All language subtitles for the_cosby_show_s05e17_can_i_say_something_please

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,780 --> 00:01:10,340 How you doing, homie? Hi, Dad. 2 00:01:10,580 --> 00:01:11,700 How's everything going? 3 00:01:11,900 --> 00:01:12,940 Good. Good. 4 00:01:13,800 --> 00:01:17,080 Take a... No, no, no. What is this? 5 00:01:17,480 --> 00:01:18,740 That's for my video party. 6 00:01:18,960 --> 00:01:22,400 No, no, ma 'am. No, ma 'am. We're not going to have kids eating all that sugar 7 00:01:22,400 --> 00:01:26,340 and then it kicks in and turns them into human pinballs and they run around and 8 00:01:26,340 --> 00:01:30,600 vandalize my house. Now, take it back and bring some fruit out here, please. 9 00:01:31,000 --> 00:01:33,060 Okay. What video did you rent? 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 Wow! 11 00:01:34,840 --> 00:01:37,400 Take a look. Check it out, huh? 12 00:01:38,140 --> 00:01:40,200 You got some old favorites there. 13 00:01:40,620 --> 00:01:41,800 Old Yeller again? 14 00:01:43,400 --> 00:01:47,460 Well, it gets better, dear, the more you see it. Don't you like the part where 15 00:01:47,460 --> 00:01:53,580 he goes... Treasure Island with Long John Silver? 16 00:01:54,180 --> 00:01:55,940 Again? Arr! 17 00:01:56,400 --> 00:01:57,840 Arr! Melodies! 18 00:01:58,860 --> 00:02:01,400 Dad, my friends like movies that are more hip. 19 00:02:01,680 --> 00:02:04,200 Hip? Movies like what, dear? 20 00:02:04,440 --> 00:02:07,020 Like Porky's, Porky's 2, Porky's Revenge. 21 00:02:08,400 --> 00:02:11,420 Those movies are R -rated. How did you find out about them? 22 00:02:11,840 --> 00:02:15,340 Theo and his friends went to see it, and they were talking about it. And Kim and 23 00:02:15,340 --> 00:02:17,780 her older sister went to see it. She said it was hilarious. 24 00:02:20,560 --> 00:02:22,140 Well, let me tell you something right now. 25 00:02:22,380 --> 00:02:28,220 Your mother and I do not want our nine -year -old daughter seeing movies with 26 00:02:28,220 --> 00:02:29,440 that kind of language. 27 00:02:29,720 --> 00:02:31,140 Okay? Dad. 28 00:02:31,480 --> 00:02:32,520 Let me explain something. 29 00:02:32,760 --> 00:02:33,698 No, don't explain. 30 00:02:33,700 --> 00:02:35,080 I don't want to explain. 31 00:02:35,760 --> 00:02:39,780 Nine -year -olds today aren't like when you were nine. Corny things were 32 00:02:39,780 --> 00:02:40,780 invented. 33 00:02:41,760 --> 00:02:43,820 Like stories about dogs. 34 00:02:46,200 --> 00:02:47,900 It's a new age, Dad. 35 00:02:49,580 --> 00:02:50,720 Get with it. 36 00:03:01,360 --> 00:03:07,160 for the videos that I brought for you to see. Did you get Friday the 13th or the 37 00:03:07,160 --> 00:03:08,720 Texas Chainsaw Massacre? 38 00:03:09,040 --> 00:03:14,620 No. No, we're not going to have that. We're going to see movies with chills 39 00:03:14,620 --> 00:03:16,320 suspense. Uh -oh. 40 00:03:17,780 --> 00:03:21,840 That's what he said every time he showed Old Yeller and Treasure Island. 41 00:03:23,220 --> 00:03:26,700 Old Yeller dies at the end. Then Doc Tuxable cries. 42 00:03:30,670 --> 00:03:31,970 Did you like dog stories? 43 00:03:32,190 --> 00:03:35,730 Have you seen The Hound of the Damned? No. 44 00:03:35,970 --> 00:03:37,690 That dog is better than Old Yeller. 45 00:03:38,010 --> 00:03:44,490 His eyes are red, and he speaks Latin, and he only likes human blood. 46 00:03:44,830 --> 00:03:45,830 Yeah! 47 00:03:48,650 --> 00:03:50,110 You people are sick. 48 00:03:52,050 --> 00:03:55,910 Now, you're going to watch Old Yeller. 49 00:03:56,150 --> 00:03:58,910 You're going to watch Long John Silver. 50 00:03:59,360 --> 00:04:03,040 And you're going to like it. I don't even want to stay in the same room with 51 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 people. 52 00:04:05,780 --> 00:04:10,140 I'll put Trisha Island in the ACR. Moody, wait. I have something even 53 00:04:12,420 --> 00:04:13,780 The Gross Out Gang. 54 00:04:14,340 --> 00:04:15,620 What's the Gross Out Gang? 55 00:04:16,019 --> 00:04:17,579 You'll love them. They're gross. 56 00:04:17,959 --> 00:04:21,899 One of them is called Grimy Jerry. He picks his nose and wipes it on people. 57 00:04:29,550 --> 00:04:32,970 to watch that tape. When it was in the theaters, my parents wouldn't let me go 58 00:04:32,970 --> 00:04:37,250 see it. Come on, your dad's downstairs and your mom is at work. There's nobody 59 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 here to catch her. 60 00:04:38,490 --> 00:04:44,010 Almost everyone has seen this movie, Rudy. You have to see it. Well, okay. 61 00:04:44,510 --> 00:04:46,990 I went through the tape and said it at the good part. 62 00:05:35,370 --> 00:05:38,430 Father's waiting for you outside. Kenny, don't forget your movie. Okay, bye. 63 00:05:38,730 --> 00:05:39,730 Bye. 64 00:05:41,530 --> 00:05:42,489 Bye, Rudy. 65 00:05:42,490 --> 00:05:43,490 Good luck. 66 00:05:43,570 --> 00:05:45,230 You're probably going to get it when we leave. 67 00:05:46,650 --> 00:05:47,650 Bye. 68 00:05:48,490 --> 00:05:51,990 Well, um, I guess I'll go upstairs and do some homework. Not so fast. 69 00:05:53,370 --> 00:05:55,790 Come over here and sit down for a minute. I want to talk to you. 70 00:05:59,490 --> 00:06:04,570 Now, Rudy, you knew that we did not want you watching that Gross Out Gang movie. 71 00:06:06,700 --> 00:06:07,579 Except me. 72 00:06:07,580 --> 00:06:09,480 That is beside the point. 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,380 Hey, how was the party? 74 00:06:12,760 --> 00:06:16,220 Cliff, I came through this door, and all the children were sitting on this couch 75 00:06:16,220 --> 00:06:20,600 watching a gross -out gang movie. That film with those weird -looking kids that 76 00:06:20,600 --> 00:06:22,640 belch all the time and throw snot on people. 77 00:06:24,520 --> 00:06:26,980 I thought I told you I don't want you watching that movie. 78 00:06:27,280 --> 00:06:30,180 But, Dad, people's bodies make noise. 79 00:06:35,660 --> 00:06:37,340 them off to meet Jeremy. I'll be back at 10. 80 00:06:37,780 --> 00:06:39,180 You've finished your homework? Yeah. 81 00:06:39,440 --> 00:06:41,240 All right. I'll see you later. Bye -bye. 82 00:06:41,820 --> 00:06:43,000 Bye. Bye, Rudy. 83 00:06:45,400 --> 00:06:47,300 See, Vanessa gets to do whatever she wants. 84 00:06:47,660 --> 00:06:49,340 Going out on a school night. 85 00:06:49,540 --> 00:06:52,780 Vanessa is 15, Rudy. When you get to be 15, you can do that, too. 86 00:06:53,120 --> 00:06:55,660 But I want to do that now, when I'm nine. 87 00:06:58,200 --> 00:07:00,800 Rudy, why don't you go upstairs and do your homework, honey, and I'll check in 88 00:07:00,800 --> 00:07:02,320 on you at 9 .30. Be ready for bedtime. 89 00:07:02,760 --> 00:07:03,639 9 .30? 90 00:07:03,640 --> 00:07:05,160 Why can't I stay up past... 91 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 They said free world. Huh. 92 00:07:07,840 --> 00:07:09,780 That's what they think. That's a free nothing. 93 00:07:12,820 --> 00:07:15,180 It's free because we pay for it. 94 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Want some tea? 95 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Thank you. 96 00:07:22,380 --> 00:07:26,640 You know, Cliff, Rudy might not be entirely off the mark. 97 00:07:27,060 --> 00:07:29,300 Maybe we should reconsider some of our rules. 98 00:07:31,480 --> 00:07:33,960 Every night we make Rudy go to bed at 9 .30, right? 99 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Why 9 .30? 100 00:07:35,860 --> 00:07:41,540 Because the children before her went to bed at 9 .30. 101 00:07:41,780 --> 00:07:43,820 But where did we get 9 .30? 102 00:07:44,140 --> 00:07:46,720 Because I went to bed at 9 .30. 103 00:07:47,620 --> 00:07:53,380 And my mother made me go to bed at 9 .30. I didn't have to go to bed at 9 104 00:07:53,380 --> 00:07:55,020 could stay up to 10 o 'clock and I'd turn out okay. 105 00:07:55,360 --> 00:07:56,920 You trying to talk about my mother? 106 00:07:59,580 --> 00:08:03,730 No. But you have to admit, our rules do not give us perfect children. I mean, 107 00:08:03,730 --> 00:08:05,230 look at it. Sondra dropped out of law school. 108 00:08:05,470 --> 00:08:09,470 Denise is in the jungle. Theo cannot get into the dorm. And Vanessa lies to us 109 00:08:09,470 --> 00:08:11,150 and stays out necking in the woods at night. 110 00:08:13,830 --> 00:08:18,790 That has nothing to do with 930. If we set rules, then they could be followed. 111 00:08:18,810 --> 00:08:22,390 And it's because we know better. I think we know better. 112 00:08:22,710 --> 00:08:24,210 Now, let me give you an example. 113 00:08:24,590 --> 00:08:26,310 There was a man named Mr. Ike. 114 00:08:27,510 --> 00:08:28,349 And Mr. 115 00:08:28,350 --> 00:08:34,650 Ike... had a TV set, and he liked to watch the fights on Wednesday nights. 116 00:08:35,390 --> 00:08:37,150 I was about 10 years old. 117 00:08:37,970 --> 00:08:40,350 I'd go over to his house to watch the fights. 118 00:08:40,950 --> 00:08:46,570 Mr. Ike chewed tobacco, put a big shred of thing, and he had a can. 119 00:08:47,290 --> 00:08:53,250 He'd spit it in the can and watch the fights. And it just looked good to me. 120 00:08:53,610 --> 00:08:56,770 And I said, Mr. Ike, can I have some of that? 121 00:08:57,280 --> 00:09:01,040 He said, no, you can't have it. I said, why? He said, because you're too little, 122 00:09:01,100 --> 00:09:03,120 and it's not good for you when you're little. 123 00:09:04,320 --> 00:09:08,420 So I kept bothering Mr. Ike and finding out. I said, Mr. Ike, please, I know how 124 00:09:08,420 --> 00:09:11,060 to do it. I've seen you do it. Please, Mr. Ike, let me do it. 125 00:09:11,520 --> 00:09:17,700 So Mr. Ike looked around, gave me a little bit. I put it in my mouth, and I 126 00:09:17,700 --> 00:09:19,100 it, just like Mr. 127 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 Ike. 128 00:09:20,680 --> 00:09:23,860 I'm sitting there, and this stuff is burning. 129 00:09:26,670 --> 00:09:31,170 It was the best time I've ever had, Mr. Ice. 130 00:09:34,690 --> 00:09:41,590 And the next thing I knew, a half hour into the fight, something said, what'd 131 00:09:41,590 --> 00:09:44,630 you do with that last mouthful of juice? 132 00:09:47,090 --> 00:09:52,490 And I couldn't remember what I had done with it. 133 00:09:53,870 --> 00:09:55,950 But my stomach knew where it was. 134 00:09:56,830 --> 00:09:59,130 They were all over the place. 135 00:10:01,330 --> 00:10:04,130 Old people know better, I'm telling you. 136 00:10:33,450 --> 00:10:36,130 I'm about to find out who committed the murder. This is the most exciting part 137 00:10:36,130 --> 00:10:37,130 of the book. 138 00:10:37,730 --> 00:10:40,650 I have something more exciting than that. 139 00:10:45,590 --> 00:10:46,930 Come on, honey. No, no, no. 140 00:10:47,150 --> 00:10:48,190 That's not going to get it. Come on now. 141 00:10:48,410 --> 00:10:50,390 That's not going to get it, I said. Come on now. 142 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 Turn out the light. 143 00:10:51,790 --> 00:10:52,790 What? 144 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 Rudy. 145 00:10:56,750 --> 00:10:59,110 What are you doing up? You're supposed to be in bed. 146 00:10:59,470 --> 00:11:00,470 Mom said. 147 00:11:00,520 --> 00:11:03,560 You know you always say whenever something's wrong, we can talk to you 148 00:11:03,700 --> 00:11:09,100 What is it? I have a list of things that I know I can do, but you won't let me 149 00:11:09,100 --> 00:11:10,680 do just because I'm nine. 150 00:11:10,980 --> 00:11:12,340 And I don't think it's fair. 151 00:11:12,700 --> 00:11:16,960 What is it? Number one, I have to be in bed at 9 .30. 152 00:11:17,280 --> 00:11:21,180 That is not fair, because sometimes I am not sleepy at 9 .30. 153 00:11:21,620 --> 00:11:26,080 Number two, I have to wear whatever you tell me to. I cannot pick out my own 154 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 clothes. 155 00:11:27,320 --> 00:11:28,880 Number three, my lunch. 156 00:11:29,870 --> 00:11:33,090 Sometimes I do not like what you make and I get in trouble if I don't need it. 157 00:11:33,650 --> 00:11:34,650 Number four. 158 00:11:35,070 --> 00:11:38,370 I'm not allowed to see movies that most of my friends have seen. They're 159 00:11:38,370 --> 00:11:41,550 laughing and having a good time while I'm sitting at home waiting to get 160 00:11:42,330 --> 00:11:43,330 Number five. 161 00:11:45,730 --> 00:11:49,010 I'm not allowed to wear makeup. That is not fair. Wait a minute. 162 00:11:50,170 --> 00:11:51,250 You want to wear makeup? 163 00:11:51,630 --> 00:11:52,630 Well, no. 164 00:11:52,710 --> 00:11:55,410 But if you change some of the other rules, I'll forget about the makeup. 165 00:11:56,610 --> 00:11:57,810 Is that the end of your list? 166 00:11:58,050 --> 00:11:59,300 Yeah. All right, let me have it. 167 00:12:01,020 --> 00:12:04,140 Rudy, I am very impressed with your clarity of expression. 168 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 Thank you. 169 00:12:08,300 --> 00:12:12,060 She has come to us very thoughtfully, very diplomatically, and I think we 170 00:12:12,060 --> 00:12:13,780 consider changing at least one of those rooms. 171 00:12:14,720 --> 00:12:16,960 Did she aid when she came through the door? 172 00:12:18,220 --> 00:12:19,940 We could change number one. 173 00:12:20,560 --> 00:12:23,800 Okay, you can stay up as late as you want to. 174 00:12:24,220 --> 00:12:25,220 All right! 175 00:12:25,540 --> 00:12:27,380 Oh, wait a minute, you have some obligations here. 176 00:12:27,870 --> 00:12:29,130 You have to do all your homework. 177 00:12:29,630 --> 00:12:33,130 You have to get yourself up in the morning, and you can't be late for 178 00:12:33,130 --> 00:12:34,350 time. No problem. 179 00:12:34,590 --> 00:12:36,710 Okay, we got a deal. Good night. 180 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 Good night. 181 00:12:38,910 --> 00:12:40,690 Hey, I don't have to go to bed. 182 00:12:42,510 --> 00:12:44,430 You're going to bed. 183 00:12:45,230 --> 00:12:46,230 Good night. 184 00:12:47,370 --> 00:12:50,950 Well, it's all right with me. I think I'll watch some TV. The night's still 185 00:12:50,950 --> 00:12:51,950 young. Bye. 186 00:12:59,020 --> 00:13:00,580 Might as well have some fun. 187 00:13:01,020 --> 00:13:02,620 I put back. 188 00:13:02,940 --> 00:13:04,480 Now, you gonna set up some rules? 189 00:13:05,500 --> 00:13:07,020 I'll give you a list. 190 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Stop it. 191 00:13:54,800 --> 00:13:56,900 Is she allowed to stay up this late? No. 192 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Rudy, what are you doing? 193 00:13:58,520 --> 00:14:00,720 From now on, I'm allowed to stay up as late as I want. 194 00:14:01,040 --> 00:14:04,160 Fine, but I think you better get upstairs before Mom and Dad see you. 195 00:14:04,440 --> 00:14:07,820 It was Mom and Dad's idea. I told them I didn't like the rules, and they changed 196 00:14:07,820 --> 00:14:09,260 one. Now I can stay up as late as I want. 197 00:14:09,560 --> 00:14:12,860 Oh, Theo, you're wrong about your parents. They sound very progressive to 198 00:14:13,300 --> 00:14:15,900 Why don't you join me? There's going to be someone on from the zoo. 199 00:14:16,340 --> 00:14:18,700 No, we can't. We have a big exam to study for. 200 00:14:18,920 --> 00:14:22,100 I already did my homework. I'll just stay here. How long are you planning to 201 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 stay up? 202 00:14:25,770 --> 00:14:28,950 They always say the last child gets away with the most. 203 00:14:29,510 --> 00:14:31,570 I guess they're right. I mean, look at you. 204 00:15:35,340 --> 00:15:37,420 All right, come on. Let's go. We're going to school. Get up. 205 00:15:37,640 --> 00:15:40,640 I don't want to get up. No, no, you are going to get up. 206 00:15:40,940 --> 00:15:42,160 It's time to get up. 207 00:15:42,600 --> 00:15:44,080 Okay? Here we go. 208 00:15:44,480 --> 00:15:49,360 I have a stomachache. I feel bad. I don't want to get up. Well, I saw all 209 00:15:49,360 --> 00:15:53,580 food you were eating, and you should not only have a stomachache, but smell like 210 00:15:53,580 --> 00:15:54,580 the gross -out children. 211 00:15:54,960 --> 00:15:59,160 Now, here, come on. Come on, come on. Daddy, leave me alone. I want to stay in 212 00:15:59,160 --> 00:16:02,520 bed. All right, well, now I'll take you to the hospital, all right? No, I don't 213 00:16:02,520 --> 00:16:07,000 want to go to the hospital. I know. I'm staying back. All right, well, then, 214 00:16:07,020 --> 00:16:09,980 come on. You have to get up. Please, Dad. No, please, Dad. 215 00:16:10,380 --> 00:16:13,980 Yes, I know. You're being so mean to me. Yes, you're too. I have a stomachache, 216 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 and you're bringing me around. I'm going to get your clothes. You're going to 217 00:16:17,080 --> 00:16:22,420 put your clothes on, and then you'll get ready to go. Oh, no, no, no. 218 00:16:22,900 --> 00:16:26,480 No, ma 'am, you heard the tune. Now, you got to play the piper. 219 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 Here we go. 220 00:16:28,240 --> 00:16:32,700 Here we go. Hey, up and away we go. Now, you're going to put these clothes on. 221 00:16:32,920 --> 00:16:33,919 Here we go. 222 00:16:33,920 --> 00:16:35,880 Come on, put them on. I don't want to wear that. 223 00:16:36,120 --> 00:16:39,360 Okay, if you don't want to wear it, then put it back and pick out what you want. 224 00:16:39,420 --> 00:16:41,020 Come downstairs and make your own lunch. 225 00:16:41,280 --> 00:16:44,740 Bingo, you're off to school. Did you have a good time? That's the question. 226 00:16:48,700 --> 00:16:50,540 I beg your pardon? 227 00:16:51,240 --> 00:16:53,480 Huh? Come on, get up. Bring these clothes with you. 228 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 Okay? 229 00:16:54,860 --> 00:16:55,859 Come on. 230 00:16:55,860 --> 00:16:58,680 You're going to take a nice shower. And don't yawn in the shower. You might 231 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 drown. 232 00:17:23,630 --> 00:17:25,210 Yes, Mrs. Cutler. How are you? 233 00:17:26,810 --> 00:17:33,190 Rudy's been listless and cranky. Well, I'm not surprised about that because 234 00:17:33,390 --> 00:17:37,770 Huxtable and I have been having a little experiment with the rules with her. And 235 00:17:37,770 --> 00:17:40,490 we let her stay up for a couple of days. 236 00:17:41,350 --> 00:17:47,290 And from what I saw this morning, she's not far from the call. 237 00:17:48,150 --> 00:17:50,530 Okay. Thank you. Bye -bye. 238 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 Not tired, huh? 239 00:18:02,390 --> 00:18:03,390 Me? No. 240 00:18:03,410 --> 00:18:05,050 I love my new freedom. 241 00:18:05,350 --> 00:18:06,089 Uh -huh. 242 00:18:06,090 --> 00:18:07,910 And how was everything at school today? 243 00:18:08,590 --> 00:18:11,250 Fabulous. I was even smarter than I usually am. 244 00:18:11,890 --> 00:18:13,410 I think it's from staying up. 245 00:18:14,450 --> 00:18:18,850 I bet your teacher must have been happy. Yep. And at recess, I had the kids 246 00:18:18,850 --> 00:18:22,450 cracking up. I was telling them all the jokes from the Tonight Show that they 247 00:18:22,450 --> 00:18:24,430 had never heard because they were all in bed. 248 00:18:25,270 --> 00:18:26,790 Those hockey pucks. 249 00:18:28,460 --> 00:18:30,440 You're looking forward to tonight, huh? 250 00:18:30,640 --> 00:18:33,640 You better believe it. Well, I have good news for you. 251 00:18:34,360 --> 00:18:38,560 I don't have to go to work until late tomorrow, so I'm going to join you. 252 00:18:38,560 --> 00:18:43,260 going to watch the Tonight Show together, and then at 2 .30, there's 253 00:18:43,260 --> 00:18:47,980 an old black -and -white James Cagney movie on. We can watch it together. 254 00:18:48,320 --> 00:18:49,440 Okay, I'm in. 255 00:18:49,700 --> 00:18:52,540 Good. But first, I have to do my homework. 256 00:18:52,920 --> 00:18:53,599 There you go. 257 00:18:53,600 --> 00:18:55,920 I'll be right back after these messages. 258 00:18:56,680 --> 00:18:57,820 Thank 259 00:18:57,820 --> 00:19:10,080 you. 260 00:19:28,980 --> 00:19:30,040 Wake up, wake up. 261 00:19:31,720 --> 00:19:33,320 Gotta hit the homework, the big H. 262 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 Yeah. 263 00:19:38,620 --> 00:19:39,760 Hey! What? 264 00:19:40,300 --> 00:19:42,000 Didn't anyone ever teach you to knock? 265 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 Well, I'm sorry. 266 00:19:43,840 --> 00:19:46,460 I just wanted to tell you how impressed I am with you. 267 00:19:46,720 --> 00:19:48,260 What do you mean by that? 268 00:19:48,540 --> 00:19:52,020 When I was your age, I always wanted to stay up past my bedtime, but I could 269 00:19:52,020 --> 00:19:53,260 never figure out how to do it. 270 00:19:53,580 --> 00:19:57,140 You went to Mom and Dad with your list, and they changed it. Way to go. 271 00:19:57,600 --> 00:19:58,439 Come on. 272 00:19:58,440 --> 00:19:59,800 What are you really doing in here? 273 00:20:00,280 --> 00:20:02,140 You're making fun of me, aren't you? 274 00:20:02,440 --> 00:20:07,200 No, I mean it. I'm really proud of you. I don't believe it. You came in here to 275 00:20:07,200 --> 00:20:09,800 laugh at me because I'm tired. Well, it won't work. 276 00:20:10,220 --> 00:20:11,400 What's the matter with you? 277 00:20:11,800 --> 00:20:13,700 Don't play dumb with me. 278 00:20:15,960 --> 00:20:17,780 I know what you're really doing in here. 279 00:20:18,020 --> 00:20:20,040 The whole family's setting me up to fail. 280 00:20:20,340 --> 00:20:21,340 Penny told me. 281 00:20:21,720 --> 00:20:25,540 He said, you're going to try to teach me a lesson. You don't think I can stay 282 00:20:25,540 --> 00:20:27,320 up. Well, I'm on to you, sister. 283 00:20:29,520 --> 00:20:31,920 You're the ones that are going to look like fools, see? 284 00:20:32,500 --> 00:20:34,020 Yeah, when I pull this off. 285 00:20:36,340 --> 00:20:39,620 You know what your problem is? You've been staying up too late watching too 286 00:20:39,620 --> 00:20:40,800 of those old gangster movies. 287 00:20:41,220 --> 00:20:45,620 I watch what I want, when I want. And you palookas can't stop. 288 00:20:47,760 --> 00:20:52,020 I've been in tougher fixes than this. You can just take your phony smile and 289 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 the brakes. 290 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 They're not going to take me alive, yeah. 291 00:21:13,560 --> 00:21:18,800 All right. 292 00:21:19,160 --> 00:21:22,140 A lovely flick for two. 293 00:21:24,080 --> 00:21:28,040 I haven't heard a peep out of Rudy's room for the past three hours. Now, do 294 00:21:28,040 --> 00:21:29,940 think she's going to come down here and watch television with you? 295 00:21:30,240 --> 00:21:34,520 No. But I did promise her that I would be down here to wait for her, and I 296 00:21:34,520 --> 00:21:38,480 shall. Well, I hope that the child doesn't make it because, frankly, she 297 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 the rest. 298 00:21:40,240 --> 00:21:44,720 And I could enjoy some time alone with you. 299 00:21:46,140 --> 00:21:50,700 With nothing but the flickering light of the television to illuminate us. 300 00:21:53,260 --> 00:21:54,260 Here I am. 301 00:21:54,520 --> 00:21:56,660 No one's going to tell me I can't stay up. 302 00:21:58,580 --> 00:22:00,220 Are you sure you want to do this? 303 00:22:00,440 --> 00:22:01,560 Make room on the couch. 304 00:22:03,360 --> 00:22:06,350 You know, I had something going. until you came down here. 305 00:22:07,430 --> 00:22:09,370 Dad, you can always go to your room. 306 00:22:10,550 --> 00:22:11,850 I'm going to leave you two to this. 307 00:22:12,050 --> 00:22:14,830 All right. Good night. Good night. Good night, honey. 308 00:22:16,810 --> 00:22:17,810 Hip on the tube. 309 00:22:18,670 --> 00:22:20,070 We're going to finish Johnny's monologue. 310 00:22:20,410 --> 00:22:21,410 What? 311 00:22:24,750 --> 00:22:26,390 You know, I'm almost sick of you. 312 00:24:01,420 --> 00:24:04,180 The Cosby Show is taken for a studio audience. 25561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.