Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:14,340
Thank you.
2
00:01:14,160 --> 00:01:16,580
Why is there only one candle? Mom's 46.
3
00:01:17,040 --> 00:01:20,840
I know, but women who are Mom's age
don't like to be reminded of how old
4
00:01:20,840 --> 00:01:22,440
are. She's coming for you.
5
00:01:25,540 --> 00:01:26,540
Good morning.
6
00:01:27,220 --> 00:01:28,820
Happy birthday, Mom!
7
00:01:29,960 --> 00:01:34,520
Thank you. Thank you so much. That's so
sweet of you.
8
00:01:35,440 --> 00:01:37,480
You know this is my favorite thing.
9
00:01:37,940 --> 00:01:39,440
Grapefruit with wax on it.
10
00:01:40,980 --> 00:01:42,580
Blow out the candle and make a wish.
11
00:01:45,060 --> 00:01:46,060
Yay!
12
00:01:47,120 --> 00:01:50,680
They only put one candle on it so you
wouldn't feel bad.
13
00:01:51,000 --> 00:01:52,180
Well, why would I feel bad?
14
00:01:52,460 --> 00:01:54,180
Well, Mom, you are getting up there.
15
00:01:57,020 --> 00:01:59,640
It really doesn't bother me to be 46.
16
00:02:00,040 --> 00:02:01,420
It doesn't bother you at all?
17
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
Not in the least.
18
00:02:04,640 --> 00:02:09,360
Mom, I am so happy to hear that because
Kara said when her mom turned 46, she
19
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
went into a deep depression.
20
00:02:12,460 --> 00:02:15,960
You know, she said it wasn't so bad
being 45 because she was still close to
21
00:02:16,040 --> 00:02:19,880
But when she turned 46, she knew that 50
was right around the corner.
22
00:02:22,060 --> 00:02:27,360
Vanessa, Mom, I apologize for your
daughter's insensitivity. I asked her
23
00:02:27,360 --> 00:02:29,580
bring up your age because I knew it
would be rough on you.
24
00:02:29,820 --> 00:02:33,500
But it's not rough on me. I love being
46. I think it's a lovely age.
25
00:02:33,800 --> 00:02:35,760
So do I. You look good for your age.
26
00:02:37,780 --> 00:02:39,580
Thank you. No, I mean it.
27
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
Really look good.
28
00:02:40,990 --> 00:02:43,110
Yeah, Mom, you really look good.
29
00:02:43,610 --> 00:02:44,610
Really.
30
00:02:45,810 --> 00:02:48,850
Thank you. Now, isn't there someplace
else you need to go?
31
00:02:49,110 --> 00:02:52,330
Yeah, we need to go to the mall and buy
your present. Yeah. We were going to get
32
00:02:52,330 --> 00:02:54,350
it sooner, but we want to get something
really special.
33
00:02:54,750 --> 00:02:56,850
Oh, I see. You forgot my birthday.
34
00:02:57,350 --> 00:02:59,410
Hey, guys, did we forget Mom's birthday?
35
00:02:59,650 --> 00:03:00,649
No.
36
00:03:00,650 --> 00:03:04,050
Now, come on. Let's get to the mall
before they run out of that thing we're
37
00:03:04,050 --> 00:03:04,929
going to get for her.
38
00:03:04,930 --> 00:03:07,770
What thing? You know, the thing we've
been talking about for months.
39
00:03:08,610 --> 00:03:09,610
Oh, that.
40
00:03:11,720 --> 00:03:16,560
Funny birthday girl. Good morning,
Cliff.
41
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
46.
42
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
46.
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,920
Yesterday,
44
00:03:35,960 --> 00:03:37,120
45.
45
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
Forty -six.
46
00:03:43,760 --> 00:03:49,200
Just another pebble dropping into the
pond of life.
47
00:03:49,800 --> 00:03:51,120
Forty -six.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
Kapoosh.
49
00:03:54,580 --> 00:03:59,560
See, when you get up around 50, then you
have a boulder
50
00:03:59,560 --> 00:04:06,220
dropping into a smaller pond because
it's kind of drying up.
51
00:04:11,720 --> 00:04:16,600
Get to 60 and 70, all dried up.
52
00:04:17,459 --> 00:04:20,760
All you hear is... Now,
53
00:04:23,040 --> 00:04:26,960
you know, I was really feeling good this
morning until I ran into my family and
54
00:04:26,960 --> 00:04:29,320
everybody started giving me grief over
turning 46.
55
00:04:29,740 --> 00:04:33,200
Well, dear, let me tell you, it's
nothing but a number.
56
00:04:33,860 --> 00:04:37,700
That's what old Jake used to say, the
fellow that shined shoes down in the
57
00:04:37,700 --> 00:04:39,060
visitor's lounge at the hospital.
58
00:04:39,630 --> 00:04:43,070
He'd sit there popping that rag, and
everybody would have a birthday. He'd
59
00:04:43,210 --> 00:04:45,970
pop, pop, ain't nothing but a number.
60
00:04:46,770 --> 00:04:47,770
That's right.
61
00:04:47,870 --> 00:04:49,050
Died when he was 46.
62
00:04:53,490 --> 00:04:55,230
But listen, let me tell you something,
though.
63
00:04:56,270 --> 00:05:01,310
Regardless of what anybody says, you
still look good.
64
00:05:02,650 --> 00:05:04,350
Now, why did you use that word, still?
65
00:05:05,330 --> 00:05:08,030
You didn't used to talk like that. You
used to say, Claire, you look good.
66
00:05:08,560 --> 00:05:10,680
Am I not supposed to look good?
67
00:05:11,060 --> 00:05:12,200
You're absolutely correct.
68
00:05:12,520 --> 00:05:13,620
The word still is out.
69
00:05:14,620 --> 00:05:15,780
You look good.
70
00:05:24,780 --> 00:05:28,080
Now, why don't you come and sit down
right over here, Mrs. Huxtable.
71
00:05:28,300 --> 00:05:31,540
And Carol will be with you in just a few
minutes. Thank you. Today is my
72
00:05:31,540 --> 00:05:34,300
birthday. My husband's taking me to
lunch in an hour and a half.
73
00:05:34,580 --> 00:05:38,040
Ray, we got a birthday special today.
Everything half price. Really?
74
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
Oh, but wait, it doesn't apply to you.
It's only for women over 40.
75
00:05:43,620 --> 00:05:44,620
Bless you.
76
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Claire?
77
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
The rain.
78
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
Happy birthday.
79
00:05:54,320 --> 00:05:55,520
Oh, thank you.
80
00:05:55,940 --> 00:05:57,840
Oh, I'm so glad it's your birthday.
81
00:05:58,760 --> 00:06:02,140
How else could we get our husbands to
take us to lunch on a Saturday
82
00:06:02,660 --> 00:06:06,340
Oh, Mrs. Hextable, excuse me. I'm just
finishing up with Mrs. Erickson. I'll be
83
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
ready for you next.
84
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Thank you. You're welcome.
85
00:06:08,840 --> 00:06:10,580
Hi, Karen. Hi, Mrs. Clark.
86
00:06:10,860 --> 00:06:12,280
Amy's ready for you right over there.
87
00:06:13,420 --> 00:06:15,780
Now, there goes an attractive woman. I
know.
88
00:06:16,200 --> 00:06:17,660
Hard to believe she's 47.
89
00:06:18,300 --> 00:06:19,420
47? Quick.
90
00:06:19,680 --> 00:06:20,619
No, she is.
91
00:06:20,620 --> 00:06:24,060
Well, I bet she had a ton of work done.
Uh -uh, that's what I thought. The woman
92
00:06:24,060 --> 00:06:25,280
doesn't even color her hair.
93
00:06:25,520 --> 00:06:28,000
I hate her. She should be dropped off
the planet.
94
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Mrs.
95
00:06:30,120 --> 00:06:32,960
Huxtable, what are you complaining
about? You still look good.
96
00:06:39,150 --> 00:06:40,890
that word still is going to get smashed.
97
00:06:41,810 --> 00:06:44,470
I'm thankful they're saying still. It's
better than used to.
98
00:06:46,770 --> 00:06:47,770
There's Miss Cynthia.
99
00:06:48,850 --> 00:06:52,250
The only woman I know who gets younger
with every birthday.
100
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
Hello, Claire.
101
00:06:56,510 --> 00:06:59,230
Oh, hi, Lorraine. Hi. Hello, Cynthia.
102
00:06:59,630 --> 00:07:01,470
Oh, please call me Cindy. All my friends
do.
103
00:07:01,850 --> 00:07:05,830
Look, look what I've got since you last
saw me. Eddie and I got married. Oh,
104
00:07:05,830 --> 00:07:06,830
congratulations.
105
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
Thanks.
106
00:07:08,540 --> 00:07:10,800
Eddie is ten years younger than I am,
you know.
107
00:07:11,020 --> 00:07:12,060
Oh, he's 48.
108
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Don't be silly.
109
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
He's 31.
110
00:07:20,320 --> 00:07:24,340
Well, I've got to run. I hope I don't
have as much trouble getting out of here
111
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
as I did coming in.
112
00:07:25,540 --> 00:07:26,439
What happened?
113
00:07:26,440 --> 00:07:29,780
Well, those construction workers next
door, when they saw me walking down the
114
00:07:29,780 --> 00:07:32,340
street, they just stopped everything
that they were doing, and they started
115
00:07:32,340 --> 00:07:36,160
flirting and whistling, and I'm just
going to have to stay off the streets of
116
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
New York or...
117
00:07:37,440 --> 00:07:39,100
Nothing in this city will ever get
built.
118
00:07:44,220 --> 00:07:47,300
If that woman is 41, I'm 12.
119
00:07:47,560 --> 00:07:50,160
And you know that's her fourth husband.
I thought it was her fifth.
120
00:07:50,400 --> 00:07:53,440
You know, I think you're right. I don't
care how young she tries to make
121
00:07:53,440 --> 00:07:55,680
herself, she just cannot keep a man. You
see.
122
00:07:56,280 --> 00:07:59,340
I've only had one husband, and he still
wants what I have.
123
00:07:59,640 --> 00:08:01,040
My husband begs me.
124
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
Who did that?
125
00:08:17,210 --> 00:08:20,050
A sick and vicious person. Claire?
126
00:08:21,770 --> 00:08:22,770
Claire?
127
00:08:25,370 --> 00:08:27,270
Hi, birthday girl.
128
00:08:27,710 --> 00:08:31,090
Alberto and I have been waiting for you.
Alberto, I thought we were meeting you
129
00:08:31,090 --> 00:08:32,089
at the restaurant.
130
00:08:32,230 --> 00:08:35,730
Claire, my best wishes to you on this,
your birthday. Thank you.
131
00:08:36,370 --> 00:08:37,370
Honey?
132
00:08:38,030 --> 00:08:42,070
Now, my dear, you didn't have anything
to do with this clever little joke, did
133
00:08:42,070 --> 00:08:43,929
you? What an unfortunate mistake.
134
00:08:44,490 --> 00:08:45,930
Who did this terrible thing?
135
00:08:51,370 --> 00:08:54,610
We're just playing a little joke. See?
136
00:08:55,110 --> 00:08:56,790
The kids did it. So there you go.
137
00:09:00,570 --> 00:09:01,810
I'm through with you.
138
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
Sit down.
139
00:09:06,070 --> 00:09:10,170
Of course you know Cliff is just teasing
you. He loves you so much.
140
00:09:10,670 --> 00:09:13,770
Did you know he keeps a picture of you
in his locker at the hospital?
141
00:09:14,510 --> 00:09:17,350
Just a picture of you when you were
younger.
142
00:09:20,070 --> 00:09:23,510
I would like to propose a toast.
143
00:09:24,530 --> 00:09:29,270
To the birthday girl.
144
00:09:29,870 --> 00:09:31,550
Of course, she's not a girl anymore.
145
00:09:31,850 --> 00:09:32,850
Watch it.
146
00:09:34,490 --> 00:09:38,990
I'm going to get through my toast now.
This is to my wife who...
147
00:09:39,880 --> 00:09:43,900
On this birthday is 40. That's quite a
right number, so not necessary.
148
00:09:44,800 --> 00:09:51,560
I would like to toast my wife, whom I
love
149
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
very much, no matter what number.
150
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
Here, here.
151
00:09:55,960 --> 00:09:56,960
Here, here.
152
00:09:57,820 --> 00:09:59,840
Now I would like to propose a toast.
153
00:10:00,100 --> 00:10:01,500
Ah. A Clara.
154
00:10:02,840 --> 00:10:06,840
Una mujer de imperecedera belleza.
Muchas gracias, Alberto.
155
00:10:07,140 --> 00:10:08,280
Agradezco el brindis.
156
00:10:16,710 --> 00:10:21,450
I would appreciate you not hitting on my
wife.
157
00:10:22,890 --> 00:10:26,450
I was telling your wife that her beauty
is timeless.
158
00:10:26,910 --> 00:10:29,930
Well, it sounds like to me you said,
let's go out in the garage.
159
00:10:32,590 --> 00:10:38,900
Okay. Well, set all that aside, I... I,
of course, have prepared something
160
00:10:38,900 --> 00:10:41,180
special along with our children.
161
00:10:41,520 --> 00:10:48,240
We have a little thing we're going to do
for you called When Mama Was My
162
00:10:48,240 --> 00:10:52,980
Age. Hit it! When Mama Was My Age, the
year was 1961.
163
00:10:54,400 --> 00:10:56,060
John Kennedy was president.
164
00:10:56,260 --> 00:11:01,760
The minimum wage was $1 an hour. An
eight -course dinner at a steakhouse
165
00:11:01,760 --> 00:11:05,140
.75. And how much was cabbage?
166
00:11:05,540 --> 00:11:06,700
30 cents a head.
167
00:11:08,720 --> 00:11:12,680
And the Christmas Eve concert at
Carnegie Hall cost 50 cents.
168
00:11:12,880 --> 00:11:16,980
But you could listen to a guy named
Chubby Checker who dressed like this and
169
00:11:16,980 --> 00:11:18,400
started a new dance grade.
170
00:11:31,880 --> 00:11:36,180
And that's what was happening in 1961.
171
00:11:36,680 --> 00:11:37,720
A long...
172
00:11:41,520 --> 00:11:44,000
I don't think I like where this is
going.
173
00:11:46,600 --> 00:11:48,320
Oh, goodness, I knew it.
174
00:11:48,600 --> 00:11:52,020
When Mom was my age, it was 1958.
175
00:11:53,100 --> 00:11:54,140
Ike was president.
176
00:11:54,480 --> 00:11:58,100
Alvin Ailey formed his own dance
company, and you could buy a brand -new
177
00:11:58,100 --> 00:11:59,960
Oldsmobile for only $2 ,900.
178
00:12:00,880 --> 00:12:02,800
And how much was cabbage?
179
00:12:06,600 --> 00:12:11,360
in 1958, the teenagers said things like,
dig that crazy mixed -up cat, and
180
00:12:11,360 --> 00:12:13,840
you're the most man real gone.
181
00:12:14,420 --> 00:12:16,140
Wait a moment. You forgot my favorite.
182
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
Blast off, Daddy O.
183
00:12:23,580 --> 00:12:28,900
Also in 1958, people dressed like this
to go to sock hops where they did dances
184
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
like...
185
00:12:43,959 --> 00:12:45,440
And the throw.
186
00:12:51,460 --> 00:12:56,780
We were never that lethargic. Lorraine,
come on here. These children have been
187
00:12:56,780 --> 00:12:58,380
spinning on their heads too long.
188
00:12:58,640 --> 00:13:04,580
We had to pump your arms and get a
little dip.
189
00:13:04,920 --> 00:13:06,680
And then we spin around to the back.
190
00:13:08,880 --> 00:13:14,040
Crazy kids. And that was 1958.
191
00:13:14,340 --> 00:13:17,320
A long, long time ago.
192
00:13:17,580 --> 00:13:21,080
A long, long time ago. You people are
cruel.
193
00:13:26,060 --> 00:13:31,240
My mom was my age. Even my baby has
turned on me.
194
00:13:32,360 --> 00:13:34,780
It was 1952.
195
00:13:35,020 --> 00:13:36,580
Harry Truman was president.
196
00:13:37,930 --> 00:13:38,970
How much was cabbage?
197
00:13:40,010 --> 00:13:42,130
Cabbage? There was no cabbage.
198
00:13:44,170 --> 00:13:47,910
There were only 48 states.
199
00:13:48,270 --> 00:13:50,370
A large pizza cost 75 cents.
200
00:13:50,830 --> 00:13:54,670
The average house was worth $4 ,600.
201
00:13:55,610 --> 00:13:58,170
Dad, how much did you pay for this
house?
202
00:13:58,530 --> 00:13:59,650
A lot of cabbage.
203
00:14:01,150 --> 00:14:04,810
And that was 1952. A long...
204
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
and get out.
205
00:14:10,940 --> 00:14:12,400
Happy birthday, Mom.
206
00:14:12,760 --> 00:14:14,100
Thank you, guys.
207
00:14:18,800 --> 00:14:24,140
When I was in medical school back in
Spain, some of us used to go around to
208
00:14:24,140 --> 00:14:25,720
restaurants and sing for our supper.
209
00:14:26,000 --> 00:14:27,520
Would you allow me now to sing?
210
00:14:27,720 --> 00:14:28,719
I'd be honored.
211
00:14:28,720 --> 00:14:32,980
No, no, wait, wait, wait. See, this is
my wife's birthday.
212
00:14:33,630 --> 00:14:37,590
So I will sing. That won't be necessary,
Cliff, really. You don't have to sing,
213
00:14:37,610 --> 00:14:38,610
dear. That's quite all right.
214
00:14:39,250 --> 00:14:40,810
You have a song for your wife?
215
00:14:41,010 --> 00:14:42,010
Yes.
216
00:14:43,690 --> 00:14:44,690
Let's hear it.
217
00:14:49,190 --> 00:14:53,730
Be kind to your ragged wife.
218
00:14:58,230 --> 00:15:02,270
For she sags and she begs and she spies.
219
00:15:05,130 --> 00:15:09,330
This is more embarrassing for you than
it is for me. Alberto, you promised me a
220
00:15:09,330 --> 00:15:11,110
song. A song you should have.
221
00:15:11,530 --> 00:15:13,710
Do you remember that one? It goes...
222
00:15:39,600 --> 00:15:45,440
Nació de Dios para los dos, nació del
alma.
223
00:15:47,080 --> 00:15:49,000
Or maybe the other one, do you remember?
224
00:15:50,320 --> 00:15:55,140
Bésame, bésame mucho,
225
00:15:55,500 --> 00:16:00,160
como si fuera esta noche la última.
226
00:16:14,570 --> 00:16:17,610
I can't lose you, lose you later.
227
00:16:19,450 --> 00:16:26,430
I want to have you very close, look me
in your eyes, see you next
228
00:16:26,430 --> 00:16:27,430
to me.
229
00:16:28,250 --> 00:16:34,750
Think that maybe tomorrow I'll be far,
very far
230
00:16:34,750 --> 00:16:36,010
from here.
231
00:16:42,010 --> 00:16:48,810
Bésame mucho como si fuera esta noche la
última
232
00:16:48,810 --> 00:16:51,110
vez.
233
00:16:54,030 --> 00:16:58,790
Bésame, bésame mucho
234
00:16:58,790 --> 00:17:04,030
que tengo miedo perderte.
235
00:17:29,000 --> 00:17:32,520
It was a great afternoon. You really
turned this day around for me. Well,
236
00:17:32,520 --> 00:17:36,600
you very much, my dear. The lunch was
wonderful, and I enjoyed the song.
237
00:17:36,940 --> 00:17:41,140
Well, you know, I put my best effort
forward, you know. Not that song, fool.
238
00:17:41,140 --> 00:17:42,300
song Alberto sang.
239
00:17:42,580 --> 00:17:44,800
Oh. Look at the voice he has.
240
00:17:45,060 --> 00:17:49,200
Yeah, but let me just say that it's not
difficult to sing like that. All you
241
00:17:49,200 --> 00:17:53,260
have to do is take your voice up. And
you talk like this all the time.
242
00:17:53,720 --> 00:17:55,840
And so it's very nice to be here.
243
00:18:01,570 --> 00:18:02,570
No,
244
00:18:04,710 --> 00:18:11,490
it was really great, and the food was so
good. You know, I loved the food.
245
00:18:11,850 --> 00:18:15,910
And you didn't touch the dessert when
they came? You went like that? And you
246
00:18:15,910 --> 00:18:20,410
know what? I noticed that you did not
buy that hateful cake with the white
247
00:18:20,410 --> 00:18:24,150
and strawberries on it like you usually
get me every year for my birthday, and I
248
00:18:24,150 --> 00:18:27,450
thank you for that, because I am never
eating that again in life.
249
00:18:27,670 --> 00:18:28,670
Well, you might.
250
00:18:30,040 --> 00:18:31,920
I wouldn't say that if I were you.
251
00:18:33,120 --> 00:18:37,200
I commend you on saying that you are not
going to eat it.
252
00:18:37,460 --> 00:18:39,840
But then again, it's a long time.
253
00:18:40,240 --> 00:18:43,340
46, 47, 48. You'll see.
254
00:18:43,620 --> 00:18:45,260
You will see. Okay.
255
00:24:04,240 --> 00:24:06,860
The Cosby Show is taped for a studio
audience.
19972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.