All language subtitles for the_cosby_show_s05e19_the_boys_of_winter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,619 --> 00:01:06,619 That's right. 2 00:01:06,880 --> 00:01:09,920 They've been teaching him something in medical school. Loser's ball. Loser's 3 00:01:09,920 --> 00:01:11,360 ball. All right, Howard. Cut left. 4 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 Cut right. 5 00:01:14,740 --> 00:01:15,740 Low post. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,540 High post. Got him. 7 00:01:19,260 --> 00:01:20,280 All right, get him. 8 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 Get him. 9 00:01:23,060 --> 00:01:26,880 Foul. Foul. Foul. Man, he ran into the wall. That's not a foul. That's 10 00:01:26,880 --> 00:01:28,880 stupidity. That's a foul. Get out of here. 11 00:01:29,080 --> 00:01:30,080 Blood. Blood. 12 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 No blood, no foul. 13 00:01:36,680 --> 00:01:40,760 Can I talk to you for a second? Sure. I want you guys to meet a living legend 14 00:01:40,760 --> 00:01:42,920 here. Please don't do that to me. 15 00:01:43,300 --> 00:01:47,780 This is Coach Bill Barry from Philadelphia when I played in the City 16 00:01:47,820 --> 00:01:48,818 This is my coach. 17 00:01:48,820 --> 00:01:52,440 Mr. Barry, it's nice to meet you. My dad's been talking about you for years. 18 00:01:52,640 --> 00:01:56,000 I've seen some pretty impressive moves out here. And you guys pay attention to 19 00:01:56,000 --> 00:01:58,800 what he says because he's helped a lot of hoodlums like yourself. 20 00:02:00,200 --> 00:02:03,360 My dad used to be on Coach Barry's team when he won the championship. 21 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 My dad scored the winning basket. 22 00:02:06,090 --> 00:02:07,590 Your father told you that? Yeah. 23 00:02:07,790 --> 00:02:09,590 Well, he did play in the game. 24 00:02:10,370 --> 00:02:15,030 But as I recall, when the winning shot was made, he was sitting next to me on 25 00:02:15,030 --> 00:02:16,030 the bench. 26 00:02:17,670 --> 00:02:19,450 I made the shot from the bench? 27 00:02:21,010 --> 00:02:24,250 Dr. Huntsville, do you want to play with us? You can show your old coach some of 28 00:02:24,250 --> 00:02:25,250 your moves. 29 00:02:26,890 --> 00:02:28,390 Come on, Dad, play. 30 00:02:28,760 --> 00:02:33,260 No, I didn't bring Coach Berry down here to watch me play basketball. You guys 31 00:02:33,260 --> 00:02:35,000 go ahead. I'd love to see you play. 32 00:02:35,220 --> 00:02:37,860 Why not? You know you want to do it. We'll take it easy on you. 33 00:02:38,200 --> 00:02:39,198 Real easy. 34 00:02:39,200 --> 00:02:39,859 Yeah, Pop. 35 00:02:39,860 --> 00:02:40,860 Come on. 36 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 Grandpop. 37 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 You fellas will never get him to play. 38 00:02:45,820 --> 00:02:50,120 Oh, why not? Because he played in a game recently that kind of soured him on 39 00:02:50,120 --> 00:02:53,100 basketball. What could have possibly soured you on basketball? 40 00:02:54,060 --> 00:02:57,000 Well, nothing. It's just that, you know, it's cold out. 41 00:02:58,480 --> 00:03:00,020 Come on, I'll buy you a cup of tea. 42 00:03:00,240 --> 00:03:02,360 But Dad, I'll tell the fellas when you guys go inside. 43 00:03:02,740 --> 00:03:03,780 You'll tell them nothing. 44 00:03:06,740 --> 00:03:13,640 Wait a minute, Coach. 45 00:03:13,740 --> 00:03:19,920 I thought that it was me who scored the winning basket in the championship game. 46 00:03:20,180 --> 00:03:25,960 Chris, we were behind by one point with ten seconds to go. 47 00:03:26,560 --> 00:03:29,400 I would never put you in the game in a situation like that. 48 00:03:31,440 --> 00:03:35,840 But why is it that I remember making the winning basket? 49 00:03:36,160 --> 00:03:36,939 You did. 50 00:03:36,940 --> 00:03:37,819 I did. 51 00:03:37,820 --> 00:03:42,640 But before I sat you on the bench, you had gotten the rebound and fell on your 52 00:03:42,640 --> 00:03:43,760 face hard. 53 00:03:43,980 --> 00:03:50,760 The ball hit the floor, bounced up, and went into the other team's basket. 54 00:03:53,930 --> 00:03:55,850 came over and shook your hand. 55 00:03:57,830 --> 00:04:00,990 How could you be so old and remember all that? 56 00:04:02,770 --> 00:04:03,770 Oh, 57 00:04:04,170 --> 00:04:06,010 these young guys. Can't keep up with them. 58 00:04:07,710 --> 00:04:12,050 Yeah. Please, I don't even want to hear about it. You're 24 years old. What do 59 00:04:12,050 --> 00:04:13,050 you mean, young guys? 60 00:04:13,170 --> 00:04:15,690 But, you know, I'm playing with 18 -year -olds. It's rough. 61 00:04:16,010 --> 00:04:20,370 Let me tell you something. An 18 -year -old and a 24 -year -old, the same age. 62 00:04:20,610 --> 00:04:21,930 Your lungs are pink. 63 00:04:22,540 --> 00:04:27,220 Your arteries are pumping, heart is pumping, and you have an abundance of 64 00:04:27,220 --> 00:04:28,220 saliva. 65 00:04:30,020 --> 00:04:31,020 Come here, sit down. 66 00:04:32,060 --> 00:04:35,420 You know, Dad, I feel bad that those guys are, you know, ribbing you like 67 00:04:35,420 --> 00:04:38,760 outside. I really do. But, you know, what exactly was it that soured you on 68 00:04:38,760 --> 00:04:42,580 basketball? You can tell me. It won't go any further than this room. 69 00:04:43,060 --> 00:04:44,060 Zip the lip. 70 00:04:44,100 --> 00:04:50,700 Let me see. It soured me, per se, on basketball. I just don't want to play it 71 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 anymore. 72 00:04:52,240 --> 00:04:55,260 Don't you think it would be a good idea to share it with someone who could 73 00:04:55,260 --> 00:04:59,800 understand? Nothing happened. Now get out of here. Go play some basketball 74 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 you get my age. 75 00:05:03,060 --> 00:05:06,740 I'm going. I'm going. Just, you know, if you want to talk, you know where I am. 76 00:05:06,780 --> 00:05:07,779 I'm out there. 77 00:05:07,780 --> 00:05:08,780 Anytime, then. 78 00:05:16,280 --> 00:05:19,620 Now that he's gone, what did sell you on basketball? 79 00:05:21,160 --> 00:05:22,160 Your face. 80 00:05:37,800 --> 00:05:43,080 Hey. Dad, this book is great. It has pictures of you in it playing ball when 81 00:05:43,080 --> 00:05:45,100 were young. How come you never showed the star? 82 00:05:45,460 --> 00:05:47,760 How come I never showed it to you? 83 00:05:51,240 --> 00:05:55,820 book out about a hundred times i've said to every child in the house look come 84 00:05:55,820 --> 00:05:59,920 look at dad here's some old pictures of dad playing basketball and football oh 85 00:05:59,920 --> 00:06:06,280 we gotta go on the table there you know what you guys did put your drinks on top 86 00:06:06,280 --> 00:06:11,900 of it sorry dad oh is this you dad number seven 87 00:06:11,900 --> 00:06:18,640 you were pretty good looking back 88 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 then 89 00:06:28,520 --> 00:06:29,820 Is the haircut dear? 90 00:06:30,360 --> 00:06:32,260 No, it's not the haircut. 91 00:06:32,540 --> 00:06:33,700 You just had big ears. 92 00:06:35,060 --> 00:06:37,800 Did your ears get smaller as you got older? 93 00:06:39,140 --> 00:06:41,380 I took your hands off my earphones. 94 00:06:42,460 --> 00:06:44,220 Well, I guess your head got bigger. 95 00:06:48,100 --> 00:06:52,380 I like this picture number 10. He has fine legs. 96 00:06:53,340 --> 00:06:54,700 Nice ears, too. 97 00:06:56,320 --> 00:06:58,300 I plan a game. with him anytime. 98 00:06:58,720 --> 00:06:59,720 Yeah. 99 00:07:01,580 --> 00:07:04,120 Vanessa, this man is 52 years old. 100 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 Turn the page. 101 00:07:08,620 --> 00:07:11,680 Hey, I like this picture even better. 102 00:07:12,000 --> 00:07:16,060 Oh, well, see, this is your father, and we're playing street football. We're 103 00:07:16,060 --> 00:07:17,140 playing in front of the house. 104 00:07:17,460 --> 00:07:19,480 How come you don't let us play in the street? 105 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 I'm waiting. 106 00:07:23,680 --> 00:07:27,360 This is in the 50s. 107 00:07:27,630 --> 00:07:34,170 See? In 1950 -something or other. And there were no cars 108 00:07:34,170 --> 00:07:35,290 at that time. 109 00:07:37,170 --> 00:07:39,950 In the 1950s, there were cars. 110 00:07:40,690 --> 00:07:45,110 And as a matter of fact, there was a Russian satellite named Sputnik. 111 00:07:46,930 --> 00:07:50,490 That is absolutely correct. And you know what? 112 00:07:51,110 --> 00:07:55,850 The Sputnik came down. 113 00:07:58,640 --> 00:08:02,840 And they said, well, what if Sputnik came down and exploded? 114 00:08:03,120 --> 00:08:09,580 There would be pieces of it all over the place and would probably hurt little 115 00:08:09,580 --> 00:08:13,620 boys playing football. So they took all the children off the street from that 116 00:08:13,620 --> 00:08:15,180 point on. There you go. 117 00:08:18,120 --> 00:08:20,180 Larry, you have a lovely home. 118 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Well, thank you, Mrs. Terry. 119 00:08:22,330 --> 00:08:28,010 Bill, honey, Claire has a videotape of a game that Cliff played in just last 120 00:08:28,010 --> 00:08:31,510 month. Is that right? Oh, I don't think Dad wants anyone to see that tape. 121 00:08:31,950 --> 00:08:33,030 He was really out of shape. 122 00:08:33,270 --> 00:08:37,530 It's all right. I don't mind rolling the tape. It's just that dinner is so 123 00:08:37,530 --> 00:08:40,250 close, so we ought to go have something to eat. We have time. 124 00:08:40,490 --> 00:08:43,390 Come on, show the tape. Cliff, I want to see the hammer in action. 125 00:08:43,590 --> 00:08:46,530 Yes, the hammer. That's what they used to call your father back in the good old 126 00:08:46,530 --> 00:08:50,870 days. Because when he fouled someone, they day fouled. 127 00:08:52,190 --> 00:08:55,530 I think your father's nickname should have been the stomach. 128 00:08:56,439 --> 00:09:01,000 My husband, Bill, used to bring all the boys over after the game, and I had food 129 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 ready. 130 00:09:02,260 --> 00:09:05,080 Cliff out -ate the entire team. 131 00:09:06,560 --> 00:09:11,360 That's why we never had children of our own, because after Cliff, we couldn't 132 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 afford to feed. 133 00:09:13,380 --> 00:09:17,740 Now, let me tell you something on your husband. 134 00:09:18,060 --> 00:09:22,540 First of all, after every game, we were showering. 135 00:09:22,960 --> 00:09:26,300 He would come and he said, now, fellas, please don't forget to get in the car 136 00:09:26,300 --> 00:09:32,000 with me because I need you guys. If you guys don't come home, my wife doesn't 137 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 cook for me. 138 00:09:42,380 --> 00:09:47,000 I think all that talk about food has made me hungry. I'm ready. You're not 139 00:09:47,000 --> 00:09:49,320 hungry. You just don't want us to see this tape. 140 00:09:51,189 --> 00:09:52,350 What team is this? 141 00:09:52,670 --> 00:09:56,050 See, a group of doctors at the hospital got together and challenged a group of 142 00:09:56,050 --> 00:09:59,790 lab technicians to a game of basketball. The doctors were Cliff's age, the lab 143 00:09:59,790 --> 00:10:05,170 technicians were 20 years younger, and all women. You played women? I happen to 144 00:10:05,170 --> 00:10:09,610 have it right here. I could just flip it. I don't think it's necessary to play 145 00:10:09,610 --> 00:10:12,390 that, dear. Daddy, take it like a man. 146 00:10:13,870 --> 00:10:15,970 Why don't you go outside and play with Sputnik? 147 00:10:27,310 --> 00:10:30,890 Listen, I'm not going to run that whole thing because we're going to have to 148 00:10:30,890 --> 00:10:35,130 have dinner. So I'll just fast forward. Thank you. I'll take care of this. Don't 149 00:10:35,130 --> 00:10:36,310 worry. I'll be safe. 150 00:10:36,530 --> 00:10:40,250 Who made the tea? The audiovisual department at the hospital. Cliff 151 00:10:40,250 --> 00:10:42,150 $100 to burn the tea. 152 00:10:45,150 --> 00:10:47,130 Okay, here we have the men warming up. 153 00:10:47,910 --> 00:10:48,990 Yeah, right there. 154 00:10:49,280 --> 00:10:50,880 Looking pretty good there, Cliff. 155 00:10:51,180 --> 00:10:53,860 Yeah. You can tell it's the old hammer moves coming back. 156 00:10:55,320 --> 00:10:57,980 Now, I don't know what Cliff is doing here. Maybe you can tell me, Coach. 157 00:10:58,740 --> 00:10:59,900 That's a passing drill. 158 00:11:00,200 --> 00:11:03,640 You do it just the way I taught you. Thank you. See, whenever the first team 159 00:11:03,640 --> 00:11:05,760 practicing, I'd have your dad do this drill. 160 00:11:06,180 --> 00:11:08,740 He never missed the wall once. 161 00:11:11,260 --> 00:11:13,020 Now, here comes the other team. 162 00:11:13,600 --> 00:11:16,600 Oh. All right. And women. 163 00:11:17,220 --> 00:11:18,500 Now, I want you to look. 164 00:11:19,210 --> 00:11:23,310 Men's faces when they see the other team, knowing that they have already won 165 00:11:23,310 --> 00:11:24,310 game. 166 00:11:24,630 --> 00:11:28,210 But the doctors have their shining moments. Look, now. All right. 167 00:11:35,070 --> 00:11:38,490 Nice teamwork there, Cliff. 168 00:11:38,850 --> 00:11:40,370 What? No, I never touched the ball. 169 00:11:40,670 --> 00:11:42,730 There you go. They use you just like I did. 170 00:11:50,570 --> 00:11:54,870 Check it out. There you go. And all right. 171 00:11:56,070 --> 00:11:57,610 Dad, you missed the shot. 172 00:11:58,130 --> 00:12:01,870 It wasn't a shot. You see, you don't know anything about basketball. That was 173 00:12:01,870 --> 00:12:02,910 pass. No, 174 00:12:03,670 --> 00:12:07,650 back the thing up. Please back it up. Back it up. All right. Here I am. Now 175 00:12:07,650 --> 00:12:11,150 it forward. I'm running in. I see the man cut. I make the pass on the 176 00:12:11,150 --> 00:12:12,150 Follow up. Bam. 177 00:12:13,210 --> 00:12:14,490 Looks like it's not to me. 178 00:12:15,950 --> 00:12:18,570 Let's go to some of your dad's great moments. Thank you. 179 00:12:18,890 --> 00:12:19,890 Yes. 180 00:12:26,730 --> 00:12:27,730 Let's go to dinner. 181 00:12:29,050 --> 00:12:33,030 No, no. I'm going to fast forward to another bright moment in his life. 182 00:12:33,410 --> 00:12:36,190 All right. Now, this is a good moment, of course. Watch this. 183 00:12:36,590 --> 00:12:37,630 Watch. Check it out. 184 00:12:38,070 --> 00:12:44,670 There. Oh, he should have gone in. He gave it back to me. Now, she fouled me. 185 00:12:44,770 --> 00:12:46,970 She fouled me, and the rep didn't call anything. 186 00:12:47,670 --> 00:12:48,670 Yay! 187 00:12:49,210 --> 00:12:53,610 Now, do me a favor. Now, are there any good moments? 188 00:12:54,830 --> 00:12:56,110 was one. Here, let's try this one. 189 00:12:56,710 --> 00:12:57,710 All right. 190 00:12:57,870 --> 00:12:58,849 Check me out. 191 00:12:58,850 --> 00:12:59,850 Check me out. 192 00:12:59,970 --> 00:13:02,670 Check me out. Still. Oh, yeah. This is good. This is good. 193 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 There you go. 194 00:13:04,090 --> 00:13:05,090 Now. 195 00:13:05,730 --> 00:13:06,990 Now. Now. 196 00:13:07,650 --> 00:13:09,750 Show ball. Show ball. That's okay. 197 00:13:10,310 --> 00:13:12,430 Whenever Cliff got a basket, we all celebrated. 198 00:13:13,410 --> 00:13:15,890 He had some great moments. It didn't last. Yeah. 199 00:13:17,630 --> 00:13:19,750 Now, watch the pass. Watch the pass, Coach. 200 00:13:20,290 --> 00:13:21,189 Look at that. 201 00:13:21,190 --> 00:13:23,110 Didn't have to slow down. Right in there. 202 00:13:23,330 --> 00:13:24,330 Great. 203 00:13:25,070 --> 00:13:29,110 I think we'll pay it off. Thank you. All right, moving ahead here. 204 00:13:29,490 --> 00:13:33,890 All right. 205 00:13:34,230 --> 00:13:36,250 Rebound going down. Here we go. 206 00:13:37,090 --> 00:13:38,090 Now, 207 00:13:40,510 --> 00:13:42,830 somebody move the basket on me. 208 00:13:44,630 --> 00:13:48,590 So after that shot, the team decided to put Cliff where they thought he'd be 209 00:13:48,590 --> 00:13:49,590 most useful. 210 00:13:52,790 --> 00:13:53,910 I'm taking a rest. 211 00:13:54,360 --> 00:13:55,660 Oh, come on now. 212 00:13:55,940 --> 00:13:59,420 Can we go in there, please? We can go in there now. The best is yet to come. 213 00:13:59,880 --> 00:14:02,840 Yes, the women are fierce. Yes, yes. 214 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Yes, they are. 215 00:14:06,780 --> 00:14:09,600 Spectacular play. Now, this is the kind of team I'd like to coach. 216 00:14:09,820 --> 00:14:11,300 You know, you can go home now. 217 00:14:13,260 --> 00:14:15,940 Sometimes it looks like Cliff was playing for the women. 218 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 Uh -oh. 219 00:14:18,340 --> 00:14:22,540 Yes, just give her the ball. I couldn't see it. 220 00:14:22,940 --> 00:14:25,680 Wait a minute. Now, how tall was she that you couldn't have blocked that 221 00:14:25,840 --> 00:14:27,660 Well, 4 '1 or something. Now, 222 00:14:30,300 --> 00:14:33,500 I want to show you what happens at the sound of the buzzer in the first half. 223 00:14:33,640 --> 00:14:34,640 Watch carefully. 224 00:14:36,380 --> 00:14:38,960 She doesn't move away. 225 00:14:39,300 --> 00:14:40,600 She wasn't in your way. 226 00:14:41,040 --> 00:14:43,240 Clara, show me that again in slow motion. 227 00:14:43,540 --> 00:14:45,680 Yes, ma 'am. No, no, you don't have to. 228 00:14:47,220 --> 00:14:48,220 See? 229 00:14:50,480 --> 00:14:51,960 You pushed that child. 230 00:14:52,510 --> 00:14:55,830 Yeah, but you should have heard the nasty things she said about my wife. 231 00:14:56,470 --> 00:15:00,530 Now, we will move ahead. 232 00:15:03,570 --> 00:15:08,090 Check it out. All right, up with the jump. 233 00:15:11,610 --> 00:15:14,890 That was your dying duck shot. 234 00:15:15,930 --> 00:15:17,130 Okay, now look at this. 235 00:15:17,710 --> 00:15:19,010 Starting to get pitiful. 236 00:15:26,160 --> 00:15:29,100 Yeah, but you need to lay up with the wrong hand. 237 00:15:31,520 --> 00:15:34,460 I'm going to mercifully push forward to the fourth quarter. 238 00:15:34,820 --> 00:15:37,300 I want you to see what kind of shape the men were in. 239 00:15:38,540 --> 00:15:45,080 Now, can you tell me, is the man playing offense, defense, or is he on a five 240 00:15:45,080 --> 00:15:47,420 -minute break? Or does he? Or does he care? 241 00:15:49,000 --> 00:15:52,520 All right, the audio -visual department has strung some shots together so we can 242 00:15:52,520 --> 00:15:55,340 see what the last three minutes of the game were. Well, that's a strange 243 00:15:58,880 --> 00:16:01,020 Yes! What now? 244 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 What? 245 00:16:03,260 --> 00:16:05,360 Look! This is my thing. 246 00:16:05,600 --> 00:16:06,139 Do it! 247 00:16:06,140 --> 00:16:08,240 You're right. It looked like we never shot. 248 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 You didn't. 249 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 Especially the hammer. 250 00:16:19,300 --> 00:16:21,820 All right. 251 00:16:26,740 --> 00:16:32,600 You deserve that, Cliff. 252 00:16:33,740 --> 00:16:37,360 I'll spare you the final score. Let's go to the next one. Yes! 253 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 Cliff, 254 00:16:41,860 --> 00:16:46,050 I really enjoyed that tape. You should be... Proud of yourself. 255 00:16:47,010 --> 00:16:49,230 As usual, you gave 110 % of yourself. 256 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 Well, thank you, coach. 257 00:16:51,350 --> 00:16:55,410 Because I owe it all to you. All I did was try to work with what God gave you. 258 00:16:55,630 --> 00:16:57,770 And God wanted you to be a doctor. 259 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 I'm not tired. 260 00:17:23,760 --> 00:17:26,859 Well, why don't you get a paper or something? 261 00:17:28,319 --> 00:17:30,760 Getting a paper was not what I had in mind. 262 00:17:33,260 --> 00:17:37,900 I'm just still thinking about how bad I looked in that tape. 263 00:17:38,140 --> 00:17:41,140 Honey, don't be depressed because some women beat you at a game of basketball. 264 00:17:41,700 --> 00:17:48,380 It isn't losing to women. It's just that to think about myself. 265 00:17:50,790 --> 00:17:55,910 At age 16, running up and down the court, 266 00:17:55,990 --> 00:18:00,950 and then to see myself at 51, 267 00:18:01,230 --> 00:18:07,850 not running up and down the court. But 268 00:18:07,850 --> 00:18:14,530 thinking back to that 16 -year -old boy, he was a heck of a boy. 269 00:18:14,770 --> 00:18:18,390 Yes, he was. I saw you at 16. You were something to behold. 270 00:18:21,970 --> 00:18:28,590 i'm telling you i had set everything in my mind at age 51 that i 271 00:18:28,590 --> 00:18:34,990 wasn't going to jump and you saw when i made that layup i was only this high 272 00:18:34,990 --> 00:18:41,250 but i made a mistake after i made the basket and i ran down court real fast 273 00:18:41,250 --> 00:18:46,270 i was pumping doing like this and when i got down the other end and i stopped I 274 00:18:46,270 --> 00:18:51,310 mean, my body, my lungs, my legs, everything said, what do you think 275 00:18:51,310 --> 00:18:52,310 doing? 276 00:18:53,490 --> 00:18:59,950 I stood there and the woman stole the ball from me. Now, ordinarily, 277 00:19:00,090 --> 00:19:07,030 if you would steal a ball from the hammer, the hammer would chase you all 278 00:19:07,030 --> 00:19:08,009 way down. 279 00:19:08,010 --> 00:19:12,070 And even if you were ahead and you were going up, the hammer would catch you. 280 00:19:12,730 --> 00:19:17,610 And foul you in a way that you would never want. Even if you took the ball 281 00:19:17,610 --> 00:19:19,370 the hammer, you would give it back to him. 282 00:19:21,050 --> 00:19:24,270 And that woman took that ball away from me and I was so tired. 283 00:19:25,670 --> 00:19:28,450 I stood there and I just watched her dribble down. 284 00:19:29,890 --> 00:19:33,590 She made the basket. And you know what I said to justify it? 285 00:19:34,450 --> 00:19:35,910 Ain't nothing but two points. 286 00:19:39,670 --> 00:19:40,670 And I tell you. 287 00:19:42,160 --> 00:19:43,860 You saw me when I was 16. 288 00:19:45,240 --> 00:19:49,380 You know what that 16 -year -old boy was like. The Hammer. 289 00:19:49,640 --> 00:19:51,000 You were the Hammer. 290 00:19:51,300 --> 00:19:55,400 Yes. You were great. You know, my favorite game that I ever saw you play 291 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 against the Mount Airy Badgers. Yeah, yeah. 292 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 You remember that? 293 00:19:59,820 --> 00:20:00,759 Sure do. 294 00:20:00,760 --> 00:20:05,520 Bunky Rose. Bunky Rose. Bunky Rose stole the ball from T. Parham. 295 00:20:05,780 --> 00:20:09,100 Sunny Hill stole it from him. You stole it from Sunny Hill. 296 00:20:09,300 --> 00:20:11,560 And Claude Grosso stole it from you. 297 00:20:13,360 --> 00:20:15,820 Anyway, you got up and you were mad. 298 00:20:16,100 --> 00:20:20,980 So you walked over and took the ball from Philip Howe, who was just standing 299 00:20:20,980 --> 00:20:25,200 there. To this day, we do not know what Philip was doing standing there. Well, 300 00:20:25,240 --> 00:20:27,600 he was known to sleep a lot just standing there. 301 00:20:29,420 --> 00:20:34,400 He started to dribble. Look out. Down the court. Down the court. And standing 302 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 there in front of the basket. 303 00:20:36,000 --> 00:20:39,060 Hello. Was Bozo the wall walker. That's right. 304 00:20:39,420 --> 00:20:45,900 That's right. Six feet, 10 inches, 239 pounds of arms. And the coach would put 305 00:20:45,900 --> 00:20:49,540 him in front of the basket and say, now, Bozo, anybody that comes up to you, eat 306 00:20:49,540 --> 00:20:50,540 them. 307 00:20:51,020 --> 00:20:54,380 I stopped my dribble at the foul line. 308 00:20:54,620 --> 00:20:55,920 And I knew he was there. 309 00:20:56,300 --> 00:20:57,460 I knew he was there. 310 00:20:58,060 --> 00:20:59,060 And I... 311 00:20:59,180 --> 00:21:00,760 Took off in the air. 312 00:21:01,120 --> 00:21:02,900 Had the ball in his hand. 313 00:21:03,140 --> 00:21:05,460 Went around my back twice. 314 00:21:06,760 --> 00:21:07,900 Still in the air. 315 00:21:08,640 --> 00:21:12,920 And came with the right hand and shot. 316 00:21:13,280 --> 00:21:15,600 And that's all I remember. 317 00:21:17,220 --> 00:21:18,520 You made the basket. 318 00:21:18,780 --> 00:21:19,479 I did. 319 00:21:19,480 --> 00:21:21,740 The reason you don't remember, honey, is because you got knocked out. 320 00:21:23,700 --> 00:21:25,760 You won the game by one point. 321 00:21:28,330 --> 00:21:32,390 That must be the game I keep talking about that the coach doesn't remember. 322 00:21:34,230 --> 00:21:36,390 Always to have some time, yeah. 323 00:21:37,310 --> 00:21:40,030 But that's what it's all about, isn't it? Memories. 324 00:21:40,250 --> 00:21:43,990 Which is why you ought to come over here right now so we can make a memory. 325 00:21:47,510 --> 00:21:54,210 You know, I think you're absolutely correct because what it's all about is 326 00:21:54,210 --> 00:21:57,610 you do now, isn't it? Yes. No matter how old you are. 327 00:21:57,930 --> 00:22:04,930 Yes. Like you could be 72 and make a memory for tomorrow. You think? Or even 328 00:22:04,930 --> 00:22:06,350 minutes from now. You think. 329 00:22:06,850 --> 00:22:13,830 And if we're careful, we could 330 00:22:13,830 --> 00:22:18,110 have a good time right now, and that'll be a memory, won't it? Mm -hmm. 331 00:22:18,710 --> 00:22:19,710 Oh. 332 00:22:21,290 --> 00:22:25,610 I'm going to turn out the light. Please do that, because memories... 333 00:22:26,140 --> 00:22:29,800 are oft times much better in the dark. 334 00:22:34,000 --> 00:22:35,440 Now don't hurt yourself. 335 00:23:32,300 --> 00:23:34,960 The Cosby Show is taped before a studio audience. 27561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.