Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,290
Thank you.
2
00:00:30,270 --> 00:00:32,970
Thank you.
3
00:01:14,600 --> 00:01:17,200
I hate to disturb you, dear, but you
left your calculus book on the kitchen
4
00:01:17,200 --> 00:01:18,580
table. Oh, thanks, Mom.
5
00:01:18,820 --> 00:01:19,980
Okay, I'll just put it on your desk.
6
00:01:22,220 --> 00:01:23,640
I'm sorry. I'll get them.
7
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
Okay, thanks.
8
00:01:30,260 --> 00:01:31,260
What is this?
9
00:01:31,880 --> 00:01:36,360
Car and Woman magazine? What is this?
Oh, hey, hey, Mom, Mom.
10
00:01:36,760 --> 00:01:40,080
That's no big deal. I'll take that. If
you don't mind, I'd like to have a look
11
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
at it first. Really?
12
00:01:41,240 --> 00:01:44,140
Nothing that would interest you, just a
bunch of cars in there. It seems to me
13
00:01:44,140 --> 00:01:47,080
that there's a lot more than cars in
here. On every page, there's some woman
14
00:01:47,080 --> 00:01:50,780
draped on top of an automobile. This is
obscene. No, Mom, it's not. All the
15
00:01:50,780 --> 00:01:51,759
women are dressed.
16
00:01:51,760 --> 00:01:53,740
What about the woman in the back seat of
the convertible?
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
She has on a bikini.
18
00:01:56,080 --> 00:01:58,880
I don't see any bikinis. No, Mom, it's
there.
19
00:01:59,180 --> 00:02:03,640
See, it's tiny, so when the car goes
fast, it cuts down on the wind drag.
20
00:02:05,720 --> 00:02:07,220
What are you doing with this magazine?
21
00:02:07,520 --> 00:02:08,519
I like to read the articles.
22
00:02:08,820 --> 00:02:10,080
Which articles were you reading?
23
00:02:11,710 --> 00:02:12,910
Um, let's see.
24
00:02:13,450 --> 00:02:16,630
Um, we'll go right here.
25
00:02:17,110 --> 00:02:18,590
The one on the V8 engine.
26
00:02:18,870 --> 00:02:22,110
Oh, this one with this woman, Tammy,
leaning across the engine.
27
00:02:22,430 --> 00:02:24,530
Oh, I didn't even see Tammy there.
28
00:02:26,530 --> 00:02:28,390
Well, Precious, what's wrong with your
eyesight?
29
00:02:28,610 --> 00:02:31,750
How could you not see this woman who is
hiding half the engine?
30
00:02:33,310 --> 00:02:38,170
Phil, this magazine is demeaning to
women. No, Mom, it's not.
31
00:02:38,800 --> 00:02:43,000
This magazine makes women look great,
and it shows that they can be
32
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
inclined.
33
00:02:45,000 --> 00:02:49,040
I see. So this woman, Tammy, this is the
kind of woman you want to end up with?
34
00:02:49,300 --> 00:02:52,960
No. I would like to date a few girls
like Tammy.
35
00:02:54,520 --> 00:02:58,740
But later on, I'd like to settle down
with someone like you.
36
00:02:59,520 --> 00:03:00,880
Really? What am I like?
37
00:03:01,160 --> 00:03:05,460
You're smart, you make a lot of money,
and you look good for your age.
38
00:03:08,200 --> 00:03:11,260
Those are the kind of lines that you
use. You're going to need every car in
39
00:03:11,260 --> 00:03:12,780
magazine. Now, you get rid of this
thing.
40
00:03:13,460 --> 00:03:15,940
And any magazine like this that you may
have in here.
41
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Yes, ma 'am.
42
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Thank you.
43
00:03:30,440 --> 00:03:31,980
Say goodbye to Tammy.
44
00:03:42,480 --> 00:03:44,720
No, Nicole, I insist. Don't bring a
thing.
45
00:03:45,640 --> 00:03:47,620
You made dinner for us last time.
46
00:03:48,380 --> 00:03:49,780
Okay, I'll see you Sunday.
47
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
Bye.
48
00:03:52,260 --> 00:03:55,640
What's happening? I just invited Nicole
and James Harmon over for dinner Sunday.
49
00:03:55,860 --> 00:03:58,460
James Harmon is coming. All right.
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,460
Where are you going?
51
00:04:00,800 --> 00:04:04,160
I'm going down to get the rake and
smooth out the baton court.
52
00:04:04,380 --> 00:04:08,140
It is 32 degrees outside. I don't want
you playing that bocce ball foolishness
53
00:04:08,140 --> 00:04:11,460
on Sunday now. First of all, it's not
bocce ball, dear. It's called baton.
54
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
But, Tom, you understand?
55
00:04:13,010 --> 00:04:17,089
I don't care what you call it. All I
know is that you and Dr. Harmon get out
56
00:04:17,089 --> 00:04:20,550
that backyard, you put the little steel
ball in your hand, and something goes to
57
00:04:20,550 --> 00:04:21,309
your brain.
58
00:04:21,310 --> 00:04:27,430
And then two grown, intelligent men,
doctors, start acting like juveniles. I
59
00:04:27,430 --> 00:04:30,290
wish your patients could see how you two
argue over a little ball.
60
00:04:30,750 --> 00:04:33,010
See, that's why you don't know anything.
61
00:04:35,010 --> 00:04:37,510
It's not arguing. It's a debate.
62
00:04:37,810 --> 00:04:42,440
Debate? Debate. The last time you
debated so loudly, our neighbors called
63
00:04:42,440 --> 00:04:47,640
police. And what happened? The police
came, right? Went out there, and James
64
00:04:47,640 --> 00:04:51,440
I explained the game, and the next thing
you know, they were out there playing
65
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
with us.
66
00:04:52,480 --> 00:04:57,220
And the sergeant came in here, and he
was playing with nobody at the police
67
00:04:57,220 --> 00:05:01,780
station. Now, just promise me just this
once, honey, that we can have a nice,
68
00:05:02,180 --> 00:05:03,820
relaxed evening, all right?
69
00:05:04,270 --> 00:05:08,630
where the men can come in and eat their
dinner and dessert and drink some coffee
70
00:05:08,630 --> 00:05:10,410
and talk to your wives about world
issues.
71
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
Okay.
72
00:05:12,410 --> 00:05:13,850
We'll eat early and talk fast.
73
00:05:17,090 --> 00:05:19,050
Okay, Mom, I'm throwing away the
magazines.
74
00:05:20,310 --> 00:05:23,390
Theo, are all of those car and woman
magazines?
75
00:05:23,810 --> 00:05:26,130
No. Some of them are bikes and paint.
76
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
Get them out.
77
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
Yes, Mom.
78
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
We're going to play peyote.
79
00:06:13,550 --> 00:06:15,610
Somebody's been waiting for you. Oh,
really?
80
00:06:15,930 --> 00:06:16,930
Cliff!
81
00:06:18,070 --> 00:06:22,510
Lindy, I haven't seen you in so long.
You have really grown.
82
00:06:22,890 --> 00:06:25,410
That's the problem when you go into
boarding school. Whenever you come home,
83
00:06:25,490 --> 00:06:28,310
everyone says, gee, I haven't seen you
since you were this high.
84
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Cliff!
85
00:06:31,450 --> 00:06:33,090
What's the matter with you?
86
00:06:33,410 --> 00:06:35,610
I want you to see. Look at Lindy.
87
00:06:36,050 --> 00:06:37,570
Oh, shucks.
88
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
My love.
89
00:06:43,980 --> 00:06:50,640
I guess there's no one else standing
here. Not anybody I want to see.
90
00:06:52,600 --> 00:06:56,560
What is that you have in your hand, Dr.
Huxtable? It looks like to me something
91
00:06:56,560 --> 00:07:00,120
that is going to humiliate and defeat
Dr.
92
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
Harmon.
93
00:07:02,060 --> 00:07:03,680
It's going to be one of those evenings.
94
00:07:03,980 --> 00:07:07,000
No, don't worry, Nicole. I've already
talked to Cliff, and he's promised me
95
00:07:07,000 --> 00:07:08,660
there'll be no playing of anything until
after dinner.
96
00:07:09,050 --> 00:07:10,330
Let's have dinner immediately.
97
00:07:10,710 --> 00:07:13,210
No, let's eat dessert now, then we can
go again.
98
00:07:13,490 --> 00:07:17,430
No, we will not. You two come back and
sit down now. We're going to make
99
00:07:17,430 --> 00:07:20,230
ourselves comfortable and enjoy a
leisurely evening of conversation.
100
00:07:28,390 --> 00:07:29,390
So,
101
00:07:31,410 --> 00:07:32,650
Lindy, how long are you in town?
102
00:07:32,890 --> 00:07:36,050
Only a couple of days. The rest of the
break I'll be in Portland, Oregon. I'm
103
00:07:36,050 --> 00:07:37,250
going on an outward bound expedition.
104
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
Oh.
105
00:07:39,240 --> 00:07:40,480
Yes, sit down.
106
00:07:42,760 --> 00:07:46,600
I would vow I have heard of this. It's
supposed to be very tough.
107
00:07:46,880 --> 00:07:50,680
Yeah. Last summer, I went kayaking off
the coast of Maine. In Oregon, I'll be
108
00:07:50,680 --> 00:07:52,200
rock climbing. Rock climbing.
109
00:07:52,740 --> 00:07:56,660
It's about a foot shorter than Mount
Everest, and they call it a rock.
110
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
Daddy.
111
00:07:58,920 --> 00:08:01,340
Hi, everybody. Head actor Harmon. Hi,
Mrs. Harmon.
112
00:08:01,580 --> 00:08:05,240
Hello, Theo. Theo, do you remember our
daughter, Lindy? Hi, Theo.
113
00:08:09,550 --> 00:08:11,130
I haven't seen you since you were 13.
114
00:08:11,750 --> 00:08:13,470
Yeah, they grow up, don't they, son?
115
00:08:16,690 --> 00:08:19,830
If you'll excuse me, I'm going to check
on the roast.
116
00:08:20,150 --> 00:08:22,690
Hey, Mom, I'll help you. You will?
117
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
Sure.
118
00:08:26,890 --> 00:08:30,350
Mom, Mom, Lindy did not look like that
before.
119
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
Like what?
120
00:08:31,710 --> 00:08:33,429
Mom, the girl's unbelievable.
121
00:08:33,909 --> 00:08:37,650
Now, if I knew she was going to look
like that, I would have dressed better.
122
00:08:38,640 --> 00:08:40,580
Oh, so you dress according to the way
the girl looks.
123
00:08:40,919 --> 00:08:41,919
Of course.
124
00:08:41,960 --> 00:08:45,240
So if the girl were not attractive, you
would come down in a ripped T -shirt and
125
00:08:45,240 --> 00:08:47,880
dirty overalls. No, no, Mom, come on.
I'm a gentleman.
126
00:08:48,460 --> 00:08:51,540
Even if the girl was unattractive, I
would have worn a clean T -shirt.
127
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
I think.
128
00:08:55,920 --> 00:09:00,900
I think maybe I could borrow the keys to
the good car and maybe Lindy and I can
129
00:09:00,900 --> 00:09:02,560
go for a spin, get some dessert.
130
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
I'll think about it.
131
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Thanks, Mom.
132
00:09:08,140 --> 00:09:10,320
I thought you came in here to help me
check on the roast.
133
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Oh, right.
134
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
Smells good.
135
00:09:24,240 --> 00:09:28,880
That was such a delicious meal, Mr.
Constable.
136
00:09:29,120 --> 00:09:33,400
Oh, thank you. So dinner's over, right?
Can we play potonk now?
137
00:09:33,600 --> 00:09:35,920
No, dinner's not over. We haven't had
our coffee.
138
00:09:36,300 --> 00:09:37,360
Make mine instant.
139
00:09:37,960 --> 00:09:39,980
Right, and you don't have to stare at
mine.
140
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
No.
141
00:09:43,360 --> 00:09:46,320
Lindy, you're not going to have dinner
like this when you go to Altwood Bund.
142
00:09:46,640 --> 00:09:49,920
I know. I'll be eating freeze -dried
food on the side of the mountain.
143
00:09:50,480 --> 00:09:53,140
So, Lindy, I hear you're going to Oregon
next week.
144
00:09:53,380 --> 00:09:54,500
Yeah. Are you driving?
145
00:09:54,700 --> 00:09:56,460
No, no, it's too far to drive. I'm going
to fly.
146
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Oh, that's too bad.
147
00:09:58,180 --> 00:10:01,500
Because I've always felt that the best
way to see this country is in the car,
148
00:10:01,620 --> 00:10:02,559
like in a Ferrari.
149
00:10:02,560 --> 00:10:05,340
Why don't you show her your Ferrari in
the garage, son?
150
00:10:09,030 --> 00:10:10,690
Lindy, I don't have a Ferrari for real.
151
00:10:10,910 --> 00:10:13,790
But can't you just picture yourself
behind the wheel of one of those?
152
00:10:14,090 --> 00:10:15,910
No. How about lying on the hood?
153
00:10:16,270 --> 00:10:17,270
Mom.
154
00:10:21,990 --> 00:10:24,550
I think Theo really likes Lindy.
155
00:10:24,770 --> 00:10:26,590
I think he loves her.
156
00:10:27,450 --> 00:10:29,510
Would you please keep it down over
there?
157
00:10:30,590 --> 00:10:33,930
Lindy, how about you and I go somewhere
and we can talk about Outward Bound?
158
00:10:34,590 --> 00:10:37,650
Sure. I've got a pamphlet in the car.
Why don't you come with me while I get
159
00:10:37,950 --> 00:10:40,630
All right, let's go back. You know, I'd
love to hear about Outward Bound. Me
160
00:10:40,630 --> 00:10:41,630
too. Right there, me too.
161
00:10:43,790 --> 00:10:46,830
Theo will tell you about Outward Bound
later. Go look in our room and watch TV.
162
00:10:47,110 --> 00:10:50,230
Yeah, maybe there's a love story on.
163
00:10:50,510 --> 00:10:52,410
Maybe it's about loving a Ferrari.
164
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Thanks, Mom.
165
00:10:55,470 --> 00:10:58,990
This has been a very pleasant dinner,
and I have to say it's because nobody
166
00:10:58,990 --> 00:11:00,310
talking about that little tongue.
167
00:11:00,590 --> 00:11:02,250
Oh, no, that's not the correct
pronunciation.
168
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
It's to punk.
169
00:11:03,610 --> 00:11:09,350
Dear, it's... Paid tonk. Paid tonk. The
proper pronunciation is paid tonk. I
170
00:11:09,350 --> 00:11:10,890
guess you also say tomato.
171
00:11:13,130 --> 00:11:14,430
Yes, I do.
172
00:11:15,570 --> 00:11:20,290
Because that's the civilized way to
pronounce it. Oh, I'm civilized. Didn't
173
00:11:20,290 --> 00:11:21,650
serve you patatos?
174
00:11:22,210 --> 00:11:26,110
All right, now, save it for the game.
No, no, because it doesn't make any
175
00:11:26,110 --> 00:11:30,790
difference whether you pronounce it
patonk, latonk, or late to toki toki.
176
00:11:30,790 --> 00:11:32,230
how you play the game.
177
00:11:32,510 --> 00:11:36,630
That's what counts. And I, sir, know how
to play the game.
178
00:11:36,850 --> 00:11:40,650
But you don't know how to win it. I won
the last time.
179
00:11:40,890 --> 00:11:43,170
Never. Saying it loud don't make it
right.
180
00:11:47,690 --> 00:11:51,650
was closer to the gold than yours.
You've always had problems with depth
181
00:11:51,650 --> 00:11:55,810
perception. And you've always had a
problem with truth perception. Oh,
182
00:11:56,070 --> 00:12:02,490
Yeah. Well, the truth is, I can beat you
any place, any time. Well, the place is
183
00:12:02,490 --> 00:12:07,450
out there, and the time is now. I accept
your challenge.
184
00:12:08,070 --> 00:12:12,970
I thought you said we were tough.
185
00:12:13,990 --> 00:12:15,790
I'm with you. I'm with you.
186
00:12:48,720 --> 00:12:51,000
We'll play to the point of 21.
187
00:12:52,160 --> 00:12:54,600
And the best two out of three.
188
00:12:55,200 --> 00:12:56,900
Agreed. Agreed. All right.
189
00:12:58,140 --> 00:13:04,960
My lucky hat was given
190
00:13:04,960 --> 00:13:08,560
to me by the Pétanque champion of
Barcelona.
191
00:13:09,140 --> 00:13:13,260
Well, after I send him the results of
this match, he'll probably put dog food
192
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
it.
193
00:13:14,620 --> 00:13:15,620
In France.
194
00:13:17,380 --> 00:13:21,880
The best players are men of retired age,
which gives you an advantage since
195
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
you're so much older than I am.
196
00:13:24,820 --> 00:13:28,080
Well, with your extra body weight, I'm
sure you'll be able to push the ball
197
00:13:28,080 --> 00:13:29,920
through the court. Toss the ball, man.
198
00:13:30,180 --> 00:13:31,500
All right, there's the court.
199
00:13:32,140 --> 00:13:33,099
There's the toss.
200
00:13:33,100 --> 00:13:36,200
Looks good to me. All right, you throw
the first ball. No, no, I just... No,
201
00:13:36,200 --> 00:13:38,520
no, you go. No, I toss the goal. You go
ahead first.
202
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Fine.
203
00:13:47,820 --> 00:13:49,860
I want to make sure I have enough room
to throw.
204
00:13:50,840 --> 00:13:54,000
Well, you think that's wise because it's
22 degrees out here.
205
00:13:54,240 --> 00:13:55,780
Are you afraid of a little frost?
206
00:13:56,940 --> 00:13:58,640
Can't you stand the cold?
207
00:14:24,400 --> 00:14:28,560
have taken off their jackets, Cliff is
in his t -shirt, and James has rolled up
208
00:14:28,560 --> 00:14:29,980
his sleeves all the way to the biceps.
209
00:14:30,780 --> 00:14:34,820
Now you know what's coming next, don't
you? Definitely. Any man who strips down
210
00:14:34,820 --> 00:14:38,280
to his shirt to do something is going to
ask his woman to come out and watch it.
211
00:14:38,440 --> 00:14:41,840
Why do these men want us to look at
these muscles that they don't have
212
00:14:47,120 --> 00:14:48,400
Hi. Hi.
213
00:14:49,300 --> 00:14:51,040
Ladies, we have just finished
practicing.
214
00:14:51,720 --> 00:14:54,580
Why don't you come outside so you can
see the first toss of the game?
215
00:14:54,980 --> 00:14:55,959
Maybe later.
216
00:14:55,960 --> 00:14:59,480
Why don't you get started without him?
But it's going to be a tremendous game.
217
00:15:00,120 --> 00:15:01,780
Perhaps the game of the century.
218
00:15:02,620 --> 00:15:05,640
Sweetheart, you can go out or come in,
but please close that door.
219
00:15:06,840 --> 00:15:10,480
Now, see, if I pick this up, I'm going
to have to spread with him because I'm
220
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
picking it up from here. Okay.
221
00:15:12,340 --> 00:15:13,340
Hey,
222
00:15:16,660 --> 00:15:17,519
Mom, guess what?
223
00:15:17,520 --> 00:15:19,280
Then he's going to teach me to climb
rocks.
224
00:15:19,720 --> 00:15:20,960
Oh, really? Where?
225
00:15:21,360 --> 00:15:22,179
In the basement.
226
00:15:22,180 --> 00:15:25,100
We're not actually going to make a
climb. I'm just going to show Theo some
227
00:15:25,100 --> 00:15:26,580
techniques. So, is it okay?
228
00:15:27,020 --> 00:15:30,320
Yeah, it's fine. I just didn't know you
were into rock climbing.
229
00:15:30,740 --> 00:15:33,560
Oh, Mom, come on. You know I've
mentioned it several times.
230
00:15:34,940 --> 00:15:38,240
That's right, you have. And you have all
those rock climbing magazines in your
231
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
room.
232
00:15:39,700 --> 00:15:42,540
You know, I've described some of those.
Which ones do you read?
233
00:15:42,760 --> 00:15:44,160
Theo likes rock and woman.
234
00:15:46,820 --> 00:15:47,619
Come on.
235
00:15:47,620 --> 00:15:49,080
Let's go, Linda. Let's go.
236
00:15:56,579 --> 00:15:57,579
Okay, it's all set.
237
00:15:57,740 --> 00:16:00,800
Theo, I just wanted to show you some
basic techniques. I didn't want us to
238
00:16:00,800 --> 00:16:03,900
a climb. No, Lindy, I think I'm ready
for the real thing now.
239
00:16:04,800 --> 00:16:07,000
All right. Let me just make sure these
ropes are secure.
240
00:16:08,880 --> 00:16:10,060
Look at this. This is pretty shaky.
241
00:16:10,300 --> 00:16:13,380
No, Lindy, it's been like that for
years, but it's always held up. Now
242
00:16:13,380 --> 00:16:14,500
started. All right.
243
00:16:14,800 --> 00:16:18,160
Now, let's say this is a steep rock and
we want to get to a climb who's up
244
00:16:18,160 --> 00:16:19,500
there. Hey, this is exciting.
245
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
You know, I almost feel like I'm on top
of a mountain right now.
246
00:16:23,140 --> 00:16:24,220
It's so beautiful.
247
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
See you in the basement.
248
00:16:26,020 --> 00:16:28,040
I know, but it's still beautiful.
249
00:16:28,420 --> 00:16:29,299
All right.
250
00:16:29,300 --> 00:16:33,940
Now, first, you have to secure a safety
rope around your waist. All right? Like
251
00:16:33,940 --> 00:16:34,940
this.
252
00:16:36,200 --> 00:16:37,540
I feel secure already.
253
00:16:39,300 --> 00:16:41,180
I think you can handle this on your own.
254
00:16:41,760 --> 00:16:44,340
All right. Now, clip this.
255
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
Here.
256
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
Okay. That.
257
00:16:48,340 --> 00:16:49,700
Make sure your equipment is secure.
258
00:16:50,760 --> 00:16:54,380
Check. You know, I think I'm really
beginning to understand rock climbing.
259
00:16:54,840 --> 00:16:58,260
To me, it's kind of like a relationship
between two people.
260
00:16:58,500 --> 00:16:59,419
Well, how's that?
261
00:16:59,420 --> 00:17:04,420
First, you have to take it step by step,
and you have to put a lot of care into
262
00:17:04,420 --> 00:17:10,520
it until that beautiful moment when you
plant your flag at the top of the
263
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
mountain.
264
00:17:14,250 --> 00:17:16,770
But a lot of men get killed before they
get to the top of the mountain.
265
00:17:19,349 --> 00:17:21,410
Yeah, but I'm not like those other guys.
266
00:17:21,650 --> 00:17:25,270
In fact, I bet I can get to the top of
the banister with no trouble.
267
00:17:25,530 --> 00:17:27,250
Theo, I haven't taught you how to climb
yet.
268
00:17:27,450 --> 00:17:30,050
You don't have to. I've soaked it in
just being near you.
269
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
Watch this.
270
00:17:38,230 --> 00:17:42,350
You know, if it's too cold out here for
you, you can bow out gratefully. Why
271
00:17:42,350 --> 00:17:43,350
should I bow out?
272
00:17:43,790 --> 00:17:49,250
I'm ahead 20 to 19, one point away from
sweet victory.
273
00:17:51,290 --> 00:17:56,830
Well, the only reason why I say that is
because, you know, you were born and
274
00:17:56,830 --> 00:17:57,970
raised in Trinidad.
275
00:17:59,210 --> 00:18:05,090
And it's kind of hot down there. And,
you know, this cold weather get on that
276
00:18:05,090 --> 00:18:09,190
skin of yours and dry it up. You just
might break up into little pieces and I
277
00:18:09,190 --> 00:18:13,070
could pick you up and spread you over
your wife's flower bed.
278
00:18:13,500 --> 00:18:16,320
With your aim, I might end up on the
roof.
279
00:18:17,620 --> 00:18:21,620
I'm sorry. The only reason why I was
talking through that whole thing is
280
00:18:21,620 --> 00:18:23,200
this is a very important point.
281
00:18:23,540 --> 00:18:28,380
And I know you're under a lot of
pressure. Man, I ain't feeling no
282
00:18:28,400 --> 00:18:34,760
man. Well, the only reason why I'm still
talking about this is because that ball
283
00:18:34,760 --> 00:18:40,240
might be getting a little heavy. The
ball is as light like a feather.
284
00:19:07,110 --> 00:19:12,930
I got you. Are you saying that you are
closer? I'm saying that my ball... Don't
285
00:19:12,930 --> 00:19:16,430
touch the ball. No, I'm not touching the
ball. Okay, I'm saying that your...
286
00:19:16,430 --> 00:19:18,550
Don't touch the ball, Cliff. Don't touch
the ball.
287
00:19:19,010 --> 00:19:20,350
All right, what are you saying?
288
00:19:20,710 --> 00:19:27,670
Are you saying that your ball, which is
this far away, is closer than my
289
00:19:27,670 --> 00:19:32,810
ball, which is this far away? Are you
saying that the Statue of Liberty is
290
00:19:32,810 --> 00:19:33,810
tall?
291
00:19:35,260 --> 00:19:39,280
You're near -sighted, short -sighted,
far -sighted, and hind -sighted.
292
00:19:40,740 --> 00:19:45,620
Okay. All right. Then let's do this. Why
don't I get a ruler and measure?
293
00:19:45,940 --> 00:19:50,480
Agreed. All right. I'll get my ruler.
No, no, no, no, no, no, no. I don't
294
00:19:50,480 --> 00:19:51,419
your ruler.
295
00:19:51,420 --> 00:19:54,800
I knew something like this was going to
happen. I brought my own.
296
00:19:56,800 --> 00:20:00,820
No, no, no. Wait. Don't touch a thing
here. No, no, no, no. We'll use your
297
00:20:00,820 --> 00:20:04,420
ruler. I'll go get my wife to be an
impartial judge. No, no, no.
298
00:20:04,780 --> 00:20:06,820
We'll use your ruler and my wife.
299
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
I tell you what.
300
00:20:08,560 --> 00:20:12,680
No rulers. Why don't we just use our
wives? That's fine with me. All right.
301
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
we go.
302
00:20:13,880 --> 00:20:19,700
And by the way, you owe me $11 .80 for
the dinner. But you owe me $15 for the
303
00:20:19,700 --> 00:20:22,740
dinner you had at my house. Why? Because
you served me tomatoes?
304
00:20:25,790 --> 00:20:29,230
Nicole, honey, get your coat. We need
you to judge who's the winner. Yeah, and
305
00:20:29,230 --> 00:20:31,430
Claire, I want you to come out and keep
her honest.
306
00:20:31,670 --> 00:20:33,990
Oh, honey, please close that door. We're
not going anywhere.
307
00:20:34,190 --> 00:20:35,410
We don't want to get involved.
308
00:20:36,070 --> 00:20:40,090
But we can't declare the winner unless
you come out. I have an idea. Why don't
309
00:20:40,090 --> 00:20:43,090
you two go back outside, strip down to
your undershorts, and run around the
310
00:20:43,090 --> 00:20:45,270
block? And whoever gets back first can
be the winner.
311
00:20:47,950 --> 00:20:50,950
Obviously, you all don't care about the
importance of this game.
312
00:20:51,320 --> 00:20:54,000
They would have declared me when they
had come out. What
313
00:20:54,000 --> 00:21:02,700
happened
314
00:21:02,700 --> 00:21:05,020
here? I fell from the banister.
315
00:21:05,300 --> 00:21:06,960
Oh, Theo, are you all right?
316
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
Yeah, yeah.
317
00:21:08,540 --> 00:21:09,740
Well, honey, what were you doing?
318
00:21:10,160 --> 00:21:12,940
Well, I was trying to show Lindy that I
can climb rocks.
319
00:21:14,100 --> 00:21:15,100
Hey,
320
00:21:16,420 --> 00:21:20,940
Mom. I could have been seriously hurt.
Don't worry, Theo. I'm an orthopedist.
321
00:21:20,940 --> 00:21:24,360
you're hurt, I can patch you up. You
better keep an eye on him, son, because
322
00:21:24,360 --> 00:21:26,720
may look at your scapula and bandage
your face.
323
00:21:28,600 --> 00:21:31,100
Theo, you're lucky your father doesn't
have to take care of you.
324
00:21:31,320 --> 00:21:34,020
He'd just hold you by the ankles and
slap you on the bottom.
325
00:21:35,100 --> 00:21:38,340
What made you think that this banister
could support a climb?
326
00:21:38,800 --> 00:21:42,160
Oh, it wasn't a climb that broke the
banister. It broke when Theo tried to do
327
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
handstand on it.
328
00:21:44,380 --> 00:21:45,640
It was a good handstand.
329
00:21:53,940 --> 00:21:56,180
Now, this is nice to see.
330
00:21:57,000 --> 00:21:59,540
Hi, Mrs. Herman. I thought you left a
long time ago.
331
00:21:59,780 --> 00:22:01,560
Well, we tried, but the car wouldn't
start.
332
00:22:01,880 --> 00:22:02,900
Did you call the auto club?
333
00:22:03,120 --> 00:22:07,540
No. Your father and my husband decided
that they wanted to get the car started
334
00:22:07,540 --> 00:22:12,080
themselves. They have managed to
disconnect every hose and wire connected
335
00:22:12,080 --> 00:22:15,390
handstand. You better get a mechanic
over here quick before they do some
336
00:22:15,390 --> 00:22:19,350
damage. Don't worry. Everything's under
control. Lindy just stepped in and is
337
00:22:19,350 --> 00:22:20,350
fixing everything.
338
00:22:21,750 --> 00:22:23,230
Lindy knows how to fix cars?
339
00:22:23,450 --> 00:22:25,090
Yes, it's a hobby of hers.
340
00:22:25,390 --> 00:22:26,870
Oh, I'm impressed.
341
00:22:27,510 --> 00:22:31,110
That's right, son. Take a good look
because this is the picture you want to
342
00:22:31,190 --> 00:22:34,830
See, now that young lady is not draped
over the hood. She's underneath it
343
00:22:34,830 --> 00:22:35,830
working.
344
00:22:38,070 --> 00:22:39,070
And note.
345
00:22:39,290 --> 00:22:43,410
Note the position of the men. They are
exactly where they belong.
346
00:22:43,970 --> 00:22:45,270
Sitting on the curb.
347
00:23:29,680 --> 00:23:32,240
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
29438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.