Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,560
Thank
2
00:00:01,560 --> 00:00:30,820
you.
3
00:00:30,350 --> 00:00:32,930
Thank you.
4
00:01:18,060 --> 00:01:19,980
I've been on my feet for 18 hours.
5
00:01:21,000 --> 00:01:25,660
I delivered so many babies. After a
while, the babies I delivered started
6
00:01:25,660 --> 00:01:26,660
babies.
7
00:01:28,380 --> 00:01:32,600
I want you to feel sorry for me. Oh, I
can't. I'm too tired.
8
00:01:32,940 --> 00:01:38,100
You have to. You have to. You know, you
haven't had a day off in three weeks.
9
00:01:38,420 --> 00:01:40,140
22 days.
10
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
Poor you.
11
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
Hey, put the baby here.
12
00:01:55,530 --> 00:01:58,970
No, now that's it. You should take some
time off right away.
13
00:01:59,230 --> 00:02:02,950
I will, but I still have some things to
do. I got too much work.
14
00:02:03,250 --> 00:02:06,410
Well, you don't have patients coming in
the office. No, but what I'm saying is I
15
00:02:06,410 --> 00:02:07,510
have paperwork to do.
16
00:02:07,810 --> 00:02:10,430
Paperwork, dear. Oh, paperwork can take
care of itself.
17
00:02:11,130 --> 00:02:12,150
Oh, not really.
18
00:02:12,930 --> 00:02:14,550
Are you on call at the hospital?
19
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
Yeah.
20
00:02:16,130 --> 00:02:20,100
I got two days I have to serve. Oh. Go
on. Get undressed.
21
00:02:21,380 --> 00:02:22,880
Now, what about Dr. Daly?
22
00:02:23,140 --> 00:02:27,400
Huh? Well, honey, doesn't he owe you
some time from those days when you
23
00:02:27,400 --> 00:02:28,138
for him?
24
00:02:28,140 --> 00:02:28,839
Mm -hmm.
25
00:02:28,840 --> 00:02:31,860
Well, then why don't you call him up and
tell him to cover for you for the next
26
00:02:31,860 --> 00:02:35,280
couple of days? And don't go in the
office. I mean, don't do anything. Just
27
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
a mini vacation.
28
00:02:36,640 --> 00:02:37,880
Then what am I going to do?
29
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
You're not going to do anything.
30
00:02:39,820 --> 00:02:41,300
You're going to stay home and relax.
31
00:02:41,840 --> 00:02:43,820
What are the children going to do?
32
00:02:44,040 --> 00:02:45,300
I'll talk to the children.
33
00:02:46,240 --> 00:02:47,380
Can I eat what I want?
34
00:02:49,290 --> 00:02:51,050
Yes, all diets are off.
35
00:02:51,270 --> 00:02:52,930
And I don't have to shave?
36
00:02:53,430 --> 00:02:55,650
No. And I don't have to shower?
37
00:02:55,910 --> 00:02:57,450
Well, now, you do have to shower.
38
00:02:59,070 --> 00:03:02,030
But you could use my bubbles. You could
take a bubble shower.
39
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Really? Yes.
40
00:03:04,190 --> 00:03:05,190
Yippee!
41
00:03:06,690 --> 00:03:07,690
I'm on vacation.
42
00:03:08,090 --> 00:03:10,970
Yes, and if you like, I could give you a
bon voyage party.
43
00:03:11,670 --> 00:03:12,670
Really?
44
00:03:14,450 --> 00:03:18,330
I'll be the ocean liner and you'll be
the tugboat?
45
00:03:19,720 --> 00:03:22,440
Okay. Then we'll dock together.
46
00:03:26,600 --> 00:03:27,140
Good
47
00:03:27,140 --> 00:03:36,140
morning,
48
00:03:36,180 --> 00:03:38,000
Theo. Hey, Vanessa, listen to this.
49
00:03:38,340 --> 00:03:42,460
Five -bedroom, two -bathroom condo on
the beach in Honolulu.
50
00:03:42,800 --> 00:03:45,780
And it only goes for $249 ,000.
51
00:03:46,140 --> 00:03:48,220
This is just what I'm looking for.
52
00:03:49,720 --> 00:03:55,860
Right, Pio. You have $249 ,000 to buy a
condo. No, not by myself.
53
00:03:56,220 --> 00:04:00,680
You see, I formed a partnership with 23
other guys' schools. So we're going to
54
00:04:00,680 --> 00:04:04,300
put together all the money we earn on a
summer vacation and buy a fabulous place
55
00:04:04,300 --> 00:04:04,999
to share.
56
00:04:05,000 --> 00:04:08,180
You're going to share five rooms with 23
other guys?
57
00:04:09,380 --> 00:04:11,960
Hey, these aren't just 23 other guys.
58
00:04:12,260 --> 00:04:13,940
These are my 23 best friends.
59
00:04:19,920 --> 00:04:24,080
Rudy, what is it? Well, Kenny told me a
riddle yesterday, and I can't figure it
60
00:04:24,080 --> 00:04:27,600
out. Wait a minute, Rudy. Why'd you go
to Vanessa? How come you couldn't come
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,460
me with the riddle? Because Vanessa's
smarter.
62
00:04:32,400 --> 00:04:33,580
Thank you, Rudy.
63
00:04:34,320 --> 00:04:39,560
So, what's the riddle? Okay, add two
American coins that add up to 30 cents,
64
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
one of them is not a nickel.
65
00:04:41,560 --> 00:04:43,620
How do you explain this? Okay.
66
00:04:44,140 --> 00:04:48,040
Two American coins that add up to 30
cents, and one of them isn't a nickel.
67
00:04:49,710 --> 00:04:51,170
Are you sure you got the riddle right?
68
00:04:51,450 --> 00:04:52,490
That's what Kenny said.
69
00:04:52,830 --> 00:04:56,230
Two coins add up to 30 cents. One is not
a nickel.
70
00:04:56,510 --> 00:05:00,390
Two American coins add up to 30 cents,
and one of them is not a nickel.
71
00:05:01,410 --> 00:05:02,650
Rudy, it just can't be.
72
00:05:03,410 --> 00:05:04,870
Kenny must be trying to trick you.
73
00:05:05,170 --> 00:05:06,089
Oh, of course.
74
00:05:06,090 --> 00:05:07,670
I just figured it out.
75
00:05:07,890 --> 00:05:09,850
Oh, stop it, Theo. You did not.
76
00:05:10,210 --> 00:05:13,030
Well, maybe you'd like to make a bet on
whether or not I know the answer?
77
00:05:13,310 --> 00:05:14,330
What do you want to bet?
78
00:05:14,550 --> 00:05:17,830
If I know the answer, you and Rudy can
make my bed tomorrow morning.
79
00:05:18,120 --> 00:05:21,420
Hey, if you know the answer, I'll make
up your bet for a week. Me too.
80
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
You're on.
81
00:05:23,300 --> 00:05:27,680
Now the question is, how can two coins
add up to 30 cents when one of them is
82
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
not a nickel?
83
00:05:29,700 --> 00:05:31,760
You have a quarter, have a nickel.
84
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
30 cents.
85
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Wait a minute.
86
00:05:34,520 --> 00:05:38,480
This is a nickel. Right. The riddle said
one of them is not a nickel.
87
00:05:39,680 --> 00:05:42,540
This is a quarter. This is not a nickel.
88
00:05:52,810 --> 00:05:55,190
He cheated us on a bet. Yeah, he cheated
us back.
89
00:05:55,410 --> 00:05:57,870
Dad, don't listen to him. They lost and
now they're whining.
90
00:05:58,110 --> 00:05:59,310
We are not whining.
91
00:05:59,750 --> 00:06:01,110
I have an announcement to make.
92
00:06:01,830 --> 00:06:06,870
I'm on vacation in this house for the
next two days. Yeah, Mom told us. Go to
93
00:06:06,870 --> 00:06:08,410
school today, find a friend.
94
00:06:08,650 --> 00:06:11,650
Say to your friend, may I stay with you
for two days?
95
00:06:12,610 --> 00:06:15,670
Okay? And if they say no, offer them
money.
96
00:06:26,190 --> 00:06:30,050
Intoxable. You'll never guess who's in
the reception area waiting to see you.
97
00:06:30,170 --> 00:06:34,070
Who? Diane Hemmings. You know, the
reporter who interviews all those
98
00:06:34,070 --> 00:06:34,969
on TV?
99
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
Oh, great.
100
00:06:36,070 --> 00:06:40,330
Send her in. Is she doing a story on
you? No, she's just a good friend.
101
00:06:40,570 --> 00:06:43,170
I love Diane Hemmings. I watch her all
the time.
102
00:06:43,530 --> 00:06:46,230
Would you like for me to get her
autograph for you? I already did.
103
00:06:48,510 --> 00:06:49,510
Hi,
104
00:06:50,690 --> 00:06:51,690
Diane.
105
00:06:53,710 --> 00:06:56,850
Your secretary told me you have a client
coming in, so I'll only stay a minute.
106
00:06:57,090 --> 00:07:00,590
Oh, but I'm so glad you came. I saw that
interview you did with Paul Newman. Oh,
107
00:07:00,710 --> 00:07:02,770
yeah. It was an interesting day.
108
00:07:03,430 --> 00:07:07,310
Have you lost your senses? The man takes
you in a ride in one of his race cars,
109
00:07:07,390 --> 00:07:09,430
and all you can say is it was an
interesting day?
110
00:07:09,710 --> 00:07:13,410
I'm sorry, Claire. I'm really not
feeling too enthusiastic right now.
111
00:07:13,670 --> 00:07:14,850
I'm sorry. Have a seat.
112
00:07:15,390 --> 00:07:16,390
What's the matter?
113
00:07:16,710 --> 00:07:18,230
Well, Richard and I are having trouble.
114
00:07:19,020 --> 00:07:22,760
He's accusing me of being unfaithful.
Oh, silly man.
115
00:07:24,680 --> 00:07:26,660
Does he have reason to believe this?
116
00:07:28,500 --> 00:07:31,780
Well, I love Richard, and I'm sure that
he loves me.
117
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
Well, then where is he getting these
ideas from?
118
00:07:34,160 --> 00:07:38,660
Well, when I go off on these trips to
interview celebrities, it gets him
119
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
What do you mean?
120
00:07:40,680 --> 00:07:44,180
While I'm packing, he goes through my
two takes, pulls out a dress and says,
121
00:07:44,180 --> 00:07:47,460
are you taking this? You don't need a
dress this sexy. Oh, but when he does
122
00:07:47,460 --> 00:07:51,790
thing, he is... Seriously? Oh, very. And
that's not all he does. When I'm on the
123
00:07:51,790 --> 00:07:54,970
road, he calls my hotel room at three in
the morning to see if I'm there. Then
124
00:07:54,970 --> 00:07:57,830
he makes me hold the phone in the air so
he can hear if there's anyone else in
125
00:07:57,830 --> 00:07:58,830
the room breathing.
126
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
Get out.
127
00:08:02,050 --> 00:08:05,210
Claire, I can't spend the rest of my
life trying to convince Richard that I
128
00:08:05,210 --> 00:08:08,270
him when he doesn't trust me. Have you
asked him to see a marriage counselor?
129
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Many times.
130
00:08:09,970 --> 00:08:11,810
Did you come here for legal reasons?
131
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
Sort of.
132
00:08:13,510 --> 00:08:14,690
I'm thinking of getting out.
133
00:08:48,580 --> 00:08:50,120
Vacation? I'm on vacation.
134
00:08:56,160 --> 00:08:59,480
Diane Hemmings came to the office to see
you today.
135
00:08:59,860 --> 00:09:04,720
Really? She came because she heard I was
on vacation and she wanted to interview
136
00:09:04,720 --> 00:09:07,380
a suave, handsome doctor.
137
00:09:07,680 --> 00:09:10,280
No, she and Richard might be splitting
up.
138
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Oh, really? Yeah.
139
00:09:11,870 --> 00:09:14,810
I told him to come by my office tomorrow
so we could sit down and talk about it
140
00:09:14,810 --> 00:09:19,230
as friends. What's the problem? The
problem is that Richard is so insecure.
141
00:09:19,230 --> 00:09:21,510
doesn't trust Diane interviewing famous
celebrities.
142
00:09:22,010 --> 00:09:24,670
Yeah, well, she does hang out with some
good -looking guys.
143
00:09:26,810 --> 00:09:29,310
Cliff, I can't believe you said that.
144
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Can't believe I said what?
145
00:09:30,970 --> 00:09:34,270
Well, you're saying that because a woman
in her business comes in contact with
146
00:09:34,270 --> 00:09:37,230
attractive men, her husband has the
right to be suspicious.
147
00:09:37,790 --> 00:09:40,550
No, I didn't say that the husband had a
right to be suspicious.
148
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Well, what did you say?
149
00:09:43,500 --> 00:09:50,260
I'm saying that if a man had a very
attractive wife,
150
00:09:50,520 --> 00:09:57,520
such as I do, and this wife was known to
have to
151
00:09:57,520 --> 00:10:04,380
associate with some very handsome men,
that these handsome men just might have
152
00:10:04,380 --> 00:10:10,580
certain thing in mind. I'm saying he may
think that they have that in mind.
153
00:10:11,040 --> 00:10:14,060
And that she might not mind what they
have in mind.
154
00:10:18,240 --> 00:10:23,540
If I had a handsome movie star as a
client, would you trust me?
155
00:10:23,940 --> 00:10:25,120
Of course, dear.
156
00:10:25,380 --> 00:10:28,720
If I went out to dinner with him and
wore a sexy dress, would you trust me?
157
00:10:31,240 --> 00:10:34,960
Well, first of all, I don't understand
why you have to have a sexy dress.
158
00:10:37,520 --> 00:10:39,380
I mean, I just don't understand the
dress.
159
00:10:39,760 --> 00:10:42,340
Okay, let's just say that the rest of
the dresses are at the cleaners. Would
160
00:10:42,340 --> 00:10:47,340
trust me? Of course I would trust you,
dear. I trust you because I love you,
161
00:10:47,340 --> 00:10:52,960
I always have, and I always will. What
if I took a business trip with this man
162
00:10:52,960 --> 00:10:57,320
and ended up staying at the handsome
actor's house overnight?
163
00:10:57,820 --> 00:11:01,980
Well, see, that's where you're wrong,
because there's no reason for a lawyer
164
00:11:01,980 --> 00:11:03,240
stay at the client's home.
165
00:11:05,319 --> 00:11:09,720
Okay, let's say that the files that I
have to study for the case are in this
166
00:11:09,720 --> 00:11:13,440
handsome man's house, and so I have to
go there and stay overnight in the sexy
167
00:11:13,440 --> 00:11:14,800
dress. Would you trust me?
168
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
I'm on vacation.
169
00:11:20,540 --> 00:11:23,740
Come on, please, answer the question.
You would trust me, now, wouldn't you?
170
00:11:24,040 --> 00:11:26,140
Of course I would trust you, dear.
171
00:11:27,380 --> 00:11:29,080
Of course I would.
172
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
Thank you. You're welcome.
173
00:11:33,200 --> 00:11:39,440
But let's just say that while you're out
there with the sexy man and you're
174
00:11:39,440 --> 00:11:46,340
going through his files, and I'm sitting
here on vacation, and the
175
00:11:46,340 --> 00:11:52,600
TV set breaks down, and the people send
over a young, gorgeous lady
176
00:11:52,600 --> 00:11:55,360
to fix the set. How young?
177
00:11:55,640 --> 00:11:58,020
Oh, 19, firm and fully packed.
178
00:12:01,440 --> 00:12:02,540
A child.
179
00:12:03,520 --> 00:12:08,940
Yes. And let's say that I'm sitting here
waiting for her to fix the set and she
180
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
says, Dr.
181
00:12:10,060 --> 00:12:15,200
Huxtable, I'm sorry, but I cannot really
fix this set unless I take all my
182
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
clothes off.
183
00:12:17,860 --> 00:12:18,940
Would you trust me?
184
00:12:21,460 --> 00:12:24,580
Honey, that couldn't happen. That's a
new TV set. It's not going to break.
185
00:12:24,980 --> 00:12:30,800
No, no. Same way that the man's files
were all in his house and you didn't...
186
00:12:30,800 --> 00:12:34,980
You didn't have a hotel to go to in that
town that you were in. That's the same
187
00:12:34,980 --> 00:12:39,960
way this woman took her clothes off. The
same way that the TV set broke down.
188
00:12:40,040 --> 00:12:42,280
And my question is, would you trust me?
189
00:12:44,720 --> 00:12:46,760
There are children in this house.
190
00:12:46,960 --> 00:12:49,580
Uh -uh. Children went to the all -night
library.
191
00:12:51,500 --> 00:12:55,060
No, see, the children would not go to an
all -night library.
192
00:12:55,980 --> 00:12:57,580
If I send them, they will.
193
00:13:00,240 --> 00:13:05,140
first place i did not spend the night at
a handsome movie star's house okay so
194
00:13:05,140 --> 00:13:08,300
in the second place you can just forget
about your little strumpet miss tv
195
00:13:08,300 --> 00:13:12,900
repair person coming up into here with
no clothes on not in my house in front
196
00:13:12,900 --> 00:13:18,280
my tv and my children oh no and let the
record show the
197
00:13:18,280 --> 00:13:24,740
only person i'd ever wear a sexy dress
for is you
198
00:13:24,740 --> 00:13:31,660
thank you thank you very much dear and
There will be no 19
199
00:13:31,660 --> 00:13:36,200
-year -old coming in here fixing the TV
set. And no 23 -year -old.
200
00:13:37,420 --> 00:13:39,260
And no 32 -year -old.
201
00:13:40,640 --> 00:13:42,720
And no 45 -year -old.
202
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
Oh,
203
00:13:51,320 --> 00:13:53,120
Janet, that's a good one. Thanks.
204
00:13:53,780 --> 00:13:55,980
I'll call you back and let you know how
it turns out, okay?
205
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Okay, bye.
206
00:13:58,240 --> 00:14:02,260
Rudy. Janet just gave me a riddle that
Theo will never guess.
207
00:14:02,580 --> 00:14:04,180
We're going to win our bet back.
208
00:14:04,420 --> 00:14:05,419
What's the riddle?
209
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Okay, pay attention.
210
00:14:06,740 --> 00:14:11,100
If a plane crashed right on the border
between the United States and Canada,
211
00:14:11,240 --> 00:14:12,700
where would you bury the survivors?
212
00:14:13,760 --> 00:14:14,880
I don't know where.
213
00:14:15,360 --> 00:14:16,860
Nowhere. You don't bury survivors.
214
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Perfect.
215
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
I don't get it.
216
00:14:23,420 --> 00:14:25,720
Moody, survivors are alive.
217
00:14:26,100 --> 00:14:27,520
Oh, that's perfect.
218
00:14:32,460 --> 00:14:35,560
Don't anybody go out into the living
room. Dad's playing badminton.
219
00:14:36,300 --> 00:14:40,180
Theo, how would you like to go double or
nothing on our bet?
220
00:14:40,600 --> 00:14:41,539
Why not?
221
00:14:41,540 --> 00:14:45,380
Just means you'll have to make my bet
for two weeks. And if you lose, we don't
222
00:14:45,380 --> 00:14:46,540
have to make your bet at all.
223
00:14:46,780 --> 00:14:48,380
Yeah, and you're going to lose, Jack.
224
00:14:49,020 --> 00:14:51,960
Well, you two seem pretty confident, so
take your best shot.
225
00:14:52,280 --> 00:14:53,620
Okay, this is a riddle.
226
00:14:54,400 --> 00:14:59,220
If a plane crashed right on the border
between the United States and Canada, so
227
00:14:59,220 --> 00:15:01,280
that half the plane landed in the United
States,
228
00:15:02,270 --> 00:15:05,450
the plane landed in Canada, where would
you bury the survivor?
229
00:15:06,110 --> 00:15:10,750
Let's see. The plane crashes halfway
between Canada and the United States.
230
00:15:10,970 --> 00:15:13,350
Right. What nationality is the pilot?
231
00:15:15,930 --> 00:15:17,870
American. Where'd the luggage land?
232
00:15:18,190 --> 00:15:20,730
Half in Canada, half in the United
States.
233
00:15:21,190 --> 00:15:22,730
Well, I think I got the answer.
234
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
What's the answer?
235
00:15:24,230 --> 00:15:29,970
Well, I'd have to say that you would
bury the survivors nowhere because you
236
00:15:29,970 --> 00:15:31,090
can't bury survivors.
237
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Fair face, Jack.
238
00:15:39,060 --> 00:15:40,440
How did you get that?
239
00:15:40,660 --> 00:15:43,480
Vanessa, that has got to be the oldest
riddle in the book.
240
00:15:43,720 --> 00:15:45,880
That's no fair. You heard it before.
241
00:15:46,400 --> 00:15:50,720
Hey, hey, all that counts is that I got
it right. And that I now have two weeks
242
00:15:50,720 --> 00:15:53,120
of bed making by my own personal valets.
243
00:15:54,180 --> 00:15:58,240
Oh, yeah, and ladies, I like my pillows
extra fluffed.
244
00:16:10,380 --> 00:16:11,259
Come in.
245
00:16:11,260 --> 00:16:14,400
Mrs. Huxtable, Diane Hemmings is here
and there's a man with her.
246
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
That's her husband.
247
00:16:15,800 --> 00:16:19,120
Really? If you don't mind my saying so,
they don't seem to be getting along very
248
00:16:19,120 --> 00:16:20,380
well. I'm not surprised.
249
00:16:20,860 --> 00:16:24,480
I guess it wouldn't be any of my
business to ask what's wrong.
250
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
What do you think?
251
00:16:26,280 --> 00:16:27,279
I guess not.
252
00:16:27,280 --> 00:16:28,279
That's okay.
253
00:16:28,280 --> 00:16:30,740
I'll just read about it in the gossip
columns.
254
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
Mrs. and Mrs.
255
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
Hemmings, you can go in now.
256
00:16:40,040 --> 00:16:41,160
Hi, Diane. Hello, Claire.
257
00:16:43,340 --> 00:16:45,900
Hello, Claire. Hello, Richard. How are
you?
258
00:16:46,320 --> 00:16:50,320
Well, I'm all right. Come in and have a
seat. Thank you. May I offer you tea?
259
00:16:50,540 --> 00:16:54,560
Uh, no, thank you. Well, now, it's
certainly good to see you.
260
00:16:54,880 --> 00:16:58,100
You and I have always gotten along,
Claire. And because this was your idea,
261
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
was willing to give it a shot.
262
00:16:59,220 --> 00:17:00,199
Well, thank you.
263
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
Now, what is wrong with you two?
264
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Well, I think it's pretty simple.
265
00:17:03,969 --> 00:17:07,230
Diane goes on these trips. She's gone
for three or four days. She's at these
266
00:17:07,230 --> 00:17:10,329
exotic places with all kinds of glitzy
people, and I'm home alone.
267
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
So you feel lonely?
268
00:17:12,030 --> 00:17:14,670
Oh, no. I can handle being by myself.
It's just that I miss Diane.
269
00:17:15,270 --> 00:17:18,190
And when she comes home, she's so
exhausted, she goes straight into the
270
00:17:18,190 --> 00:17:19,149
and falls asleep.
271
00:17:19,150 --> 00:17:20,410
Oh, that's not true, Richard.
272
00:17:20,810 --> 00:17:25,510
I try to talk to you, but you just walk
around sulking. Sulking? Now, wait. Wait
273
00:17:25,510 --> 00:17:28,369
a minute. Richard, doesn't it occur to
you that when Diane's away, she's
274
00:17:28,369 --> 00:17:29,169
you, too?
275
00:17:29,170 --> 00:17:33,120
No. No, I turn on the television and
there she is with some movie star
276
00:17:33,120 --> 00:17:35,440
and smiling. She doesn't look very
unhappy to me.
277
00:17:35,640 --> 00:17:38,000
I'm on television. It's an entertainment
show.
278
00:17:38,440 --> 00:17:41,560
How would it look if I was talking to
Paul Newman and the camera cut back to
279
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
and I burst into tears?
280
00:17:42,800 --> 00:17:44,460
At least it would look like she missed
her husband.
281
00:17:46,120 --> 00:17:49,960
You see, Claire, Richard doesn't
understand what I do for a living. I
282
00:17:49,960 --> 00:17:54,440
plenty. You hang around with people who
are part of a fast crowd, who jump in
283
00:17:54,440 --> 00:17:57,300
and out of each other's hot tubs and
change wedding rings like most people
284
00:17:57,300 --> 00:17:58,299
change shoes.
285
00:17:58,300 --> 00:18:02,120
What are you baking this on? Come on,
everybody knows about these people.
286
00:18:02,460 --> 00:18:03,239
They do?
287
00:18:03,240 --> 00:18:04,680
Yes. Like who?
288
00:18:04,940 --> 00:18:06,060
Well, everybody I work with.
289
00:18:06,260 --> 00:18:07,340
Who? Well, like...
290
00:18:07,550 --> 00:18:12,550
Roy, he reads the Inquirer and the
Globe, and he shows me these articles.
291
00:18:12,810 --> 00:18:15,250
So Roy is your reliable source?
292
00:18:15,570 --> 00:18:19,010
Yes. He showed me an article on that guy
you interviewed last month, that guy on
293
00:18:19,010 --> 00:18:24,410
the soap opera. Did you know that he
once spent a weekend at his beach house
294
00:18:24,410 --> 00:18:26,610
with the wives of three of his co
-stars?
295
00:18:27,290 --> 00:18:31,650
When Roy saw her on TV with this guy, I
mean, he told everybody at the office
296
00:18:31,650 --> 00:18:32,870
they teased me about it for a week.
297
00:18:33,280 --> 00:18:36,840
Why do you think that I'd want to be
with a man like that? Why? I can't offer
298
00:18:36,840 --> 00:18:41,020
you half of what he has. He's got a
beach house. He's got limousines, a
299
00:18:41,020 --> 00:18:44,360
court. Look at him. He looks at least
ten years younger than me.
300
00:18:44,580 --> 00:18:47,680
That's because he spent over $20 ,000 on
plastic surgery.
301
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Really?
302
00:18:50,460 --> 00:18:51,600
Roy never told me that.
303
00:18:53,860 --> 00:18:57,280
Richard, I've known you a long time, and
I've never seen you like this. You seem
304
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
so insecure.
305
00:18:58,800 --> 00:18:59,599
What, I do?
306
00:18:59,600 --> 00:19:00,980
Yes. You do.
307
00:19:01,460 --> 00:19:05,280
Richard, our marriage is full of so many
wonderful things. Why do you think that
308
00:19:05,280 --> 00:19:07,820
I would want to jeopardize it all to be
with another man?
309
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
I don't know.
310
00:19:09,520 --> 00:19:13,900
I would be miserable without you. I'd be
miserable without you, too. What do I
311
00:19:13,900 --> 00:19:17,980
have to do to convince you that I love
you? Because whatever it is, I'll do it.
312
00:19:18,780 --> 00:19:20,160
I'll do whatever I can, too.
313
00:19:20,680 --> 00:19:22,660
Will you go with me to talk to somebody?
314
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
Okay.
315
00:19:25,640 --> 00:19:28,220
I think the first person you need to
talk to is Roy.
316
00:19:35,210 --> 00:19:36,210
Is it okay, hi -hi?
317
00:19:36,650 --> 00:19:38,810
Is it okay, hi -hi?
318
00:19:39,130 --> 00:19:41,810
Is it okay, hi -hi?
319
00:19:42,630 --> 00:19:43,630
Dad,
320
00:19:44,690 --> 00:19:46,490
you have got to hear this.
321
00:19:46,750 --> 00:19:48,250
Oh, no, no, I'm still on vacation.
322
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
But it's 6 o 'clock.
323
00:19:50,070 --> 00:19:53,590
Yeah, Dad, you said your vacation was
going to be over at 6. No, no, no, no,
324
00:19:53,630 --> 00:19:58,510
It is 5 .58 and some change. I still
have a minute and 30 -some seconds left.
325
00:19:58,650 --> 00:19:59,650
Now, just buzz.
326
00:20:00,850 --> 00:20:02,630
Is it okay, hi -hi?
327
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Hey,
328
00:20:09,500 --> 00:20:10,980
how you doing, dear?
329
00:20:11,260 --> 00:20:12,260
I'm fine.
330
00:20:13,300 --> 00:20:17,720
I still have a minute and 12 seconds
left on my vacation. Want to play some
331
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
shovel board? No.
332
00:20:18,840 --> 00:20:20,640
Oh, come on. You can do something.
333
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
So how'd your meeting go today with
Diane?
334
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Oh, it was great.
335
00:20:25,040 --> 00:20:26,840
I think she and Richard are going to
work it out.
336
00:20:27,080 --> 00:20:31,540
Well, good. And just for being a good
person, you deserve a little treat.
337
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
why don't you go ahead and play with
that?
338
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
Thank you.
339
00:20:35,290 --> 00:20:36,950
Hi, Loki, hi, hi.
340
00:20:38,610 --> 00:20:40,170
Hi, Loki, hi, hi.
341
00:20:40,750 --> 00:20:41,609
Hi, Mom.
342
00:20:41,610 --> 00:20:47,030
Hi. Dad, we called for the correct time,
and it is now exactly 6 o 'clock. So
343
00:20:47,030 --> 00:20:48,510
your vacation is over.
344
00:20:48,710 --> 00:20:50,890
And now you can hear what we wanted to
tell you.
345
00:20:51,110 --> 00:20:52,490
Okay. What is it?
346
00:20:52,790 --> 00:20:57,130
Well, we heard this riddle on this TV
show this morning, so we told it to
347
00:20:57,190 --> 00:20:59,370
He couldn't get it, and we won our bet
back.
348
00:20:59,610 --> 00:21:00,830
We faked him out good.
349
00:21:02,000 --> 00:21:04,320
Congratulations. Nobody can get this
one. Yeah.
350
00:21:04,760 --> 00:21:06,360
Really? Just a minute now.
351
00:21:07,700 --> 00:21:11,960
Just a minute now, because you all
happen to be talking about the riddle
352
00:21:12,260 --> 00:21:15,280
I mean, riddles go in, but they don't
come out.
353
00:21:17,360 --> 00:21:21,320
Well, if you're the riddle wizard, maybe
you'd like to make a bet with Vanessa
354
00:21:21,320 --> 00:21:22,019
and Rudy.
355
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
Yeah, Dad.
356
00:21:23,960 --> 00:21:29,180
If you can't get the answer, you have to
make our bets for two weeks.
357
00:21:29,770 --> 00:21:32,750
That's no problem. And what do I get if
I win?
358
00:21:33,010 --> 00:21:36,350
A kiss. Oh, wonderful. No, no, please
don't take my bubble thing.
359
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
Here goes.
360
00:21:38,950 --> 00:21:40,010
A certain Mr.
361
00:21:40,210 --> 00:21:42,450
Smith and his son Arthur were driving in
a car.
362
00:21:42,670 --> 00:21:47,530
Mr. Smith and his son Arthur driving in
a car. The car crashes. Mr. Smith is
363
00:21:47,530 --> 00:21:50,990
killed instantly, and his son Arthur is
rushed to a local hospital.
364
00:21:51,350 --> 00:21:55,530
The old surgeon says, I can't operate on
him. He's my son Arthur.
365
00:21:56,010 --> 00:21:57,010
Explain that.
366
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Say it again.
367
00:22:00,100 --> 00:22:04,260
Mr. Smith and his son, Arthur, were
driving in a car. The car crashes and
368
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
Smith dies.
369
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Arthur is rushed to a hospital and the
old surgeon says, I can't operate on
370
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
He's my son, Arthur.
371
00:22:11,760 --> 00:22:15,200
Good boy is adopted.
372
00:22:16,100 --> 00:22:17,180
No, it was Mr.
373
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
Smith's real son.
374
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
Yeah,
375
00:22:20,660 --> 00:22:22,100
the old surgeon.
376
00:22:22,800 --> 00:22:27,620
was afraid of a lawsuit, so he lied and
said that's his son.
377
00:22:28,060 --> 00:22:31,940
Do you give up, Riddle Wizard?
378
00:22:32,200 --> 00:22:36,740
I give up, I give up. Yeah, we went two
weeks of having our beds made by Dad.
379
00:22:37,420 --> 00:22:42,180
Okay, but wait, wait, wait. I like my
pillows extra fluff.
380
00:22:42,500 --> 00:22:44,060
Understood, but what is that?
381
00:22:49,520 --> 00:22:53,520
So disappointed in you, Cliff. Here I am
thinking that you believe men and women
382
00:22:53,520 --> 00:22:59,800
are equal. And it never once crossed
your mind that the old surgeon was
383
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
mother.
384
00:23:07,800 --> 00:23:09,040
Yeah, but you know why?
385
00:23:09,790 --> 00:23:14,870
You know why? No, I'm serious now. The
reason why, because if you take a female
386
00:23:14,870 --> 00:23:19,890
doctor and call her an old surgeon,
she'll tear you apart, okay?
387
00:24:01,420 --> 00:24:03,900
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
32126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.