Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,140 --> 00:01:15,880
I don't know. It's kind of late to be
asking my parents about this. Well, if
2
00:01:15,880 --> 00:01:19,980
think about it, a trip to Egypt on an
archaeological dig will be a part of
3
00:01:19,980 --> 00:01:22,640
history. I mean, come on, Theo. How many
college students get a chance to do
4
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
something like this, huh? I know you
guys are right.
5
00:01:25,900 --> 00:01:26,779
All right.
6
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
I'm going to ask them.
7
00:01:28,240 --> 00:01:29,560
Mom! Dad!
8
00:01:37,540 --> 00:01:40,660
They'll never go for it. Theo, you gotta
try. I mean, now is the best time in
9
00:01:40,660 --> 00:01:44,040
our lives to do something like this. I
mean, we're young, we're single, and we
10
00:01:44,040 --> 00:01:45,420
don't have a family tying us down.
11
00:01:45,640 --> 00:01:49,080
I agree. If we don't do it now, we're
gonna end up like our parents. They
12
00:01:49,080 --> 00:01:50,280
did anything when they were young.
13
00:01:50,560 --> 00:01:56,400
Look, you don't wanna turn 50 and be
saying, man, I wish I went to Egypt to
14
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
with my buddies.
15
00:01:58,540 --> 00:02:01,840
I had the chance, but I just let it slip
out of my grasp.
16
00:02:02,120 --> 00:02:05,340
Now I'm old and lonely and bitter.
17
00:02:06,990 --> 00:02:08,070
Living in the projects?
18
00:02:09,970 --> 00:02:12,510
All right, I'll do it. I'll do it. All
right.
19
00:02:15,070 --> 00:02:17,010
You guys, I can't do this.
20
00:02:17,670 --> 00:02:21,690
There is no way my mom and dad are going
to give me $1 ,500.
21
00:02:22,230 --> 00:02:23,490
Don't you have any savings?
22
00:02:23,810 --> 00:02:28,270
I had $750 from my part -time job. My
mom and dad kicked in the other half.
23
00:02:28,550 --> 00:02:29,830
I spent all the money I had.
24
00:02:30,350 --> 00:02:32,490
Remember the damages to the house from
that party?
25
00:02:33,050 --> 00:02:35,650
$500. All those parking tickets I got?
26
00:02:40,660 --> 00:02:44,200
$325. Hey, Lou, how'd you get the money?
I got a grant.
27
00:02:44,480 --> 00:02:48,220
You see, because I have a 4 .0 average
and my parents don't have much money,
28
00:02:48,220 --> 00:02:49,220
eligible for assistance.
29
00:02:49,340 --> 00:02:51,000
Your problem is you got the wrong
parents.
30
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
They're rolling in it.
31
00:02:53,660 --> 00:02:56,460
Just because my parents are rolling in
it doesn't mean they're just going to
32
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
give me the money.
33
00:02:57,620 --> 00:02:59,000
I can see my mother now.
34
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
$1 ,500?
35
00:03:00,800 --> 00:03:02,980
You want us to give you $1 ,500?
36
00:03:04,260 --> 00:03:08,040
And then my dad's going to say, That's a
lot of money for someone who only get
37
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
fees.
38
00:03:10,700 --> 00:03:14,500
Tell them the trip will be very
educational and result in your getting
39
00:03:14,500 --> 00:03:16,280
grades. No, I don't want to tell them
that.
40
00:03:16,580 --> 00:03:18,920
Why? Because I'm going to have to get
higher grades.
41
00:03:19,780 --> 00:03:21,380
And that's going to kill you? Come on.
42
00:03:21,600 --> 00:03:24,760
Look, we'll even go in there with you
when you ask. The three of us will be
43
00:03:24,760 --> 00:03:26,480
the three points of an ancient pyramid.
44
00:03:26,800 --> 00:03:29,840
Thus, my friend, you will receive great
cosmic power.
45
00:03:33,380 --> 00:03:39,000
Hey, Mom and Dad. I need to ask you guys
a question.
46
00:03:42,380 --> 00:03:49,060
When you think back to the very
foundation of civilization, what period
47
00:03:49,060 --> 00:03:51,680
out in your mind as the one you'd most
like to visit?
48
00:03:53,880 --> 00:03:56,480
The one when your mother and I had no
children.
49
00:03:59,040 --> 00:04:00,840
That was a very clever retort.
50
00:04:05,269 --> 00:04:09,050
Okay, gentlemen, okay, speak up. Let's
get on with this. I do have a life to
51
00:04:09,050 --> 00:04:13,510
live. Well, one of our professors is
putting together an archaeological dig
52
00:04:13,510 --> 00:04:16,649
Egypt this summer, and I would really
like your permission to go.
53
00:04:17,230 --> 00:04:18,430
Of course, go ahead.
54
00:04:20,950 --> 00:04:22,430
I need $1 ,500.
55
00:04:23,130 --> 00:04:26,450
Well, I think you better get a spoon and
go out in the backyard, son.
56
00:04:28,770 --> 00:04:30,970
You want us to give you $1 ,500?
57
00:04:31,850 --> 00:04:35,210
You know, $1 ,500 is a lot of money to
give somebody just making seeds.
58
00:04:37,410 --> 00:04:42,110
I wouldn't need all this money from you
if it hadn't been for some unforeseen
59
00:04:42,110 --> 00:04:47,990
expenses. Like what? When you threw a
party after we went away for the weekend
60
00:04:47,990 --> 00:04:51,110
and then your friends busted all the
furniture and everything?
61
00:04:51,470 --> 00:04:54,410
Or amassing over $300 in parking
tickets?
62
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
Exactly.
63
00:04:56,320 --> 00:04:58,000
See, but those things were not my fault.
64
00:04:59,460 --> 00:05:03,100
See, I didn't know all those kids were
going to show up at the party. And for
65
00:05:03,100 --> 00:05:06,480
those first 15 parking tickets, they
never even sent me a notice.
66
00:05:07,900 --> 00:05:12,200
Besides, most of the expense for this
trip to Egypt is the plane ticket. Now,
67
00:05:12,200 --> 00:05:13,540
didn't make up the price for the ticket.
68
00:05:14,180 --> 00:05:19,100
And I cannot help it if we just happen
to be so rich that I can't get a grant.
69
00:05:24,430 --> 00:05:28,810
And I graduated from college, and we
went on to graduate school.
70
00:05:29,770 --> 00:05:32,530
Graduated. We are rich.
71
00:05:35,190 --> 00:05:37,070
You have nothing.
72
00:05:39,670 --> 00:05:43,770
Dr. Huxtable, if you allow Theo to go on
this trip with two exemplary students
73
00:05:43,770 --> 00:05:47,590
such as Lou and me, it can only have a
good influence on your son. That's
74
00:05:47,670 --> 00:05:52,910
We'll straighten him out. If you two
could straighten out this.
75
00:05:54,890 --> 00:05:58,550
There would be a small grant in it for
you.
76
00:05:58,910 --> 00:06:01,190
Does that mean I can go?
77
00:06:01,530 --> 00:06:02,750
No, we didn't say that.
78
00:06:03,430 --> 00:06:09,870
No. First of all, we have to know
something about how long are you going
79
00:06:09,870 --> 00:06:12,090
there? What are the conditions?
80
00:06:12,870 --> 00:06:18,230
And will you be staying by yourself in
certain places? Things like that.
81
00:06:18,230 --> 00:06:20,610
after all, you are just a C student.
82
00:06:23,480 --> 00:06:28,240
No problem. I'll have Professor Grayson
talk to you guys. Dr. Huxville, Theo
83
00:06:28,240 --> 00:06:31,040
will be better for this. I guarantee it.
I agree.
84
00:06:31,560 --> 00:06:35,600
Okay. Let me put it to you this way. We
haven't said he's going to go.
85
00:06:35,820 --> 00:06:39,560
But if he does, you two ought to be held
responsible.
86
00:06:40,040 --> 00:06:44,600
And if he comes back the same as he was,
you owe us $1 ,500.
87
00:07:01,840 --> 00:07:03,260
Professor Grayson. Hi, Theo.
88
00:07:03,540 --> 00:07:05,120
Hi, can I ask you a question? Sure.
89
00:07:05,700 --> 00:07:10,720
I was talking to my parents about the
trip to Egypt, and it seems like they
90
00:07:10,720 --> 00:07:14,780
say yes, but I think I need someone to
talk to them to give them that extra...
91
00:07:14,780 --> 00:07:17,440
Sure, I'd love to meet your parents in
person.
92
00:07:18,680 --> 00:07:20,080
Well, how's tonight at 6 o 'clock?
93
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
All right, thanks.
94
00:07:24,020 --> 00:07:25,020
Hey, guys.
95
00:07:25,450 --> 00:07:27,410
Hey, Neil, how did you make out with
your parents? Did they give you the
96
00:07:27,410 --> 00:07:31,170
to go on a trip to Egypt? I had no
problem. My dad even offered me more
97
00:07:31,170 --> 00:07:32,930
I transferred to the University of
Cairo.
98
00:07:33,770 --> 00:07:34,930
I think he was kidding.
99
00:07:35,630 --> 00:07:36,630
How about you guys?
100
00:07:36,730 --> 00:07:38,650
We're in, but Theo's still a question
mark.
101
00:07:38,910 --> 00:07:42,630
He's in parental limbo. Yeah, but
they're going to decide after they talk
102
00:07:42,630 --> 00:07:44,590
Professor Grayson. Hey, Dean, you going
to Egypt?
103
00:07:44,950 --> 00:07:46,350
Boys, boys, Egypt?
104
00:07:47,040 --> 00:07:50,680
I'm not spending my good money to go
someplace where it's 110 degrees and a
105
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
shade.
106
00:07:51,760 --> 00:07:56,480
Last time we met, we were discussing the
contributions of black Africans on the
107
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
Egyptian civilization.
108
00:07:58,180 --> 00:08:05,160
Now, the Kush kingdom ruled Egypt from
747 to 656 B .C. At that time, there
109
00:08:05,160 --> 00:08:08,600
was a great mixture of cultures and
races coexisting in Egypt.
110
00:08:08,960 --> 00:08:10,800
I guess I would have fit in very well
there.
111
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
Professor Grayton, are you Egyptian?
112
00:08:13,000 --> 00:08:15,520
No, Mr. Hernandez, I'm not. Are you
Irish?
113
00:08:16,080 --> 00:08:17,520
Please, do you think everybody's Irish?
114
00:08:19,020 --> 00:08:21,760
Now, wait a minute. My great
-grandmother was Irish.
115
00:08:22,580 --> 00:08:23,760
I knew she was a sister.
116
00:08:26,880 --> 00:08:28,820
But I'm not only Irish.
117
00:08:29,520 --> 00:08:32,080
There are two parts left. Does anybody
want to take a guess?
118
00:08:32,460 --> 00:08:33,860
Jewish. No.
119
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Native American.
120
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
That's right.
121
00:08:36,679 --> 00:08:39,500
Cherokee. I'm Cherokee, too. I knew she
was a sister.
122
00:08:40,760 --> 00:08:43,880
By the time this class is over, she'll
be everybody's sister.
123
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
There's one part left. Anybody?
124
00:08:47,480 --> 00:08:48,540
Korean. No.
125
00:08:49,140 --> 00:08:50,700
Japanese. No. Chinese.
126
00:08:50,920 --> 00:08:53,480
No. Swedish. No, and I think you've used
up your turn.
127
00:08:53,700 --> 00:08:55,760
Professor Grayson, I think I know the
last part.
128
00:08:56,900 --> 00:08:57,900
African American.
129
00:08:58,560 --> 00:08:59,960
Correct. Really?
130
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Whoa.
131
00:09:04,120 --> 00:09:10,620
So then, as an American, you represent
what was already here, what came over,
132
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
and what was brought over.
133
00:09:15,440 --> 00:09:16,299
Not necessarily.
134
00:09:16,300 --> 00:09:19,920
Some Irish were brought here as
indentured servants, so I could
135
00:09:19,920 --> 00:09:22,040
was here, what was brought, and what was
brought.
136
00:09:22,820 --> 00:09:23,820
Deeper?
137
00:09:39,200 --> 00:09:41,680
Deeper? Hello, can you come in?
138
00:09:42,180 --> 00:09:42,899
Rudy's upstairs.
139
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
Thank you.
140
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Yes. Can I ask you something?
141
00:09:50,480 --> 00:09:53,040
Yes. Do you have any job openings at
your law office?
142
00:09:54,360 --> 00:09:55,800
Are you looking for a job?
143
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
No, my brother is.
144
00:09:57,260 --> 00:09:58,860
Oh, he wants to change careers?
145
00:09:59,240 --> 00:10:00,740
Yeah, he got fired from his job.
146
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
What happened?
147
00:10:02,860 --> 00:10:04,800
He had a big date, so he borrowed the
company car.
148
00:10:06,380 --> 00:10:07,540
The company car?
149
00:10:07,860 --> 00:10:09,640
Yeah, he wanted to take us someplace
special.
150
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Where'd they go?
151
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Florida.
152
00:10:14,890 --> 00:10:17,990
Kenny, don't you think that was a little
out of line, taking the company car and
153
00:10:17,990 --> 00:10:18,990
going to Florida?
154
00:10:19,290 --> 00:10:20,990
He bought it back with a full tank of
gas.
155
00:10:23,030 --> 00:10:25,850
Realize, of course, that if your brother
did work at our law firm, he'd be
156
00:10:25,850 --> 00:10:26,850
working for me.
157
00:10:27,090 --> 00:10:27,949
That's okay.
158
00:10:27,950 --> 00:10:31,010
But, Kenny, this is the brother that you
said never wanted to work for a woman.
159
00:10:31,290 --> 00:10:32,350
I know, but he's desperate.
160
00:10:34,430 --> 00:10:37,690
I might welcome the opportunity to have
your brother work for me.
161
00:10:37,930 --> 00:10:38,869
All right.
162
00:10:38,870 --> 00:10:41,530
Maybe if he does a really good job, you
could give him a promotion.
163
00:10:41,850 --> 00:10:43,030
Then he can work for a man.
164
00:10:50,670 --> 00:10:55,330
You know, your brother has poisoned your
mind against women.
165
00:10:56,430 --> 00:10:59,590
And one of these days, you're going to
quote your brother to some woman who is
166
00:10:59,590 --> 00:11:03,810
little less civilized than I, and she's
going to grab you by your ankles and
167
00:11:03,810 --> 00:11:07,830
twirl you around in the air until those
caveman ideas come swirling out of your
168
00:11:07,830 --> 00:11:09,210
ears. Is that what you want to have
happen?
169
00:11:09,590 --> 00:11:14,530
No. I also suggest that you tell your
brother that if he comes into my office
170
00:11:14,530 --> 00:11:19,030
spouting those muddle -headed ideas, I'm
going to become like that less
171
00:11:19,030 --> 00:11:20,030
civilized woman.
172
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Got it?
173
00:11:22,160 --> 00:11:23,660
Yes, ma 'am. Good.
174
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
Mr. Huxtable?
175
00:11:25,660 --> 00:11:29,620
Yes. Do you know if Dr. Huxtable has any
job open at his office?
176
00:11:37,300 --> 00:11:43,180
Hey, look.
177
00:11:43,840 --> 00:11:45,700
We'll spend two days in Giza.
178
00:11:46,060 --> 00:11:47,220
That's where the Sphinx is.
179
00:11:47,440 --> 00:11:49,900
Well, check this out. Students will also
visit Abydos.
180
00:11:50,460 --> 00:11:53,280
That was the temple of Seti. He was the
father of Ramses II.
181
00:11:53,540 --> 00:11:57,420
I hope we get to visit the Valley of the
Kings. That's where King Tut's tomb is.
182
00:11:57,680 --> 00:12:00,160
Well, I hope we do better than that. I
hope we find some of King Tut's
183
00:12:00,160 --> 00:12:03,600
treasures. Oh, you can forget about
that, because they cleared out the tomb.
184
00:12:03,720 --> 00:12:04,579
There's nothing left.
185
00:12:04,580 --> 00:12:07,520
Well, I know, but maybe there's some
treasures buried in the tombs of the
186
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
who worked for King Tut.
187
00:12:08,700 --> 00:12:09,880
Like King Tut's tailor.
188
00:12:10,100 --> 00:12:11,480
Or King Tut's babysitter.
189
00:12:12,990 --> 00:12:16,450
They may have some gold statues buried
with them. Yeah, but Lou, even if you
190
00:12:16,450 --> 00:12:19,650
found those things, you'd have to turn
them over to the government for
191
00:12:19,650 --> 00:12:20,730
scientific research.
192
00:12:21,230 --> 00:12:24,290
Wait a minute. You're telling me that if
I find a statue worth $8 million, I
193
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
gotta give it up to science?
194
00:12:25,370 --> 00:12:26,229
That's right.
195
00:12:26,230 --> 00:12:28,170
Well, let me ask you two a philosophical
question.
196
00:12:28,490 --> 00:12:31,830
What if a Brinks truck was driving by
your house and the back doors opened up
197
00:12:31,830 --> 00:12:34,990
and a sack of $1 ,000 bills landed on
your front steps? Now, would you give
198
00:12:34,990 --> 00:12:35,649
up for science?
199
00:12:35,650 --> 00:12:37,970
You can't compare an ancient statue to
new money.
200
00:12:38,190 --> 00:12:41,390
Well, yes, I can. Both of them will buy
me a nice oceanfront condominium.
201
00:12:43,370 --> 00:12:46,470
Well, they say if you steal something
from a mummy's tomb, you'll be cursed
202
00:12:46,470 --> 00:12:49,550
the rest of your life. Lou, it's going
to be difficult for you to enjoy that
203
00:12:49,550 --> 00:12:53,390
condominium if your back looks like a
tortoise shell and your face looks like
204
00:12:53,390 --> 00:12:54,390
donkey.
205
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
I'll still party.
206
00:13:01,170 --> 00:13:02,170
There we go.
207
00:13:03,190 --> 00:13:05,150
Hey, now, don't touch it.
208
00:13:05,990 --> 00:13:08,090
This is for Professor Grayson.
209
00:13:08,829 --> 00:13:12,130
Not for you mooches. Mooches want
something, you go in the kitchen.
210
00:13:12,410 --> 00:13:14,750
Dr. Huxtable, sometimes those remarks
hurt.
211
00:13:14,990 --> 00:13:18,350
I call them the way I see them. You're a
moocher in the kitchen.
212
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Dr.
213
00:13:21,390 --> 00:13:23,670
Huxtable, I really think you're going to
like Professor Grayson. She's a
214
00:13:23,670 --> 00:13:24,629
brilliant teacher.
215
00:13:24,630 --> 00:13:27,890
But what I find most fascinating about
her is that her origins are very
216
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
difficult to ascertain.
217
00:13:29,190 --> 00:13:31,010
Yeah, you'll never be able to figure out
what she is.
218
00:13:31,210 --> 00:13:35,470
I would imagine that people like your
professor really get tired of people
219
00:13:35,470 --> 00:13:37,650
walking up to them saying, what are you?
220
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
What are you?
221
00:13:39,720 --> 00:13:40,760
I had a friend.
222
00:13:41,580 --> 00:13:45,800
They were always bothering him with
that, man. They'd look at him, and
223
00:13:45,800 --> 00:13:50,000
look, and then they'd say, What are you?
What are you? And finally, he just got
224
00:13:50,000 --> 00:13:52,140
tired of me, and he said, I'm an
arachnid.
225
00:13:53,980 --> 00:13:54,980
That's a spider.
226
00:13:55,040 --> 00:13:56,360
I know what it is.
227
00:13:57,460 --> 00:13:59,900
A -R -A -C -H -N -I -D.
228
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
Arachnid.
229
00:14:04,970 --> 00:14:07,630
Dr. Huxtable, Professor Grayson does not
mind. She brought it up in the class
230
00:14:07,630 --> 00:14:08,489
herself today.
231
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Really?
232
00:14:09,790 --> 00:14:12,910
Okay, then what is she? Ah, Matt
Sullivan. No, no, come on. You gotta
233
00:14:13,110 --> 00:14:15,730
Come on, Huxtable. Don't you please ask
me.
234
00:14:17,890 --> 00:14:18,869
Hello, Theo.
235
00:14:18,870 --> 00:14:21,530
Hi, Professor Grayson. This is my dad,
Dr. Huxtable.
236
00:14:21,850 --> 00:14:22,950
Professor Grayson? Hello.
237
00:14:23,170 --> 00:14:25,210
Have a seat, please. Hi, Professor
Grayson. Howdy.
238
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Howard, boo.
239
00:14:27,030 --> 00:14:28,009
Well, Dad?
240
00:14:28,010 --> 00:14:28,989
Well, what?
241
00:14:28,990 --> 00:14:29,990
What is she?
242
00:14:30,390 --> 00:14:34,110
Look, I am not going to sit around here
playing.
243
00:14:34,730 --> 00:14:37,290
What is she? I know what you are, a
fool.
244
00:14:39,670 --> 00:14:41,610
Okay, people ask me that all the time.
245
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
Go ahead and guess.
246
00:14:43,310 --> 00:14:44,350
Go ahead and guess?
247
00:14:45,190 --> 00:14:47,910
Guess? I would have to guess.
248
00:14:48,330 --> 00:14:52,190
If you want me to guess, everybody wants
the good doctor to guess.
249
00:14:52,690 --> 00:14:53,690
I'm fine.
250
00:14:56,490 --> 00:14:57,630
You're a human being.
251
00:14:59,950 --> 00:15:03,150
Dr. Huxtable, I believe that is called
stalling. Now, come on. We want you to
252
00:15:03,150 --> 00:15:04,310
guess all parts of her background.
253
00:15:04,510 --> 00:15:05,670
Yeah, all three parts.
254
00:15:05,950 --> 00:15:06,950
Ha!
255
00:15:07,050 --> 00:15:11,570
Okay. If it's all right, then let's hit
it.
256
00:15:12,750 --> 00:15:14,270
I have a question first.
257
00:15:15,750 --> 00:15:22,550
Let's say that you are running for
president, and you are going to address
258
00:15:22,550 --> 00:15:28,550
town. I am the town, and I happen to
contain all three of the parts of which
259
00:15:28,550 --> 00:15:29,550
you're made up of.
260
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
How can you make it significant to me?
261
00:15:32,700 --> 00:15:34,300
This is a very clever question.
262
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
Thank you.
263
00:15:37,080 --> 00:15:39,220
Let me see if I can't come up with a
speech.
264
00:15:40,200 --> 00:15:44,860
My fellow citizens of the good town of
Grayson, I'm so happy to be here today.
265
00:15:45,080 --> 00:15:50,720
Good. Looking out on your rolling green
hills. Mm -hmm. So well known for its
266
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
beautiful poetry.
267
00:15:52,060 --> 00:15:53,060
Uh -huh, poetry.
268
00:15:53,360 --> 00:15:56,080
And I know of your concern about
drilling rights.
269
00:15:56,340 --> 00:16:00,400
Drilling. and the proper use of our
land's minerals and natural resources.
270
00:16:01,580 --> 00:16:03,980
And I also know of your concern for
equality.
271
00:16:04,820 --> 00:16:07,240
We will continue to work towards this
goal.
272
00:16:07,460 --> 00:16:11,300
And if necessary, join hands and raise
our voices in freedom.
273
00:16:11,800 --> 00:16:12,820
That was good.
274
00:16:14,960 --> 00:16:16,860
I got every one of those references.
275
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Dad?
276
00:16:20,760 --> 00:16:22,320
Rolling Green Hills.
277
00:16:26,380 --> 00:16:29,280
Rolling green hills.
278
00:16:29,680 --> 00:16:36,080
Golf. Golf course rolling hills. See?
And
279
00:16:36,080 --> 00:16:39,460
the Scottish people invented golf.
280
00:16:43,680 --> 00:16:50,020
Now, something about drilling rights.
281
00:16:57,070 --> 00:17:01,750
Texas once was Mexico.
282
00:17:10,569 --> 00:17:15,589
And I should work for immigration, you
know.
283
00:17:18,569 --> 00:17:22,670
We're talking about voices, raising
voices.
284
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
Mexican, and Italian.
285
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Ha -ha!
286
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Deal with it.
287
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
Hey, Dad.
288
00:17:46,180 --> 00:17:48,140
Hey. Deal with old for three.
289
00:17:50,140 --> 00:17:52,560
Really? No, come on. Really? Hello.
290
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
Hi.
291
00:17:54,160 --> 00:17:58,620
Hello. You must be Professor Grayson.
Pleasure to meet you. Thank you. I'm
292
00:17:58,620 --> 00:18:01,920
Claire Huxtable. This is my father -in
-law, Russell Huxtable. Delighted.
293
00:18:02,380 --> 00:18:04,380
And this is our daughter, Vanessa.
Hello.
294
00:18:04,990 --> 00:18:08,110
We're playing a little guessing game
here that Dad just totally failed.
295
00:18:08,450 --> 00:18:10,450
Well, I had bad leaves.
296
00:18:10,910 --> 00:18:14,590
Can you guess what Professor Grayson's
background is? Dad said Scottish,
297
00:18:14,690 --> 00:18:15,710
Mexican, and Italian.
298
00:18:15,950 --> 00:18:17,250
Oh, that is so silly.
299
00:18:17,610 --> 00:18:19,630
How could you think something like that?
300
00:18:19,910 --> 00:18:21,970
Give it a try. Let's see you go down in
flames.
301
00:18:23,670 --> 00:18:27,530
Well, now, it's just obvious just
looking at Professor Grayson that she is
302
00:18:27,530 --> 00:18:28,530
Native American.
303
00:18:28,550 --> 00:18:29,670
Who? That's right.
304
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Cherokee.
305
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
Lucky guess.
306
00:18:35,760 --> 00:18:40,080
I think I see some strong Celtic
features in your face.
307
00:18:40,280 --> 00:18:42,020
Are you by any chance part Irish?
308
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
Correct.
309
00:18:45,820 --> 00:18:49,700
Dad? Yeah? You couldn't guess the last
one? It's so obvious.
310
00:18:50,520 --> 00:18:53,580
Professor Grayson, you must be part
African American.
311
00:18:53,880 --> 00:18:55,460
And that's correct also.
312
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
My brother.
313
00:19:03,110 --> 00:19:06,470
The three of you could see all that just
from looking at her? That's right, son,
314
00:19:06,690 --> 00:19:08,970
and we would have known it even if Theo
hadn't told us.
315
00:19:09,310 --> 00:19:10,310
Okay,
316
00:19:14,370 --> 00:19:18,850
okay. You all get out of here and take
Miss Hines' 57 varieties.
317
00:19:33,000 --> 00:19:35,520
No, they're still thinking about it. I
hope you get to go.
318
00:19:35,780 --> 00:19:37,200
The teacher's really nice.
319
00:19:37,480 --> 00:19:40,240
I like her, too, no matter what her race
or culture is.
320
00:19:40,500 --> 00:19:43,760
Well, that's very open -minded of you,
Kenny. It doesn't matter what background
321
00:19:43,760 --> 00:19:46,120
a woman comes from, as long as she cooks
and has money.
322
00:19:50,860 --> 00:19:51,860
Please.
323
00:19:52,020 --> 00:19:54,120
I know why you want to go on that trip
to Egypt.
324
00:19:54,980 --> 00:19:56,620
I'd go anywhere with Miss Grayson.
325
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
She wouldn't even give you a second
look.
326
00:20:02,160 --> 00:20:05,160
By the way, Rudy, I'm not really
interested in her. I already have a
327
00:20:05,160 --> 00:20:06,160
woman. Who?
328
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
You.
329
00:20:09,040 --> 00:20:11,640
You do not have me. I'm just your
friend.
330
00:20:11,880 --> 00:20:13,400
Sometimes I wonder why I'm not.
331
00:20:15,200 --> 00:20:16,620
You know, my brother's the number catch.
332
00:20:16,980 --> 00:20:19,340
Well, if I caught you, I'd throw you
back in the ocean.
333
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
Well, go ahead, because there's plenty
of fish in the sea.
334
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
And when the fish see you, they'll start
walking on land.
335
00:20:31,790 --> 00:20:34,150
have to do this right here, right now?
336
00:20:34,750 --> 00:20:38,790
This is a very tense time for me. I'm
waiting for Mom and Dad's decision, so
337
00:20:38,790 --> 00:20:39,790
would you please leave?
338
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
Okay.
339
00:20:41,770 --> 00:20:43,770
Come on, Mr. Katz. Let's move it.
340
00:20:47,250 --> 00:20:49,050
No man will ever tame her.
341
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
We got it.
342
00:20:55,490 --> 00:20:58,010
Mother and I have come to a decision,
all right?
343
00:20:58,540 --> 00:21:03,300
We think that it's a wonderful thing for
you to spend the summer learning about
344
00:21:03,300 --> 00:21:04,340
ancient civilization.
345
00:21:04,720 --> 00:21:09,500
You do? Yeah. But we just don't want you
to limit it to Egypt. We would like for
346
00:21:09,500 --> 00:21:11,180
you to broaden it a little bit.
347
00:21:11,500 --> 00:21:15,780
All right. How would you like to see
other cultures? For instance, like you
348
00:21:15,780 --> 00:21:18,400
the Pacific Islands, the Amazon
rainforest.
349
00:21:19,160 --> 00:21:22,900
Do I have time for all that? Definitely,
because your mother and I would like to
350
00:21:22,900 --> 00:21:27,720
buy you a membership to the Museum of
Natural History. Now, you take the
351
00:21:27,840 --> 00:21:32,620
and every day you want to, you can go
right on down there and see up close all
352
00:21:32,620 --> 00:21:33,900
of the cultures of Asia.
353
00:21:34,160 --> 00:21:36,800
There you are, my boy, having a
wonderful time.
354
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
There he is.
355
00:21:38,110 --> 00:21:39,530
Yeah. And do you know what else?
356
00:21:39,850 --> 00:21:40,850
Gotcha!
357
00:21:43,390 --> 00:21:48,490
Thank you. You were along with the best.
We hope to thank her now. Okay, okay.
358
00:21:48,630 --> 00:21:54,870
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Give
me my money back. Give me the $45 back.
359
00:21:55,010 --> 00:21:58,430
That was just a joke now. Come on. You
know, Dad, it was a good joke, and you
360
00:21:58,430 --> 00:21:59,430
got your money's worth.
361
00:23:01,230 --> 00:23:03,790
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
29708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.