Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,850 --> 00:01:08,870
of music I've ever heard.
2
00:01:21,290 --> 00:01:22,370
Be right out!
3
00:01:22,970 --> 00:01:25,610
Denise, the taxi's here to take us to
the airport.
4
00:01:26,130 --> 00:01:27,870
Okay, Mom, I don't know what to pack.
5
00:01:28,330 --> 00:01:31,430
Honey, you're going to the Caribbean for
the swimsuit and the bag.
6
00:01:31,690 --> 00:01:32,910
Well, Mrs.
7
00:01:33,130 --> 00:01:34,930
Huxtable goes to Washington.
8
00:01:36,250 --> 00:01:39,850
Listen, you're going to be late. You
better get a move on. Oh, that's right.
9
00:01:39,850 --> 00:01:42,370
don't know why I always wait to the last
minute of the pack.
10
00:01:42,770 --> 00:01:45,190
I'm going to miss this plane. I just
know it.
11
00:01:45,430 --> 00:01:50,350
Well, I just want you to know that I
will be missing you when you're in
12
00:01:50,350 --> 00:01:54,010
Washington. Well, I'll leave you a
number where you can call me in case
13
00:01:54,010 --> 00:01:54,768
any problem.
14
00:01:54,770 --> 00:01:57,650
It's not going to be so easy for you
these next couple of days with me in
15
00:01:57,650 --> 00:01:59,570
Washington, Denise in the Caribbean with
Martin.
16
00:01:59,810 --> 00:02:01,190
You're going to be alone with the girls.
17
00:02:01,950 --> 00:02:03,210
So? Well...
18
00:02:03,440 --> 00:02:06,200
If there's a problem, the girls are more
inclined to come to me and talk about
19
00:02:06,200 --> 00:02:08,460
it. They want to come to me also, dear.
20
00:02:09,100 --> 00:02:13,160
It's just that I don't go around
bragging about... Of course you're
21
00:02:13,360 --> 00:02:14,680
Thank you.
22
00:02:14,920 --> 00:02:17,460
And you know Rudy has a paper due in
school tomorrow.
23
00:02:17,800 --> 00:02:18,519
That's right.
24
00:02:18,520 --> 00:02:19,780
And the subject is?
25
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
English.
26
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
Wrong.
27
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
It's history.
28
00:02:24,880 --> 00:02:26,680
Well, it's written in English.
29
00:02:29,580 --> 00:02:32,420
I think I better leave this in the
kitchen where the girls can see it.
30
00:02:35,050 --> 00:02:36,750
Winter, hello to some sunshine.
31
00:02:37,130 --> 00:02:40,570
Hello. So, Dad, here is the number where
Martin and I will be in case there's
32
00:02:40,570 --> 00:02:44,810
any trouble. Why is everybody giving me
a number in case there's any trouble
33
00:02:44,810 --> 00:02:45,728
with somebody?
34
00:02:45,730 --> 00:02:47,090
There's not going to be any trouble.
35
00:02:47,530 --> 00:02:50,270
Well, Dad, I was only offering because
you haven't spent a lot of time alone
36
00:02:50,270 --> 00:02:51,189
with Olivia.
37
00:02:51,190 --> 00:02:56,590
Listen, Olivia, you have to tell them
when she and Martin went to Rhode
38
00:02:56,690 --> 00:02:59,390
you and I had a wonderful time together,
didn't we, Olivia?
39
00:02:59,890 --> 00:03:02,330
Yes, and we talked about where babies
come from.
40
00:03:02,570 --> 00:03:03,670
That is correct.
41
00:03:06,940 --> 00:03:08,980
We talked about the stork.
42
00:03:09,200 --> 00:03:11,800
I'll tell you all about it. You knew
nothing.
43
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
I'll get it.
44
00:03:16,840 --> 00:03:19,560
Denise, please take our things to the
taxi. I want to say goodbye to Vanessa.
45
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
Okay.
46
00:03:21,300 --> 00:03:24,160
No, Christine, it won't be any problem
coming to your party.
47
00:03:24,760 --> 00:03:28,280
You see, my mom's going to be in
Washington, so she'll never find out.
48
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
perfect timing.
49
00:03:29,640 --> 00:03:31,340
Yeah, let me get a pencil to write down
your address.
50
00:03:35,760 --> 00:03:36,679
Let me call you back.
51
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Bye.
52
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
Christine? Yeah.
53
00:03:40,620 --> 00:03:42,820
Christine from your aerobics class? A
college student?
54
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
Yeah.
55
00:03:44,680 --> 00:03:47,120
So what's going on in her apartment
tomorrow night?
56
00:03:47,420 --> 00:03:49,580
She's just having a few friends over. I
see.
57
00:03:49,980 --> 00:03:53,100
You're not going to a college party
where there are going to be guys four
58
00:03:53,100 --> 00:03:54,560
five years older than you. Forget it.
59
00:03:54,820 --> 00:03:58,460
Mom, can I help it if I'm so mature that
older men find me attractive?
60
00:04:00,460 --> 00:04:04,260
You're forcing me to socialize with
people my own age, and it's holding back
61
00:04:04,260 --> 00:04:05,280
intellectual development.
62
00:04:05,610 --> 00:04:08,330
Darling, what I'm holding back here has
nothing to do with intellect.
63
00:04:09,990 --> 00:04:12,890
Now, don't think because I'm in
Washington you can just up and do as you
64
00:04:12,930 --> 00:04:16,070
and I won't know about it. I have eyes
and ears everywhere, dear.
65
00:04:16,470 --> 00:04:18,089
Well, I might as well be living in a
prison.
66
00:04:18,709 --> 00:04:20,470
Don't worry about it. One day you'll
have children.
67
00:04:20,769 --> 00:04:22,110
You'll have a lifetime sentence.
68
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
Bye, sweetie.
69
00:04:28,930 --> 00:04:31,610
You know, you really shouldn't sneak up
on me when I'm on the phone.
70
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
I'm sorry, Vanessa.
71
00:04:34,670 --> 00:04:36,010
But it was so much fun.
72
00:04:42,890 --> 00:04:47,330
Well, my best daughter doing homework.
Good.
73
00:04:48,190 --> 00:04:51,090
Daddy, everybody in school hates me.
74
00:04:51,310 --> 00:04:55,630
I need someone to talk to. Do you have a
phone number to Mom in Washington?
75
00:04:57,530 --> 00:05:03,090
Yes, but if there's something you want
to talk about, you could tell me.
76
00:05:04,540 --> 00:05:07,200
Beth told me that everyone in the class
hated my guts.
77
00:05:07,840 --> 00:05:11,640
And the only person who liked me was the
teacher. And the only reason she liked
78
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
me was because she's paid to.
79
00:05:16,140 --> 00:05:19,740
Everyone thinks that I call Beth a goof
face, and I didn't.
80
00:05:20,020 --> 00:05:24,320
Then you go back and you just tell them
that you didn't say it. I can't.
81
00:05:24,620 --> 00:05:28,460
See, Morgan's the one who really called
Beth the goof face.
82
00:05:29,000 --> 00:05:33,260
So I went to Morgan and said she should
go to Beth and tell her the truth.
83
00:05:34,170 --> 00:05:35,390
Morgan started to cry.
84
00:05:35,710 --> 00:05:41,630
And then everyone saw how upset she was
and started hating me. I think you have
85
00:05:41,630 --> 00:05:48,410
to go back and address your friends and
say to them, I am your friend
86
00:05:48,410 --> 00:05:50,410
and I tell the truth.
87
00:05:50,650 --> 00:05:57,630
Now, here is the truth. And don't get
angry with me just because Morgan runs
88
00:05:57,630 --> 00:05:59,650
crying because it was her fault.
89
00:06:00,060 --> 00:06:04,580
And I'm sure that these people will say
to you, okay, you're absolutely correct.
90
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Bingo.
91
00:06:06,800 --> 00:06:10,320
Okay, Dad, I'm going to try. Hey,
listen, it's only right.
92
00:06:10,720 --> 00:06:14,680
But now I just have to stay up all night
writing with people on Valley Forge.
93
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
Valley Forge?
94
00:06:16,460 --> 00:06:23,440
Yeah. Now, Dad, Dad knows about Valley
Forge. Now, let's see, where are you?
95
00:06:24,520 --> 00:06:25,560
George Washington.
96
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
is made a commander.
97
00:06:28,260 --> 00:06:30,600
Yeah, now, Valley Forge, see.
98
00:06:32,500 --> 00:06:38,780
Valley Forge, George Washington, and his
lawyer. You need a dictionary.
99
00:06:39,240 --> 00:06:40,280
Go get the dictionary.
100
00:06:40,540 --> 00:06:44,280
We're going to get a dictionary, and
you're going to write a paper. Woo -hoo
101
00:06:44,280 --> 00:06:46,080
-hoo! George Washington.
102
00:06:51,820 --> 00:06:53,660
Hey, Olivia, what's up?
103
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
I'm bored.
104
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Want to play with me?
105
00:06:56,940 --> 00:07:00,640
Sorry, I don't have time. I just dropped
off some of Dad's socks I borrowed.
106
00:07:00,900 --> 00:07:01,900
I can do splits.
107
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Want to see one?
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,720
I saw you do splits, and it was great,
but I really have to go.
109
00:07:06,060 --> 00:07:08,180
Wait, wait. Did you ever hear me sing?
110
00:07:08,480 --> 00:07:11,880
Yeah, I heard you sing Twist and Shout,
remember? And it was really cute.
111
00:07:12,260 --> 00:07:13,460
I can do blue sweat shoes.
112
00:07:14,420 --> 00:07:17,800
Olivia, I'd love to hear it, but I
really have a meeting I have to get to.
113
00:07:17,800 --> 00:07:18,439
you later.
114
00:07:18,440 --> 00:07:19,279
Hey, son.
115
00:07:19,280 --> 00:07:20,620
Hey, Dad. How you doing?
116
00:07:21,000 --> 00:07:22,940
Want to hear me sing blue sweat shoes?
117
00:07:23,300 --> 00:07:24,580
Oh, you know what?
118
00:07:24,940 --> 00:07:28,460
I have patients downstairs, honey. I'm
sorry. I can't hear it right now.
119
00:07:28,900 --> 00:07:30,700
Nobody wants to play with me.
120
00:07:31,020 --> 00:07:33,940
Oh, yes, they do. Listen, why don't you
take her for a little walk? Come on.
121
00:07:34,040 --> 00:07:37,960
Dad, I'm going to the Café de Balzac.
All right, well, then take her to the
122
00:07:37,960 --> 00:07:39,520
de Balzac with you for a while, please.
123
00:07:39,900 --> 00:07:40,940
She looks pitiful.
124
00:07:43,540 --> 00:07:44,860
Okay, Olivia, let's go.
125
00:07:45,620 --> 00:07:49,520
Uncle Theo's taking you to the village.
There you go. All right.
126
00:07:52,650 --> 00:07:55,870
Dad, I brought back some of the socks I
borrowed. Okay, thank you. Sorry I
127
00:07:55,870 --> 00:07:57,670
couldn't wash them. That's all right. We
expect them.
128
00:08:00,610 --> 00:08:01,810
Thanks a lot, Dad.
129
00:08:02,030 --> 00:08:03,710
Thanks a lot what? Now what happened?
130
00:08:03,990 --> 00:08:05,650
I did what you told me at school.
131
00:08:05,930 --> 00:08:09,390
Yeah? I went over to the girls and said,
we should forgive each other. Uh -huh.
132
00:08:09,410 --> 00:08:12,470
They said I was pushing for coming over.
Now they hate me even more.
133
00:08:12,730 --> 00:08:14,350
Well, I'm sorry they feel that way.
134
00:08:14,870 --> 00:08:16,790
Dad, why did you tell me to do that?
135
00:08:17,090 --> 00:08:20,730
Because I thought you were dealing with
civilized people. But, Daddy, they're my
136
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
friends.
137
00:08:22,090 --> 00:08:24,450
And it's no fun walking around all by
myself.
138
00:08:25,010 --> 00:08:27,250
Why did I listen to you in the first
place?
139
00:08:27,770 --> 00:08:30,250
Mom would have never told me to do
anything like that.
140
00:08:34,070 --> 00:08:40,990
Oh, boy, oh, boy, oh, boy. Well, okay,
I'll just try to get a
141
00:08:40,990 --> 00:08:41,990
little help here.
142
00:08:51,280 --> 00:08:54,460
My brother, you and I have been looking
all over for you. We want to invite you
143
00:08:54,460 --> 00:08:57,920
to what's going to be the greatest party
of the century. Women from three
144
00:08:57,920 --> 00:08:59,700
colleges are going to be there. Three.
145
00:09:00,000 --> 00:09:03,900
You guys, I can't make it. I already
promised Olivia I would spend the
146
00:09:03,900 --> 00:09:05,300
with her and buy her hot chocolate.
147
00:09:05,520 --> 00:09:06,519
Okay, enjoy.
148
00:09:06,520 --> 00:09:08,460
Hey, I better warn you, I think Terry's
your waitress.
149
00:09:08,740 --> 00:09:09,499
Oh, yeah?
150
00:09:09,500 --> 00:09:12,240
You remember her, the one that never
gives you the time of day?
151
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Bye, Olivia.
152
00:09:14,100 --> 00:09:15,580
Adios. Adios, amigo.
153
00:09:18,020 --> 00:09:19,940
So, Olivia, here we are.
154
00:09:20,810 --> 00:09:21,970
Do you want to do a good party?
155
00:09:22,210 --> 00:09:23,149
Yeah, I know.
156
00:09:23,150 --> 00:09:24,370
Do you want to take me home?
157
00:09:24,630 --> 00:09:26,930
Nope. You're the only girl I want to be
with.
158
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
May I help you?
159
00:09:29,030 --> 00:09:31,950
Terry, your coming over here is help
enough.
160
00:09:32,370 --> 00:09:34,530
And your leaving would be an even bigger
help.
161
00:09:34,850 --> 00:09:36,090
No, she's funny.
162
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
Oh.
163
00:09:38,630 --> 00:09:40,170
Well, who's this little sweetheart?
164
00:09:40,530 --> 00:09:42,190
Olivia. She's adorable.
165
00:09:42,430 --> 00:09:43,430
Is this your daughter?
166
00:09:43,450 --> 00:09:45,870
Me? No, no. She's my step -niece.
167
00:09:46,210 --> 00:09:47,330
I'm very single.
168
00:09:47,730 --> 00:09:49,790
I'm so impressed that you brought her in
here.
169
00:09:50,220 --> 00:09:53,040
I believe in staying close to my family.
170
00:09:53,380 --> 00:09:58,580
I like to pass on what I've learned,
especially to someone as young as her,
171
00:09:58,640 --> 00:10:00,960
because she is our future.
172
00:10:02,440 --> 00:10:06,400
Do you mind if I just sit here for a
minute? No, here, sit, sit. She can
173
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
too. She can?
174
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Yeah.
175
00:10:10,800 --> 00:10:13,880
Olivia, blue suede shoes, hit it.
176
00:10:41,420 --> 00:10:43,560
an incredible feat for a four -year
-old.
177
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Olivia, a split. Hit it.
178
00:10:47,880 --> 00:10:49,240
Wow. Wow.
179
00:10:53,900 --> 00:10:55,860
Olivia, that was wonderful.
180
00:10:56,180 --> 00:10:57,139
Thank you.
181
00:10:57,140 --> 00:11:02,020
Ladies, I'm going to take Olivia to
Central Park tomorrow to go ice skating,
182
00:11:02,020 --> 00:11:06,800
I'm not exactly sure what time. So if
you want to leave your names and phone
183
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
numbers with me.
184
00:11:08,520 --> 00:11:11,120
I'm sure I can find some time to call
you and let you know.
185
00:11:11,940 --> 00:11:15,920
Now, ladies, please write legibly. It'd
be a shame if you didn't get to see
186
00:11:15,920 --> 00:11:19,760
Olivia again because I couldn't read
your phone number. Do you want my phone
187
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
number? Yes. No.
188
00:11:24,860 --> 00:11:29,300
Justine, I know you're wondering what
I'm doing. I have a pretty good idea.
189
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
No, see?
190
00:11:31,380 --> 00:11:32,560
It's not what you think.
191
00:11:33,220 --> 00:11:35,020
I'm getting these phone numbers for
Olivia.
192
00:11:35,710 --> 00:11:37,990
She's new in town and she needs friends.
193
00:11:39,450 --> 00:11:41,510
Well, that's very sweet of you.
194
00:11:41,750 --> 00:11:43,230
I'm so ashamed of myself.
195
00:11:43,510 --> 00:11:47,510
Here I am thinking that you were just
using this sweet little girl to meet
196
00:11:47,510 --> 00:11:49,110
and get their phone numbers.
197
00:11:49,570 --> 00:11:53,810
Who gets the phone numbers? Oh, I'll
take them. Theo has a tendency to be
198
00:11:53,810 --> 00:11:55,670
careless and lose his thing. Thank you.
199
00:11:57,470 --> 00:11:59,030
Easy come, easy go.
200
00:12:09,070 --> 00:12:09,969
Mrs. McGee?
201
00:12:09,970 --> 00:12:11,350
Yes, Kenneth, what is it?
202
00:12:11,590 --> 00:12:13,390
How long do I have to stay after school?
203
00:12:13,910 --> 00:12:16,510
Cheer up. You've got less than two
minutes left.
204
00:12:16,850 --> 00:12:20,510
And while we're sitting here, Kenneth,
I'd like to ask you a few questions.
205
00:12:21,230 --> 00:12:23,630
Do you enjoy the subject of history?
206
00:12:24,090 --> 00:12:28,670
Yes. And do you find my classes
interesting and maybe even sometimes
207
00:12:28,670 --> 00:12:30,290
stimulating? Yes.
208
00:12:31,010 --> 00:12:35,190
And are you answering in the affirmative
because I'm asking the questions?
209
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Yes.
210
00:12:39,400 --> 00:12:44,000
ever told you that talking to you is
like taking a multiple choice test?
211
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Yes.
212
00:12:46,940 --> 00:12:50,600
You try my patience, Kenneth. You really
try my patience.
213
00:12:50,880 --> 00:12:51,880
Thank you.
214
00:12:53,400 --> 00:12:58,340
Your time's up. You can go home now. But
in future, Kenneth, I want you to take
215
00:12:58,340 --> 00:13:04,000
every single assignment I give you
seriously and do the very best job you
216
00:13:04,780 --> 00:13:07,400
Success in life depends on a good
education.
217
00:13:07,780 --> 00:13:08,780
Not always.
218
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
I beg your pardon?
219
00:13:10,440 --> 00:13:11,680
That's not what my brother says.
220
00:13:11,980 --> 00:13:13,260
What does your brother say?
221
00:13:13,580 --> 00:13:16,720
My brother says, it's not what you know,
it's who you know.
222
00:13:19,740 --> 00:13:22,080
I see. And who does your brother know?
223
00:13:22,460 --> 00:13:24,340
Nobody. That's why he doesn't have a
job.
224
00:13:28,540 --> 00:13:29,600
Go home, Kenneth.
225
00:13:31,720 --> 00:13:35,280
I have a paper to write. Guess what?
Next time is now. I want you to redo
226
00:13:35,280 --> 00:13:38,640
paper tonight on Valley Forge and have
it on my desk first thing in the
227
00:13:39,160 --> 00:13:41,180
Should have kept my motion. Hi, Doctor.
228
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Don't run in the hall, Kenneth.
229
00:13:46,100 --> 00:13:50,300
Sorry about that, Dr. Huxtable. How nice
to see you. Thank you. Come right in.
230
00:13:50,980 --> 00:13:52,040
And sit down.
231
00:13:52,400 --> 00:13:53,520
Anywhere. Thank you.
232
00:14:00,680 --> 00:14:05,720
Now then, you telephoned and you want to
talk about Rudy? Yes, I want to talk
233
00:14:05,720 --> 00:14:12,200
about Rudy because she's very, very
saddened by the fact that she says that
234
00:14:12,200 --> 00:14:18,800
friends are not talking to her, that
they hate her. I tried to explain
235
00:14:18,800 --> 00:14:24,900
life and people to her, but it just
seems to have, things have just gotten
236
00:14:24,900 --> 00:14:29,860
worse. Let me ask you something. Did you
talk to Mrs. Huxtable before you gave
237
00:14:29,860 --> 00:14:31,620
Rudy all this splendid advice?
238
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
No.
239
00:14:34,160 --> 00:14:35,780
She's out of town, isn't she?
240
00:14:39,280 --> 00:14:40,460
How did you know that?
241
00:14:40,700 --> 00:14:45,060
Well, I remember when you came to see me
about Vanessa, Mrs. Huxtable was out of
242
00:14:45,060 --> 00:14:49,820
town. And I remember when you came to
see me about Denise, Mrs. Huxtable was
243
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
of town.
244
00:14:50,860 --> 00:14:54,820
So I just assumed that when your wife is
away,
245
00:14:55,810 --> 00:15:00,270
you get a bit bamboozled by those
daughters of yours.
246
00:15:03,530 --> 00:15:09,050
But what about this experience with
Rudy?
247
00:15:09,290 --> 00:15:10,169
Oh, Dr.
248
00:15:10,170 --> 00:15:15,370
Huxtable, children Rudy's age behave
very strangely, I'm afraid, at times. I
249
00:15:15,370 --> 00:15:19,870
mean, one day they're best friends, and
then the next day they're not speaking
250
00:15:19,870 --> 00:15:22,030
to one another, and for no apparent
reason.
251
00:15:22,390 --> 00:15:24,530
Now, you see, Rudy may be in big trouble
today.
252
00:15:25,000 --> 00:15:29,320
But I will bet you any amount of money
that in a couple of weeks she'll be the
253
00:15:29,320 --> 00:15:31,300
most popular girl in this class.
254
00:15:32,320 --> 00:15:38,180
So, if you'll take my advice, you'll
just step back and let it pass.
255
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Thank you.
256
00:15:41,060 --> 00:15:45,800
Before you go, could I have another few
minutes of your time, Dr. Huxtable?
257
00:15:47,060 --> 00:15:52,780
You probably don't know, but I gave the
children a paper to write on Valley
258
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Forge.
259
00:15:54,360 --> 00:16:00,420
And I wanted to read you a few of them
and then talk to you about Rudy's.
260
00:16:01,580 --> 00:16:03,120
Let me see. Oh, yes.
261
00:16:03,440 --> 00:16:04,800
Here's Kenneth's paper.
262
00:16:05,380 --> 00:16:06,400
You know Kenny.
263
00:16:06,720 --> 00:16:08,340
He's got a lot of potential.
264
00:16:08,640 --> 00:16:10,000
Difficult, but a lot of potential.
265
00:16:10,280 --> 00:16:13,340
The men from Valley Forge fought in a
war.
266
00:16:13,560 --> 00:16:14,560
Many died.
267
00:16:14,760 --> 00:16:19,980
They did not have food and supplies. I
would write more, but I don't have to.
268
00:16:20,040 --> 00:16:21,440
It's all in my history book.
269
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
Amy's paper.
270
00:16:31,210 --> 00:16:33,410
Amy is a hard worker, bright girl.
271
00:16:33,790 --> 00:16:39,670
George Washington and his men spent the
winter in Valley Forge. It was in 1777.
272
00:16:39,930 --> 00:16:41,150
It was cold.
273
00:16:41,430 --> 00:16:45,810
They had very little supplies, but they
were brave. They lasted until spring.
274
00:16:46,670 --> 00:16:50,170
Now, I'll read you a few lines of Rudy's
paper.
275
00:16:51,430 --> 00:16:53,290
Honestly, I was just amazed.
276
00:16:53,830 --> 00:16:56,590
She has an enormous grasp of history.
277
00:16:58,479 --> 00:17:05,240
George Washington and his men faced
hardship and sacrifice in pursuit of a
278
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
dream.
279
00:17:06,819 --> 00:17:09,359
A dream called America.
280
00:17:09,599 --> 00:17:14,980
She refers to the harrowing campaign of
1777.
281
00:17:16,619 --> 00:17:21,440
The insurmountable obstacles threatening
ultimate success.
282
00:17:23,640 --> 00:17:26,560
And my absolute favorite.
283
00:17:26,970 --> 00:17:33,610
my absolute favorite, the ubiquitous
melancholy that descended
284
00:17:33,610 --> 00:17:35,930
on the downtrodden warriors.
285
00:17:38,410 --> 00:17:43,430
It's just terrific, isn't it? I mean, it
gets better every time I read it. I
286
00:17:43,430 --> 00:17:46,510
think Rudy should go straight to
college.
287
00:17:48,710 --> 00:17:50,490
She's a very bright girl.
288
00:17:51,270 --> 00:17:54,210
It's only one problem. You'd have to go
with her.
289
00:17:58,600 --> 00:18:05,180
I beg your pardon? When Mrs. Huxtable
helps Rudy with the paper, her
290
00:18:05,180 --> 00:18:08,860
11 -year -old capabilities come shining
through.
291
00:18:09,160 --> 00:18:14,440
And when you help her with her paper, I
get ubiquitous melancholy and
292
00:18:14,440 --> 00:18:15,820
downtrodden warriors.
293
00:18:16,440 --> 00:18:19,020
When is Mrs. Huxtable coming home?
294
00:18:21,480 --> 00:18:23,700
Tomorrow. Thank God.
295
00:18:26,280 --> 00:18:27,860
Well, thank you.
296
00:18:29,199 --> 00:18:30,820
I'll be going now.
297
00:18:31,100 --> 00:18:37,760
Before you go, Dr. Huxtable, I want you
to go to the blackboard and write 100
298
00:18:37,760 --> 00:18:42,060
times I will not do my child's homework
for her.
299
00:18:45,940 --> 00:18:48,040
That is funny.
300
00:18:48,360 --> 00:18:49,440
I'm not joking.
301
00:18:51,700 --> 00:18:52,840
Start writing.
302
00:18:54,440 --> 00:18:57,060
I'm not in your class.
303
00:18:57,720 --> 00:19:00,000
You walk into this room, you're mine.
304
00:19:02,240 --> 00:19:04,380
Start writing.
305
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Yes, ma 'am.
306
00:20:05,450 --> 00:20:08,130
Would you walk me to my car?
307
00:20:10,870 --> 00:20:13,430
It might be a harrowing experience.
308
00:20:14,890 --> 00:20:20,990
Well, if you don't run into any
insurmountable obstacles, I'm sure that
309
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
have ultimate success.
310
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Yes.
311
00:20:33,930 --> 00:20:37,450
I usually go to Mom when I want to talk
about something like this, but I think
312
00:20:37,450 --> 00:20:38,590
you'd be really good for it.
313
00:20:39,170 --> 00:20:40,170
I'm all ears.
314
00:20:40,350 --> 00:20:42,110
Now, if you're too busy, I can call Mom.
315
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
Sit down.
316
00:20:46,990 --> 00:20:52,670
Dad, I'm thinking of going to this party
at my friend Christine's house, where I
317
00:20:52,670 --> 00:20:55,050
know no one will be doing any drugs or
drinking.
318
00:20:55,390 --> 00:20:56,369
I hope so.
319
00:20:56,370 --> 00:20:59,810
The problem is, when I get to school on
Monday, the kids who do drugs and
320
00:20:59,810 --> 00:21:04,190
alcohol are going to call me antisocial
because I went to Christine's. who won't
321
00:21:04,190 --> 00:21:06,230
allow any of them in her house. Uh -huh.
322
00:21:07,070 --> 00:21:08,230
I'm just not going to go.
323
00:21:08,590 --> 00:21:09,590
Thanks, Dad.
324
00:21:09,690 --> 00:21:12,430
No, no, no, no, no, no, no. Sit down
here.
325
00:21:13,430 --> 00:21:14,750
Sit down here.
326
00:21:16,330 --> 00:21:22,610
Are you telling me that you are not
going to go to a party because on Monday
327
00:21:22,610 --> 00:21:28,070
you're afraid of what these drunkies and
junkies are going to be saying to you?
328
00:21:28,510 --> 00:21:31,130
And I'm telling you, go to that party.
329
00:21:34,030 --> 00:21:35,790
And you want me to go to Christine's
party?
330
00:21:35,990 --> 00:21:38,930
You have fun and stay an extra hour
later.
331
00:21:39,150 --> 00:21:40,730
Now, you go ahead, hon.
332
00:21:40,990 --> 00:21:42,130
Enjoy yourself.
333
00:21:43,190 --> 00:21:45,070
Thank you, Dad. Thank you, honey.
334
00:21:55,670 --> 00:21:56,910
We're open all night.
335
00:21:57,230 --> 00:22:02,570
How are you? I am just fine now that I
can hear from you.
336
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Ah.
337
00:22:03,850 --> 00:22:06,270
All the children are just fine.
338
00:22:06,470 --> 00:22:11,250
Yeah? Matter of fact, I just had a
little discussion with Vanessa.
339
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
About what?
340
00:22:13,030 --> 00:22:19,910
Well, you know, she wants to go to a
party, and because this person who's
341
00:22:19,910 --> 00:22:25,130
throwing the party doesn't allow people
who do drugs and alcohol there, she
342
00:22:25,130 --> 00:22:29,990
claims that when she gets back to school
on Monday, the drunkies and the
343
00:22:29,990 --> 00:22:34,480
druggies are going to be making so much
of a... a fuss about it. She doesn't
344
00:22:34,480 --> 00:22:36,720
want to go to this party, so I said, you
go.
345
00:22:39,100 --> 00:22:40,940
Cliff, who's having this party?
346
00:22:41,260 --> 00:22:42,340
The girl's name?
347
00:22:42,660 --> 00:22:46,800
Christine. Christine is a college
student, darling, with her own
348
00:22:47,420 --> 00:22:50,980
There are going to be guys at that party
who will be four, five, maybe even six
349
00:22:50,980 --> 00:22:54,160
years older than Vanessa, and I have
already told that little wench that
350
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
not to go.
351
00:22:56,080 --> 00:22:59,120
She has hoodwinked you, darling. She got
you good this time.
352
00:23:04,560 --> 00:23:05,560
How do I look?
353
00:23:44,170 --> 00:23:46,910
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
28899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.