you and I had a wonderful time together, didn't we, Olivia? 39 00:02:59,890 --> 00:03:02,330 Yes, and we talked about where babies come from. 40 00:03:02,570 --> 00:03:03,670 That is correct. 41 00:03:06,940 --> 00:03:08,980 We talked about the stork. 42 00:03:09,200 --> 00:03:11,800 I'll tell you all about it. You knew nothing. 43 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 I'll get it. 44 00:03:16,840 --> 00:03:19,560 Denise, please take our things to the taxi. I want to say goodbye to Vanessa. 45 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 Okay. 46 00:03:21,300 --> 00:03:24,160 No, Christine, it won't be any problem coming to your party. 47 00:03:24,760 --> 00:03:28,280 You see, my mom's going to be in Washington, so she'll never find out. 48 00:03:28,280 --> 00:03:29,280 perfect timing. 49 00:03:29,640 --> 00:03:31,340 Yeah, let me get a pencil to write down your address. 50 00:03:35,760 --> 00:03:36,679 Let me call you back. 51 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Bye. 52 00:03:38,680 --> 00:03:40,160 Christine? Yeah. 53 00:03:40,620 --> 00:03:42,820 Christine from your aerobics class? A college student? 54 00:03:43,260 --> 00:03:44,260 Yeah. 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,120 So what's going on in her apartment tomorrow night? 56 00:03:47,420 --> 00:03:49,580 She's just having a few friends over. I see. 57 00:03:49,980 --> 00:03:53,100 You're not going to a college party where there are going to be guys four 58 00:03:53,100 --> 00:03:54,560 five years older than you. Forget it. 59 00:03:54,820 --> 00:03:58,460 Mom, can I help it if I'm so mature that older men find me attractive? 60 00:04:00,460 --> 00:04:04,260 You're forcing me to socialize with people my own age, and it's holding back 61 00:04:04,260 --> 00:04:05,280 intellectual development. 62 00:04:05,610 --> 00:04:08,330 Darling, what I'm holding back here has nothing to do with intellect. 63 00:04:09,990 --> 00:04:12,890 Now, don't think because I'm in Washington you can just up and do as you 64 00:04:12,930 --> 00:04:16,070 and I won't know about it. I have eyes and ears everywhere, dear. 65 00:04:16,470 --> 00:04:18,089 Well, I might as well be living in a prison. 66 00:04:18,709 --> 00:04:20,470 Don't worry about it. One day you'll have children. 67 00:04:20,769 --> 00:04:22,110 You'll have a lifetime sentence. 68 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 Bye, sweetie. 69 00:04:28,930 --> 00:04:31,610 You know, you really shouldn't sneak up on me when I'm on the phone. 70 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 I'm sorry, Vanessa. 71 00:04:34,670 --> 00:04:36,010 But it was so much fun. 72 00:04:42,890 --> 00:04:47,330 Well, my best daughter doing homework. Good. 73 00:04:48,190 --> 00:04:51,090 Daddy, everybody in school hates me. 74 00:04:51,310 --> 00:04:55,630 I need someone to talk to. Do you have a phone number to Mom in Washington? 75 00:04:57,530 --> 00:05:03,090 Yes, but if there's something you want to talk about, you could tell me. 76 00:05:04,540 --> 00:05:07,200 Beth told me that everyone in the class hated my guts. 77 00:05:07,840 --> 00:05:11,640 And the only person who liked me was the teacher. And the only reason she liked 78 00:05:11,640 --> 00:05:13,080 me was because she's paid to. 79 00:05:16,140 --> 00:05:19,740 Everyone thinks that I call Beth a goof face, and I didn't. 80 00:05:20,020 --> 00:05:24,320 Then you go back and you just tell them that you didn't say it. I can't. 81 00:05:24,620 --> 00:05:28,460 See, Morgan's the one who really called Beth the goof face. 82 00:05:29,000 --> 00:05:33,260 So I went to Morgan and said she should go to Beth and tell her the truth. 83 00:05:34,170 --> 00:05:35,390 Morgan started to cry. 84 00:05:35,710 --> 00:05:41,630 And then everyone saw how upset she was and started hating me. I think you have 85 00:05:41,630 --> 00:05:48,410 to go back and address your friends and say to them, I am your friend 86 00:05:48,410 --> 00:05:50,410 and I tell the truth. 87 00:05:50,650 --> 00:05:57,630 Now, here is the truth. And don't get angry with me just because Morgan runs 88 00:05:57,630 --> 00:05:59,650 crying because it was her fault. 89 00:06:00,060 --> 00:06:04,580 And I'm sure that these people will say to you, okay, you're absolutely correct. 90 00:06:04,960 --> 00:06:05,960 Bingo. 91 00:06:06,800 --> 00:06:10,320 Okay, Dad, I'm going to try. Hey, listen, it's only right. 92 00:06:10,720 --> 00:06:14,680 But now I just have to stay up all night writing with people on Valley Forge. 93 00:06:15,260 --> 00:06:16,260 Valley Forge? 94 00:06:16,460 --> 00:06:23,440 Yeah. Now, Dad, Dad knows about Valley Forge. Now, let's see, where are you? 95 00:06:24,520 --> 00:06:25,560 George Washington. 96 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 is made a commander. 97 00:06:28,260 --> 00:06:30,600 Yeah, now, Valley Forge, see. 98 00:06:32,500 --> 00:06:38,780 Valley Forge, George Washington, and his lawyer. You need a dictionary. 99 00:06:39,240 --> 00:06:40,280 Go get the dictionary. 100 00:06:40,540 --> 00:06:44,280 We're going to get a dictionary, and you're going to write a paper. Woo -hoo 101 00:06:44,280 --> 00:06:46,080 -hoo! George Washington. 102 00:06:51,820 --> 00:06:53,660 Hey, Olivia, what's up? 103 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 I'm bored. 104 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 Want to play with me? 105 00:06:56,940 --> 00:07:00,640 Sorry, I don't have time. I just dropped off some of Dad's socks I borrowed. 106 00:07:00,900 --> 00:07:01,900 I can do splits. 107 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 Want to see one? 108 00:07:02,960 --> 00:07:05,720 I saw you do splits, and it was great, but I really have to go. 109 00:07:06,060 --> 00:07:08,180 Wait, wait. Did you ever hear me sing? 110 00:07:08,480 --> 00:07:11,880 Yeah, I heard you sing Twist and Shout, remember? And it was really cute. 111 00:07:12,260 --> 00:07:13,460 I can do blue sweat shoes. 112 00:07:14,420 --> 00:07:17,800 Olivia, I'd love to hear it, but I really have a meeting I have to get to. 113 00:07:17,800 --> 00:07:18,439 you later. 114 00:07:18,440 --> 00:07:19,279 Hey, son. 115 00:07:19,280 --> 00:07:20,620 Hey, Dad. How you doing? 116 00:07:21,000 --> 00:07:22,940 Want to hear me sing blue sweat shoes? 117 00:07:23,300 --> 00:07:24,580 Oh, you know what? 118 00:07:24,940 --> 00:07:28,460 I have patients downstairs, honey. I'm sorry. I can't hear it right now. 119 00:07:28,900 --> 00:07:30,700 Nobody wants to play with me. 120 00:07:31,020 --> 00:07:33,940 Oh, yes, they do. Listen, why don't you take her for a little walk? Come on. 121 00:07:34,040 --> 00:07:37,960 Dad, I'm going to the Café de Balzac. All right, well, then take her to the 122 00:07:37,960 --> 00:07:39,520 de Balzac with you for a while, please. 123 00:07:39,900 --> 00:07:40,940 She looks pitiful. 124 00:07:43,540 --> 00:07:44,860 Okay, Olivia, let's go. 125 00:07:45,620 --> 00:07:49,520 Uncle Theo's taking you to the village. There you go. All right. 126 00:07:52,650 --> 00:07:55,870 Dad, I brought back some of the socks I borrowed. Okay, thank you. Sorry I 127 00:07:55,870 --> 00:07:57,670 couldn't wash them. That's all right. We expect them. 128 00:08:00,610 --> 00:08:01,810 Thanks a lot, Dad. 129 00:08:02,030 --> 00:08:03,710 Thanks a lot what? Now what happened? 130 00:08:03,990 --> 00:08:05,650 I did what you told me at school. 131 00:08:05,930 --> 00:08:09,390 Yeah? I went over to the girls and said, we should forgive each other. Uh -huh. 132 00:08:09,410 --> 00:08:12,470 They said I was pushing for coming over. Now they hate me even more. 133 00:08:12,730 --> 00:08:14,350 Well, I'm sorry they feel that way. 134 00:08:14,870 --> 00:08:16,790 Dad, why did you tell me to do that? 135 00:08:17,090 --> 00:08:20,730 Because I thought you were dealing with civilized people. But, Daddy, they're my 136 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 friends. 137 00:08:22,090 --> 00:08:24,450 And it's no fun walking around all by myself. 138 00:08:25,010 --> 00:08:27,250 Why did I listen to you in the first place? 139 00:08:27,770 --> 00:08:30,250 Mom would have never told me to do anything like that. 140 00:08:34,070 --> 00:08:40,990 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. Well, okay, I'll just try to get a 141 00:08:40,990 --> 00:08:41,990 little help here. 142 00:08:51,280 --> 00:08:54,460 My brother, you and I have been looking all over for you. We want to invite you 143 00:08:54,460 --> 00:08:57,920 to what's going to be the greatest party of the century. Women from three 144 00:08:57,920 --> 00:08:59,700 colleges are going to be there. Three. 145 00:09:00,000 --> 00:09:03,900 You guys, I can't make it. I already promised Olivia I would spend the 146 00:09:03,900 --> 00:09:05,300 with her and buy her hot chocolate. 147 00:09:05,520 --> 00:09:06,519 Okay, enjoy. 148 00:09:06,520 --> 00:09:08,460 Hey, I better warn you, I think Terry's your waitress. 149 00:09:08,740 --> 00:09:09,499 Oh, yeah? 150 00:09:09,500 --> 00:09:12,240 You remember her, the one that never gives you the time of day? 151 00:09:12,780 --> 00:09:13,780 Bye, Olivia. 152 00:09:14,100 --> 00:09:15,580 Adios. Adios, amigo. 153 00:09:18,020 --> 00:09:19,940 So, Olivia, here we are. 154 00:09:20,810 --> 00:09:21,970 Do you want to do a good party? 155 00:09:22,210 --> 00:09:23,149 Yeah, I know. 156 00:09:23,150 --> 00:09:24,370 Do you want to take me home? 157 00:09:24,630 --> 00:09:26,930 Nope. You're the only girl I want to be with. 158 00:09:27,510 --> 00:09:28,510 May I help you? 159 00:09:29,030 --> 00:09:31,950 Terry, your coming over here is help enough. 160 00:09:32,370 --> 00:09:34,530 And your leaving would be an even bigger help. 161 00:09:34,850 --> 00:09:36,090 No, she's funny. 162 00:09:36,450 --> 00:09:37,450 Oh. 163 00:09:38,630 --> 00:09:40,170 Well, who's this little sweetheart? 164 00:09:40,530 --> 00:09:42,190 Olivia. She's adorable. 165 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Is this your daughter? 166 00:09:43,450 --> 00:09:45,870 Me? No, no. She's my step -niece. 167 00:09:46,210 --> 00:09:47,330 I'm very single. 168 00:09:47,730 --> 00:09:49,790 I'm so impressed that you brought her in here. 169 00:09:50,220 --> 00:09:53,040 I believe in staying close to my family. 170 00:09:53,380 --> 00:09:58,580 I like to pass on what I've learned, especially to someone as young as her, 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,960 because she is our future. 172 00:10:02,440 --> 00:10:06,400 Do you mind if I just sit here for a minute? No, here, sit, sit. She can 173 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 too. She can? 174 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 Yeah. 175 00:10:10,800 --> 00:10:13,880 Olivia, blue suede shoes, hit it. 176 00:10:41,420 --> 00:10:43,560 an incredible feat for a four -year -old. 177 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Olivia, a split. Hit it. 178 00:10:47,880 --> 00:10:49,240 Wow. Wow. 179 00:10:53,900 --> 00:10:55,860 Olivia, that was wonderful. 180 00:10:56,180 --> 00:10:57,139 Thank you. 181 00:10:57,140 --> 00:11:02,020 Ladies, I'm going to take Olivia to Central Park tomorrow to go ice skating, 182 00:11:02,020 --> 00:11:06,800 I'm not exactly sure what time. So if you want to leave your names and phone 183 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 numbers with me. 184 00:11:08,520 --> 00:11:11,120 I'm sure I can find some time to call you and let you know. 185 00:11:11,940 --> 00:11:15,920 Now, ladies, please write legibly. It'd be a shame if you didn't get to see 186 00:11:15,920 --> 00:11:19,760 Olivia again because I couldn't read your phone number. Do you want my phone 187 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 number? Yes. No. 188 00:11:24,860 --> 00:11:29,300 Justine, I know you're wondering what I'm doing. I have a pretty good idea. 189 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 No, see? 190 00:11:31,380 --> 00:11:32,560 It's not what you think. 191 00:11:33,220 --> 00:11:35,020 I'm getting these phone numbers for Olivia. 192 00:11:35,710 --> 00:11:37,990 She's new in town and she needs friends. 193 00:11:39,450 --> 00:11:41,510 Well, that's very sweet of you. 194 00:11:41,750 --> 00:11:43,230 I'm so ashamed of myself. 195 00:11:43,510 --> 00:11:47,510 Here I am thinking that you were just using this sweet little girl to meet 196 00:11:47,510 --> 00:11:49,110 and get their phone numbers. 197 00:11:49,570 --> 00:11:53,810 Who gets the phone numbers? Oh, I'll take them. Theo has a tendency to be 198 00:11:53,810 --> 00:11:55,670 careless and lose his thing. Thank you. 199 00:11:57,470 --> 00:11:59,030 Easy come, easy go. 200 00:12:09,070 --> 00:12:09,969 Mrs. McGee? 201 00:12:09,970 --> 00:12:11,350 Yes, Kenneth, what is it? 202 00:12:11,590 --> 00:12:13,390 How long do I have to stay after school? 203 00:12:13,910 --> 00:12:16,510 Cheer up. You've got less than two minutes left. 204 00:12:16,850 --> 00:12:20,510 And while we're sitting here, Kenneth, I'd like to ask you a few questions. 205 00:12:21,230 --> 00:12:23,630 Do you enjoy the subject of history? 206 00:12:24,090 --> 00:12:28,670 Yes. And do you find my classes interesting and maybe even sometimes 207 00:12:28,670 --> 00:12:30,290 stimulating? Yes. 208 00:12:31,010 --> 00:12:35,190 And are you answering in the affirmative because I'm asking the questions? 209 00:12:35,550 --> 00:12:36,550 Yes. 210 00:12:39,400 --> 00:12:44,000 ever told you that talking to you is like taking a multiple choice test? 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Yes. 212 00:12:46,940 --> 00:12:50,600 You try my patience, Kenneth. You really try my patience. 213 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Thank you. 214 00:12:53,400 --> 00:12:58,340 Your time's up. You can go home now. But in future, Kenneth, I want you to take 215 00:12:58,340 --> 00:13:04,000 every single assignment I give you seriously and do the very best job you 216 00:13:04,780 --> 00:13:07,400 Success in life depends on a good education. 217 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 Not always. 218 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 I beg your pardon? 219 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 That's not what my brother says. 220 00:13:11,980 --> 00:13:13,260 What does your brother say? 221 00:13:13,580 --> 00:13:16,720 My brother says, it's not what you know, it's who you know. 222 00:13:19,740 --> 00:13:22,080 I see. And who does your brother know? 223 00:13:22,460 --> 00:13:24,340 Nobody. That's why he doesn't have a job. 224 00:13:28,540 --> 00:13:29,600 Go home, Kenneth. 225 00:13:31,720 --> 00:13:35,280 I have a paper to write. Guess what? Next time is now. I want you to redo 226 00:13:35,280 --> 00:13:38,640 paper tonight on Valley Forge and have it on my desk first thing in the 227 00:13:39,160 --> 00:13:41,180 Should have kept my motion. Hi, Doctor. 228 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 Don't run in the hall, Kenneth. 229 00:13:46,100 --> 00:13:50,300 Sorry about that, Dr. Huxtable. How nice to see you. Thank you. Come right in. 230 00:13:50,980 --> 00:13:52,040 And sit down. 231 00:13:52,400 --> 00:13:53,520 Anywhere. Thank you. 232 00:14:00,680 --> 00:14:05,720 Now then, you telephoned and you want to talk about Rudy? Yes, I want to talk 233 00:14:05,720 --> 00:14:12,200 about Rudy because she's very, very saddened by the fact that she says that 234 00:14:12,200 --> 00:14:18,800 friends are not talking to her, that they hate her. I tried to explain 235 00:14:18,800 --> 00:14:24,900 life and people to her, but it just seems to have, things have just gotten 236 00:14:24,900 --> 00:14:29,860 worse. Let me ask you something. Did you talk to Mrs. Huxtable before you gave 237 00:14:29,860 --> 00:14:31,620 Rudy all this splendid advice? 238 00:14:32,260 --> 00:14:33,260 No. 239 00:14:34,160 --> 00:14:35,780 She's out of town, isn't she? 240 00:14:39,280 --> 00:14:40,460 How did you know that? 241 00:14:40,700 --> 00:14:45,060 Well, I remember when you came to see me about Vanessa, Mrs. Huxtable was out of 242 00:14:45,060 --> 00:14:49,820 town. And I remember when you came to see me about Denise, Mrs. Huxtable was 243 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 of town. 244 00:14:50,860 --> 00:14:54,820 So I just assumed that when your wife is away, 245 00:14:55,810 --> 00:15:00,270 you get a bit bamboozled by those daughters of yours. 246 00:15:03,530 --> 00:15:09,050 But what about this experience with Rudy? 247 00:15:09,290 --> 00:15:10,169 Oh, Dr. 248 00:15:10,170 --> 00:15:15,370 Huxtable, children Rudy's age behave very strangely, I'm afraid, at times. I 249 00:15:15,370 --> 00:15:19,870 mean, one day they're best friends, and then the next day they're not speaking 250 00:15:19,870 --> 00:15:22,030 to one another, and for no apparent reason. 251 00:15:22,390 --> 00:15:24,530 Now, you see, Rudy may be in big trouble today. 252 00:15:25,000 --> 00:15:29,320 But I will bet you any amount of money that in a couple of weeks she'll be the 253 00:15:29,320 --> 00:15:31,300 most popular girl in this class. 254 00:15:32,320 --> 00:15:38,180 So, if you'll take my advice, you'll just step back and let it pass. 255 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Thank you. 256 00:15:41,060 --> 00:15:45,800 Before you go, could I have another few minutes of your time, Dr. Huxtable? 257 00:15:47,060 --> 00:15:52,780 You probably don't know, but I gave the children a paper to write on Valley 258 00:15:52,780 --> 00:15:53,780 Forge. 259 00:15:54,360 --> 00:16:00,420 And I wanted to read you a few of them and then talk to you about Rudy's. 260 00:16:01,580 --> 00:16:03,120 Let me see. Oh, yes. 261 00:16:03,440 --> 00:16:04,800 Here's Kenneth's paper. 262 00:16:05,380 --> 00:16:06,400 You know Kenny. 263 00:16:06,720 --> 00:16:08,340 He's got a lot of potential. 264 00:16:08,640 --> 00:16:10,000 Difficult, but a lot of potential. 265 00:16:10,280 --> 00:16:13,340 The men from Valley Forge fought in a war. 266 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 Many died. 267 00:16:14,760 --> 00:16:19,980 They did not have food and supplies. I would write more, but I don't have to. 268 00:16:20,040 --> 00:16:21,440 It's all in my history book. 269 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Amy's paper. 270 00:16:31,210 --> 00:16:33,410 Amy is a hard worker, bright girl. 271 00:16:33,790 --> 00:16:39,670 George Washington and his men spent the winter in Valley Forge. It was in 1777. 272 00:16:39,930 --> 00:16:41,150 It was cold. 273 00:16:41,430 --> 00:16:45,810 They had very little supplies, but they were brave. They lasted until spring. 274 00:16:46,670 --> 00:16:50,170 Now, I'll read you a few lines of Rudy's paper. 275 00:16:51,430 --> 00:16:53,290 Honestly, I was just amazed. 276 00:16:53,830 --> 00:16:56,590 She has an enormous grasp of history. 277 00:16:58,479 --> 00:17:05,240 George Washington and his men faced hardship and sacrifice in pursuit of a 278 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 dream. 279 00:17:06,819 --> 00:17:09,359 A dream called America. 280 00:17:09,599 --> 00:17:14,980 She refers to the harrowing campaign of 1777. 281 00:17:16,619 --> 00:17:21,440 The insurmountable obstacles threatening ultimate success. 282 00:17:23,640 --> 00:17:26,560 And my absolute favorite. 283 00:17:26,970 --> 00:17:33,610 my absolute favorite, the ubiquitous melancholy that descended 284 00:17:33,610 --> 00:17:35,930 on the downtrodden warriors. 285 00:17:38,410 --> 00:17:43,430 It's just terrific, isn't it? I mean, it gets better every time I read it. I 286 00:17:43,430 --> 00:17:46,510 think Rudy should go straight to college. 287 00:17:48,710 --> 00:17:50,490 She's a very bright girl. 288 00:17:51,270 --> 00:17:54,210 It's only one problem. You'd have to go with her. 289 00:17:58,600 --> 00:18:05,180 I beg your pardon? When Mrs. Huxtable helps Rudy with the paper, her 290 00:18:05,180 --> 00:18:08,860 11 -year -old capabilities come shining through. 291 00:18:09,160 --> 00:18:14,440 And when you help her with her paper, I get ubiquitous melancholy and 292 00:18:14,440 --> 00:18:15,820 downtrodden warriors. 293 00:18:16,440 --> 00:18:19,020 When is Mrs. Huxtable coming home? 294 00:18:21,480 --> 00:18:23,700 Tomorrow. Thank God. 295 00:18:26,280 --> 00:18:27,860 Well, thank you. 296 00:18:29,199 --> 00:18:30,820 I'll be going now. 297 00:18:31,100 --> 00:18:37,760 Before you go, Dr. Huxtable, I want you to go to the blackboard and write 100 298 00:18:37,760 --> 00:18:42,060 times I will not do my child's homework for her. 299 00:18:45,940 --> 00:18:48,040 That is funny. 300 00:18:48,360 --> 00:18:49,440 I'm not joking. 301 00:18:51,700 --> 00:18:52,840 Start writing. 302 00:18:54,440 --> 00:18:57,060 I'm not in your class. 303 00:18:57,720 --> 00:19:00,000 You walk into this room, you're mine. 304 00:19:02,240 --> 00:19:04,380 Start writing. 305 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 Yes, ma 'am. 306 00:20:05,450 --> 00:20:08,130 Would you walk me to my car? 307 00:20:10,870 --> 00:20:13,430 It might be a harrowing experience. 308 00:20:14,890 --> 00:20:20,990 Well, if you don't run into any insurmountable obstacles, I'm sure that 309 00:20:20,990 --> 00:20:21,990 have ultimate success. 310 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 Yes. 311 00:20:33,930 --> 00:20:37,450 I usually go to Mom when I want to talk about something like this, but I think 312 00:20:37,450 --> 00:20:38,590 you'd be really good for it. 313 00:20:39,170 --> 00:20:40,170 I'm all ears. 314 00:20:40,350 --> 00:20:42,110 Now, if you're too busy, I can call Mom. 315 00:20:42,490 --> 00:20:43,490 Sit down. 316 00:20:46,990 --> 00:20:52,670 Dad, I'm thinking of going to this party at my friend Christine's house, where I 317 00:20:52,670 --> 00:20:55,050 know no one will be doing any drugs or drinking. 318 00:20:55,390 --> 00:20:56,369 I hope so. 319 00:20:56,370 --> 00:20:59,810 The problem is, when I get to school on Monday, the kids who do drugs and 320 00:20:59,810 --> 00:21:04,190 alcohol are going to call me antisocial because I went to Christine's. who won't 321 00:21:04,190 --> 00:21:06,230 allow any of them in her house. Uh -huh. 322 00:21:07,070 --> 00:21:08,230 I'm just not going to go. 323 00:21:08,590 --> 00:21:09,590 Thanks, Dad. 324 00:21:09,690 --> 00:21:12,430 No, no, no, no, no, no, no. Sit down here. 325 00:21:13,430 --> 00:21:14,750 Sit down here. 326 00:21:16,330 --> 00:21:22,610 Are you telling me that you are not going to go to a party because on Monday 327 00:21:22,610 --> 00:21:28,070 you're afraid of what these drunkies and junkies are going to be saying to you? 328 00:21:28,510 --> 00:21:31,130 And I'm telling you, go to that party. 329 00:21:34,030 --> 00:21:35,790 And you want me to go to Christine's party? 330 00:21:35,990 --> 00:21:38,930 You have fun and stay an extra hour later. 331 00:21:39,150 --> 00:21:40,730 Now, you go ahead, hon. 332 00:21:40,990 --> 00:21:42,130 Enjoy yourself. 333 00:21:43,190 --> 00:21:45,070 Thank you, Dad. Thank you, honey. 334 00:21:55,670 --> 00:21:56,910 We're open all night. 335 00:21:57,230 --> 00:22:02,570 How are you? I am just fine now that I can hear from you. 336 00:22:02,790 --> 00:22:03,790 Ah. 337 00:22:03,850 --> 00:22:06,270 All the children are just fine. 338 00:22:06,470 --> 00:22:11,250 Yeah? Matter of fact, I just had a little discussion with Vanessa. 339 00:22:11,690 --> 00:22:12,690 About what? 340 00:22:13,030 --> 00:22:19,910 Well, you know, she wants to go to a party, and because this person who's 341 00:22:19,910 --> 00:22:25,130 throwing the party doesn't allow people who do drugs and alcohol there, she 342 00:22:25,130 --> 00:22:29,990 claims that when she gets back to school on Monday, the drunkies and the 343 00:22:29,990 --> 00:22:34,480 druggies are going to be making so much of a... a fuss about it. She doesn't 344 00:22:34,480 --> 00:22:36,720 want to go to this party, so I said, you go. 345 00:22:39,100 --> 00:22:40,940 Cliff, who's having this party? 346 00:22:41,260 --> 00:22:42,340 The girl's name? 347 00:22:42,660 --> 00:22:46,800 Christine. Christine is a college student, darling, with her own 348 00:22:47,420 --> 00:22:50,980 There are going to be guys at that party who will be four, five, maybe even six 349 00:22:50,980 --> 00:22:54,160 years older than Vanessa, and I have already told that little wench that 350 00:22:54,160 --> 00:22:55,160 not to go. 351 00:22:56,080 --> 00:22:59,120 She has hoodwinked you, darling. She got you good this time. 352 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 How do I look? 353 00:23:44,170 --> 00:23:46,910 The Cosby Show was taped before a studio audience. 28899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.