Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,839
Thank you.
2
00:00:30,350 --> 00:00:32,070
La -la -la -la -la -la -la.
3
00:00:32,390 --> 00:00:33,530
La -la -la -la -la -la.
4
00:01:10,950 --> 00:01:13,910
up a cold, but nothing's going to stop
me from going to the prom.
5
00:01:14,510 --> 00:01:18,590
Then I went to the tuxedo shop. I said
to myself, money is no object.
6
00:01:18,970 --> 00:01:22,710
I'm going to get something for the prom
to make this thing go wild.
7
00:01:22,990 --> 00:01:25,890
Hey, it looks like I'm going to have to
go back and upgrade my tuxedo.
8
00:01:26,250 --> 00:01:27,450
Hey, Smitty, come here, man.
9
00:01:27,710 --> 00:01:29,930
Just a second, fellas. I'll be right
with you.
10
00:01:32,370 --> 00:01:34,870
How about I pick you up around 7 o
'clock?
11
00:01:35,330 --> 00:01:36,670
Great. I'll be waiting.
12
00:01:41,550 --> 00:01:45,470
When you see this, you are going to want
to kiss me too, but don't. Get how
13
00:01:45,470 --> 00:01:49,550
we're getting to the prom. Our very own
limousine. Oh, man, how'd you score
14
00:01:49,550 --> 00:01:52,050
that? My cousin happens to be the limo
king of Forest Hills.
15
00:01:52,270 --> 00:01:54,170
This is the top chariot of its line.
16
00:01:54,950 --> 00:02:00,010
Quadraphonic stereo, a moonroof, a
television, complimentary mixed nuts,
17
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
get the family discount.
18
00:02:01,110 --> 00:02:02,110
How much?
19
00:02:02,170 --> 00:02:05,630
Regularly $90 an hour for us $69 .99,
tip included.
20
00:02:05,910 --> 00:02:08,090
Hey, with our parents tipping in, we can
just about make it.
21
00:02:08,509 --> 00:02:10,830
Minnie, Justine, we're going to hate you
for this. Why?
22
00:02:11,160 --> 00:02:15,200
Because once she spends an evening in
this limousine with us, the rest of her
23
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
life is downhill.
24
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
What's up, guys?
25
00:02:20,680 --> 00:02:22,260
Oh, Gordo.
26
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
How are you getting to the prom? I hired
a car.
27
00:02:25,780 --> 00:02:29,420
Yeah, well, I guess you could say me
hired a car, too. Check this out.
28
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Not bad.
29
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Not bad.
30
00:02:32,940 --> 00:02:37,320
You see, when our car pulls up next to
yours, your date is going to jump out of
31
00:02:37,320 --> 00:02:39,520
your car and dive through our moonroof.
32
00:02:39,820 --> 00:02:44,640
I wouldn't count on that, guys, because
Darlene and I are going to the prom in
33
00:02:44,640 --> 00:02:48,660
this. You see, you guys have got the
standard limousine.
34
00:02:48,920 --> 00:02:51,820
I've got the Olympiad Ultra Stretch.
35
00:02:52,200 --> 00:02:57,220
It's nine feet longer, not to mention
fully equipped with large screen TV,
36
00:02:57,420 --> 00:03:00,640
CD stereo player, and a complimentary
basket.
37
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
of tropical fruit.
38
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
See you guys later. Have fun.
39
00:03:08,800 --> 00:03:11,120
Do we have any of those things?
40
00:03:11,660 --> 00:03:14,640
Uh, no, but we can stop at the
supermarket and get the fruit.
41
00:03:17,180 --> 00:03:18,940
Gordon is gonna make us look bad.
42
00:03:19,200 --> 00:03:22,200
And if our dates hear about this, we may
end up going to the prom solo.
43
00:03:22,580 --> 00:03:26,280
I don't think Roxanne's the type of girl
to break a date over the size of a
44
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
limo.
45
00:03:27,900 --> 00:03:28,940
Wait a minute. Yes, she is.
46
00:03:31,560 --> 00:03:33,560
We got to come up with something to top
Gordon.
47
00:03:34,020 --> 00:03:34,999
How about this?
48
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
We take the limo over to Central Park
and hire one of those horse -drawn
49
00:03:38,480 --> 00:03:41,080
carriages to drop us off at the prom. No
good.
50
00:03:41,500 --> 00:03:43,120
Neil Dugan did it last year.
51
00:03:43,620 --> 00:03:47,300
Disaster. His date ended up smelling
like a horse the rest of the night.
52
00:03:49,360 --> 00:03:50,580
Look, what are we going to do?
53
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
Wait a minute.
54
00:03:52,840 --> 00:03:57,040
Of course, I got it. What, what? This is
good. I know this is the first time
55
00:03:57,040 --> 00:03:58,820
it's ever been done in the history of
prom.
56
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
Don't leave us hanging, man.
57
00:04:00,670 --> 00:04:03,410
We arrive at the prom in a helicopter.
58
00:04:05,390 --> 00:04:06,390
A helicopter?
59
00:04:07,850 --> 00:04:10,570
I love it. You're a genius. Yes, I know.
60
00:04:10,950 --> 00:04:12,210
Let's do it. I'm there.
61
00:04:12,430 --> 00:04:14,470
All right. All right.
62
00:04:23,590 --> 00:04:27,670
Theo showed me a picture of the
limousine he's taking to the prom. It
63
00:04:27,670 --> 00:04:29,330
windows so you can't see who's in it.
64
00:04:31,020 --> 00:04:32,920
I want everybody to see this.
65
00:04:33,940 --> 00:04:36,320
Mom, did Dad take you to your prom in
the limousine?
66
00:04:36,540 --> 00:04:38,220
No, I didn't go to my prom.
67
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
Why not?
68
00:04:39,620 --> 00:04:42,720
Well, your father was away at school. He
had to take final exams, so he couldn't
69
00:04:42,720 --> 00:04:46,100
come. Well, why didn't you take someone
else? I mean, nobody should miss their
70
00:04:46,100 --> 00:04:46,899
own prom.
71
00:04:46,900 --> 00:04:48,540
I didn't want to take someone else.
72
00:04:49,140 --> 00:04:50,820
Your father and I were in love.
73
00:04:51,620 --> 00:04:55,160
So you mean on your prom night, you sat
in your room all alone and cried your
74
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
head off?
75
00:04:57,340 --> 00:05:00,280
No. I talked to your dad on the phone,
and then I went to a movie with my
76
00:05:00,280 --> 00:05:02,540
sister. Did you cry your head off at the
movies?
77
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
No.
78
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
Really, compared to some girls I knew, I
had it very good.
79
00:05:08,820 --> 00:05:13,020
There was one girl named Sissy Logan,
and I remember her father was very
80
00:05:13,060 --> 00:05:14,600
He made her go to the prom with him.
81
00:05:14,940 --> 00:05:17,480
And any time she danced with a boy, he
stood next to them and he watched.
82
00:05:17,580 --> 00:05:20,220
Compared to Sissy, I had it very good.
83
00:05:23,440 --> 00:05:25,200
Rudy, Mom's holding back on us.
84
00:05:28,040 --> 00:05:30,940
About being happy on her prom night. She
was miserable.
85
00:05:31,480 --> 00:05:33,880
She's just not telling us. How do you
know?
86
00:05:34,140 --> 00:05:38,020
Because that's what parents do. They
hide their feelings inside to protect
87
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
children.
88
00:05:39,140 --> 00:05:43,760
In reality, our mom has been unhappy
about this for 30 years.
89
00:06:07,790 --> 00:06:08,749
what you're talking about.
90
00:06:08,750 --> 00:06:10,990
You never took her to her senior prom.
91
00:06:11,610 --> 00:06:14,450
Oh, listen, I was taking final exams.
92
00:06:15,050 --> 00:06:17,430
You could have come back if you really
wanted to.
93
00:06:17,650 --> 00:06:20,710
No, I couldn't have. These exams were
very, very important.
94
00:06:22,210 --> 00:06:24,010
I wouldn't have married you.
95
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Claire!
96
00:06:31,550 --> 00:06:35,070
Listen, your mother and I had an
understanding.
97
00:06:35,470 --> 00:06:41,450
and she has never showed me that this
bothered her. She has been keeping it
98
00:06:41,450 --> 00:06:43,410
inside for 30 years.
99
00:06:43,870 --> 00:06:45,790
Dad, you did Mom wrong.
100
00:06:47,830 --> 00:06:50,370
And we think it's time you did something
about it.
101
00:06:50,610 --> 00:06:52,350
You should take her to Theo's prom.
102
00:06:52,850 --> 00:06:56,090
Nah, then Theo would be miserable for
the rest of his life, too.
103
00:07:05,680 --> 00:07:07,020
Are you guys serious about this?
104
00:07:07,240 --> 00:07:09,820
Yeah. And your mother didn't put you up
to this?
105
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
No.
106
00:07:11,300 --> 00:07:12,900
Sounds like a good idea to me.
107
00:07:18,520 --> 00:07:22,920
Now, yes, we like to take the private
helicopter to the east side heliport.
108
00:07:23,180 --> 00:07:27,940
And then we like to swing south and
circle the Statue of Liberty a couple of
109
00:07:27,940 --> 00:07:29,060
times before we land.
110
00:07:29,400 --> 00:07:32,980
And also, is there a parking space for
our limousine?
111
00:07:33,820 --> 00:07:36,040
Okay, drink, drink. Oh, one more thing.
112
00:07:36,580 --> 00:07:38,680
Do you have complimentary mixed nuts?
113
00:07:41,600 --> 00:07:42,980
Guys, the nuts are extra.
114
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Go for it.
115
00:07:45,280 --> 00:07:46,380
We'll take the nuts.
116
00:07:47,260 --> 00:07:49,940
How much is all of this going to cost?
117
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Sure, I'll hold.
118
00:07:52,590 --> 00:07:56,490
He's figuring it out. I can't believe
this is actually going to happen.
119
00:07:56,730 --> 00:07:59,810
Roxanne flipped when she heard about the
chopper. Three weeks ago, the girl
120
00:07:59,810 --> 00:08:02,710
wouldn't even talk to me. Today, she was
waiting on my locker. You should have
121
00:08:02,710 --> 00:08:04,510
seen Gordon's face when I told him about
the helicopter.
122
00:08:04,830 --> 00:08:07,350
The man might never recover. All right.
123
00:08:07,570 --> 00:08:08,590
Yes, I'm here.
124
00:08:09,570 --> 00:08:10,570
Okay.
125
00:08:12,730 --> 00:08:13,730
Yeah.
126
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
Okay, great.
127
00:08:15,730 --> 00:08:16,730
Book it.
128
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
Gentlemen.
129
00:08:20,360 --> 00:08:22,280
We have ourselves a helicopter.
130
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
How much?
131
00:08:24,580 --> 00:08:28,280
Well, rental for the helicopter and
pilot, $250.
132
00:08:29,240 --> 00:08:32,880
Fuel is another $50, and there's a $20
surcharge per passenger.
133
00:08:33,220 --> 00:08:35,740
I mean, that comes to more than $400.
134
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
How much are the nuts?
135
00:08:40,080 --> 00:08:44,120
Will you forget about the nuts? It's
$400. Why did you book it, fool?
136
00:08:44,500 --> 00:08:48,220
I had to. I didn't want to look like a
jerk. Look, there's no way we can pay
137
00:08:48,220 --> 00:08:51,360
that. When I tell Roxanne there's no
helicopter, she is going to plot.
138
00:08:53,460 --> 00:08:57,560
Guys, we can't give up on this. There's
got to be a way we can pull this off.
139
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Hey, hey.
140
00:09:01,660 --> 00:09:02,820
Hey, fellas.
141
00:09:04,180 --> 00:09:05,340
Look at that. What?
142
00:09:06,620 --> 00:09:08,460
There's an ad for helicopter lessons.
143
00:09:08,740 --> 00:09:09,920
$89 an hour.
144
00:09:12,620 --> 00:09:13,920
I'll take the lesson.
145
00:09:14,620 --> 00:09:15,620
What about us?
146
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
You guys don't get it.
147
00:09:19,500 --> 00:09:23,740
Listen, when I go off my lesson, I'll
say I have five friends I want to take
148
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
into the city with me.
149
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
Are you sure that'll work?
150
00:09:26,040 --> 00:09:30,200
Hey, we're going to be stepping out of
limousines dressed in tuxedos. How can
151
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
they say no to us?
152
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
You're right.
153
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
We're in.
154
00:09:33,800 --> 00:09:36,620
Wait, wait, wait. Can I say something
here? Why should we just be satisfied
155
00:09:36,620 --> 00:09:40,000
a helicopter and a limo? Let's think of
something that would really put Gordon
156
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
away. Yeah, something the ladies would
really like.
157
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Roxanne told me she likes caviar.
158
00:09:46,360 --> 00:09:50,860
Perfect. You know what would go good
with a caviar? A nice imported salami.
159
00:10:48,689 --> 00:10:50,770
Starlight Memory Senior Prom, 1958.
160
00:10:51,310 --> 00:10:53,710
Mama loved that. Look what else we made.
161
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
What is that?
162
00:10:56,730 --> 00:10:59,190
It's a big mirror ball that you hang in
the middle of the dance floor.
163
00:10:59,430 --> 00:11:00,430
That's wonderful.
164
00:11:00,830 --> 00:11:02,110
It'll help with the romance.
165
00:11:03,690 --> 00:11:05,590
Yeah, I need all the help I can get.
Come on.
166
00:11:06,830 --> 00:11:09,910
Let's go find a place to hide all this
so Mom won't see it. Thank you. Thank
167
00:11:09,910 --> 00:11:11,590
you. Thank you.
168
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Dad!
169
00:11:22,440 --> 00:11:28,440
to do it look you're beautiful what's
that now put everything on that came in
170
00:11:28,440 --> 00:11:32,140
the box right but i don't know what to
do with these oh look look look give me
171
00:11:32,140 --> 00:11:37,520
give me these these are garters for you
for your socks well actually see in the
172
00:11:37,520 --> 00:11:42,700
old days this was before uh there was uh
they put rubber in the socks you put
173
00:11:42,700 --> 00:11:46,060
them on and after you took about three
steps the socks started to go for
174
00:11:46,060 --> 00:11:51,620
themselves so they wind up all down
around your ankles and And, you know,
175
00:11:51,620 --> 00:11:54,000
your pants are up like this and people
see all the ash.
176
00:11:55,600 --> 00:11:58,560
So you don't need these now, see,
because you have them.
177
00:11:58,880 --> 00:12:02,140
Yeah, but they came in a box. I'm going
to put it on.
178
00:12:02,380 --> 00:12:04,100
Well, listen, man, go for it.
179
00:12:05,280 --> 00:12:07,940
This is a pretty exciting night for you,
isn't it?
180
00:12:08,280 --> 00:12:10,480
It's probably going to be one I'm going
to write about.
181
00:12:11,960 --> 00:12:14,760
And you get a chance to stay out as late
as you want.
182
00:12:15,000 --> 00:12:17,400
Yeah, but it's okay. I got a lot of
sleep last night.
183
00:12:17,660 --> 00:12:21,700
Now, just because you have permission to
stay out as late as you want doesn't
184
00:12:21,700 --> 00:12:25,500
mean that you have permission to do
everything you want.
185
00:12:27,140 --> 00:12:32,440
Dad, I won't be doing anything at my
prom tonight that you won't be doing at
186
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
yours.
187
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
Don't forget, I'm married to my prom
date.
188
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
Got you, Dad.
189
00:12:51,709 --> 00:12:53,210
Hello. I'll get it, Daddy.
190
00:12:56,050 --> 00:12:57,490
Hey, hey, everybody.
191
00:12:57,930 --> 00:12:58,930
Hello.
192
00:12:58,990 --> 00:13:00,730
Looking good, looking good.
193
00:13:01,090 --> 00:13:02,690
Oh, not bad yourself, Huxtable.
194
00:13:03,130 --> 00:13:05,630
What? Who are these lovely people?
195
00:13:05,970 --> 00:13:09,930
You remember Jenny, right? And these are
our dates, Sylvia, Roxanne, then
196
00:13:09,930 --> 00:13:14,130
Justine. Many just the kind of house I
want to have someday.
197
00:13:14,390 --> 00:13:17,410
It's yours, Dr. Huxtable. How much do
you want for the place? Money is no
198
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
object.
199
00:13:20,500 --> 00:13:21,459
$3 .70.
200
00:13:21,460 --> 00:13:22,620
I'll give you $3 .60.
201
00:13:22,820 --> 00:13:23,639
I'll take it.
202
00:13:23,640 --> 00:13:26,680
All right, everybody. I want to take a
picture. Let's move to this side of the
203
00:13:26,680 --> 00:13:30,480
room. All right. Ms. Huxtable, you may
not know it, but you're taking a picture
204
00:13:30,480 --> 00:13:36,400
of a group of people who may go down in
history as the greatest prom goers of
205
00:13:36,400 --> 00:13:37,259
all time.
206
00:13:37,260 --> 00:13:40,880
Well, all right. Theo, you and your
friend will move over closer here. I
207
00:13:40,880 --> 00:13:43,700
try to make sure that this thing is in
focus. What are you doing? I'm helping.
208
00:13:44,520 --> 00:13:46,160
Can you wait one second?
209
00:13:46,800 --> 00:13:48,440
Uh, let's go down right there.
210
00:13:48,660 --> 00:13:52,140
And, uh, go a little further down. All
right,
211
00:13:54,160 --> 00:13:55,700
everybody, say, party till you drop.
212
00:13:55,960 --> 00:13:57,160
Party till you drop.
213
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
All right.
214
00:13:59,580 --> 00:14:00,920
One more, just a minute.
215
00:14:01,200 --> 00:14:06,000
All right, I'm Mike, the limousine
driver.
216
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
How are you? Fine.
217
00:14:07,440 --> 00:14:10,700
I hope I'm not disturbing you, but I
always like to meet with the parents of
218
00:14:10,700 --> 00:14:14,180
children before the evening gets
started. Oh, well, thank you very much.
219
00:14:14,180 --> 00:14:15,240
parent myself...
220
00:14:15,699 --> 00:14:17,660
I know what it's like to wait and worry.
Yeah.
221
00:14:18,060 --> 00:14:20,260
Here's the private phone number of my
car.
222
00:14:20,580 --> 00:14:23,580
You can look it over if you'd like. Oh,
no, no, no. It won't be necessary. Have
223
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
a sit down. Yeah, sure.
224
00:14:25,200 --> 00:14:28,700
Theo, do you think we have time to
freshen up a bit before we go? Of
225
00:14:29,280 --> 00:14:31,620
We have a bathroom just down the hall
here. Thank you.
226
00:14:32,700 --> 00:14:33,700
Uh,
227
00:14:34,600 --> 00:14:36,920
Theo, while we're waiting, do you think
I can get something to drink?
228
00:14:37,180 --> 00:14:39,500
Come on, man. We have a whole case of
ginger ale with a limo.
229
00:14:39,700 --> 00:14:42,860
Yeah, I know that, but I think I want a
drink now, and I think you two should
230
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
come with me.
231
00:14:48,589 --> 00:14:50,050
Guys, we gotta talk. What's up?
232
00:14:50,310 --> 00:14:52,050
Well, you know I went to get the caviar,
right?
233
00:14:52,290 --> 00:14:53,470
Yeah, right. Did you get it?
234
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
Yeah. Well, that's it.
235
00:14:57,770 --> 00:14:58,770
That's it?
236
00:14:59,450 --> 00:15:02,890
Where's the rest of it? This is it. This
cost me $16. I had to throw an extra
237
00:15:02,890 --> 00:15:04,330
dollar in there. No problem.
238
00:15:04,630 --> 00:15:07,570
We'll give you small forks to make it
look like there's more.
239
00:15:07,960 --> 00:15:10,700
I got this prompting down to a science.
240
00:15:10,920 --> 00:15:14,960
I don't expect any trouble with your
kids, but there are a few bad eggs
241
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
you know what I mean? I know what you
mean. Therefore, I have drawn up this
242
00:15:18,000 --> 00:15:21,800
official document, which they must sign
before they get into the limo.
243
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
You're kidding.
244
00:15:24,400 --> 00:15:29,160
We, the undersigned, heretofore... Yeah,
I'm attending a night course in pre
245
00:15:29,160 --> 00:15:30,560
-law. Oh, good for you.
246
00:15:32,560 --> 00:15:39,170
Agree to pay the aforementioned driver
a... cleanup fee of $50?
247
00:15:39,570 --> 00:15:42,050
Their bad eggs tend to throw up in the
car.
248
00:15:43,350 --> 00:15:49,850
At the discretion of the driver,
circumstances may require a $10 lawn
249
00:15:49,850 --> 00:15:55,190
fee? For $10, if they pass out in the
car, I carry them up to their lawn and
250
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
drop them.
251
00:15:58,130 --> 00:16:00,010
Thanks for the work, dear. No problem.
252
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
You ready to go?
253
00:16:02,450 --> 00:16:05,570
All right, ladies and gentlemen, your
chariot awaits.
254
00:16:07,880 --> 00:16:12,520
See you later. Bye -bye. Bye -bye. All
right, now. Good night. Have a good
255
00:16:14,700 --> 00:16:17,360
Well, there's another child off to the
prom.
256
00:16:17,680 --> 00:16:19,400
Yeah, and I have something for you.
257
00:16:22,080 --> 00:16:23,860
A little surprise for you.
258
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
Ha -ha.
259
00:16:28,040 --> 00:16:29,080
Read that, please.
260
00:16:33,740 --> 00:16:36,740
Crestview High, class of 58. That's
right.
261
00:16:37,050 --> 00:16:39,250
Presents the Starlight Memory Senior
Prom.
262
00:16:39,570 --> 00:16:40,249
There you go.
263
00:16:40,250 --> 00:16:44,450
Date today, time tonight. Place the
papaya ballroom of the hotel hospital.
264
00:16:44,450 --> 00:16:45,450
you please.
265
00:16:49,030 --> 00:16:51,650
It's my sweet 16 dress.
266
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
That's right.
267
00:16:53,210 --> 00:16:54,210
Oh.
268
00:16:54,750 --> 00:17:00,250
Oh, I can't get into this. Oh, yes, you
can, too, because I gave the tailor the
269
00:17:00,250 --> 00:17:04,089
measurements, and I did mine also wear a
little broader.
270
00:17:05,900 --> 00:17:08,900
I'm going to the prom. Please hit your
room. I'll change in my office.
271
00:17:22,560 --> 00:17:25,339
Well, hello.
272
00:17:26,319 --> 00:17:28,840
Is this the papaya room of the Hotel
Hoxtable?
273
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Yes, it is.
274
00:17:30,120 --> 00:17:32,320
Please do come in, Miss Hanks.
275
00:17:33,320 --> 00:17:34,800
We are your chaperones.
276
00:17:36,140 --> 00:17:40,160
teacher, Mrs. Derwood. And I am your
English teacher, Mrs.
277
00:17:40,380 --> 00:17:43,020
Hall. It's very nice to see you again.
278
00:17:43,280 --> 00:17:44,940
Please do join us.
279
00:17:45,340 --> 00:17:47,800
Oh, but you seem to have come without a
date.
280
00:17:48,080 --> 00:17:53,160
Well, I had one, but I can't seem to
find it. Well, lucky for you, there's a
281
00:17:53,160 --> 00:17:55,020
young man around here without a date.
282
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Oh, young man!
283
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
Young man!
284
00:18:00,580 --> 00:18:03,980
Claire, may I present Heathcliff
Huxtable.
285
00:18:04,360 --> 00:18:07,780
He's a junior at Hillman College. He
plays football and runs track.
286
00:18:08,240 --> 00:18:10,200
He also wants to be a doctor.
287
00:18:10,640 --> 00:18:12,260
But I don't think he's going to make it.
288
00:18:14,520 --> 00:18:19,220
Heathcliff, this is Claire Hicks. She's
a senior and gets straight A's. We can
289
00:18:19,220 --> 00:18:21,240
show off lovely children someday.
290
00:18:22,940 --> 00:18:24,240
Hello, Heathcliff.
291
00:18:24,480 --> 00:18:25,480
Hello, Claire.
292
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Please.
293
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Miss Hall.
294
00:18:31,720 --> 00:18:34,580
I think it's time for the prom committee
to retire upstairs.
295
00:18:35,440 --> 00:18:36,439
No, it's not.
296
00:18:36,440 --> 00:18:37,580
Prom just got started.
297
00:18:38,600 --> 00:18:41,040
I think these youngsters would like to
be alone.
298
00:18:41,600 --> 00:18:44,860
But we're the chaperones. We have to
make sure that they don't smooch.
299
00:18:48,020 --> 00:18:51,180
Heathcliff. Huh? I noticed that you have
a corsage for me.
300
00:18:51,880 --> 00:18:53,520
Oh, yes, yes, yes, I do.
301
00:18:53,960 --> 00:18:55,420
Aren't you going to pin it on?
302
00:18:58,060 --> 00:18:59,720
I thought you'd never ask.
303
00:19:00,880 --> 00:19:01,880
Oh, boy.
304
00:19:06,760 --> 00:19:11,360
Thank you.
305
00:19:18,780 --> 00:19:21,700
Okay. Are they fine?
306
00:19:22,780 --> 00:19:25,700
Okay. Are you sure they're on their way
here, Mike?
307
00:19:26,140 --> 00:19:27,580
No, I'm not upset with you.
308
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Okay, fine.
309
00:19:32,560 --> 00:19:33,980
Nothing, ma 'am. Your son.
310
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Is he all right?
311
00:19:35,380 --> 00:19:40,920
Yes, he's all right. Your son rented a
helicopter.
312
00:19:42,400 --> 00:19:46,940
Then you'll get in the helicopter. The
thing starts up. The thing blows all
313
00:19:46,940 --> 00:19:47,940
their hair.
314
00:19:48,720 --> 00:19:55,700
And the guy's in bed and he flies around
and takes his lesson for a half hour.
315
00:19:56,000 --> 00:20:00,820
Then you get back in the car. The girl's
hair is all full of dirt and
316
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
everything.
317
00:20:02,700 --> 00:20:06,100
Steele says, well, let's have some
caviar. They don't have any crackers. He
318
00:20:06,100 --> 00:20:08,980
says, you're supposed to have crackers
with the caviar. Smitty says, look,
319
00:20:09,060 --> 00:20:11,420
caviar is expensive and it should stand
alone.
320
00:20:11,640 --> 00:20:15,440
So they open up the thing. They have
one, two little hits of the caviar.
321
00:20:15,680 --> 00:20:20,320
Your son, not mine, throws up in the
car.
322
00:20:20,900 --> 00:20:26,660
My man Mike says, and that's $50 for a
cleanup fee. They get to the school.
323
00:20:27,180 --> 00:20:28,760
Everybody's coming out of the brown.
324
00:20:29,120 --> 00:20:33,350
They get out. The girls haven't danced.
They haven't done. And they're on their
325
00:20:33,350 --> 00:20:35,830
way here now, and these girls are warm.
326
00:20:44,030 --> 00:20:49,630
How's everything going?
327
00:20:52,090 --> 00:20:55,150
Would you guys like to stay? We could
have our own prom right here.
328
00:20:55,670 --> 00:21:00,710
Theo, I sat at the hairdresser for four
hours, and my parents spent a lot of
329
00:21:00,710 --> 00:21:01,710
money on this dress.
330
00:21:01,920 --> 00:21:04,860
We're going to Enrico's. But we don't
have any money.
331
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Oh, we know that.
332
00:21:08,760 --> 00:21:10,520
My father gave me some.
333
00:21:11,420 --> 00:21:13,520
My father gave me some, too.
334
00:21:14,880 --> 00:21:17,460
Could you all just hold one second, all
right?
335
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
Come here, hometown.
336
00:21:19,400 --> 00:21:22,020
Let me talk to you one second. Please,
just wait one second.
337
00:21:28,159 --> 00:21:31,920
Mike told me, what happened? You know,
I'm making out on my date better than
338
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
you.
339
00:21:34,620 --> 00:21:39,100
Dad, this might go down as the worst
prom in history. Yeah, well, okay. Let
340
00:21:39,100 --> 00:21:40,100
fix this for you here.
341
00:21:40,140 --> 00:21:41,140
Now, look.
342
00:21:42,020 --> 00:21:46,820
Here's the keys to the car. I want you
to take the car, take the young ladies
343
00:21:46,820 --> 00:21:53,700
wherever they want to go. In the
meantime, what I want you to do is take
344
00:22:00,270 --> 00:22:05,430
If you can talk your way into taking
them for something to eat, I mean,
345
00:22:05,430 --> 00:22:06,870
up to whatever they want to do.
346
00:22:07,130 --> 00:22:09,350
Thank dad. Thank dad. All right, hon.
347
00:22:09,650 --> 00:22:10,710
Work hard now.
348
00:22:12,110 --> 00:22:15,470
Fellas, fellas, we've got a new life
here.
349
00:22:16,130 --> 00:22:17,830
Got the keys to the good car.
350
00:22:18,330 --> 00:22:19,930
Got a pocket full of money.
351
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
Let's go.
352
00:22:23,270 --> 00:22:24,270
Police.
353
00:22:24,990 --> 00:22:26,910
I have a lot of things.
354
00:22:28,650 --> 00:22:29,990
that I want to say to you.
355
00:22:30,410 --> 00:22:32,270
But I cannot say them in this house.
356
00:22:32,510 --> 00:22:34,470
Thank you and good night, Dr. and Mrs.
Hudson.
357
00:22:40,810 --> 00:22:41,810
I've been here before.
358
00:22:47,330 --> 00:22:48,330
Pardon me.
359
00:22:48,450 --> 00:22:52,690
But we still have a problem that we are
taking care of.
360
00:24:32,330 --> 00:24:34,430
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
29224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.