Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
What are you doing?
2
00:01:25,820 --> 00:01:32,720
Ah, the door is gripping when I come
through, so
3
00:01:32,720 --> 00:01:34,040
I'm rehanging it.
4
00:01:34,740 --> 00:01:36,860
Well, don't you think you should call a
carpenter for that?
5
00:01:39,060 --> 00:01:43,120
Why is it that every time I fix
something in this house, I hear the
6
00:01:43,120 --> 00:01:44,240
doom from Claire?
7
00:01:45,980 --> 00:01:50,140
Who says, uh, don't you think you should
call a carpenter? Don't you think you
8
00:01:50,140 --> 00:01:53,120
should call an electrician? Don't you
think you should call a plumber?
9
00:01:53,770 --> 00:01:59,770
Don't you realize, if it had not been
for the effort, my effort, all these
10
00:01:59,770 --> 00:02:02,910
years, this house would have fallen
apart.
11
00:02:04,610 --> 00:02:09,850
And I think that I deserve some credit.
A pat on the back, if you don't mind.
12
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
Okay.
13
00:02:17,250 --> 00:02:21,390
So, Denise, do they know that I'm in the
Navy and at sea for weeks at a time?
14
00:02:21,820 --> 00:02:25,760
Uh, well, no, but don't worry about
that. Dad's an old Navy man. He'll
15
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
eat that one right up.
16
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
Are you nervous?
17
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
Yes.
18
00:02:30,700 --> 00:02:34,320
It's not every day a man gets to meet
the parents of the woman he married.
19
00:02:34,640 --> 00:02:38,680
Oh, that's true, but don't worry. I'm
sure they'll love you. Of course. No one
20
00:02:38,680 --> 00:02:41,040
can love you as much as I love you. Oh,
all right.
21
00:02:44,860 --> 00:02:46,080
Well? Well?
22
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
Let's go.
23
00:02:52,240 --> 00:02:54,160
There's something else my parents don't
know about you.
24
00:02:54,480 --> 00:02:55,940
You didn't tell them I'm divorced.
25
00:02:57,120 --> 00:02:58,440
Right. Right.
26
00:03:00,180 --> 00:03:01,460
Honey, don't worry.
27
00:03:01,880 --> 00:03:03,800
They'll either accept it or they won't.
28
00:03:04,200 --> 00:03:05,420
Oh, that's a good attitude.
29
00:03:05,780 --> 00:03:07,280
I know. Come on, let's go.
30
00:03:07,640 --> 00:03:08,640
Um, baby?
31
00:03:10,400 --> 00:03:16,140
Um, there's one more thing that they
sort of don't know about you. What?
32
00:03:16,800 --> 00:03:19,500
You. They don't know about you.
33
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
I beg your pardon.
34
00:03:25,950 --> 00:03:28,430
I don't know, I just sort of forgot to
tell him I got married.
35
00:03:30,290 --> 00:03:33,890
Denise, I know that you don't think I
have much of a sense of humor, but
36
00:03:33,890 --> 00:03:35,010
testing me on this, right?
37
00:03:35,430 --> 00:03:37,810
No, but you have to admit this is pretty
funny, right?
38
00:03:39,750 --> 00:03:45,370
You are going to let me go in here and
meet two people who don't even know I
39
00:03:45,370 --> 00:03:49,070
exist? And then say, by the way, I'm
married to this guy?
40
00:03:57,299 --> 00:03:59,860
Now, all it needed was a little fine
-tuning.
41
00:04:00,580 --> 00:04:03,540
Just close it up and watch it swing
through.
42
00:04:07,920 --> 00:04:14,100
You just have to wait until the humidity
goes down because this is all swollen,
43
00:04:14,180 --> 00:04:19,399
see? It's going to be fine. Now, look,
if you have a problem, just remember,
44
00:04:19,399 --> 00:04:20,399
just do like this.
45
00:04:44,110 --> 00:04:45,570
Look at you. Girl, you are skinny.
46
00:04:46,150 --> 00:04:48,730
I've got to feed you. Look at you.
47
00:04:49,170 --> 00:04:50,170
Oh.
48
00:04:52,310 --> 00:04:53,310
Hey.
49
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
Hey.
50
00:04:59,230 --> 00:05:00,230
Hey.
51
00:05:04,110 --> 00:05:05,530
What are you doing?
52
00:05:05,850 --> 00:05:09,550
We didn't expect you back from Africa
for another week. Yeah, I know, but a
53
00:05:09,550 --> 00:05:12,170
friend got me on this flight, so I took
it.
54
00:05:12,480 --> 00:05:14,280
Well, why didn't you call us? We could
have picked you up from the airport.
55
00:05:14,520 --> 00:05:15,960
Oh, it's no problem. He dropped me off.
56
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
Where's your luggage?
57
00:05:17,720 --> 00:05:20,800
My luggage? Yeah, I... You know, I
wanted to talk to you guys about that.
58
00:05:20,800 --> 00:05:22,040
airline lost their luggage.
59
00:05:23,500 --> 00:05:25,020
No. Was it stolen?
60
00:05:25,400 --> 00:05:29,920
No. Uh, someone's watching it. You
didn't leave your luggage with a
61
00:05:29,920 --> 00:05:30,839
course not.
62
00:05:30,840 --> 00:05:33,860
Um, I know this person really well.
63
00:05:36,560 --> 00:05:39,160
So, anyways, where's... Uh, Rudy,
where's Vanessa?
64
00:05:39,580 --> 00:05:40,580
They went to the mall.
65
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Where's Theo?
66
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Moved out.
67
00:05:44,840 --> 00:05:46,020
Praise the Lord.
68
00:05:50,160 --> 00:05:53,980
He found an apartment in the village
with a couple of other students from
69
00:05:54,480 --> 00:05:57,340
Now, where's the luggage? That was
expensive luggage.
70
00:05:58,120 --> 00:06:00,540
No, where is it? I know, the luggage is
fine.
71
00:06:00,780 --> 00:06:03,900
Denise, come here and sit down. Your
father and I need to talk to you. Yes,
72
00:06:04,040 --> 00:06:09,600
yes. We want to talk to you because the
whole time that you were gone, we...
73
00:06:09,740 --> 00:06:14,500
We're thinking and thinking and thinking
about you, and we just want you to
74
00:06:14,500 --> 00:06:16,180
please hear us out, okay?
75
00:06:16,420 --> 00:06:20,200
Well, first of all, we want to tell you
that we are really proud of you for
76
00:06:20,200 --> 00:06:23,300
sticking it out in the rainforests of
Africa. That must have been quite an
77
00:06:23,300 --> 00:06:26,760
experience, and I'm sure that you have
grown a lot from that, and you're
78
00:06:26,760 --> 00:06:29,260
probably thinking about what you're
going to do next with your life. You
79
00:06:29,300 --> 00:06:31,420
as a matter of fact, I want to talk to
you guys about that.
80
00:06:31,640 --> 00:06:36,760
Yes, and I talked to the president of
Hillman, and she said you can come back
81
00:06:36,760 --> 00:06:38,740
any time you want.
82
00:06:39,620 --> 00:06:44,800
Mom, Dad, I'd like to talk to you about
the guy who's watching my luggage.
83
00:06:45,280 --> 00:06:48,540
Come on, no, no, no, we're talking
about... You know what, Dad? Yes?
84
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
He's wonderful.
85
00:06:51,460 --> 00:06:52,460
Good, good.
86
00:06:52,760 --> 00:06:54,200
His name is Martin. Fine.
87
00:06:54,640 --> 00:06:57,480
And, um, Dad, he graduated from
Annapolis.
88
00:06:58,580 --> 00:07:01,960
And, um, he's a lieutenant in the Navy.
89
00:07:02,200 --> 00:07:06,280
Oh, boy, Navy man, can't go wrong with
that. You have to bring him by the house
90
00:07:06,280 --> 00:07:08,860
sometime. Yeah, yeah, I'd love to soon.
91
00:07:16,560 --> 00:07:23,500
So I'm talking about... Now, even if you
92
00:07:23,500 --> 00:07:28,540
don't want to go to college... I'm
talking to her about going to college.
93
00:07:28,540 --> 00:07:30,840
child has just said that she is married.
94
00:07:31,220 --> 00:07:32,280
Who said that?
95
00:07:34,580 --> 00:07:36,480
Yeah, man, I got married, you know.
96
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Tied the knot.
97
00:07:38,820 --> 00:07:41,200
Da -da -da -da, da -da -da -da.
98
00:07:42,980 --> 00:07:44,140
Da -da -da -da.
99
00:07:48,140 --> 00:07:51,700
Denise, you got married without telling
us. Yeah, you guys, I'm married.
100
00:07:52,520 --> 00:07:53,700
You happy for me?
101
00:07:54,300 --> 00:07:55,440
Da -da -da -da.
102
00:07:57,560 --> 00:07:59,560
I need to speak to you in the kitchen.
103
00:08:31,980 --> 00:08:35,940
child go to africa she was supposed to
come back here more mature more
104
00:08:35,940 --> 00:08:39,299
responsible how could she pull a stunt
like this she didn't call us she didn't
105
00:08:39,299 --> 00:08:43,059
write us a letter nothing she just shows
up at the door hi i'm married we're
106
00:08:43,059 --> 00:08:46,160
supposed to be happy about that i have
got a nerve to walk in there and grab
107
00:08:46,160 --> 00:08:52,320
that child by her arms and shake her
won't you gonna say something
108
00:08:52,320 --> 00:08:56,640
come on come on
109
00:09:20,330 --> 00:09:23,990
Mrs. Huxtable, it's a pleasure to meet
you both. Denise has told me so much
110
00:09:23,990 --> 00:09:24,990
about you.
111
00:09:28,490 --> 00:09:30,670
Sorry, we can't say the same about you.
112
00:09:32,790 --> 00:09:35,630
Mr. Martin, please sit down.
113
00:09:35,830 --> 00:09:36,830
Yes, ma 'am.
114
00:09:39,430 --> 00:09:42,250
So, can I say something?
115
00:09:50,090 --> 00:09:53,490
Especially when you've just heard things
about me that you might find troubling.
116
00:09:56,350 --> 00:09:56,810
What
117
00:09:56,810 --> 00:10:04,710
troubling
118
00:10:04,710 --> 00:10:08,430
things? Well, I'm sure you were
concerned when you heard I was divorced.
119
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
You didn't tell them.
120
00:10:22,640 --> 00:10:23,800
Let's just get into that.
121
00:10:24,880 --> 00:10:28,340
Mom, Dad, it's just one of those, you
know, crazy things that happen, you
122
00:10:29,860 --> 00:10:32,000
Martin's life wasn't mature or focused.
123
00:10:36,940 --> 00:10:39,460
He didn't know what she wanted out of
her life.
124
00:10:42,460 --> 00:10:44,040
Her head was all over the place.
125
00:10:47,160 --> 00:10:48,460
So he married you.
126
00:10:55,240 --> 00:10:57,900
I suppose I also have to tell them about
Olivia.
127
00:10:58,260 --> 00:10:59,480
Is that another wife?
128
00:11:02,280 --> 00:11:03,920
My three -year -old daughter.
129
00:11:05,620 --> 00:11:06,760
My new stepdaughter.
130
00:11:09,220 --> 00:11:10,940
Where is she? In the luggage?
131
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
No, sir.
132
00:11:14,860 --> 00:11:16,340
She's with my parents now.
133
00:11:17,800 --> 00:11:19,180
Yeah, we can't wait for you to meet her.
134
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
Isn't this fantastic?
135
00:11:28,130 --> 00:11:29,130
Kitchen.
136
00:11:35,890 --> 00:11:37,270
Well, forget college.
137
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Forget everything.
138
00:11:40,030 --> 00:11:42,050
Mom, Mama, Mom, she is not prepared.
139
00:11:42,330 --> 00:11:46,030
What is she thinking of? What is going
on in her mind? How is she going to
140
00:11:46,030 --> 00:11:47,690
support a child? Where are they going to
live?
141
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
Not here.
142
00:11:55,660 --> 00:11:58,560
of Ruth to your guests is your new son
-in -law. Denise, sit down.
143
00:12:00,060 --> 00:12:03,960
Now, your father and I did not see your
life unfolding in this way.
144
00:12:04,640 --> 00:12:06,960
Look at him.
145
00:12:10,360 --> 00:12:12,580
You have turned this man into an
invalid.
146
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
Yes, you.
147
00:12:15,840 --> 00:12:19,380
When you came back from Africa, you were
supposed to go back to college, get a
148
00:12:19,380 --> 00:12:22,680
degree, start a career, then get married
and have a family.
149
00:12:26,190 --> 00:12:28,690
Oh, child, please. Nobody's saying your
way is wrong.
150
00:12:35,910 --> 00:12:36,910
Mom,
151
00:12:43,070 --> 00:12:46,690
Dad, I know the path that I may have
chosen is going to be difficult.
152
00:12:48,030 --> 00:12:50,830
But I don't care. I know it's going to
be okay.
153
00:13:04,110 --> 00:13:10,810
Between Martin and me and Olivia and me,
I know whatever problems come up, our
154
00:13:10,810 --> 00:13:14,230
love will see us through. That's how
strong our love is. Could we please stop
155
00:13:14,230 --> 00:13:16,110
all this love talk for just one minute?
156
00:13:17,710 --> 00:13:20,870
Now, where is this child's mother, and
where are you going to live?
157
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Not here.
158
00:13:28,630 --> 00:13:31,630
Olivia's mom realized that she wasn't
mature enough.
159
00:13:32,190 --> 00:13:34,130
To raise a child so she gave custody to
Martin.
160
00:13:35,270 --> 00:13:39,210
And we're on a waiting list for housing
at Martin's Naval Base in Rhode Island.
161
00:13:39,470 --> 00:13:41,210
And how long is this waiting list?
162
00:13:41,750 --> 00:13:44,010
I don't know. They say we should have a
place to live in a year.
163
00:13:51,830 --> 00:13:53,630
Dad, no, we don't want to live here.
164
00:13:55,350 --> 00:13:58,290
I mean, it would help us out if we could
stay here just for a little while until
165
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
we get an apartment.
166
00:13:59,870 --> 00:14:01,250
That way you guys can...
167
00:14:01,520 --> 00:14:03,160
You know, get to know Martin before he
ships out.
168
00:14:04,060 --> 00:14:05,260
He's shipping out?
169
00:14:06,400 --> 00:14:08,580
Yeah, he's leaving next week for three
months.
170
00:14:08,860 --> 00:14:12,240
And you have not yet found an apartment
for you or your stepchild who you will
171
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
be raising alone.
172
00:14:16,060 --> 00:14:18,980
Mom, it's going to be okay. I know I can
raise this child.
173
00:14:20,280 --> 00:14:23,040
Maybe I'll go back to college.
174
00:14:30,540 --> 00:14:31,960
because you found love.
175
00:14:37,860 --> 00:14:44,560
My name's Olivia.
176
00:14:45,300 --> 00:14:48,280
Olivia, honey, this is the house where
Denise grew up.
177
00:14:48,480 --> 00:14:51,620
Yeah, I used to come downstairs and play
with all my dolls down here.
178
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
Yeah,
179
00:14:53,640 --> 00:14:54,760
there's one down the hall. Do you have
to go?
180
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
here I'd like you to meet.
181
00:15:07,940 --> 00:15:09,880
Oh, Martin, she's adorable.
182
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
Isn't she, Cliff?
183
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
She's too short.
184
00:15:17,940 --> 00:15:19,560
Hi. Hi.
185
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
You must be Olivia.
186
00:15:22,900 --> 00:15:24,860
Uh -huh. I'm three and a half.
187
00:15:25,140 --> 00:15:26,740
I'll be four next month.
188
00:15:27,060 --> 00:15:29,000
Well, I hope I get to come to the
birthday party.
189
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
You're invited.
190
00:15:30,700 --> 00:15:33,680
Olivia, this is Denise's father. His
name is Dr.
191
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
Huxtable. Hi.
192
00:15:35,210 --> 00:15:36,270
And how are you?
193
00:15:36,610 --> 00:15:37,469
I'm fine.
194
00:15:37,470 --> 00:15:39,310
Good. Do you have a job?
195
00:15:39,950 --> 00:15:40,950
No.
196
00:15:42,190 --> 00:15:44,870
Then I guess I can't get any money out
of you.
197
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
I have money.
198
00:15:46,470 --> 00:15:47,470
You do?
199
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
How much?
200
00:15:49,230 --> 00:15:51,890
I have a lot of it. You can have some if
you want.
201
00:15:53,710 --> 00:15:55,550
No, this is not one of my children.
202
00:15:57,430 --> 00:16:00,510
And you can stay for dinner if you like.
203
00:16:00,810 --> 00:16:04,190
Thank you. All right. But I don't eat...
204
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Yes.
205
00:16:08,820 --> 00:16:10,680
Well, I have bad news for you.
206
00:16:11,380 --> 00:16:15,840
Because there is red meat in ice cream.
No way, Jose!
207
00:16:18,760 --> 00:16:23,300
Olivia, I bet I could find you a nice
bowl of meatless vanilla ice cream.
208
00:16:23,640 --> 00:16:27,720
And I could probably fix a batch of
chocolate chip cookies to go with it.
209
00:16:27,720 --> 00:16:28,619
you like that?
210
00:16:28,620 --> 00:16:30,640
Yes! Daddy, is that okay?
211
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Sure, honey.
212
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Come on.
213
00:16:33,560 --> 00:16:35,000
Come on, we'll help in the kitchen.
214
00:16:35,200 --> 00:16:37,720
Claire. Yes. May I see you for a minute,
please? Yes.
215
00:16:45,720 --> 00:16:49,420
Now, see, this is what I'm talking...
See, you're starting to weaken.
216
00:16:52,260 --> 00:16:57,560
Cliff, the child is adorable. I'm not
talking about whether somebody is
217
00:16:57,560 --> 00:17:00,740
adorable. You have forgotten the master
plan.
218
00:17:01,450 --> 00:17:07,290
And that is, we are supposed to get all
of the children out of the house.
219
00:17:07,690 --> 00:17:11,869
Not let them come back in bringing other
people with them.
220
00:17:18,230 --> 00:17:22,690
Here. I have something you can play with
whenever you want. Thanks.
221
00:17:22,890 --> 00:17:24,290
This is my favorite.
222
00:17:24,550 --> 00:17:25,589
A teddy bear?
223
00:17:25,849 --> 00:17:28,810
Not just any teddy bear. It's Bobo.
224
00:17:29,270 --> 00:17:30,470
Bobo teddy bear.
225
00:17:33,000 --> 00:17:35,620
If you have a problem, tell Bobo. He
understands.
226
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Okay, I will.
227
00:17:37,560 --> 00:17:41,280
You're going to like it here. It's a fun
place to live, if you know what to do.
228
00:17:41,560 --> 00:17:42,940
How will I know what to do?
229
00:17:43,220 --> 00:17:48,360
I'll tell you. For instance, if you want
something from my mom, never do any
230
00:17:48,360 --> 00:17:51,680
whining. What's whining? You know, when
you do this.
231
00:17:52,320 --> 00:17:54,940
Please, please, give me more of that,
please.
232
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
That's whining.
233
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
Don't do it.
234
00:18:05,420 --> 00:18:06,420
He can be tough.
235
00:18:06,700 --> 00:18:08,720
Never wake him up when he's taking a
nap.
236
00:18:08,980 --> 00:18:12,460
Whenever he's around, start reading a
book. He loves that.
237
00:18:12,780 --> 00:18:14,080
I don't know how to read.
238
00:18:14,500 --> 00:18:16,200
Fake it. You'll score big.
239
00:18:18,260 --> 00:18:20,980
Okay. Now Vanessa just turned 16.
240
00:18:21,300 --> 00:18:22,480
She's getting weird.
241
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
Avoid her.
242
00:18:25,000 --> 00:18:26,760
Okay. Any questions?
243
00:18:27,120 --> 00:18:28,720
What did I know about you?
244
00:18:29,920 --> 00:18:33,180
Just do whatever I tell you, and we'll
get along fine.
245
00:18:49,390 --> 00:18:54,590
and I was in a public marketplace and I
just bought some guava juice and then I
246
00:18:54,590 --> 00:18:57,370
turned around and bumped into Martin and
I spilled them all over him. I just
247
00:18:57,370 --> 00:18:58,610
polished these shoes.
248
00:18:59,190 --> 00:19:00,710
Yeah, that sounds like my sister.
249
00:19:01,410 --> 00:19:02,410
We're back!
250
00:19:03,210 --> 00:19:05,750
Hey! Hey, Miss Bugaboo.
251
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
Did you have a good time?
252
00:19:18,750 --> 00:19:20,710
with lettuce, bananas, and jam.
253
00:19:22,630 --> 00:19:26,450
Kenny, this is not your house. If you
want a peanut butter sandwich, you're
254
00:19:26,450 --> 00:19:27,450
gonna have to make it yourself.
255
00:19:27,890 --> 00:19:29,330
Yeah, tell him, sis.
256
00:19:30,690 --> 00:19:32,130
I'll just have it with peanut butter.
257
00:19:32,930 --> 00:19:33,930
You're it!
258
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
Hey,
259
00:19:36,250 --> 00:19:37,890
Theo! You here again?
260
00:19:38,350 --> 00:19:43,310
Yeah, I came by to visit the niece and
the family. You came by to eat our food.
261
00:19:43,570 --> 00:19:44,570
Well, yeah.
262
00:19:53,920 --> 00:19:56,000
Oh, you're such a good husband.
263
00:19:56,380 --> 00:19:57,640
Well, thank you very much.
264
00:19:59,620 --> 00:20:00,880
I might have to...
265
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
kitchen, please.
266
00:20:44,460 --> 00:20:48,100
Now, what do you think?
267
00:20:48,300 --> 00:20:49,860
I think we need a bigger refrigerator.
268
00:20:50,920 --> 00:20:55,160
Are we going to come back home? Yes.
After Rudy's graduated from college.
269
00:21:06,879 --> 00:21:09,240
Vanessa was in here. Oh, really?
270
00:21:09,500 --> 00:21:13,720
Oh, yeah. Came in to complain there's
too many people in the house and then
271
00:21:13,720 --> 00:21:15,820
demanded to use our bathroom.
272
00:21:16,160 --> 00:21:17,560
Did you tell her to get a job?
273
00:21:18,780 --> 00:21:20,940
Thank you.
274
00:21:21,600 --> 00:21:23,000
Is Denise in bed yet?
275
00:21:23,220 --> 00:21:24,159
Yeah, I think so.
276
00:21:24,160 --> 00:21:26,120
I hope everything is all right over
there.
277
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
You're worried?
278
00:21:27,500 --> 00:21:32,140
Yes, I am worried. The child is in a
room across the hall with a man and a
279
00:21:32,160 --> 00:21:35,580
and she's a baby herself. Denise doesn't
know what she's doing, Cliff.
280
00:21:36,110 --> 00:21:39,670
Did you see her at the table? Did you
see her cut that broccoli for Olivia?
281
00:21:39,830 --> 00:21:42,090
Those pieces were way too big.
282
00:21:42,670 --> 00:21:44,990
And when she wasn't looking, I cut that
broccoli myself.
283
00:21:47,390 --> 00:21:50,230
I hope she put enough cover on Olivia.
It's chilly tonight.
284
00:21:50,890 --> 00:21:53,650
Okay, let's go on over, all right?
285
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
Thank you.
286
00:21:57,030 --> 00:21:57,530
Now
287
00:21:57,530 --> 00:22:04,450
you're going to
288
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
knock first.
289
00:22:05,770 --> 00:22:07,310
Anybody give me any rent money?
290
00:22:11,430 --> 00:22:15,290
And so it was that a long time ago,
Nasha agreed to be married.
291
00:22:15,850 --> 00:22:20,030
The king's mother and sister took Nasha
to their house, and the wedding
292
00:22:20,030 --> 00:22:21,050
preparations began.
293
00:22:21,590 --> 00:22:25,390
The best weavers in the land laid out
their finest cloth for a wedding
294
00:22:29,010 --> 00:22:33,330
Villagers from all around were invited
to the celebration, and a great feast
295
00:22:33,330 --> 00:22:34,330
held.
296
00:22:34,540 --> 00:22:38,280
Nyasha prepared the bread for the
wedding feast for Mila that had been
297
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
from her village.
298
00:22:39,840 --> 00:22:44,000
Mufara proclaimed to all who would hear
him that he was the happiest father in
299
00:22:44,000 --> 00:22:47,500
all the land, for he was blessed with
two beautiful and worthy daughters.
300
00:22:48,300 --> 00:22:53,080
Nyasha the queen, and Manyara, a servant
in the queen's household.
301
00:23:40,910 --> 00:23:43,570
The Cosby Show is taped for a studio
audience.
23851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.