Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
I'm back.
2
00:01:22,550 --> 00:01:26,490
Oh, uh, I was just getting a napkin. You
look beautiful.
3
00:01:27,530 --> 00:01:28,530
Thank you.
4
00:01:28,710 --> 00:01:30,590
I got us another large order of fries.
5
00:01:30,930 --> 00:01:35,030
Oh, I can't. I really have to go. Come
on. We're having a good time, aren't we?
6
00:01:35,890 --> 00:01:38,150
Yes. So be a little late.
7
00:01:38,570 --> 00:01:43,170
But my parents... Your parents see you
all the time. We only spend a little
8
00:01:43,170 --> 00:01:44,170
together each day.
9
00:01:44,590 --> 00:01:45,590
Stay.
10
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
I need you.
11
00:01:50,010 --> 00:01:53,430
Jeremy, if I'm late again, I'm really
gonna get it. Okay, then meet me back
12
00:01:53,430 --> 00:01:57,730
tonight. I have homework to do. Do it in
the morning before you go to school.
13
00:01:58,330 --> 00:02:00,490
I can't stand being away from you.
14
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
Please?
15
00:02:02,450 --> 00:02:03,450
My sweet.
16
00:02:06,190 --> 00:02:07,190
Okay.
17
00:02:07,270 --> 00:02:10,270
Okay, I'll meet you back here at 8 .30.
You promise? Because I'm gonna be here.
18
00:02:10,430 --> 00:02:11,670
All right, all right, I promise.
19
00:02:12,030 --> 00:02:13,110
Now, I really gotta go.
20
00:02:14,270 --> 00:02:15,990
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
21
00:02:16,880 --> 00:02:18,240
Now, what kind of kiss was that?
22
00:02:18,640 --> 00:02:20,680
I mean, that's the kind of kiss you give
a friend.
23
00:02:21,980 --> 00:02:23,640
Jeremy, there are people here.
24
00:02:23,980 --> 00:02:26,600
So? Why should we care what people think
of us?
25
00:02:50,810 --> 00:02:57,750
Extraordinaire, only to be had with a
glass of ice,
26
00:02:57,870 --> 00:03:01,050
almost frozen milk.
27
00:03:02,650 --> 00:03:05,150
You can't have this milk. Why, dear?
28
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Sweetheart.
29
00:03:12,110 --> 00:03:14,090
You are having skim milk.
30
00:03:15,990 --> 00:03:19,490
Skim milk? That's right. No, bring me a
glass of water.
31
00:03:20,360 --> 00:03:23,340
You are having skim milk in a fine
glass.
32
00:03:23,600 --> 00:03:25,280
Oh, thank you so much. Look at that.
33
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Oh.
34
00:03:27,420 --> 00:03:30,240
You know what? I want to see the cow
that gave that up.
35
00:03:33,780 --> 00:03:36,260
Mom, how come you're letting Dad have
cake?
36
00:03:36,620 --> 00:03:38,360
Your mother and I have an agreement.
37
00:03:38,820 --> 00:03:42,220
That's right. I told your father he ran
four miles this morning. He could have
38
00:03:42,220 --> 00:03:43,520
chocolate cake for his dessert tonight.
39
00:03:44,000 --> 00:03:46,820
Yes, Miss Worrying About It Faith.
40
00:03:51,510 --> 00:03:57,950
4 miles of which the last 4 .4 I ran
uphill
41
00:03:57,950 --> 00:04:04,790
sprinting backwards on my hands. And if
any of you have some cake
42
00:04:04,790 --> 00:04:07,510
left that you cannot finish, just pass
it this way.
43
00:04:09,230 --> 00:04:10,510
Don't even try it.
44
00:04:10,850 --> 00:04:15,110
Get it. In fact, this last piece of cake
might be mine. We all know the rule
45
00:04:15,110 --> 00:04:18,490
that if anyone is a half hour late for
dinner, their food is up for grabs.
46
00:04:18,920 --> 00:04:21,579
And in about 30 seconds, Vanessa's cake
is going to be mine.
47
00:04:21,860 --> 00:04:25,480
You're going to have to fight me to get
it. Don't worry, Rudy, I will. 25
48
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
seconds left.
49
00:04:26,880 --> 00:04:29,400
Two days in a row Vanessa's been late.
That's not like her.
50
00:04:29,680 --> 00:04:34,940
15 seconds, 14, 13. Did she call anybody
and leave a message?
51
00:04:35,200 --> 00:04:39,160
No, Mom. 11, 10. Hey, look out the
window.
52
00:04:39,520 --> 00:04:42,980
There's a possum doing a two -step with
a chipmunk.
53
00:04:48,560 --> 00:04:55,360
smallest one here come on you could love
that little six five four what
54
00:04:55,360 --> 00:04:59,700
you guys we don't have to do this mom
left the second chocolate cake in the
55
00:04:59,700 --> 00:05:01,300
refrigerator y 'all can have that
56
00:05:15,880 --> 00:05:18,180
I'm really sorry. I totally lost track
of the time.
57
00:05:21,500 --> 00:05:23,040
Easy come, easy go.
58
00:05:24,880 --> 00:05:25,940
What have you been, Vanessa?
59
00:05:26,220 --> 00:05:29,660
I was with the decorating committee for
the winter dance. We ran late. I got out
60
00:05:29,660 --> 00:05:32,440
as soon as I could. Well, you should
have called somebody. Come on, sit down.
61
00:05:32,560 --> 00:05:35,600
I'll get you dinner before it gets any
colder than it already is. Oh, Mom,
62
00:05:35,600 --> 00:05:37,860
you mind if I skip dinner? I'm not
really hungry. You're not?
63
00:05:38,240 --> 00:05:41,680
No. See, Leslie Phillips and Joe
Sebastian are on the refreshment
64
00:05:41,680 --> 00:05:44,580
they brought samples, so we all got
full. I couldn't eat another bite.
65
00:05:49,710 --> 00:05:51,990
Mom, Dad, would you mind if I go
upstairs and get started on my homework?
66
00:05:52,210 --> 00:05:54,730
I told Kara I would come over to her
house tonight and help her with her
67
00:05:54,730 --> 00:05:57,630
algebra. You just walked in the door,
and now you're telling me you're getting
68
00:05:57,630 --> 00:05:58,690
ready to rush back out again?
69
00:05:59,010 --> 00:06:01,570
Well, Mom, Kara really needs me. She's
in trouble with algebra.
70
00:06:02,270 --> 00:06:05,610
All right, but don't forget your curfew.
It's 10 o 'clock. Okay, I'll be here.
71
00:06:05,730 --> 00:06:09,030
Bye. Mmm, cake extraordinaire.
72
00:06:09,910 --> 00:06:11,970
I don't have to run four miles to get
it.
73
00:06:21,680 --> 00:06:24,860
I just looked on my dresser and one of
my earrings is missing. Did you take it?
74
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Come on, Phil. It looks so good on me.
Let me borrow it. No, it doesn't. It
75
00:06:29,960 --> 00:06:32,560
looks ridiculous on you. Vanessa, that's
a man's earring.
76
00:06:34,240 --> 00:06:36,280
Phil, come on. Let me borrow it.
77
00:06:36,500 --> 00:06:38,620
I'll let you borrow one of mine. I don't
get it.
78
00:06:38,840 --> 00:06:41,820
You're going to Kara's house to study
and you're worried about what you look
79
00:06:41,820 --> 00:06:42,799
like?
80
00:06:42,800 --> 00:06:44,120
I study better when I look good.
81
00:06:45,540 --> 00:06:46,600
Come on, Vanessa.
82
00:06:47,340 --> 00:06:50,760
Now, would this have anything to do
with, uh, Jeremy?
83
00:06:51,480 --> 00:06:52,480
Jeremy? No.
84
00:06:53,140 --> 00:06:55,080
Vanessa, you're a lousy liar.
85
00:06:55,640 --> 00:06:58,400
But now this is all beginning to make
sense.
86
00:06:58,980 --> 00:07:00,100
You're being late.
87
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
All your excuses.
88
00:07:02,220 --> 00:07:06,060
You're hanging out with this guy you
don't want Mom and Dad to find out. Mom
89
00:07:06,060 --> 00:07:07,820
Dad have met Jeremy, and they like him.
90
00:07:08,080 --> 00:07:10,060
But do they know you're sneaking out to
be with them tonight?
91
00:07:10,340 --> 00:07:14,240
I'll be back by 10. There's no reason
for them to know unless someone in the
92
00:07:14,240 --> 00:07:15,800
family opens his big mouth.
93
00:07:16,040 --> 00:07:19,780
Hey, don't worry about me. I'm in
college now. I'm out of this petty
94
00:07:19,780 --> 00:07:21,300
stuff. You're on your own.
95
00:07:22,240 --> 00:07:26,920
But watch yourself. It's not too easy to
put something over mom and dad.
96
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
So remember that when you leave for
Kara's house.
97
00:07:32,780 --> 00:07:36,520
Oh, Vanessa, let me know what Jeremy
thinks my earring.
98
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Rudy!
99
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Rudy!
100
00:07:42,750 --> 00:07:44,550
What? I need a favor.
101
00:07:45,490 --> 00:07:48,730
Don't tell me you're not going to Kara's
house. You're really going to be with
102
00:07:48,730 --> 00:07:50,910
Jeremy. You need me to cover for you
again.
103
00:07:51,710 --> 00:07:54,290
Right. What do you want me to say this
time?
104
00:07:54,590 --> 00:07:58,630
If I'm not back by 10 o 'clock, tell Mom
and Dad that I called from Kara's house
105
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
and said I was going to be late.
106
00:07:59,850 --> 00:08:02,190
Problem. What? I go to bed at 9 .30.
107
00:08:03,690 --> 00:08:04,930
Okay, okay, easy.
108
00:08:07,640 --> 00:08:11,660
Wait up until 10 o 'clock, then go to
Mom and Dad and say, I forgot to tell
109
00:08:11,680 --> 00:08:13,540
but Vanessa called and said she was
going to be late.
110
00:08:13,940 --> 00:08:16,120
And she loves you. I don't like this.
111
00:08:16,460 --> 00:08:17,379
Like what?
112
00:08:17,380 --> 00:08:19,400
All this lying you want me to do for
you.
113
00:08:19,700 --> 00:08:22,480
Rudy, this is very important to me.
114
00:08:22,760 --> 00:08:25,940
I'm crazy about Jeremy, and he's crazy
about me.
115
00:08:26,360 --> 00:08:29,820
Do you know what he said today? He said,
Vanessa, I need you.
116
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
So?
117
00:08:36,549 --> 00:08:41,350
stage in our relationship right now he's
reaching out to me if i don't show up
118
00:08:41,350 --> 00:08:48,190
tonight i might lose him okay i'll do it
thank you but when i get older i'm not
119
00:08:48,190 --> 00:08:52,690
lying for any man any man who wants to
be with me he's going to have to do the
120
00:08:52,690 --> 00:08:54,190
lie i'm worth it
121
00:09:15,120 --> 00:09:17,420
Our time with Tim, Frank, and Marty,
too.
122
00:09:17,780 --> 00:09:18,780
Hey. Hi,
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
Dad.
124
00:09:20,780 --> 00:09:22,000
I have to talk to you.
125
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
Uh -huh? I know why Vanessa's late.
126
00:09:25,280 --> 00:09:27,100
She's not late, honey. It's only five of
ten.
127
00:09:28,000 --> 00:09:31,280
She's not? Okay, I'll be back in five
minutes to tell you why she's late.
128
00:09:33,700 --> 00:09:34,780
Hey, Rudy, come here.
129
00:09:35,440 --> 00:09:38,180
What? You know that Vanessa's going to
be late?
130
00:09:38,500 --> 00:09:40,140
Yes. How do you know that?
131
00:09:40,420 --> 00:09:44,000
Well, before I went to bed, Vanessa
called to say that she'd be late.
132
00:09:44,400 --> 00:09:47,240
And that she loved you. I didn't hear
the phone ring.
133
00:09:48,520 --> 00:09:50,620
Didn't? No, and I've been here all
night.
134
00:09:52,940 --> 00:09:54,320
Well, the phone didn't ring.
135
00:09:54,600 --> 00:09:56,220
Vanessa called, but the phone didn't
ring?
136
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Yes.
137
00:09:57,940 --> 00:09:59,780
Well, you see, I was going to call
Kenny.
138
00:10:00,780 --> 00:10:04,200
And when I picked up the phone, Vanessa
was on the line.
139
00:10:04,860 --> 00:10:06,280
And then I called Kenny.
140
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
Yeah, that's right.
141
00:10:10,580 --> 00:10:12,680
After you talked to Vanessa, you called
Kenny?
142
00:10:13,040 --> 00:10:14,760
Yes. Oh, that's good.
143
00:10:15,240 --> 00:10:17,780
So then if I call Kenny, he'll tell me
that you called him tonight.
144
00:10:18,080 --> 00:10:19,740
Mom, please, don't call Kenny.
145
00:10:20,600 --> 00:10:23,480
Why? Because Kenny has a bad memory.
146
00:10:25,380 --> 00:10:29,440
And he won't remember that I called him.
And you have a bad memory.
147
00:10:30,200 --> 00:10:34,260
You don't remember that if there's one
thing we will not abide by in this
148
00:10:34,280 --> 00:10:36,060
it's being lied to by our children.
149
00:10:36,280 --> 00:10:42,580
And any child who stands up and
knowingly tells a bold -faced lie will
150
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
punished.
151
00:10:44,130 --> 00:10:44,989
They will?
152
00:10:44,990 --> 00:10:46,270
Yes, ma 'am, they will.
153
00:10:47,190 --> 00:10:48,830
They'll be grounded for two weeks.
154
00:10:49,530 --> 00:10:51,670
Vanessa's not at Carousel. She's with
Jeremy.
155
00:10:51,890 --> 00:10:54,290
He said he needed her. She didn't want
to lose him.
156
00:10:56,370 --> 00:10:57,390
I'm going to bed.
157
00:10:59,350 --> 00:11:04,350
Oh, and last week, I put six chocolate
chip cookies in my lunchbox when you
158
00:11:04,350 --> 00:11:05,510
I could only have three. Bye.
159
00:11:08,650 --> 00:11:10,550
All right, so it's Jeremy, huh?
160
00:11:10,770 --> 00:11:15,820
What? Now, dear, the girl is 15. Yeah, I
know. She's 15. She better walk through
161
00:11:15,820 --> 00:11:20,200
that door in the next two minutes. She
might not live to see 16. Well, I'll
162
00:11:20,200 --> 00:11:23,520
you what we should do. We should just
take this sofa and turn it around so the
163
00:11:23,520 --> 00:11:28,020
first thing she sees when she comes
through that door is us. We should do it
164
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
now. Please.
165
00:11:58,480 --> 00:11:59,540
Really beautiful, Jeremy.
166
00:12:00,060 --> 00:12:01,380
I'm glad we drove up here.
167
00:12:01,620 --> 00:12:04,380
Well, yeah. This is the best place in
the city to see the view in New Jersey.
168
00:12:08,900 --> 00:12:10,580
You turned off the car.
169
00:12:11,440 --> 00:12:15,200
Oh, yeah. Well, I wanted to enjoy the
view for a while, and I don't want to
170
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
waste gas.
171
00:12:16,540 --> 00:12:17,780
Mark. Yeah.
172
00:12:41,870 --> 00:12:42,890
I think we should stop.
173
00:12:43,130 --> 00:12:44,510
Why? Aren't you enjoying it?
174
00:12:45,030 --> 00:12:46,030
Yeah.
175
00:12:46,530 --> 00:12:48,270
Too much. That's why I stopped.
176
00:12:48,810 --> 00:12:50,030
You don't have to stop.
177
00:13:00,790 --> 00:13:01,870
Jeremy, I can't.
178
00:13:02,170 --> 00:13:03,210
What's the matter now?
179
00:13:03,690 --> 00:13:04,970
This just feels funny.
180
00:13:05,390 --> 00:13:08,030
I mean, what would my parents say if
they knew we were up here?
181
00:13:08,480 --> 00:13:12,520
Vanessa, we're having a good time. Why
do you have to bring your parents up? I
182
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
mean, I'm not thinking about my parents
right now.
183
00:13:17,280 --> 00:13:18,580
I should go home.
184
00:13:20,100 --> 00:13:22,500
I knew this was going to happen when I
started dating the sophomore.
185
00:13:22,800 --> 00:13:24,460
I knew it. Jeremy, I'm sorry.
186
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
I really am.
187
00:13:26,860 --> 00:13:28,900
This is just happening too fast for me.
188
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
Okay, listen.
189
00:13:31,120 --> 00:13:32,780
I'll be happy to take you home.
190
00:13:33,180 --> 00:13:34,660
I just want you to know one thing.
191
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
I like you a lot.
192
00:13:39,439 --> 00:13:43,520
Sometimes I feel like I might even love
you.
193
00:13:46,440 --> 00:13:47,379
You do?
194
00:13:47,380 --> 00:13:49,180
Well, yeah, that's how I've been feeling
lately.
195
00:13:49,680 --> 00:13:51,100
But you have to make up your mind.
196
00:13:51,440 --> 00:13:52,740
How are you going to live your life?
197
00:13:52,960 --> 00:13:55,940
The way you want to or the way your
parents want you to?
198
00:14:11,280 --> 00:14:13,760
All right, Chris, that's 55 minutes
late.
199
00:14:15,340 --> 00:14:19,440
Now, this child has crossed the line
from being late into reckless defiance.
200
00:14:19,760 --> 00:14:24,120
In another five minutes, I'm going to
get in my car and do the father patrol.
201
00:14:25,820 --> 00:14:28,400
When she walks through this door, she
belongs to me.
202
00:14:29,860 --> 00:14:32,140
I can't believe it.
203
00:14:32,360 --> 00:14:35,600
When she stood in our face and then she
lied to us, and then she spends this
204
00:14:35,600 --> 00:14:38,900
whole evening out there doing who knows
what with this Jeremy.
205
00:14:41,100 --> 00:14:42,760
She better not be doing who knows what.
206
00:14:44,880 --> 00:14:47,100
Or she's going to have to deal with you
-know -who.
207
00:14:49,500 --> 00:14:50,960
Hi, Mom. Hi, Dad.
208
00:14:51,300 --> 00:14:52,900
Did Rudy tell you I was going to be
late?
209
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Yes, she did.
210
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
Good.
211
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Why'd you move the couch?
212
00:14:57,360 --> 00:15:00,460
Well, we heard on the news there was
going to be a snowstorm. We decided to
213
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
watch it.
214
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
Oh, that's nice.
215
00:15:06,760 --> 00:15:08,540
I heard a car. Who dropped you off?
216
00:15:08,820 --> 00:15:09,639
Gary's father.
217
00:15:09,640 --> 00:15:10,700
Oh, that was nice of him.
218
00:15:11,070 --> 00:15:14,710
Yeah, we had a lot of fun on the way
over here. He turned up the music and
219
00:15:14,710 --> 00:15:16,410
singing along with us. He's a great guy.
220
00:15:16,950 --> 00:15:19,550
Yes, he is. So you've been at Kara's
house all night?
221
00:15:19,850 --> 00:15:23,030
Sure. Remember I said I was going over
there to do algebra with her?
222
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Well, good night.
223
00:15:24,990 --> 00:15:30,510
Uh, hon, do me a favor. Will you pass me
the telephone so I can call Kara's
224
00:15:30,510 --> 00:15:32,670
father and thank him for dropping you
off?
225
00:15:32,930 --> 00:15:33,930
Oh, you can't.
226
00:15:34,070 --> 00:15:35,130
I beg your pardon?
227
00:15:35,420 --> 00:15:38,700
You see, on the way over here, the car
was making some really weird noises, so
228
00:15:38,700 --> 00:15:40,840
he said he was going to take it right to
a garage and get it fixed.
229
00:15:41,360 --> 00:15:42,480
He could be there all night.
230
00:15:42,800 --> 00:15:45,800
Vanessa, you are a liar.
231
00:15:47,700 --> 00:15:51,020
Your whole story is falling apart right
before your face.
232
00:15:51,500 --> 00:15:54,340
And I'm going to stop you now because
you are my child.
233
00:15:54,680 --> 00:15:59,020
And before I see you drift deeper into
the abyss of untruth.
234
00:16:00,960 --> 00:16:04,180
Let me tell you that Rudy has informed
us that you were with Jeremy tonight and
235
00:16:04,180 --> 00:16:05,820
you are grounded for at least a month.
236
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
A month?
237
00:16:07,240 --> 00:16:10,700
I said at least a month. Might be
longer. You can't ground me for a month.
238
00:16:10,700 --> 00:16:11,840
won't be able to see Jeremy.
239
00:16:12,220 --> 00:16:15,480
No, you're going to see Jeremy because
I'm going to call him tomorrow and tell
240
00:16:15,480 --> 00:16:17,280
him to come over because I want to see
the boy.
241
00:16:17,500 --> 00:16:19,540
Oh, Dad, please, you can't. No.
242
00:16:20,760 --> 00:16:21,920
I want the boy.
243
00:16:22,160 --> 00:16:23,860
Dad, you're going to embarrass me.
244
00:16:24,140 --> 00:16:27,020
No, I'm not going to embarrass you at
all. I just want to talk to the boy.
245
00:16:27,060 --> 00:16:27,739
That's all.
246
00:16:27,740 --> 00:16:29,080
Why are you doing this to me?
247
00:16:33,480 --> 00:16:36,280
Goodness, if I were you, I'd take myself
up those stairs while I still have a
248
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
life.
249
00:16:38,460 --> 00:16:39,900
Come on, Dad, please.
250
00:16:40,360 --> 00:16:41,800
You can't call Jeremy.
251
00:16:42,200 --> 00:16:45,200
I've got to do it, dear, because it's my
life.
252
00:16:56,960 --> 00:16:58,680
Mom, this is so unfair!
253
00:16:59,380 --> 00:17:01,520
Listen, don't tell me what's unfair.
254
00:17:06,800 --> 00:17:08,500
care about your feelings. Your feelings
don't count.
255
00:17:08,960 --> 00:17:11,400
I'm moving out. Wait. I'll help you
pack.
256
00:17:12,440 --> 00:17:13,560
Don't tell me.
257
00:17:14,060 --> 00:17:17,980
All these years, Cliff Vanessa has been
the mature one. I should have known it
258
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
was too good to be true.
259
00:17:19,500 --> 00:17:22,760
I just want the boy. Bring me the boy.
260
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
I told him four o 'clock would give him
ten minutes.
261
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
The boy.
262
00:17:35,649 --> 00:17:36,850
Come in and sit down.
263
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
I'm a susceptible.
264
00:17:40,470 --> 00:17:43,870
I know I'm kind of early, but I could
tell by the tone of your voice that you
265
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
really wanted to see me.
266
00:17:45,370 --> 00:17:47,170
Jeremy, I'm so sorry.
267
00:17:47,690 --> 00:17:48,690
Shut up.
268
00:17:51,970 --> 00:17:55,130
Would you mind if I took off my jacket?
It's getting kind of hot in here.
269
00:17:55,970 --> 00:17:56,970
That's fine.
270
00:17:57,030 --> 00:17:58,230
Am I allowed to answer her?
271
00:17:58,610 --> 00:18:00,170
Yes. It's all right, Vanessa.
272
00:18:00,690 --> 00:18:01,810
I miss you.
273
00:18:04,190 --> 00:18:06,000
Let me tell you. something right now.
274
00:18:07,080 --> 00:18:09,740
I'm coming up and it's not because I
love you.
275
00:18:12,180 --> 00:18:13,159
Jeremy, Dr.
276
00:18:13,160 --> 00:18:15,900
Huxtable and I have known you and we've
met your parents.
277
00:18:16,220 --> 00:18:18,700
And up until now, we felt pretty good
about you seeing Vanessa.
278
00:18:19,140 --> 00:18:22,300
Mrs. Huxtable, I know I brought Vanessa
home a little late last night. A little
279
00:18:22,300 --> 00:18:24,160
late? Jeremy, you were an hour late.
280
00:18:24,960 --> 00:18:27,660
But this isn't about being late. It's
about telling the truth, which is
281
00:18:27,660 --> 00:18:28,860
something Vanessa used to do.
282
00:18:29,600 --> 00:18:33,640
Last night, she lied to us about why she
was late for dinner. Then she lied to
283
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
us about going to a friend's house when
she was really going to be with you.
284
00:18:37,400 --> 00:18:40,260
Vanessa and I really wanted to see each
other, and she knew you guys wouldn't
285
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
approve.
286
00:18:41,520 --> 00:18:44,580
So I told her to do whatever she had to
do to get out of the house.
287
00:18:44,880 --> 00:18:46,180
Well, I respect your honesty.
288
00:18:46,580 --> 00:18:47,479
Well, thank you.
289
00:18:47,480 --> 00:18:49,740
But I detest what you're being honest
about.
290
00:18:50,500 --> 00:18:51,660
Jeremy, are you okay?
291
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
I'm going.
292
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Listen, young lady.
293
00:18:56,720 --> 00:18:59,580
When somebody tells you to shut your
mouth, you better listen up.
294
00:19:00,580 --> 00:19:02,780
Oh, Mom, I'm worried about Jeremy.
295
00:19:03,120 --> 00:19:06,500
Oh, please, who cares about Jeremy?
Nobody's choking that boy yet.
296
00:19:08,120 --> 00:19:09,820
Do you see what you've caused?
297
00:19:11,540 --> 00:19:14,660
Okay, I think we can continue in our
discussion now.
298
00:19:15,180 --> 00:19:16,560
Son, let me ask you something.
299
00:19:17,360 --> 00:19:21,080
Has Vanessa ever encouraged you to lie
to your parents?
300
00:19:21,320 --> 00:19:24,180
Well, no, I don't have to lie to my
parents. They're not as strict as you.
301
00:19:26,220 --> 00:19:30,240
Then let me stay out till 11 .30. I see.
Well, Vanessa must be home by 10 o
302
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
'clock.
303
00:19:31,300 --> 00:19:34,820
So if you want to see Vanessa, you're
going to have to follow our rules.
304
00:19:35,140 --> 00:19:38,800
I understand that. Good. I hope you
understand that in a month, because that
305
00:19:38,800 --> 00:19:40,960
would be the next time you would go out
with Vanessa.
306
00:19:41,300 --> 00:19:43,360
Well, yeah, she told me that, and I'll
wait.
307
00:19:43,640 --> 00:19:48,040
And if it's okay with you and Dr.
Huxtable, I guarantee that none of this
308
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
happen again.
309
00:19:49,360 --> 00:19:50,480
Very happy to hear that.
310
00:19:50,860 --> 00:19:54,420
Now, if you will excuse me, I'm going to
have a little chat with Miss Vanessa.
311
00:19:54,960 --> 00:19:56,200
Okay, goodbye, Mrs. Huxtable.
312
00:19:56,420 --> 00:19:57,660
Well, I guess I'll be going.
313
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
No, I don't think you will.
314
00:20:02,280 --> 00:20:04,460
You and I are going to have a little
chit -chat in the kitchen.
315
00:20:04,740 --> 00:20:05,539
In the kitchen?
316
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
Mm -hmm.
317
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Sit down.
318
00:20:15,320 --> 00:20:17,420
No, not there. That's my seat. Sit down.
319
00:20:18,860 --> 00:20:21,080
I'm going to have an apple. You want to
split one with me?
320
00:20:21,420 --> 00:20:22,580
Oh, sure, Dr. Huxtable.
321
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Good.
322
00:20:37,710 --> 00:20:44,390
I brought you in here because there's
some things I want to talk to you about
323
00:20:44,390 --> 00:20:47,830
that I don't want to get Mrs. Huxtable
involved in.
324
00:20:48,190 --> 00:20:49,169
What's that?
325
00:20:49,170 --> 00:20:52,650
Now, last night, you were in a parked
car with my daughter.
326
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Yes, sir.
327
00:20:54,830 --> 00:20:55,830
Okay.
328
00:20:56,350 --> 00:21:01,230
Now, let's say this apple is you.
329
00:21:02,550 --> 00:21:06,430
And this apple is my daughter.
330
00:21:08,360 --> 00:21:13,720
Now, how close were the two of you in
the car?
331
00:21:14,320 --> 00:21:15,600
I'm not sure I know what you mean.
332
00:21:15,860 --> 00:21:19,440
Okay. This is you, right? Right. This is
Vanessa.
333
00:21:20,020 --> 00:21:22,300
Right. Were you that close in the car?
334
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
Yes.
335
00:21:30,460 --> 00:21:32,240
Yes. Were you closer?
336
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Uh -huh.
337
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Were you...
338
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
No way, sir.
339
00:21:44,100 --> 00:21:46,000
Uh -uh. No way. No way.
340
00:21:46,260 --> 00:21:48,080
No way. Uh -uh. No, sir.
341
00:21:48,420 --> 00:21:49,420
Not the most weird.
342
00:21:50,480 --> 00:21:53,400
Well, it was more like this.
343
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
Okay.
344
00:22:06,760 --> 00:22:12,640
Now... You said that Mrs. Huxtable and
I, uh...
345
00:22:12,860 --> 00:22:14,520
Oh, yeah, you are.
346
00:22:14,760 --> 00:22:20,320
But did you know that Vanessa has to be
in here at 10 p .m.? Mm -hmm. But that
347
00:22:20,320 --> 00:22:25,400
at 1 o 'clock in the morning, she's free
to go out anytime.
348
00:22:27,480 --> 00:22:33,980
She is? Oh, yeah. And she can go out,
and she can stay out as late as she
349
00:22:33,980 --> 00:22:37,320
to. Vanessa didn't tell me anything
about this. Did you ask her?
350
00:22:37,540 --> 00:22:41,680
Well, no, I never would have guessed it.
I'm saying that at 1 o 'clock, I want
351
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
you here.
352
00:22:42,780 --> 00:22:46,920
I'll have her to the front of the house
and I'm going to rent a car for you all.
353
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
So that as long as you don't do like
this, you know what I mean?
354
00:22:50,800 --> 00:22:56,180
So that'll be it. And you'll be here.
But my curfew was at 1130. You could go
355
00:22:56,180 --> 00:22:59,400
out the window. You could go out through
the basement. You could put pillows
356
00:22:59,400 --> 00:23:03,480
underneath. Well, I can't do that. Why
can't you do that?
357
00:23:04,000 --> 00:23:07,020
Because my parents would catch me and
they would. Say that again.
358
00:23:07,340 --> 00:23:08,640
Kill me. Say that again.
359
00:23:09,360 --> 00:23:13,580
My parents would kill me. Mm -hmm. So
why are you asking my daughter to sneak
360
00:23:13,580 --> 00:23:16,240
out? I understand what you're saying.
I'm sorry.
361
00:23:16,540 --> 00:23:17,540
Okay.
362
00:23:18,360 --> 00:23:19,380
Did you see this?
363
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Mm -hmm.
364
00:23:22,140 --> 00:23:25,180
Ever since the first day, I've been
getting men in trouble.
365
00:24:03,020 --> 00:24:05,780
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
29723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.