Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,570 --> 00:01:12,570
Winnie and Nelson, Mommy's here.
2
00:01:14,830 --> 00:01:18,010
Oh, Winnie, please stop it. You're
making Nelson upset.
3
00:01:20,210 --> 00:01:24,370
Oh, come on, please, you guys. You
haven't given me a moment's rest all
4
00:01:25,570 --> 00:01:26,970
I need a cup of tea.
5
00:01:27,990 --> 00:01:30,670
Now, all I ask is just for one cup of
tea.
6
00:01:31,310 --> 00:01:35,010
You guys can cry for the rest of the
night if you just give me five minutes.
7
00:01:54,220 --> 00:01:57,940
Hi, honey. I had the most fantastic day
today. In anatomy class, we were
8
00:01:57,940 --> 00:02:01,240
studying the skeletal system, and the
professor asked if anyone could locate
9
00:02:01,240 --> 00:02:02,960
incus bone, and guess who found it?
10
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
Mwah!
11
00:02:05,420 --> 00:02:09,740
How was your day, huh? Oh, it was... Oh,
great. Oh, I've got to say hello to my
12
00:02:09,740 --> 00:02:11,380
sweet little sleeping beauty.
13
00:02:11,720 --> 00:02:14,880
Elvin, please don't be near the babies.
It took me over four hours to get them
14
00:02:14,880 --> 00:02:17,300
to settle down. You just wake them up. I
won't wake them up.
15
00:02:17,540 --> 00:02:21,640
But I'm their daughter. I want to touch
their noses and their toesies.
16
00:02:22,000 --> 00:02:24,580
Stay away. I do not... want them to cry.
17
00:02:25,260 --> 00:02:26,640
You've had a hard day, haven't you?
18
00:02:28,580 --> 00:02:32,880
Hard? Elvin, I haven't had a moment to
myself since four o 'clock this morning.
19
00:02:33,060 --> 00:02:35,120
Why don't you take a walk, Muffin?
20
00:02:37,700 --> 00:02:40,580
Take a walk? As if that's going to solve
anything.
21
00:02:40,940 --> 00:02:43,580
Is that what they're teaching you in
medical school to tell your patients to
22
00:02:43,580 --> 00:02:44,459
take a walk?
23
00:02:44,460 --> 00:02:45,800
And don't call me Muffin.
24
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
I'm sorry.
25
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Puffin.
26
00:02:50,890 --> 00:02:55,730
And don't call me Puffin. I hate that
even more than Muffin. I'm sorry,
27
00:02:55,950 --> 00:02:56,950
May I call you Sandra?
28
00:02:57,270 --> 00:02:59,830
Elvin, you don't know what I go through.
29
00:03:00,450 --> 00:03:04,490
You're off at medical school every day
talking with people, discussing science
30
00:03:04,490 --> 00:03:08,970
and life, and then you just come in
here, you pick up the babies, and then
31
00:03:08,970 --> 00:03:12,850
say, hi, it's me, Dada, and then you
spin them around a few times, you put
32
00:03:12,850 --> 00:03:14,810
back in their bassinets, and then you go
off and study.
33
00:03:15,270 --> 00:03:16,270
You're tired.
34
00:03:17,510 --> 00:03:18,510
You're exhausted.
35
00:03:18,770 --> 00:03:19,790
Why don't you go to bed?
36
00:03:20,270 --> 00:03:22,710
I'll cook dinner and take care of the
babies for the rest of the night.
37
00:03:23,050 --> 00:03:25,790
Have you forgotten that we're going to
Mom and Dad's for dinner tonight?
38
00:03:26,050 --> 00:03:26,849
We'll cancel.
39
00:03:26,850 --> 00:03:30,290
But this is my only chance for a nice
dinner and some adult conversation.
40
00:03:30,850 --> 00:03:31,709
We're going.
41
00:03:31,710 --> 00:03:35,390
Of course we're going. Of course. And
I'll pack up the babies and we'll be on
42
00:03:35,390 --> 00:03:36,570
our way right now. Okay?
43
00:03:36,770 --> 00:03:40,610
Okay. I love you. I love you. I missed
you. I missed you.
44
00:03:43,490 --> 00:03:44,870
They're just kidding, honey. Don't stop
them.
45
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
Look, please.
46
00:03:51,000 --> 00:03:54,620
Now, my friend Homer said that he saw
someone who looked just like him in the
47
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
Paramus Mall.
48
00:03:57,200 --> 00:03:58,680
Really? Yes.
49
00:03:59,020 --> 00:04:04,860
Oh, you're as skeptical as the rest of
them. I'm telling you, Elvis is still
50
00:04:04,860 --> 00:04:05,860
alive.
51
00:04:10,840 --> 00:04:15,420
Did you really believe that? There's
lots of proof. A tourist from Holland
52
00:04:15,420 --> 00:04:17,800
in an off -limits area of Graceland.
53
00:04:18,350 --> 00:04:22,270
Now, he took a picture of the pool
house, and in the shadows was a man who
54
00:04:22,270 --> 00:04:23,750
looked just like Elvis.
55
00:04:27,730 --> 00:04:29,850
Elvis taking a little swim.
56
00:04:32,490 --> 00:04:34,070
Absolutely loved the water.
57
00:04:34,930 --> 00:04:36,310
Didn't you see blue Hawaii?
58
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
Get that, I'm leaving.
59
00:04:39,990 --> 00:04:42,170
Oh, all right, well, have a good time.
60
00:04:42,650 --> 00:04:47,230
I just wanted to talk to you about, I
got a big date with Justine. This is her
61
00:04:47,230 --> 00:04:48,560
birthday. Well, good.
62
00:04:48,880 --> 00:04:50,240
You give her my best.
63
00:04:51,440 --> 00:04:53,140
That's kind of what I had in mind, Dad.
64
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
No.
65
00:04:55,660 --> 00:05:00,400
No, see, your best is parked in the
garage, and I was wondering if I could
66
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
borrow the keys to it.
67
00:05:01,480 --> 00:05:03,060
You want to borrow my car, please?
68
00:05:03,440 --> 00:05:04,860
Come on, Heathcliff.
69
00:05:05,200 --> 00:05:08,460
It's the girl's birthday. The boy's
trying to make a good impression.
70
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
I used to lend you my car, didn't I?
71
00:05:17,700 --> 00:05:20,340
It's a good idea. Take your
grandfather's car.
72
00:05:22,200 --> 00:05:26,880
It was your car he asked for.
73
00:05:28,500 --> 00:05:29,580
Keys are in the coat.
74
00:05:29,900 --> 00:05:32,140
Thanks, Dad. And do me a favor, please.
75
00:05:32,420 --> 00:05:35,920
The way you borrow the car, that's the
way I want it returned.
76
00:05:36,200 --> 00:05:40,880
And please turn the radio off when you
get back here. I don't want to be
77
00:05:40,880 --> 00:05:45,600
frightened into some kind of fit when I
turn it off. You got it, Dad. Thank you.
78
00:05:50,020 --> 00:05:52,580
Elvis wore a hat like that in Viva Las
Vegas.
79
00:05:52,920 --> 00:05:56,480
To me, he looks like Zorro without the
waterfall.
80
00:06:00,860 --> 00:06:02,140
Oh, no.
81
00:06:02,880 --> 00:06:05,960
My in -laws. Who asked you all to come
over here?
82
00:06:06,500 --> 00:06:09,460
Hello, Russell. How you doing? Hello,
Lester.
83
00:06:09,680 --> 00:06:11,240
Oh, will you look at that?
84
00:06:11,720 --> 00:06:14,640
Claire told me about the new couch. It's
lovely.
85
00:06:15,100 --> 00:06:16,140
Oh, feel the fabric.
86
00:06:16,420 --> 00:06:18,360
Cliffy, you dropped a bundle on this
one.
87
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
Hello, everybody.
88
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
Hello.
89
00:06:23,440 --> 00:06:24,880
My grandchildren.
90
00:06:25,280 --> 00:06:29,740
My great -grandchildren. I think it's
only fair that the oldest person in the
91
00:06:29,740 --> 00:06:31,780
room should have the first kiss. Oh,
92
00:06:32,780 --> 00:06:36,140
Russell, be prepared to give that baby
up now.
93
00:06:36,540 --> 00:06:41,660
It is safe. Thank you. God, he still
smells new.
94
00:06:42,080 --> 00:06:43,800
Oh, we're fine. Thank you.
95
00:06:44,260 --> 00:06:48,160
Oh, I'm sorry, dear. It's good to see
you.
96
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
So, tell me.
97
00:06:50,760 --> 00:06:54,900
How's med school, huh? Oh, that is
sensational. You know, we're studying
98
00:06:54,900 --> 00:06:59,240
diseases of the vascular system. Yes.
Today we saw a film taken inside an
99
00:06:59,240 --> 00:07:02,920
heart. That thing's beautiful when it's
pumping, isn't it? Oh, yeah.
100
00:07:03,240 --> 00:07:09,780
Oh, yeah. And we're studying the
tricuspids and the Purkinje fibers. Yes,
101
00:07:09,780 --> 00:07:15,520
please. But the best thing is that my
favorite... But enough about me, huh?
102
00:07:16,560 --> 00:07:19,440
Have you guys noticed the sensational
pin that Sandra's wearing?
103
00:07:20,360 --> 00:07:22,320
Did you say something, Alvin?
104
00:07:22,560 --> 00:07:25,780
Yeah, I said, have you taken a look at
the pin that Sandra's wearing? Yeah,
105
00:07:25,880 --> 00:07:27,920
that's a nice pin. Where'd you get it,
Sandra?
106
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
I forget.
107
00:07:29,780 --> 00:07:34,660
Oh, honey, you remember we got it at
that little shop in Soho. Sandra picked
108
00:07:34,660 --> 00:07:35,660
out all by herself.
109
00:07:36,740 --> 00:07:40,020
Tell them how the salesgirl said you had
a real eye for jewelry.
110
00:07:40,380 --> 00:07:43,060
The salesgirl said I had a real eye for
jewelry.
111
00:07:46,120 --> 00:07:49,680
And then they're working you hard.
You're looking tired, man. Oh, Dad, it's
112
00:07:49,680 --> 00:07:56,020
exhausting, but not as exhausted as I'd
be if I was taking care of two babies.
113
00:07:56,440 --> 00:07:58,640
Has it been difficult, Sandra?
114
00:07:59,620 --> 00:08:00,980
What do you care?
115
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Claire,
116
00:08:09,600 --> 00:08:14,600
you cooked a mean, mean jambalaya.
Claire didn't cook the jambalaya. I cook
117
00:08:14,600 --> 00:08:16,920
jambalaya. You're not keeping it for too
salty? No.
118
00:08:17,200 --> 00:08:21,340
All right, you men. Into the living
room, and we're going to get the coffee
119
00:08:21,340 --> 00:08:24,280
dessert ready. If you men will wash the
dishes.
120
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
It's a deal.
121
00:08:25,700 --> 00:08:28,940
When I first met Lester, he didn't know
how to do dishes.
122
00:08:29,300 --> 00:08:34,140
He told me, on the island where I come
from, men don't do that.
123
00:08:34,539 --> 00:08:39,080
And I told him, well, you're on the
island of Manhattan now, Buster, so get
124
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
that kitchen.
125
00:08:41,390 --> 00:08:44,870
Come on, Lester, we're going to go where
the women do whatever the men say.
126
00:08:46,830 --> 00:08:48,850
I'm going to make some coffee, Francine
and Tracy.
127
00:08:49,370 --> 00:08:50,690
Okay, I'll get the cream.
128
00:08:51,030 --> 00:08:53,030
This has been a wonderful evening.
129
00:08:53,230 --> 00:08:57,470
I agree, but I did notice one person who
was not having a good time tonight. My
130
00:08:57,470 --> 00:08:59,950
daughter -in -law. Well, I think I know
what's going on there.
131
00:09:00,550 --> 00:09:03,670
She's having to spend a lot of time
alone with the babies now that Elvin's
132
00:09:03,670 --> 00:09:04,489
medical school.
133
00:09:04,490 --> 00:09:08,630
That poor child. I know what it was
having one, but twins? I can't imagine.
134
00:09:10,300 --> 00:09:12,400
Hi. Hi, Sondra. Hi, sweetheart.
135
00:09:12,600 --> 00:09:14,260
Come on over to the table and sit with
us.
136
00:09:14,600 --> 00:09:16,720
Oh, no, that's okay. I'll just do these
dishes.
137
00:09:16,940 --> 00:09:19,240
No, no, no. The men are going to do the
dishes, Sondra.
138
00:09:19,520 --> 00:09:22,900
Oh, they don't have to. I'm good at it.
It's what I was put on earth to do.
139
00:09:25,160 --> 00:09:27,280
You silly goose. Come over here and sit
down.
140
00:09:28,080 --> 00:09:30,260
What's so funny? Welcome to the club.
141
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
What club?
142
00:09:31,920 --> 00:09:35,560
Oh, it's called the... I didn't know it
was going to be like this after the baby
143
00:09:35,560 --> 00:09:39,160
came. What did you think raising a child
would be like?
144
00:09:39,470 --> 00:09:43,530
I don't know. I used to see babies in
the park and they were so cute and
145
00:09:43,670 --> 00:09:45,710
I couldn't wait to have one.
146
00:09:46,030 --> 00:09:49,250
I'd see Elvin and me playing with them
and then putting them to bed and then
147
00:09:49,250 --> 00:09:51,510
sitting in front of the fire and
discussing their future.
148
00:09:51,810 --> 00:09:54,090
You dug a nice little hole for yourself.
149
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
I know.
150
00:09:56,910 --> 00:10:01,630
It's nothing like that. I'm up all day.
I'm up all night. I'm up all the time.
151
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
No.
152
00:10:04,910 --> 00:10:07,950
And then Elvin comes home. He plays with
them for five minutes and then he
153
00:10:07,950 --> 00:10:09,110
sticks his nose in a book.
154
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
Uh -huh.
155
00:10:12,790 --> 00:10:15,890
I'm getting stuck with the dirty work,
and he's off getting a medical degree.
156
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
Uh -huh.
157
00:10:19,430 --> 00:10:21,590
Well, I'll tell you one thing, Daddy Dr.
158
00:10:21,930 --> 00:10:25,770
Elvin. Uh -oh. You'd better do darn well
in medical school, because after what
159
00:10:25,770 --> 00:10:30,010
you have put me through, I am going to
dump those kids on you, and then you can
160
00:10:30,010 --> 00:10:32,870
take care of them and try and see what
it's like to run a practice and raise
161
00:10:32,870 --> 00:10:34,190
kids while I go to law school.
162
00:10:34,530 --> 00:10:35,910
All right, Josh.
163
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
What's the matter?
164
00:11:01,230 --> 00:11:05,970
The women are worked up about something
in there.
165
00:11:06,310 --> 00:11:07,310
Uh -uh.
166
00:11:30,190 --> 00:11:32,350
about something. Now, what did you do?
167
00:11:34,190 --> 00:11:35,470
Why does it have to be me?
168
00:11:36,150 --> 00:11:39,710
Because we've been married longer. The
women don't expect as much from us.
169
00:11:41,430 --> 00:11:44,530
Sandra and I did have a little argument
today over the babies.
170
00:11:44,990 --> 00:11:47,230
Maybe she's still upset about that. I'll
go talk to her.
171
00:11:49,490 --> 00:11:50,650
You're losing your mind.
172
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
What is it, Dad?
173
00:11:53,010 --> 00:11:54,770
Going in there.
174
00:12:02,000 --> 00:12:06,240
He's right. You've got four mothers in
that room at the same time.
175
00:12:06,600 --> 00:12:10,140
It's like a pressure cooker. And you
know what happens when you take the lid
176
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
a pressure cooker?
177
00:12:12,240 --> 00:12:16,000
You go in there now,
178
00:12:16,320 --> 00:12:21,740
we'll have to peel you off the ceiling.
179
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
have a Princeton degree.
180
00:12:32,980 --> 00:12:35,520
Do you know how hard it is to get a
Princeton degree?
181
00:12:36,160 --> 00:12:38,340
3 .7 grade point average?
182
00:12:38,620 --> 00:12:39,760
I tried to tell him.
183
00:12:41,140 --> 00:12:42,860
I used to discuss psychology.
184
00:12:43,300 --> 00:12:46,660
I mean, the most interesting thing I say
these days is goo -goo -ga -ga -gee
185
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
-gee -poo -poo.
186
00:12:48,940 --> 00:12:52,220
I mean, this is what I am looking at for
the rest of my life.
187
00:12:53,480 --> 00:12:55,680
And another thing. Okay, okay, enough.
188
00:12:56,080 --> 00:12:59,360
Oh, Grandma, you told me to let it out.
Yes, but while you were letting it
189
00:12:59,360 --> 00:13:03,890
out... I got to thinking about all the
things I still have inside of me. Well,
190
00:13:03,910 --> 00:13:05,250
Anna, maybe you should let it out.
191
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Don't hold back.
192
00:13:06,850 --> 00:13:11,270
Four days after we had Heathcliff,
Russell was on the road with the jazz
193
00:13:11,270 --> 00:13:16,050
caravan. I would kiss him goodbye at the
door, and he'd come home from work nine
194
00:13:16,050 --> 00:13:20,190
and a half weeks later. He was a jazz
musician, Anna. He had to earn a living.
195
00:13:20,370 --> 00:13:23,870
Every now and then, your grandfather
would send me a letter with clippings of
196
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
his reviews.
197
00:13:25,810 --> 00:13:29,890
Slide Huxtable plays the sweetest
trombone this side of heaven.
198
00:13:30,290 --> 00:13:32,670
Slide Huxtable wows them in Peoria.
199
00:13:33,010 --> 00:13:34,710
They should have been my reviews.
200
00:13:35,290 --> 00:13:39,970
Anna Huxtable wows them, washes 50
diapers in one day.
201
00:13:41,710 --> 00:13:44,950
It's just not working out the way it was
supposed to. I mean, Sandra and I
202
00:13:44,950 --> 00:13:49,210
talked about this. We agreed. She was
going to raise the children while I was
203
00:13:49,210 --> 00:13:52,550
med school. Then after I got my practice
going, she would go to law school.
204
00:13:53,040 --> 00:13:55,420
I'm holding up my part of the bargain.
What is the problem?
205
00:13:59,080 --> 00:14:03,940
Gentlemen, have you ever spent an entire
day at home with a baby?
206
00:14:04,280 --> 00:14:06,520
No. She won't let me near them.
207
00:14:06,820 --> 00:14:09,400
Every time I do anything with them, she
tells me I'm doing it wrong.
208
00:14:09,660 --> 00:14:11,380
Well, welcome to the club.
209
00:14:11,980 --> 00:14:16,140
It's a club where husbands do nothing
right. We've been through all that.
210
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
Every one of us.
211
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
Welcome aboard.
212
00:14:18,980 --> 00:14:21,120
Here's what happens. We come home.
213
00:14:21,800 --> 00:14:26,040
and they complain that they've had to do
all this and we've done nothing. So
214
00:14:26,040 --> 00:14:31,600
then we say, all right, stand back, let
me do it. And they say, no, you can't do
215
00:14:31,600 --> 00:14:34,560
that. You're doing this wrong. We never
do anything right.
216
00:14:34,980 --> 00:14:38,540
Yes. If you pick up the baby, they'll
tell you you're doing it wrong. That's
217
00:14:38,540 --> 00:14:40,820
right. If you feed the baby, they'll say
you're giving it too much.
218
00:14:41,260 --> 00:14:44,560
On the button. If you give the baby less
food, they'll say you're starving it.
219
00:14:44,740 --> 00:14:45,740
Absolutely.
220
00:14:46,020 --> 00:14:47,260
So what am I supposed to do?
221
00:14:47,500 --> 00:14:50,360
Nothing. You do whatever the mother
wants you to do.
222
00:14:50,650 --> 00:14:53,190
But what am I supposed to do when she
says all those nasty things about me?
223
00:14:53,410 --> 00:14:55,290
Take it. Take it. Take it. Take it.
224
00:14:57,110 --> 00:15:00,070
But what am I supposed to do when she
tells me I did things wrong with the
225
00:15:00,070 --> 00:15:01,070
that I didn't even do?
226
00:15:01,330 --> 00:15:02,330
Take it.
227
00:15:04,510 --> 00:15:06,130
Elvis. Yes, Rudy.
228
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
Where's Daddy and the nephews? We want
to play with them. They're upstairs in
229
00:15:09,210 --> 00:15:10,210
Mom and Dad's room, honey.
230
00:15:10,530 --> 00:15:12,490
Listen, if they're asleep, don't wake
them up.
231
00:15:12,730 --> 00:15:15,770
We won't. And remember, their babies
don't bounce them.
232
00:15:25,100 --> 00:15:26,660
Look at her tiny little hand.
233
00:15:27,480 --> 00:15:29,260
Yeah, I thought you did everything good.
234
00:15:31,560 --> 00:15:35,660
What? My brother says that the baby is
the greatest gift a woman can give a
235
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
Give a man?
236
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
A woman does not give a man a baby.
237
00:15:41,860 --> 00:15:42,940
They share it.
238
00:15:43,160 --> 00:15:46,780
No, they don't. She gives it to him.
Then he lends it back to her to raise
239
00:15:51,020 --> 00:15:54,760
When I have my baby, I'm going out and
get a good job at my...
240
00:15:55,180 --> 00:15:56,240
than staying home with the baby.
241
00:15:59,000 --> 00:16:00,640
Looks like you won't be having babies.
242
00:16:05,520 --> 00:16:07,900
Yes, I will, and I have a good job, too.
243
00:16:08,240 --> 00:16:11,140
That's the problem with the world today.
Too many women working.
244
00:16:11,460 --> 00:16:12,660
They mess things up.
245
00:16:14,940 --> 00:16:19,920
No, we don't. Well, my brother works for
a woman, and she's always on him. If
246
00:16:19,920 --> 00:16:23,260
he's a half hour late or he falls asleep
at his desk, she's all over him.
247
00:16:25,420 --> 00:16:26,780
I'm never going to work for a woman.
248
00:16:27,080 --> 00:16:30,100
Well, then you're never going to work,
because we're everywhere.
249
00:16:32,700 --> 00:16:34,040
I'll get a job building houses.
250
00:16:34,420 --> 00:16:35,420
Women do that.
251
00:16:35,540 --> 00:16:36,660
Then I'll dig ditches.
252
00:16:37,760 --> 00:16:38,760
Women do that.
253
00:16:39,260 --> 00:16:40,380
Then I'll join the army.
254
00:16:40,860 --> 00:16:42,140
We're in the army, too.
255
00:16:42,540 --> 00:16:45,520
We can do everything you can do, only
better.
256
00:16:48,000 --> 00:16:49,520
See, that's the end of it. It's up to
you.
257
00:16:49,740 --> 00:16:52,660
You can make things a lot more peaceful
around the house.
258
00:16:53,070 --> 00:16:57,050
It should just help out a little bit
more. Let me tell you one simple thing.
259
00:16:58,050 --> 00:17:04,930
When Sandra was three and Denise was
one, I saw in Claire's face, I mean,
260
00:17:04,930 --> 00:17:08,069
despair. And no matter what I said or
what I did.
261
00:17:10,790 --> 00:17:12,869
So I said, I have to do something.
262
00:17:13,750 --> 00:17:16,410
It was a weekend, Memorial Day.
263
00:17:16,930 --> 00:17:18,470
And I said, dear.
264
00:17:19,210 --> 00:17:24,869
You stay here, do whatever you want to
do. I'm taking these children away from
265
00:17:24,869 --> 00:17:27,270
you for an entire weekend.
266
00:17:27,670 --> 00:17:32,010
I took the children, put them in the
car, and we drove all the way up to
267
00:17:32,190 --> 00:17:33,510
Took them fishing.
268
00:17:34,010 --> 00:17:38,770
Every place I went, I put them by my
side. Now, their mother would have had a
269
00:17:38,770 --> 00:17:42,210
fit the way I had them there, but they
never rolled off into the water.
270
00:17:44,410 --> 00:17:47,990
Now and then a leaf would fall on the
face, you know, something like that. But
271
00:17:47,990 --> 00:17:52,150
it was nothing that hurt anything. I'm
fishing. I catch a fish, and I would
272
00:17:52,150 --> 00:17:57,610
it. Then I would take all of the bones
off, and then I would mash the fish.
273
00:17:57,810 --> 00:18:03,490
Just mash it, and then mash the potato,
and mash the turnips, mix them all up.
274
00:18:03,510 --> 00:18:07,390
Just like baby food, man. And they loved
it.
275
00:18:09,690 --> 00:18:12,330
Don't get me wrong. I love my babies
very much.
276
00:18:12,810 --> 00:18:16,970
It's just that it's so hard. If you
think it's hard now, wait until these
277
00:18:16,970 --> 00:18:20,210
children get older. Yes, then you'll
belong to a new club.
278
00:18:20,530 --> 00:18:24,650
It's called My Baby for Teenagers and I
Wish My Life Was Over Club.
279
00:18:26,170 --> 00:18:28,750
Please don't remind me, Anna. I'm still
in that club.
280
00:18:29,130 --> 00:18:31,430
Of course, Anna and I are in the best
club.
281
00:18:31,730 --> 00:18:34,630
It's called They're Out of the House and
I'm Only Stuck with My Husband Club.
282
00:18:34,950 --> 00:18:35,950
Yeah.
283
00:18:36,350 --> 00:18:38,410
But husbands can't surprise you now.
284
00:18:38,940 --> 00:18:42,780
I remember once I'd had my fill of
babies. You were three, Denise was one,
285
00:18:42,780 --> 00:18:45,280
were all over the place, and I was
climbing the wall.
286
00:18:45,680 --> 00:18:48,860
Well, Cliff must have sensed that I was
burnt out, so he took you girls off for
287
00:18:48,860 --> 00:18:49,860
a long weekend.
288
00:18:49,880 --> 00:18:53,550
Really? I don't remember. That's because
you were too young, but I will never
289
00:18:53,550 --> 00:18:58,990
forget it. It was the Memorial Day
weekend of 1967, late in the day. Cliff
290
00:18:58,990 --> 00:19:02,430
packed you two girls up in the station
wagon, and off you went on a fishing
291
00:19:02,430 --> 00:19:03,349
to Maine.
292
00:19:03,350 --> 00:19:07,350
Wait a minute. He told you that? Uh
-huh. Because it was around 8 o 'clock
293
00:19:07,350 --> 00:19:11,430
Friday evening, Cliff showed up at my
house with your daughters who were
294
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
their heads off.
295
00:19:14,390 --> 00:19:16,190
He stopped by your house.
296
00:19:16,490 --> 00:19:18,990
Stopped? He begged me to take the girls
off his hands.
297
00:19:20,270 --> 00:19:21,129
He did.
298
00:19:21,130 --> 00:19:25,170
He said, Mom, I can't stop them from
crying. Would you please just take them
299
00:19:25,170 --> 00:19:30,230
a weekend? The girl spent the weekend
with you? The whole weekend.
300
00:19:30,930 --> 00:19:35,130
I would have called you, but Cliff told
me that you were at a class reunion at
301
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
Hillman.
302
00:19:39,690 --> 00:19:42,930
Cliff, darling, could you come into the
kitchen, please?
303
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
Now?
304
00:19:44,930 --> 00:19:45,930
Uh -oh.
305
00:19:46,370 --> 00:19:47,990
There's the call to glory.
306
00:19:49,720 --> 00:19:51,620
What is it, my little turtle dove?
307
00:19:53,600 --> 00:19:56,440
Welcome into this den of evil women.
308
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Yes.
309
00:19:58,180 --> 00:20:03,120
Thank you. What is going on? I'm sitting
around here talking, and I'm telling
310
00:20:03,120 --> 00:20:06,200
everybody what a good husband and father
you were. And I was telling Sandra
311
00:20:06,200 --> 00:20:11,660
about that time you took her and Denise
on a fishing trip. Yeah, I was just
312
00:20:11,660 --> 00:20:16,960
telling your husband about that. The
fishing trip Memorial Day? With the
313
00:20:18,530 --> 00:20:21,450
Yeah, well, what Memorial Day are you
all talking about?
314
00:20:23,330 --> 00:20:29,530
The year was 1967, Cliff, and there's
only one Memorial Day a year. Yes, I
315
00:20:29,530 --> 00:20:34,670
there's only one Memorial Day. Everybody
knows that. I mean, tell me something
316
00:20:34,670 --> 00:20:35,670
that I don't know.
317
00:20:35,770 --> 00:20:39,210
Well, why don't you tell Sandra about
that? Now, you must remember, because
318
00:20:39,210 --> 00:20:42,970
told me you had the girls laying out in
the sun on the sea, and you caught the
319
00:20:42,970 --> 00:20:45,870
fish and smashed them up so that the
girls would have something to eat.
320
00:20:46,300 --> 00:20:51,060
Yeah, well, I don't like to brag, dear.
Cliff, why don't you tell Sandra how you
321
00:20:51,060 --> 00:20:53,100
stopped by my house and dropped her off?
322
00:20:55,040 --> 00:21:01,780
Mother, there are a lot of times when
the children and I went places.
323
00:21:01,880 --> 00:21:04,500
We were free spirits at the time.
324
00:21:05,560 --> 00:21:11,600
Only one fishing trip. And you dropped
those babies over at my house and
325
00:21:11,600 --> 00:21:15,080
shamelessly went on your way fishing and
lying.
326
00:21:15,340 --> 00:21:18,260
Say to your mother about your wife's
whereabouts class reunion indeed.
327
00:21:18,680 --> 00:21:23,880
Yeah, but that was because she was
crying all the time. I put her in the
328
00:21:23,880 --> 00:21:27,640
the car and she started crying. She was
hitting these high -pitched notes and I
329
00:21:27,640 --> 00:21:32,380
didn't know if she was going to go
higher. And then Denise started to not
330
00:21:32,380 --> 00:21:33,380
so good.
331
00:21:34,700 --> 00:21:37,760
And they just didn't know what to do. So
I went by my mother's house, and she
332
00:21:37,760 --> 00:21:40,800
said, what are you doing? And they said,
oh, there's the beautiful children.
333
00:21:40,860 --> 00:21:44,200
That's what you said. There's the
beautiful children. And then you said to
334
00:21:44,280 --> 00:21:49,080
leave these babies here, and why don't
you just go fishing? Now, I wasn't
335
00:21:49,080 --> 00:21:52,860
serious. As soon as I got it out of my
mouth, you kissed me and darted out the
336
00:21:52,860 --> 00:21:54,380
door on your way to the main.
337
00:21:55,120 --> 00:21:58,280
Oh, after hearing this story, I think a
lot more of Melvin.
338
00:21:58,480 --> 00:22:01,340
At least he tells me the truth. Dad, you
should be ashamed.
339
00:22:02,300 --> 00:22:04,080
Well, can I take the dessert to the men?
340
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
No.
341
00:22:05,760 --> 00:22:07,560
And get out, get out.
342
00:22:07,960 --> 00:22:09,100
Get out faster.
343
00:22:15,660 --> 00:22:17,080
Cliffy, what happened inside there?
344
00:22:17,300 --> 00:22:22,900
Oh, the women are in there discussing
the man's role in raising children, and
345
00:22:22,900 --> 00:22:24,060
they wanted my expertise.
346
00:22:25,980 --> 00:22:30,820
So, Cliff, you really straightened the
women out. Hey, I was brutal.
347
00:22:31,860 --> 00:22:35,140
I told them where to pick it up and
where to lay it down.
348
00:22:37,180 --> 00:22:40,080
That was a good thing we had you in
there, Cliff.
349
00:22:42,780 --> 00:22:46,160
Yeah, but you know what? What you're
telling us doesn't sound anything like
350
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
we heard when we were standing by the
door there listening.
351
00:22:49,940 --> 00:22:53,800
You were standing by the door listening?
We heard every word.
352
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
Elvin, may I see you in here, please?
353
00:22:58,420 --> 00:22:59,660
Yes, Sandra.
354
00:23:04,270 --> 00:23:05,270
Don't forget.
355
00:23:05,970 --> 00:23:06,970
Take it.
356
00:23:09,310 --> 00:23:11,390
Take it. Take it. Take it.
357
00:23:31,930 --> 00:23:33,150
He's taking it.
358
00:24:02,280 --> 00:24:04,900
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
31234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.