Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
Mmm. Delicious.
2
00:01:12,660 --> 00:01:14,560
You know, that's my second favorite
treat.
3
00:01:14,780 --> 00:01:15,780
Really? Yeah.
4
00:01:20,040 --> 00:01:21,580
Well, well, well.
5
00:01:23,180 --> 00:01:25,300
Two lovebirds are at it again.
6
00:01:25,780 --> 00:01:26,679
We're ready to get out.
7
00:01:26,680 --> 00:01:29,320
I don't have to. It's a free world and a
free kitchen.
8
00:01:30,640 --> 00:01:32,040
Come on, Theo. Let her stay.
9
00:01:33,000 --> 00:01:33,999
Yeah, Theo.
10
00:01:34,000 --> 00:01:36,120
Can't you control yourself for one
minute?
11
00:01:38,190 --> 00:01:40,090
All right, Rudy, you can stay. Just cool
out.
12
00:01:40,590 --> 00:01:41,590
Okay.
13
00:01:42,690 --> 00:01:43,890
What's that I smell?
14
00:01:44,250 --> 00:01:46,050
We're making chocolate mousse.
15
00:01:46,610 --> 00:01:48,030
No, it's not the mousse.
16
00:01:53,110 --> 00:01:54,670
I smell Dad's cologne.
17
00:01:55,490 --> 00:01:56,710
Any left in the bottle?
18
00:01:58,750 --> 00:02:01,990
I think the air smells very nice. Thank
you, Justine.
19
00:02:02,410 --> 00:02:04,810
Ow! He hit me!
20
00:02:05,810 --> 00:02:08,509
Stop tormenting your little sister. Come
on. I'm not doing anything.
21
00:02:08,870 --> 00:02:12,030
I have a big brother, too, and I know
what a pain they can be.
22
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
You said it.
23
00:02:14,230 --> 00:02:15,910
Need some help? I'd be delighted.
24
00:02:16,610 --> 00:02:17,610
Excuse us.
25
00:02:17,650 --> 00:02:19,170
Oh, come on, you guys. I'm serious.
26
00:02:19,470 --> 00:02:21,170
Come on. Yes, we are. Here you go.
27
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
Can't believe this.
28
00:02:23,570 --> 00:02:26,690
Trying to be alone with my girlfriend.
Look what I got to put up with.
29
00:02:27,500 --> 00:02:30,780
She and I try to have a little bit of
privacy if Rudy's going to come in and
30
00:02:30,780 --> 00:02:34,460
start messing up things. She and I never
get to be alone because there are
31
00:02:34,460 --> 00:02:38,920
always people wherever we go. Dad, if we
are in a subway car that's half full,
32
00:02:38,960 --> 00:02:40,140
that's the most alone we get.
33
00:02:42,100 --> 00:02:46,060
If you're looking for any sympathy from
me, you're looking at the wrong person.
34
00:02:47,160 --> 00:02:51,400
You're looking at a man who has been
alone approximately one and a half hours
35
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
since 1963.
36
00:02:55,820 --> 00:03:00,360
Now, if you want to be alone with
Justine, I would suggest that you get a
37
00:03:00,380 --> 00:03:04,440
buy a house, get married, and have no
children.
38
00:03:06,120 --> 00:03:09,460
All I'm asking is to be alone with
Justine for a little while.
39
00:03:09,860 --> 00:03:11,360
You want to be alone with Justine?
40
00:03:11,580 --> 00:03:12,880
Yeah. Okay.
41
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
I'm going to give this to you once.
42
00:03:14,820 --> 00:03:16,820
Your mother and I used to do this all
the time.
43
00:03:17,480 --> 00:03:19,900
Go to a bad movie.
44
00:03:21,520 --> 00:03:28,040
Not just a bad movie, but a bad...
foreign movie with subtitles whoo -hoo
45
00:03:28,040 --> 00:03:34,400
nobody in that theater jack i mean a bad
movie where there's they have a lot of
46
00:03:34,400 --> 00:03:41,240
fog you know people walking around in
the fog and the men cry you take into
47
00:03:41,240 --> 00:03:45,480
that you'll be alone and you'll find
even the candy counter is self -service
48
00:03:57,710 --> 00:04:02,750
I think I found our bad porn movie, The
Death Sonata, in Swedish with subtitles.
49
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
Nobody's gonna be there.
50
00:04:04,390 --> 00:04:05,390
Perfect.
51
00:04:06,090 --> 00:04:07,690
But it started a half hour ago.
52
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
When's the next showing?
53
00:04:09,390 --> 00:04:10,570
Five hours from now.
54
00:04:12,170 --> 00:04:14,330
Justine, why can't we just send your
roommate out someplace?
55
00:04:14,670 --> 00:04:17,089
No, Dolores broke her foot and her leg's
in the cast.
56
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
Great.
57
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
Justine!
58
00:04:20,529 --> 00:04:21,529
Hey,
59
00:04:21,950 --> 00:04:24,170
Dolores! Looks like you're up and about.
60
00:04:24,470 --> 00:04:25,470
Going somewhere?
61
00:04:25,640 --> 00:04:29,400
No. I was supposed to work the alumni
reception today. They need a waitress to
62
00:04:29,400 --> 00:04:31,560
pay $75 plus tips. Do you want it?
63
00:04:31,960 --> 00:04:33,780
Oh, I can't. Theo and I are going out.
64
00:04:34,140 --> 00:04:36,060
Hey, Christine, go ahead if you want to.
No problem.
65
00:04:36,400 --> 00:04:37,379
You don't mind?
66
00:04:37,380 --> 00:04:41,180
I can really use the money. Absolutely
not. Thank you. Oh, see, now look at you
67
00:04:41,180 --> 00:04:42,800
two. That's how a couple should be.
68
00:04:43,820 --> 00:04:45,880
Understanding, flexible, and all over
each other.
69
00:04:47,120 --> 00:04:48,680
I'll call you when I get home. Bye,
Theo.
70
00:04:49,180 --> 00:04:50,039
Thanks, Laura.
71
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
See you later.
72
00:04:51,480 --> 00:04:52,760
So what were you two going to do?
73
00:04:53,080 --> 00:04:56,460
We're going to see a five -and -a -half
-hour movie called The Death Sonata. Oh,
74
00:04:56,660 --> 00:04:58,640
Bjorn Lundström. He's my favorite
director.
75
00:04:58,940 --> 00:05:01,620
The last two hours of the movie, the
screen is black.
76
00:05:02,060 --> 00:05:03,920
And all you hear is water dripping.
77
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
It's deep.
78
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Drop it now.
79
00:05:27,330 --> 00:05:33,530
Sometimes, if you just hold this button
a little longer... Here you go.
80
00:05:34,590 --> 00:05:35,930
What did you do that for?
81
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Isn't this what you wanted?
82
00:05:37,890 --> 00:05:41,630
Chomping down calories is supposed to
make me feel better? No, it makes me
83
00:05:41,630 --> 00:05:43,970
better. Only wish this was Randy Henley.
84
00:05:44,610 --> 00:05:48,770
Well, I know Randy. He's a theater
major, right? He is also my acting
85
00:05:48,930 --> 00:05:53,230
with whom I'll be going down the tubes
tomorrow in scene class because he can't
86
00:05:53,230 --> 00:05:54,510
rehearse. He had to work.
87
00:05:55,050 --> 00:05:56,050
Oh, that's too bad.
88
00:05:57,090 --> 00:05:59,330
You're not a theater major, are you? No,
why?
89
00:05:59,610 --> 00:06:00,970
I'd ask you to help me run lines.
90
00:06:01,370 --> 00:06:02,370
Run them where?
91
00:06:03,610 --> 00:06:05,470
Read them with me. Run through the
scene.
92
00:06:05,830 --> 00:06:08,050
Well, I'm not doing anything now. Super.
Let's do it.
93
00:06:08,910 --> 00:06:10,230
We'll have to share this script.
94
00:06:11,510 --> 00:06:13,690
I'm Joan of Arc. You're the third
Inquisitor.
95
00:06:13,930 --> 00:06:14,930
We'll start here.
96
00:06:20,350 --> 00:06:23,110
You want me to deny who I am.
97
00:06:23,640 --> 00:06:25,180
What I have been chosen to do.
98
00:06:25,980 --> 00:06:27,240
What I speak is the truth.
99
00:06:28,200 --> 00:06:34,020
It is all I have left. And if truth
shall be my companion in the flames, so
100
00:06:34,020 --> 00:06:34,999
it.
101
00:06:35,000 --> 00:06:36,840
Stop your lies, you foolish girl.
102
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Hold on.
103
00:06:41,540 --> 00:06:46,000
I give you all of that, and you come
back with, stop your lies, you foolish
104
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
girl.
105
00:06:47,480 --> 00:06:48,640
Weren't you listening to me?
106
00:06:48,900 --> 00:06:50,360
Well, no. I was waiting for my part to
come.
107
00:06:51,740 --> 00:06:53,100
Well, you have to listen to me.
108
00:06:53,470 --> 00:06:56,230
And then feel what you're saying again.
109
00:06:58,990 --> 00:07:04,330
And if truth shall be my companion in
the flames, so be it.
110
00:07:04,690 --> 00:07:05,890
Stop your lies!
111
00:07:09,830 --> 00:07:11,330
You fool this girl.
112
00:07:14,870 --> 00:07:17,830
You're useless, hopeless. You're wasting
my time.
113
00:07:18,250 --> 00:07:19,590
I'm wasting your time?
114
00:07:19,810 --> 00:07:22,810
Look, I'm just trying to help you out. I
didn't come ask you to run lines.
115
00:07:23,130 --> 00:07:26,150
You ask, you tell me what to do, and all
of a sudden I do it, and it's wrong.
116
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Now, that's perfect.
117
00:07:27,630 --> 00:07:29,770
What? See, you're frustrated. You're
upset.
118
00:07:30,070 --> 00:07:31,070
Draw from that.
119
00:07:31,790 --> 00:07:32,810
I'll give you your cue.
120
00:07:35,030 --> 00:07:40,130
And if truth shall be my companion in
the flames, so be it.
121
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
I'm afraid of the heat.
122
00:08:04,380 --> 00:08:08,240
I'm afraid of the fire. I'm afraid of
screaming out. I'm afraid of being
123
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Wow.
124
00:08:11,940 --> 00:08:15,120
It sounds so real. That didn't sound
anything like acting.
125
00:08:15,860 --> 00:08:19,980
Really? Yeah, it sounded like it was
really happening. You know, the flame,
126
00:08:19,980 --> 00:08:21,040
heat. It did?
127
00:08:21,280 --> 00:08:25,460
Yeah. I felt like, I don't know. Well,
tell me, tell me.
128
00:08:26,620 --> 00:08:28,500
Like grabbing a fire extinguisher.
129
00:08:30,460 --> 00:08:33,169
Or grabbing you. Saving you. You should
have.
130
00:08:33,549 --> 00:08:34,549
I should have what?
131
00:08:34,630 --> 00:08:35,389
Grabbed me.
132
00:08:35,390 --> 00:08:38,549
Touched me. I mean, if that's what you
feel, you should go for it. I mean,
133
00:08:38,570 --> 00:08:39,409
that's what it's about.
134
00:08:39,409 --> 00:08:40,549
Acting on your instinct.
135
00:08:40,890 --> 00:08:42,289
Acting is your instinct.
136
00:08:42,870 --> 00:08:45,770
Well, maybe I should sign up for this
course. I got a lot of instincts.
137
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
You want to keep going?
138
00:08:49,930 --> 00:08:51,250
Yeah. Your line.
139
00:08:53,530 --> 00:08:57,730
You pretend to be more than human, but
you aren't. No one is.
140
00:08:58,150 --> 00:09:01,010
I pretend to be nothing but what I am.
141
00:09:01,670 --> 00:09:03,170
Am I to be punished for that?
142
00:09:07,990 --> 00:09:08,990
You're lying.
143
00:09:12,130 --> 00:09:13,570
There's no more to be said.
144
00:09:31,240 --> 00:09:35,260
That wasn't real. We were acting. We're
rehearsing Joan of Arc. She's about to
145
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
get burned.
146
00:09:37,860 --> 00:09:39,560
I was helping Jade run live.
147
00:09:39,840 --> 00:09:40,980
Theo has great instincts.
148
00:09:41,200 --> 00:09:43,660
I know all about Theo's instincts.
149
00:09:44,500 --> 00:09:47,780
Justine. Listen, do we have to get all
tensed out about this?
150
00:09:48,140 --> 00:09:50,560
I mean, I know what's coming. Some big
emotional scene.
151
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Screaming, crying.
152
00:09:52,200 --> 00:09:55,080
Why don't you just go ahead and get it
over with? Go on.
153
00:09:55,300 --> 00:09:58,620
Honey, this is not a play. This is real
life, and you can get out.
154
00:10:04,990 --> 00:10:06,690
Justine, call me if you need me.
155
00:10:07,670 --> 00:10:08,670
Or my cane.
156
00:10:12,210 --> 00:10:13,870
You couldn't even sneak off somewhere.
157
00:10:14,690 --> 00:10:16,150
Justine, it wasn't what it looked like.
158
00:10:16,550 --> 00:10:18,170
We were rehearsing Joan of Arc.
159
00:10:18,570 --> 00:10:22,950
I don't remember Joan of Arc kissing
anybody. You show me in here where Joan
160
00:10:22,950 --> 00:10:24,790
Arc kisses somebody, then we have no
problem.
161
00:10:25,130 --> 00:10:27,950
She was only trying to help me. She was
trying to get me to loosen up.
162
00:10:28,210 --> 00:10:29,930
You look loose, all right.
163
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
Justine.
164
00:10:32,840 --> 00:10:37,620
She was getting me to show my emotions,
which I think is very valuable.
165
00:10:39,080 --> 00:10:44,680
I do, because the thing is, it helps us,
too.
166
00:10:48,000 --> 00:10:53,460
Is our relationship in so much trouble
that you have to go and practice with
167
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
somebody else?
168
00:11:00,320 --> 00:11:01,980
What could you do with these?
169
00:11:04,620 --> 00:11:07,940
How could you do this to me in front of
everybody in the whole world?
170
00:11:15,240 --> 00:11:16,560
Justine, I didn't mean to hurt you.
171
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
Look, can we go someplace else and talk
about this?
172
00:11:24,160 --> 00:11:25,340
I don't think so.
173
00:11:26,000 --> 00:11:29,300
Wait, Justine, it was nothing, really.
It meant nothing to me.
174
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
Neither do I.
175
00:11:48,900 --> 00:11:51,100
Justine, it's me, Theo. Listen, please
don't hang up.
176
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
Just tell him. Who does he think he is?
177
00:12:01,360 --> 00:12:04,520
Vanessa, would you please keep it down?
I need some peace and quiet right now.
178
00:12:04,860 --> 00:12:08,420
Well, not keep it down. Do you have any
idea what happened to me today?
179
00:12:09,640 --> 00:12:13,520
I stayed late at school because I had a
science club meeting. So when I left, I
180
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
took a shortcut home.
181
00:12:14,880 --> 00:12:19,420
And right there on Flatbush Avenue in
front of everybody, sitting on a bench
182
00:12:19,420 --> 00:12:22,700
with his arm around Kyla Stevens was my
boyfriend.
183
00:12:23,520 --> 00:12:27,660
Excuse me, ex -boyfriend, Jeremy the Rat
Nose Wilson.
184
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
He was?
185
00:12:30,580 --> 00:12:33,640
So I went up to him and I said, what are
you doing?
186
00:12:34,040 --> 00:12:37,800
And he just looked at me and said, well,
I was just sitting here with my arm on
187
00:12:37,800 --> 00:12:39,540
the bench and she sat down next to me.
188
00:12:41,600 --> 00:12:42,940
Can you believe that?
189
00:12:43,240 --> 00:12:46,340
Right there. in public with his hands
all over some other girl.
190
00:12:47,540 --> 00:12:49,680
Would you do that to someone that you
cared about?
191
00:12:54,700 --> 00:12:56,280
Why would he do that, Theo?
192
00:12:56,940 --> 00:12:59,060
Why? I don't know, Vanessa.
193
00:13:00,600 --> 00:13:06,520
But just because he had his arm around
another girl doesn't mean he doesn't
194
00:13:06,520 --> 00:13:07,319
about you.
195
00:13:07,320 --> 00:13:08,740
You should give him another chance.
196
00:13:09,160 --> 00:13:12,620
That is the same kind of garbage he was
trying to lay on me.
197
00:13:13,080 --> 00:13:16,100
What is it with you guys? Do you all
read from the same book of Bull?
198
00:13:17,640 --> 00:13:19,060
Jeremy is history.
199
00:13:19,520 --> 00:13:22,920
Do you know the sacrifices I made for
this guy?
200
00:13:23,500 --> 00:13:28,840
Well, what if he came to you and he
confessed that he made a terrible,
201
00:13:28,840 --> 00:13:31,660
mistake? I'd show him the door.
202
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
Okay.
203
00:13:35,360 --> 00:13:41,100
What if he said he was really, really
sorry and you saw he was in a whole lot
204
00:13:41,100 --> 00:13:45,380
pain? If I see him again, he will know
what pain is.
205
00:14:08,280 --> 00:14:10,700
Ah, big paper do, huh?
206
00:14:11,100 --> 00:14:12,079
Hey, Dad.
207
00:14:12,080 --> 00:14:14,820
I'm just glad to come down here so Mom
wouldn't hear the typing.
208
00:14:15,280 --> 00:14:19,640
That's the kind of thing I love to see.
My son's burning the midnight oil, Jack.
209
00:14:20,840 --> 00:14:22,520
I'm writing a poem. Huh?
210
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
It's a justine.
211
00:14:24,260 --> 00:14:25,260
Oh.
212
00:14:26,020 --> 00:14:27,100
Oh, man.
213
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
Dad.
214
00:14:30,660 --> 00:14:31,780
I messed up.
215
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Sorry.
216
00:14:39,640 --> 00:14:45,240
Justine. saw me kind of kissing another
girl in her dormitory lounge it wasn't a
217
00:14:45,240 --> 00:14:51,180
real kiss it was an accident one of
those things that just happened uh you
218
00:14:51,180 --> 00:14:57,580
were kind of kissing yeah but it was an
accident you're talking to me
219
00:14:57,580 --> 00:15:04,020
there's this theater major named miss
jade and she was over by the candy
220
00:15:04,020 --> 00:15:07,200
and that's when you tripped and your
lips fell on her face
221
00:15:09,960 --> 00:15:13,500
In one minute, I'm helping her rehearse
the play, Joan of Arc. Next thing I
222
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
know, we're kissing.
223
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
And that's when Justine walked in.
224
00:15:17,000 --> 00:15:19,220
That reminds me of a story.
225
00:15:19,540 --> 00:15:20,540
Oh, boy.
226
00:15:25,700 --> 00:15:28,960
It reminds me of a story.
227
00:15:29,720 --> 00:15:35,480
When I was dating your mother, and we
were going very, very steady.
228
00:15:36,280 --> 00:15:38,760
And, uh, listen, uh...
229
00:15:39,000 --> 00:15:43,820
Neighbors, I had a job, and I would walk
their dogs.
230
00:15:44,240 --> 00:15:46,600
And I had this one dog. His name was
Abe.
231
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
A little dog.
232
00:15:48,600 --> 00:15:50,780
Had a beard.
233
00:15:53,160 --> 00:15:54,540
That's why they called him Abe.
234
00:15:56,480 --> 00:15:59,340
And a squirrel came by.
235
00:16:01,160 --> 00:16:03,400
Abe takes off.
236
00:16:03,640 --> 00:16:07,440
Leash comes out of my hand. I chase Abe.
Abe is chasing this girl through the
237
00:16:07,440 --> 00:16:11,040
bushes, up in the tree and all around.
I'm going through the bushes. Abe, Abe,
238
00:16:11,040 --> 00:16:16,540
come back. I lost Abe. I walked through
the park looking for Abe. Couldn't find
239
00:16:16,540 --> 00:16:19,520
Abe. It started to get dark. I'm getting
a little scared.
240
00:16:20,500 --> 00:16:24,160
So I came on back home, very, very
depressed.
241
00:16:25,640 --> 00:16:32,160
And on the porch, almost smiling, was
Abe.
242
00:16:39,820 --> 00:16:44,560
What in the world does
243
00:16:44,560 --> 00:16:47,780
that have to do with me?
244
00:16:49,400 --> 00:16:51,040
I didn't lose my dog.
245
00:16:51,980 --> 00:16:54,900
I lost my woman.
246
00:16:57,780 --> 00:17:00,260
Which brings me to the point
247
00:17:02,990 --> 00:17:04,829
I not found Abe.
248
00:17:05,470 --> 00:17:11,030
Your mother would have been upset with
me because your mother loved to play
249
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
Abe.
250
00:17:13,050 --> 00:17:14,050
Thanks, Dad.
251
00:17:16,550 --> 00:17:18,030
I'm going to go back to my poem.
252
00:17:18,869 --> 00:17:22,930
See, I don't think that you want to
write poems.
253
00:17:23,630 --> 00:17:27,270
Poems is not the way you're going to get
your woman back.
254
00:17:27,510 --> 00:17:32,070
What you need to do now is go to the
next.
255
00:17:32,460 --> 00:17:34,480
if you want Justine back.
256
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
What's that?
257
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
Begging.
258
00:17:38,240 --> 00:17:44,280
You need to do some serious begging. And
I mean, other than the begging you've
259
00:17:44,280 --> 00:17:49,460
been doing where you say, Justine, I'm
sorry. And Justine, well, it wasn't me
260
00:17:49,460 --> 00:17:55,560
that you saw, you know, that kind of
thing. You need to do some serious get
261
00:17:55,560 --> 00:17:56,680
underneath.
262
00:17:58,480 --> 00:18:00,860
Please, please, please.
263
00:18:03,850 --> 00:18:10,350
to the next level, which is just a
second. I'll show you what I know.
264
00:18:10,550 --> 00:18:13,370
This is the ultimate level.
265
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
This one.
266
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
There you go.
267
00:18:18,310 --> 00:18:20,270
Now, pay attention to what I'm saying.
268
00:18:21,150 --> 00:18:23,450
All right? This is the level you want.
269
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
That's what you want.
270
00:18:39,610 --> 00:18:40,810
The blues.
271
00:18:43,590 --> 00:18:45,650
Begging level, my son.
272
00:18:46,390 --> 00:18:47,490
Now listen to me.
273
00:18:55,210 --> 00:18:56,470
Justine, Justine.
274
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
Listen to me.
275
00:19:05,100 --> 00:19:06,660
You're a dog.
276
00:19:07,520 --> 00:19:08,900
You're a dog.
277
00:19:09,440 --> 00:19:11,300
You're under the house.
278
00:19:12,300 --> 00:19:14,500
It's 22 below zero.
279
00:19:15,020 --> 00:19:17,620
The wind is blowing fierce.
280
00:19:18,020 --> 00:19:23,700
You're freezing and you're cold. And the
only person who can open that door for
281
00:19:23,700 --> 00:19:25,680
you is Justine.
282
00:20:25,390 --> 00:20:26,890
What do you need more acting lessons?
283
00:20:31,830 --> 00:20:33,210
Justine, do you want me to leave?
284
00:20:33,790 --> 00:20:34,850
No. Good.
285
00:20:35,630 --> 00:20:39,750
Can I just see you alone for one minute?
I don't want to see you at all. Okay,
286
00:20:39,750 --> 00:20:42,910
wait, then take this. It's a poem. You
can read it later. I'm not interested.
287
00:20:43,190 --> 00:20:47,370
Then can I read it to you? We have to
go. What's a hug to someone who's alone?
288
00:20:49,050 --> 00:20:51,330
What's a call that doesn't reach the
phone?
289
00:20:52,830 --> 00:20:54,070
What's a mystery book?
290
00:20:54,520 --> 00:20:59,760
without a plot what's a chili dog
without the hot
291
00:20:59,760 --> 00:21:06,760
they're not they're nothing and
292
00:21:06,760 --> 00:21:08,480
that's just what i've got that's right
293
00:21:27,500 --> 00:21:31,200
this out of justine will just listen to
me but she won't now she might listen to
294
00:21:31,200 --> 00:21:35,540
you no no i can't get involved in this
deal get the pain i'm in
295
00:21:35,540 --> 00:21:42,420
now if you could just get her to give me
one minute alone that's all i
296
00:21:42,420 --> 00:21:47,360
ask please help me please do i have to
beg for you no no no don't don't be
297
00:21:47,360 --> 00:21:48,360
that for me
298
00:22:04,780 --> 00:22:08,380
She says to get rid of you and that she
doesn't want to see you anymore and that
299
00:22:08,380 --> 00:22:09,380
it's over.
300
00:22:10,160 --> 00:22:11,160
No.
301
00:22:11,300 --> 00:22:12,820
You got to go back and talk to her.
302
00:22:13,540 --> 00:22:15,920
I'm in pain. Can't you see that I'm in
pain?
303
00:22:16,740 --> 00:22:17,780
You're the one in pain?
304
00:22:18,600 --> 00:22:19,660
I'm the one in pain.
305
00:22:19,880 --> 00:22:22,520
I'm the one with the bad foot. Look, I'm
out of here.
306
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
Not too well.
307
00:22:37,440 --> 00:22:41,700
Listen, I want you to know that what
happened between me and you didn't mean
308
00:22:41,700 --> 00:22:44,380
anything. You think it meant something
to me?
309
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
You kissed me.
310
00:22:49,500 --> 00:22:50,980
You mean that didn't mean anything?
311
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
That's acting.
312
00:22:53,500 --> 00:22:55,240
Well, it's over.
313
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Whatever you say.
314
00:22:58,280 --> 00:23:00,020
Listen, I'm late for class. I gotta go.
315
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Yeah, bye, Jade.
316
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
Bye, Leo.
317
00:24:01,710 --> 00:24:04,230
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
24900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.