Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
No.
2
00:01:06,369 --> 00:01:10,050
What? Thank you.
3
00:01:15,790 --> 00:01:18,270
Good espresso.
4
00:01:21,110 --> 00:01:25,870
Oh, you call yourselves college men?
5
00:01:28,560 --> 00:01:31,340
Hey, guys, what's going on? Denny.
What's up, Den? Sit down.
6
00:01:31,580 --> 00:01:34,060
Lou was just regaling us with a tale
from art class.
7
00:01:34,260 --> 00:01:37,360
Okay, this is right at the beginning.
All right. Well, our teacher said we'd
8
00:01:37,360 --> 00:01:40,460
doing some nature portraits, right? I
figured we'd be doing some flowers or a
9
00:01:40,460 --> 00:01:44,940
basket of fruit and watch this model
wearing a bathrobe. Uh, guy or girl?
10
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
man, I wouldn't be telling this story if
it was a guy.
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,020
All right, Lou, get to the bathrobe.
12
00:01:50,280 --> 00:01:53,300
Did it come off? Hey, man, I wouldn't be
telling this story if it didn't come
13
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
off.
14
00:01:55,050 --> 00:01:58,650
Just think, I spent my morning studying
the molecular structure of carbon. Yeah,
15
00:01:58,650 --> 00:02:00,330
well, anyway, she untied the bathroom.
16
00:02:00,710 --> 00:02:01,730
Hey, wait a minute, guys.
17
00:02:03,030 --> 00:02:04,650
Justine just walked in here with some
guy.
18
00:02:04,950 --> 00:02:07,410
Oh, she's been in here with him a couple
of times. She has?
19
00:02:07,610 --> 00:02:10,449
Yeah. I think his name is Scott. I saw
the two of them coming out of a movie
20
00:02:10,449 --> 00:02:11,730
together last week. You did?
21
00:02:11,970 --> 00:02:13,330
Yeah, I saw them in the library
studying.
22
00:02:13,550 --> 00:02:15,510
What? From the same book they were
studying.
23
00:02:18,230 --> 00:02:22,410
The guy has been hanging around my woman
and no one tells me about it? Hey, man,
24
00:02:22,530 --> 00:02:23,950
we figured you didn't want to hear that.
25
00:02:24,270 --> 00:02:27,270
We thought the news would be painful to
your male psyche. You guys are supposed
26
00:02:27,270 --> 00:02:28,430
to be my friends.
27
00:02:28,650 --> 00:02:32,150
You're supposed to let me know what's
going on. Now, if I saw somebody running
28
00:02:32,150 --> 00:02:34,690
around with one of your girlfriends, I'd
run and tell you guys.
29
00:02:35,010 --> 00:02:36,210
But I don't have a girlfriend.
30
00:02:37,770 --> 00:02:40,670
And I already know my girl's going out
with four other guys anyway.
31
00:02:43,490 --> 00:02:47,050
Theo, don't jump to any conclusions.
Maybe Justine isn't serious about it. I
32
00:02:47,050 --> 00:02:49,410
don't know. He looks like he's throwing
some pretty big points to me.
33
00:02:49,950 --> 00:02:51,570
Yeah, looks that way to me, too.
34
00:02:51,980 --> 00:02:54,500
You better go over there and put that
fire out before the flames get higher.
35
00:02:56,720 --> 00:03:02,140
I think I will. And then, right, the
professor put the book on the table and
36
00:03:02,140 --> 00:03:07,000
said, if any of you can write like this,
then I want to sign up for your class.
37
00:03:07,320 --> 00:03:09,880
Scott, you're telling such good stories.
Excuse me.
38
00:03:10,200 --> 00:03:14,300
Yes? I don't think you're supposed to be
sitting there. I'm sorry. I thought
39
00:03:14,300 --> 00:03:15,420
this table wasn't taken.
40
00:03:15,760 --> 00:03:16,900
Scott, this is Theo.
41
00:03:17,140 --> 00:03:17,959
Hey, Theo.
42
00:03:17,960 --> 00:03:19,860
So I assume you know who I am.
43
00:03:20,200 --> 00:03:21,380
Yes, you just said your name was Theo.
44
00:03:22,980 --> 00:03:25,380
That's not who I am. That's just my
name.
45
00:03:25,680 --> 00:03:28,120
Who I am is Justine's boyfriend.
46
00:03:30,180 --> 00:03:31,820
Justine, you didn't tell me you had a
boyfriend.
47
00:03:32,320 --> 00:03:33,380
Oh, you didn't?
48
00:03:34,400 --> 00:03:37,940
Theo, you know we're free to date other
people. That's the way you said you
49
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
wanted it.
50
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
Look, my friend.
51
00:03:41,680 --> 00:03:46,060
There are about a million other women on
this campus that you could be hitting
52
00:03:46,060 --> 00:03:49,990
on. And I guess you wouldn't know
because I've seen you hitting on quite a
53
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
yourself.
54
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
You have?
55
00:03:53,490 --> 00:03:55,550
That's not the issue here.
56
00:03:57,370 --> 00:03:59,150
Justine, do you want me to leave?
57
00:04:01,430 --> 00:04:02,430
No.
58
00:04:03,370 --> 00:04:04,370
Goodbye, pal.
59
00:04:06,770 --> 00:04:07,770
What?
60
00:04:08,090 --> 00:04:09,890
I said goodbye.
61
00:04:12,190 --> 00:04:13,190
All right, fine.
62
00:04:13,650 --> 00:04:14,649
Let's go.
63
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
Outside now.
64
00:04:16,519 --> 00:04:18,740
fighting you. Oh, what's wrong? Are you
scared?
65
00:04:18,980 --> 00:04:20,279
Hey, man, let me tell you something.
Stop it.
66
00:04:20,959 --> 00:04:24,360
Nobody is going outside. Theo, I can't
believe you. Me?
67
00:04:25,180 --> 00:04:28,860
What about him, Justine? He won't even
fight for your honor.
68
00:04:29,580 --> 00:04:31,660
Maybe I prefer that in a man.
69
00:04:32,660 --> 00:04:35,720
Scott, let's go someplace where the
people aren't behaving like they're
70
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
animal pins.
71
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
Fine with me.
72
00:04:44,880 --> 00:04:47,600
Theo, call me someday when you're acting
your age.
73
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
So how'd it go?
74
00:04:56,380 --> 00:04:57,660
The guy left, didn't he?
75
00:05:23,470 --> 00:05:25,290
north came and hit me. Well, actually,
it might have been for the west, but I
76
00:05:25,290 --> 00:05:27,530
really can't tell because we don't have
a weather vane. We have a bird feed. But
77
00:05:27,530 --> 00:05:29,130
the birds aren't even there because they
all went south.
78
00:05:29,370 --> 00:05:31,810
Actually, they all didn't go south
because I still see some of them around.
79
00:05:31,810 --> 00:05:34,630
don't know what their problem is. But
anyway, do you think it's going to snow?
80
00:05:38,390 --> 00:05:39,390
Thank you.
81
00:05:40,670 --> 00:05:41,790
Is Vanessa upstairs?
82
00:05:42,190 --> 00:05:46,150
Oh, Vanessa will not be here until late,
late tonight, hon.
83
00:05:46,450 --> 00:05:48,150
Oh, why didn't you say so?
84
00:05:50,750 --> 00:05:53,830
Well, give her a message for me. Tell
her that I... I went to the library to
85
00:05:53,830 --> 00:05:56,170
pick up that book on Edgar Allan Poe.
You know, the one about the raven and
86
00:05:56,170 --> 00:05:59,490
nevermore and evermore. Well, anyway, I
wanted to do The Pit and the Pendulum,
87
00:05:59,530 --> 00:06:01,790
but, you know, it's just too scary. I
mean, scary movies are one thing because
88
00:06:01,790 --> 00:06:03,850
you can always turn your face away, but
when you're reading a book, you can't
89
00:06:03,850 --> 00:06:05,830
turn your face away. You can turn the
pages, but the words are always still
90
00:06:05,830 --> 00:06:09,670
there. Anyway, you know, I think it
really is going to snow anyway because
91
00:06:09,670 --> 00:06:12,810
it snows, it's really wet and damp
outside, and it's not right now. I wish
92
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
knew how to cross -country ski.
93
00:06:14,790 --> 00:06:17,030
Thank you.
94
00:06:18,990 --> 00:06:21,010
Do you remember what you're going to
tell Vanessa?
95
00:06:26,270 --> 00:06:31,250
You're going over to the restaurant to
have some ribs with Edgar Allan Poe at
96
00:06:31,250 --> 00:06:36,570
the place called the Pit and the
Pendulum, and you'll be there until the
97
00:06:36,570 --> 00:06:38,810
comes because it's wet and moist
outside.
98
00:06:40,710 --> 00:06:42,210
Yeah. Okay.
99
00:06:42,430 --> 00:06:46,730
Bye -bye, honey. Bye -bye. I think I'm
ready. How you doing that, Dr. Maloney?
100
00:06:46,730 --> 00:06:47,639
How are you, sir?
101
00:06:47,640 --> 00:06:51,180
It's Theo. We have to speak to him. Theo
is upstairs doing his homework. I don't
102
00:06:51,180 --> 00:06:55,140
want to interrupt him unless it's an
emergency of some sort. It's of an
103
00:06:55,140 --> 00:06:56,340
nature. All right, go ahead.
104
00:06:57,520 --> 00:07:01,840
Say, Lou, you want to rest your hat?
Sorry, this doesn't leave my head. What,
105
00:07:01,880 --> 00:07:02,980
you have no top to your head?
106
00:07:04,580 --> 00:07:05,980
I'm sorry, I lost my head.
107
00:07:10,080 --> 00:07:12,980
Come in.
108
00:07:14,020 --> 00:07:16,380
Theo, my friend, your problems are
behind you.
109
00:07:16,650 --> 00:07:18,570
Who's the one man you want to get rid
of, but you can't?
110
00:07:18,930 --> 00:07:21,230
Scott. Yeah, the guy who's stealing your
girlfriend.
111
00:07:21,490 --> 00:07:25,230
Well, we know how to get rid of him.
Read this ad in the West End News.
112
00:07:26,930 --> 00:07:33,690
Uh, Dr. Lotus, licensed practitioner of
the spiritual sciences, cures illness,
113
00:07:33,930 --> 00:07:37,010
infudes, makes unwanted people go away.
114
00:07:37,530 --> 00:07:38,530
Results guaranteed.
115
00:07:39,510 --> 00:07:43,650
27 years at the same location. You guys,
this sounds like a voodoo doctor.
116
00:07:44,220 --> 00:07:45,400
Theo, you're in a desperate situation.
117
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
You have to do something.
118
00:07:46,820 --> 00:07:50,420
I have to concur that the situation is
getting bleak. We were at the student
119
00:07:50,420 --> 00:07:54,680
center and we spotted Scott and Justine
sharing a waffle ice cream cone. And
120
00:07:54,680 --> 00:07:55,940
they only had one spoon.
121
00:07:58,020 --> 00:07:59,560
I forgot to do something about this guy.
122
00:07:59,840 --> 00:08:02,440
Look, Dr. Loaded, do you really think
you could do something?
123
00:08:02,680 --> 00:08:06,680
Hey, my Aunt Ruth once knew a man who
owed another man a lot of money and he
124
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
wouldn't pay him back.
125
00:08:07,710 --> 00:08:11,550
So he went to a guy like Dr. Lotus, and
the next day, the other guy grew a
126
00:08:11,550 --> 00:08:14,090
donkey's tail and his ears tripled in
size.
127
00:08:14,430 --> 00:08:17,890
I mean, they were flapping against his
shoulders and everything.
128
00:08:18,350 --> 00:08:21,030
Someone definitely, definitely put the
whammy on him.
129
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
So what do you say, Theo?
130
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Are you going to see Dr. Lotus?
131
00:08:23,670 --> 00:08:24,670
Howard, what do you think?
132
00:08:24,850 --> 00:08:28,310
I've read about these things in
anthropology, and I've seen
133
00:08:28,310 --> 00:08:31,310
people who practice the occult. They
seem confident about their powers.
134
00:08:31,610 --> 00:08:32,789
So you think this stuff works?
135
00:08:33,210 --> 00:08:36,070
Well, being a believer in empiricism,
naturally I'm skeptical.
136
00:08:36,549 --> 00:08:39,190
On the other hand, I don't want to say
anything against these people for fear
137
00:08:39,190 --> 00:08:41,070
I'll wake up one morning with my arms
and legs reversed.
138
00:08:47,430 --> 00:08:54,210
Hey, Mom and Dad. Hey, what's happening?
139
00:08:54,330 --> 00:08:55,330
Let me ask you guys something.
140
00:08:55,470 --> 00:08:56,029
Go ahead.
141
00:08:56,030 --> 00:08:59,010
Okay, I was up here with the guys and
we're working on a project about
142
00:08:59,010 --> 00:09:00,390
unexplained phenomena.
143
00:09:01,270 --> 00:09:05,670
Now, as a doctor, Dad, Have you ever
seen something happen to someone that
144
00:09:05,670 --> 00:09:06,529
couldn't explain?
145
00:09:06,530 --> 00:09:07,530
Like what?
146
00:09:07,630 --> 00:09:13,030
Like a guy growing a donkey tail and his
ears growing so large they flop against
147
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
the shoulder.
148
00:09:17,210 --> 00:09:21,670
No, I've never seen anything like that.
But if you're talking about a growth
149
00:09:21,670 --> 00:09:25,550
malady, generally these things can be
medically explained.
150
00:09:26,010 --> 00:09:31,010
But have you ever witnessed something
that you just cannot explain medically?
151
00:09:31,850 --> 00:09:38,670
There was a friend of my grandmother's
who was at the house. I was in high
152
00:09:38,670 --> 00:09:40,410
school playing football.
153
00:09:40,970 --> 00:09:47,890
I had a blow that was struck to this
muscle here. I could not run and I
154
00:09:47,890 --> 00:09:50,490
could not play. The game was the next
day.
155
00:09:50,690 --> 00:09:56,590
The woman looked at me and said, go
upstairs, bring down the camphorated
156
00:09:56,790 --> 00:09:59,410
the sock you're going to wear.
157
00:10:00,080 --> 00:10:01,820
and a copper penny.
158
00:10:02,080 --> 00:10:03,460
I brought it down.
159
00:10:03,820 --> 00:10:09,980
She poured the camphorated oil over the
sock, did a swipe like that, put the
160
00:10:09,980 --> 00:10:16,260
penny on it, wrapped the sock around it.
So I went to sleep, and the pain was
161
00:10:16,260 --> 00:10:17,260
gone.
162
00:10:17,440 --> 00:10:19,000
Camphorated oil and a penny.
163
00:10:19,220 --> 00:10:24,060
Theo, I knew this woman named Mrs.
Minerva. Yes, yes, yes.
164
00:10:24,480 --> 00:10:28,640
Now, Mrs. Minerva's husband was dead.
165
00:10:30,640 --> 00:10:34,220
So she used to tip around the graveyard
in her slippers so she wouldn't wake up
166
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
the people she didn't know.
167
00:10:37,780 --> 00:10:42,000
Every night, Mrs. Minerva could be found
tipping around the graveyard in her
168
00:10:42,000 --> 00:10:44,420
slippers thinking, Albert!
169
00:10:46,740 --> 00:10:47,740
Albert!
170
00:10:48,180 --> 00:10:49,680
It's me, Clara!
171
00:10:51,060 --> 00:10:58,040
Now, I don't know why, but at that very
moment, the wind would start
172
00:10:58,040 --> 00:10:58,978
to blow.
173
00:10:58,979 --> 00:11:00,300
Well, did Albert ever come back?
174
00:11:00,660 --> 00:11:01,720
No, because he was dead.
175
00:11:04,100 --> 00:11:07,920
And the other thing was, if you looked
at her, everybody said you would get a
176
00:11:07,920 --> 00:11:10,140
stye on your eye. I got a stye on my eye
once.
177
00:11:10,440 --> 00:11:13,300
From looking at her? Well, the doctor
said it was because I had dirt in my
178
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
but I knew.
179
00:11:14,720 --> 00:11:18,480
I bet you at one time you saw her maybe
in the market and didn't know you were
180
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
looking at her. That's right.
181
00:11:19,860 --> 00:11:23,780
The only thing she hated was you could
not roller skate past her house.
182
00:11:23,780 --> 00:11:29,020
that? That's right. And Ronald Brown,
remember Ronald Brown? I said to Ronald,
183
00:11:29,080 --> 00:11:32,200
don't go past there, Ronald. And Ronald
went roller skating past there. And
184
00:11:32,200 --> 00:11:36,520
Ronald could skate. And don't you know,
as soon as he hit where her house was,
185
00:11:36,680 --> 00:11:38,120
bam, he hit the ground.
186
00:11:38,320 --> 00:11:41,540
And we said, uh -huh, she's got you. So
that's the thing.
187
00:11:45,160 --> 00:11:48,080
down here and ask us something, and
that's why these children don't learn
188
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
anything.
189
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Now,
190
00:11:53,420 --> 00:12:00,800
Mrs.
191
00:12:00,960 --> 00:12:05,900
Clark, if you do what I say, your
husband will come back to you within six
192
00:12:05,900 --> 00:12:09,880
months. I guarantee my results, or
you'll get your money back.
193
00:12:10,980 --> 00:12:13,480
I've been at this location for 27 years.
194
00:12:14,270 --> 00:12:15,410
So I'm not going anywhere.
195
00:12:17,050 --> 00:12:18,630
And no one asked me to.
196
00:12:20,010 --> 00:12:21,010
Goodbye.
197
00:12:23,550 --> 00:12:24,550
Come in.
198
00:12:26,090 --> 00:12:27,090
Dr. Lotus?
199
00:12:27,230 --> 00:12:28,730
Yes, I'm Dr. Lotus.
200
00:12:29,310 --> 00:12:31,350
Do you gentlemen seek my assistance?
201
00:12:31,750 --> 00:12:32,369
I do.
202
00:12:32,370 --> 00:12:33,530
We're just as friends.
203
00:12:33,930 --> 00:12:34,930
Oh, well.
204
00:12:35,150 --> 00:12:37,110
Make yourselves comfortable. Don't touch
that.
205
00:12:37,370 --> 00:12:38,349
Yes, sir.
206
00:12:38,350 --> 00:12:40,310
No problem. Just be careful.
207
00:12:40,530 --> 00:12:42,850
There are many powerful objects in here.
208
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
I see that.
209
00:12:45,150 --> 00:12:46,150
What's this?
210
00:12:46,230 --> 00:12:48,910
Oh, money elixir.
211
00:12:49,450 --> 00:12:51,050
Say you need money.
212
00:12:51,290 --> 00:12:55,670
You sprinkle this on the shoes of the
man you want money from, and he will
213
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
it to you.
214
00:12:57,890 --> 00:12:58,890
Wait, wait, wait.
215
00:12:58,950 --> 00:13:00,130
Does this actually work?
216
00:13:00,350 --> 00:13:02,250
I have documented proof, if you'd like.
217
00:13:02,470 --> 00:13:03,470
Don't need it.
218
00:13:03,930 --> 00:13:04,930
Hey, Doc, what's this?
219
00:13:05,430 --> 00:13:06,430
Locator powder.
220
00:13:06,970 --> 00:13:12,610
If you lose something, you sprinkle this
on the spot where you usually keep it,
221
00:13:12,630 --> 00:13:17,850
and within two weeks you will find it. I
sell a lot of this to old people who
222
00:13:17,850 --> 00:13:19,030
can't find their glasses.
223
00:13:20,330 --> 00:13:21,550
What does this do?
224
00:13:21,930 --> 00:13:25,150
This is the stand I put the powder on.
225
00:13:27,530 --> 00:13:31,830
So, young man, what can I do to help
you?
226
00:13:32,050 --> 00:13:33,230
I have a problem.
227
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
Of what nature?
228
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
Love? Legal?
229
00:13:37,560 --> 00:13:39,560
Money? Do you have a disease?
230
00:13:41,260 --> 00:13:43,300
Oh, no, no, no. I don't have a disease.
231
00:13:44,200 --> 00:13:48,500
But this guy, Scott, he's trying to bird
dog my girlfriend.
232
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
You know, move in on her.
233
00:13:51,140 --> 00:13:52,800
You see, we want you to take care of
this guy.
234
00:13:53,060 --> 00:13:55,080
So what do you want me to do to the
gentleman?
235
00:13:55,320 --> 00:13:58,200
Well, get him, you know, make his arms
turn into lobster claws.
236
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
That would be good.
237
00:14:01,600 --> 00:14:03,640
Then maybe you could make a tree grow
out of his neck.
238
00:14:04,680 --> 00:14:06,920
Yeah, and then make his hair catch on
fire.
239
00:14:07,800 --> 00:14:11,120
So you'd like something painful.
240
00:14:11,520 --> 00:14:12,399
That's right.
241
00:14:12,400 --> 00:14:15,120
Perhaps even copious amounts of blood.
242
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
All right.
243
00:14:16,380 --> 00:14:18,040
Sorry, son, I don't hurt people.
244
00:14:18,480 --> 00:14:20,780
Really? You should have said that in the
ad.
245
00:14:22,140 --> 00:14:24,160
So, uh, how are you going to help Theo?
246
00:14:24,380 --> 00:14:26,800
Well, I don't have to harm the
gentleman.
247
00:14:27,260 --> 00:14:28,920
It seems to me...
248
00:14:29,420 --> 00:14:33,760
What is required here is something to
make Scott go away.
249
00:14:34,240 --> 00:14:35,580
What do you mean, go away?
250
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
I mean send him to another state.
251
00:14:38,060 --> 00:14:39,820
Perhaps even another country.
252
00:14:41,140 --> 00:14:42,480
You can really do that?
253
00:14:42,700 --> 00:14:44,380
Most certainly. I have documented proof.
254
00:14:46,080 --> 00:14:52,060
How do you do it? I take this chicken
foot and cover it with vinegar.
255
00:14:52,860 --> 00:14:56,680
Then I write Scott's name backwards on
sheet parchment.
256
00:14:56,980 --> 00:14:58,540
I burn the sheet.
257
00:14:58,960 --> 00:15:02,480
parchment and sprinkle the ashes over
the chicken foot.
258
00:15:02,860 --> 00:15:05,880
And Scott will go away and he will know
why.
259
00:15:06,640 --> 00:15:10,340
Perfect. And the cost of this service is
$800.
260
00:15:17,160 --> 00:15:19,260
$800? That's the cost.
261
00:15:19,580 --> 00:15:23,900
I guarantee my result so you'll get your
money back. I've been at this location
262
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
for 27 years.
263
00:15:25,240 --> 00:15:26,580
So I'm not going anywhere.
264
00:15:27,080 --> 00:15:28,320
And no one's asked me to.
265
00:15:30,520 --> 00:15:33,040
$800 is a little higher than I expected.
266
00:15:33,360 --> 00:15:37,860
Well, you can shop around for a better
price, but I know you'll be back.
267
00:15:38,280 --> 00:15:39,760
Theo, I know how you can get the money.
268
00:15:40,080 --> 00:15:43,500
Dr. Lotus, what about the money, Alexa?
The stuff you sprinkle on the people's
269
00:15:43,500 --> 00:15:45,220
shoes to get the money? How much does
that cost?
270
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
$250.
271
00:15:47,650 --> 00:15:53,150
$250 for the money elixir, $800 to make
Scott go away. This spiritual stuff is
272
00:15:53,150 --> 00:15:56,870
expensive. You're looking at 27 years
experience, same location.
273
00:15:58,710 --> 00:16:01,630
I'm not going anywhere. And no one's
asked me to.
274
00:16:03,890 --> 00:16:05,570
Well, I don't have $800.
275
00:16:06,630 --> 00:16:10,470
What do you think you could do to Scott
for $25?
276
00:16:12,230 --> 00:16:16,770
$25. I could give him a runny nose.
277
00:16:29,450 --> 00:16:30,249
Hey dad.
278
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
Hey.
279
00:16:31,810 --> 00:16:33,210
I need to ask you a question, dad.
280
00:16:33,710 --> 00:16:34,750
Talk to me, my son.
281
00:16:35,190 --> 00:16:39,310
Now I don't usually come to you for
money, but this one is important.
282
00:16:39,790 --> 00:16:40,749
How much?
283
00:16:40,750 --> 00:16:42,090
I need $800.
284
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
What for?
285
00:16:45,590 --> 00:16:48,150
I just need it. How long have you known
me?
286
00:16:50,540 --> 00:16:55,580
What I'm saying is, when have you known
me to just shell out $800 for something
287
00:16:55,580 --> 00:16:58,700
that I know nothing about, just give you
$800?
288
00:16:59,340 --> 00:17:00,660
So you're not going to give it to me?
289
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Absolutely not.
290
00:17:03,100 --> 00:17:08,300
I understand if you don't want to give
me $800, but I can get what I need for
291
00:17:08,300 --> 00:17:09,380
just $250.
292
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
No.
293
00:17:13,819 --> 00:17:16,060
But, Dad, come on, I need the money,
please.
294
00:17:16,579 --> 00:17:18,680
Oh, I mean, I want you to tell me.
295
00:17:19,130 --> 00:17:21,410
What this is all about? What is it for?
296
00:17:21,690 --> 00:17:23,069
I can't tell you what it's for.
297
00:17:23,990 --> 00:17:28,730
What do you mean you can't tell me what
it's for? You want $250, right?
298
00:17:29,010 --> 00:17:32,970
Okay, is it for a surprise birthday
party? No, it can't be, because you
299
00:17:32,970 --> 00:17:34,010
spend that much on me.
300
00:17:35,890 --> 00:17:37,330
I want a guy to go away.
301
00:17:39,830 --> 00:17:42,090
You want to buy an airplane ticket for
somebody?
302
00:17:43,430 --> 00:17:46,330
No, you see, there's this guy who's
after Justine.
303
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
Now, Dad,
304
00:17:48,170 --> 00:17:49,850
They've been to the cafe together.
305
00:17:50,070 --> 00:17:53,830
They've been to the library together,
studied from the same book.
306
00:17:54,370 --> 00:17:57,770
They've been to the movies together, and
I don't want him around.
307
00:17:58,230 --> 00:18:00,030
So you can buy the guy off?
308
00:18:00,390 --> 00:18:03,810
No, but for $800, Dr.
309
00:18:04,030 --> 00:18:06,470
Lotus can make sure he goes away.
310
00:18:07,010 --> 00:18:08,050
Dr. Lotus?
311
00:18:08,570 --> 00:18:11,790
Dr. Lotus is a specialist in spiritual
sciences.
312
00:18:12,070 --> 00:18:16,850
Now for $800, he'll take a chicken's
foot, pour some vinegar on it.
313
00:18:17,080 --> 00:18:21,780
Sprinkle some burnt stuff all over it,
and Scott will go away from Justine.
314
00:18:22,140 --> 00:18:24,840
Better yet, he won't even know why.
315
00:18:25,500 --> 00:18:27,960
I know exactly what you're talking
about.
316
00:18:28,300 --> 00:18:29,740
I was dating your mother.
317
00:18:29,960 --> 00:18:34,100
There was a guy who kept hitting on your
mother.
318
00:18:34,320 --> 00:18:37,520
I went to the guy and I said, look, man,
leave her alone.
319
00:18:37,840 --> 00:18:39,260
I'm dating her.
320
00:18:39,520 --> 00:18:40,620
We are serious.
321
00:18:40,880 --> 00:18:44,600
The guy said, this is the free world. I
can do what I want. I said, you can do
322
00:18:44,600 --> 00:18:46,480
what you want, but you won't be able to
see.
323
00:18:48,440 --> 00:18:55,120
And so I told my great -grandfather
about it. My great -grandfather took me
324
00:18:55,120 --> 00:18:59,720
the kitchen, just like we're in now.
Now, I'm telling you, what he did
325
00:18:59,980 --> 00:19:04,160
Now, you want to try it? Sure. Okay.
Now, pay attention.
326
00:19:04,760 --> 00:19:09,400
Here we go. And these things are very,
very simple.
327
00:19:10,160 --> 00:19:15,600
They're all right here, and it's going
to work.
328
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
I'm telling you.
329
00:19:18,720 --> 00:19:21,480
And I did exactly what my grandfather
said.
330
00:19:21,860 --> 00:19:24,680
And the guy... Bingo!
331
00:19:25,540 --> 00:19:27,540
Success. Take your coat off.
332
00:19:27,820 --> 00:19:33,040
Okay. Make sure this is going to work
for me. Am I not married to your mother?
333
00:19:34,940 --> 00:19:38,500
Just put your hands out like this.
334
00:19:40,080 --> 00:19:45,240
Now this is exactly...
335
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
exactly the way it happened.
336
00:20:21,260 --> 00:20:24,460
go now. Just fold them and put them
together because I got to read these.
337
00:20:26,360 --> 00:20:30,900
Yeah, this is it. Is it working? Yeah,
yeah, yeah. Is it working? Okay, now
338
00:20:30,900 --> 00:20:34,480
it up, open it up, open it up, open it
up. There you go. Now try to just hold
339
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
them like that.
340
00:20:35,520 --> 00:20:37,540
Now, oh, I'm reading them.
341
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Reading the beans.
342
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
Ah, yeah.
343
00:20:40,480 --> 00:20:42,860
All right, now put your face right over
the bowl.
344
00:20:43,400 --> 00:20:45,340
Face right over the bowl. There you go.
345
00:20:45,820 --> 00:20:47,080
Now, hold still.
346
00:21:08,200 --> 00:21:09,540
Is this working? It's working.
347
00:21:09,880 --> 00:21:11,780
The beans, I'm trying to read them.
348
00:21:32,260 --> 00:21:37,400
The beans say, you must say the
following.
349
00:21:38,510 --> 00:21:39,510
Three times.
350
00:21:41,410 --> 00:21:44,510
I will pay more attention to my woman.
351
00:21:45,270 --> 00:21:48,290
I will pay more attention to my woman.
352
00:21:48,810 --> 00:21:53,530
I will pay more attention to my woman.
353
00:21:54,350 --> 00:21:56,390
I will pay more attention.
354
00:21:58,170 --> 00:21:59,310
Okay, Dad.
355
00:21:59,610 --> 00:22:00,850
I got it.
356
00:22:02,030 --> 00:22:03,030
Dad?
357
00:22:10,980 --> 00:22:11,980
Okay, Dad.
358
00:22:20,340 --> 00:22:21,340
Hi,
359
00:22:22,640 --> 00:22:24,800
Justine. Yeah, this is Steele.
360
00:22:25,900 --> 00:22:29,040
Do you mind if I come over and talk to
you?
361
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
All right.
362
00:22:31,600 --> 00:22:33,540
I need about a half an hour to clean up.
363
00:22:34,780 --> 00:22:35,780
Bye.
364
00:23:30,920 --> 00:23:33,460
The Cosby Show was taped before a studio
audit.
29536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.