All language subtitles for the_cosby_show_s04e18_waterworks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,630 Thank 2 00:00:01,630 --> 00:00:30,240 you. 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,100 Do -do -do -do -do -do -do. 4 00:00:32,320 --> 00:00:33,820 Do -do -do -do -do -do. 5 00:01:25,390 --> 00:01:32,150 me hg whoa oh oh man what's the matter hey 6 00:01:32,150 --> 00:01:37,630 you all right what happened i was taking a shower and the towel fell off the 7 00:01:37,630 --> 00:01:43,470 wall into the tub well it probably heard your rap and wanted to drown itself now 8 00:01:43,470 --> 00:01:46,550 where's the toolbox i'll get the glue and pop it right back no no no son 9 00:01:46,550 --> 00:01:51,810 a right way to put that on in the wrong way i know the right way i'll do it be 10 00:01:51,810 --> 00:01:52,810 right back 11 00:01:56,090 --> 00:01:57,330 Mom, Mom, Mom. 12 00:01:57,890 --> 00:01:58,890 We're in trouble. 13 00:01:59,350 --> 00:02:03,290 This tile fell off the wall into the tub, and Dad's going to get his toolbox 14 00:02:03,290 --> 00:02:04,249 fix it. 15 00:02:04,250 --> 00:02:05,690 Well, is it just this one tile? 16 00:02:06,130 --> 00:02:09,810 Yeah. Oh, well, we don't have a problem then. That's the kind of job he can 17 00:02:09,810 --> 00:02:12,330 handle, honey. It's the big ones we have to worry about. 18 00:02:12,550 --> 00:02:16,110 So we let him do the small jobs. It keeps him happy, and he doesn't tear up 19 00:02:16,110 --> 00:02:17,110 house. 20 00:02:18,470 --> 00:02:21,090 Mom, this is why you're Mom. 21 00:02:30,090 --> 00:02:31,770 I hear you're going to fix a tile. 22 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 That's right. 23 00:02:35,270 --> 00:02:37,350 You're looking mighty cute in that tool belt. 24 00:02:38,770 --> 00:02:40,330 Got one in suede, too. 25 00:02:47,050 --> 00:02:51,490 Well, not much of a challenge, but I'm up to it. 26 00:02:52,830 --> 00:02:58,010 Now, Theo, I want you to pay attention to this because sometime when you get 27 00:02:58,010 --> 00:03:00,940 married, If you have a family, you're going to have to do something like this. 28 00:03:01,200 --> 00:03:02,420 Grab a little of the glue. 29 00:03:04,340 --> 00:03:07,280 Give a little tap here. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,940 Tap, tap, tap, tap, tap. 31 00:03:09,400 --> 00:03:11,200 And just like they do on TV. 32 00:03:11,860 --> 00:03:14,180 You know how they make it look smooth, I guess. 33 00:03:14,520 --> 00:03:20,980 Put this in like this. And you place this in like so, gently. 34 00:03:21,560 --> 00:03:22,880 Give it a little firm. 35 00:03:24,480 --> 00:03:26,860 Now comes the big one. 36 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 Pull him on out. 37 00:03:30,590 --> 00:03:32,210 Huh? Look out. 38 00:03:35,570 --> 00:03:36,570 Fire, 39 00:03:37,370 --> 00:03:38,370 fire, fire, fire. 40 00:03:41,950 --> 00:03:46,030 And you just work it so nicely. Don't worry about anything. Just like they do 41 00:03:46,030 --> 00:03:48,010 TV. And they just smooth it. 42 00:03:48,230 --> 00:03:50,730 Wait a minute. Just push that back up like that. 43 00:03:51,110 --> 00:03:52,910 There you go. And we don't panic. 44 00:03:53,130 --> 00:03:55,830 If something falls out, you just go ahead and... 45 00:04:00,590 --> 00:04:04,830 over this way and put that back like that. You see how smooth that is, son? 46 00:04:05,210 --> 00:04:06,210 Looking smooth. 47 00:04:06,610 --> 00:04:09,950 And this way, reach over and we grab this. 48 00:04:10,210 --> 00:04:15,450 See, and you can just smooth it right on up. And even though it's like that, 49 00:04:15,630 --> 00:04:18,130 don't worry about anything. 50 00:04:18,390 --> 00:04:19,930 Just like they do on TV. 51 00:04:20,190 --> 00:04:24,590 Just don't worry. It'll be just like that. There, and you knock it in. 52 00:04:25,050 --> 00:04:26,850 See? And it's all set. 53 00:04:38,360 --> 00:04:40,860 I'm going to tell you exactly what the problem is here, see? 54 00:04:41,200 --> 00:04:47,200 There is a leaky pipe back here, and that's what's causing all of this. So 55 00:04:47,200 --> 00:04:54,040 I'm going to have to do now is bust through here to get back to the leaky 56 00:04:54,040 --> 00:04:57,440 pipe, see? But, Cliff, you're not thinking of doing that by yourself. Oh, 57 00:04:57,500 --> 00:04:59,320 no, no. I'll get Theo to help me, see? 58 00:04:59,940 --> 00:05:02,740 All I have to do is just get back here to this pipe. Cliff, I need Theo's help 59 00:05:02,740 --> 00:05:04,660 in the kitchen. Oh, well, then I'll do it by myself. 60 00:05:04,920 --> 00:05:05,799 All right. 61 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Okay. 62 00:05:07,110 --> 00:05:08,130 Sure would now. 63 00:05:09,330 --> 00:05:11,590 May have to get my suede belt for this one. 64 00:05:15,190 --> 00:05:18,370 Did you hear what your father said? He is getting ready to go into the wall. 65 00:05:18,670 --> 00:05:20,950 Mom, he's never gone into a wall before. I know. 66 00:05:21,250 --> 00:05:24,370 We've got to stop him. He could tear this whole house down. 67 00:05:25,590 --> 00:05:26,670 You never know, Mom. 68 00:05:27,010 --> 00:05:28,510 Maybe Dad can do the job. 69 00:05:31,290 --> 00:05:32,350 We better stop him. 70 00:05:32,690 --> 00:05:33,690 Thank you. 71 00:05:36,650 --> 00:05:37,690 We're going to get the plumber. 72 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 All right. 73 00:05:42,710 --> 00:05:45,650 You take these pages and go downstairs to your father's office. Call everybody 74 00:05:45,650 --> 00:05:47,190 on the list. I'll make calls from up here. 75 00:05:47,550 --> 00:05:50,350 Now, how do I know which of any of you guys is any good? It really doesn't 76 00:05:50,350 --> 00:05:53,950 matter, Theo. Call everybody on the list. If 15 people show up, so what? 77 00:05:55,290 --> 00:05:56,290 Hello? 78 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 Apex Plumbers? 79 00:06:03,670 --> 00:06:06,770 Yes. Could you please... Come over and stop my husband. 80 00:06:08,490 --> 00:06:09,710 No, this is an emergency. 81 00:06:10,730 --> 00:06:12,770 Well, how much are they paying you? I'll pay you double. 82 00:06:14,050 --> 00:06:16,810 This is really taking too much time, dear. Why don't you think about it for 83 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 minutes and I'll call you back. 84 00:06:21,810 --> 00:06:22,810 Hey. 85 00:06:25,110 --> 00:06:26,110 How's it going up there? 86 00:06:26,690 --> 00:06:29,310 Everything's going just fine. I'm just trying to remember where I put my 87 00:06:29,310 --> 00:06:30,310 sledgehammer. 88 00:06:33,670 --> 00:06:38,180 Sledgehammer? Yeah, I think I left it over Jeffrey Ingalls' house. Oh, Jeffrey 89 00:06:38,180 --> 00:06:39,320 Ingalls went on vacation. 90 00:06:39,680 --> 00:06:42,620 No, he didn't. I saw him picking up a newspaper this morning. I'll be right 91 00:06:42,620 --> 00:06:43,339 back, hon. 92 00:06:43,340 --> 00:06:44,620 And then, whammo! 93 00:06:49,520 --> 00:06:51,260 Yes, plumber? Oh, Sandra. 94 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Sandra, honey, I'm sorry. 95 00:06:54,340 --> 00:06:57,460 I really can't talk to you right now, darling. We are in the midst of a family 96 00:06:57,460 --> 00:07:00,000 crisis. Your father is getting ready to go into the wall. 97 00:07:01,260 --> 00:07:03,420 It's a plumbing problem, Sandra. It's a leak. 98 00:07:03,920 --> 00:07:06,800 Yes, dear. I know that, Sandra. 99 00:07:07,660 --> 00:07:10,140 Darling, this is not the time for wilderness psychology. 100 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 What I need is a plumber. 101 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Thank you. 102 00:07:13,740 --> 00:07:15,100 Friends of yours, are they reliable? 103 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 Give me the number. 104 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 I'm sorry, Sandra. 105 00:07:28,400 --> 00:07:32,880 You're sure that wasn't their truck? Mama said dry cleaning on it. Oh, good. 106 00:07:33,000 --> 00:07:34,920 Well, just keep looking, honey. Okay. 107 00:07:35,320 --> 00:07:36,460 Mom. Mom. 108 00:07:37,140 --> 00:07:40,780 Dad is putting a big X on the wall. I think he's about to hit it with a 109 00:07:40,780 --> 00:07:42,040 sledgehammer. Oh, no. 110 00:07:42,780 --> 00:07:43,679 Hey, stop. 111 00:07:43,680 --> 00:07:45,040 Stop. This is a house. 112 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Vanessa, quick. 113 00:07:46,580 --> 00:07:48,840 Quick, get up the stairs and help your father. 114 00:07:49,080 --> 00:07:51,060 Distract him and talk to him. What do you want me to say? 115 00:07:51,840 --> 00:07:55,060 Tell him to explain the facts of life to you. 116 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 Thank you. Hi. 117 00:08:03,530 --> 00:08:04,690 Hi. How you doing? 118 00:08:05,690 --> 00:08:07,310 Well, Mom, these are the people you called. 119 00:08:07,530 --> 00:08:10,130 Yes. Where's your boss? Oh, we are the boss. 120 00:08:10,370 --> 00:08:13,250 I know you're the boss, honey, but I mean the older person who hired you, who 121 00:08:13,250 --> 00:08:17,070 supervises the work. No, there is no older person. We do all the work. But 122 00:08:17,070 --> 00:08:18,070 you're so young. 123 00:08:18,250 --> 00:08:19,770 Can you handle a job like this? 124 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 I can take it from here. 125 00:08:39,179 --> 00:08:40,860 It's a beautiful hole, isn't it, dear? 126 00:08:42,940 --> 00:08:44,240 It's a beautiful hole. 127 00:08:46,520 --> 00:08:51,940 Now, there are three professional plumbers downstairs who have come here 128 00:08:51,940 --> 00:08:52,779 this job. 129 00:08:52,780 --> 00:08:54,060 But I've already started. 130 00:08:54,400 --> 00:08:55,620 Yes, I can see that. 131 00:08:56,840 --> 00:09:01,640 And you're doing a beautiful job. But I think that this is best for everyone 132 00:09:01,640 --> 00:09:04,740 involved. You know, you're going to have to pay them a lot of money. 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Yes. 134 00:09:07,540 --> 00:09:08,860 I'm doing this for free. 135 00:09:10,900 --> 00:09:14,140 And that's exactly what I'm afraid it's going to look like. 136 00:09:15,360 --> 00:09:21,760 So I want you to come downstairs and meet them because I really believe 137 00:09:21,760 --> 00:09:24,200 that you're going to like them. 138 00:09:26,680 --> 00:09:27,820 And I'm warning you. 139 00:09:28,080 --> 00:09:32,400 My dad may not be too receptive to you being here, but on behalf of the rest of 140 00:09:32,400 --> 00:09:36,200 the family, I really want to thank you. Well, we haven't done anything yet. Oh, 141 00:09:36,220 --> 00:09:37,460 yes, you have. You're here. 142 00:09:47,700 --> 00:09:51,380 Now, dear, these are the three professionals who have come to do the 143 00:09:51,780 --> 00:09:52,920 Hi, I'm Jennifer. 144 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 Andy. 145 00:09:55,300 --> 00:09:56,300 And I'm Ted. 146 00:09:56,570 --> 00:09:58,010 We're the home healers. 147 00:10:03,750 --> 00:10:04,990 So you're professionals? 148 00:10:05,330 --> 00:10:08,890 Yes, sir, that's right. We're friends of Sondra and Alvin's. We graduated from 149 00:10:08,890 --> 00:10:10,930 Princeton with them. You graduated from Princeton? 150 00:10:11,190 --> 00:10:14,670 Yeah. I didn't know that Princeton has a plumbing major. 151 00:10:18,010 --> 00:10:24,890 What was your 152 00:10:24,890 --> 00:10:26,650 major? Art history. 153 00:10:26,850 --> 00:10:27,849 Art history. 154 00:10:27,850 --> 00:10:29,150 Right. And what do you do? 155 00:10:29,870 --> 00:10:31,370 Welding and fixture installation. 156 00:10:36,970 --> 00:10:38,670 And what was your major? 157 00:10:38,970 --> 00:10:42,130 Well, I majored in psychology and minored in anthropology, and I do the 158 00:10:42,130 --> 00:10:44,930 plumbing. I have a master's degree in electrical engineering. 159 00:10:45,390 --> 00:10:49,730 So at least you do the electrical work. Well, no. I do the plastering. 160 00:10:53,870 --> 00:10:55,770 Well, I guess you'd like to get started right away. 161 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 I'll show it to you. 162 00:10:57,430 --> 00:10:58,810 Okay. I 163 00:10:58,810 --> 00:11:05,770 like these people, 164 00:11:05,810 --> 00:11:08,590 Cliff. I say we tell them to get started right away. 165 00:11:08,890 --> 00:11:13,910 Okay. But if they mess up, I just want you to give me the opportunity to go 166 00:11:13,910 --> 00:11:15,870 behind them and do it right. 167 00:11:17,930 --> 00:11:19,110 Okay. All right. 168 00:11:19,730 --> 00:11:21,170 Now, ma 'am, I'm glad you had me back. 169 00:11:22,300 --> 00:11:23,720 no this stays with me 170 00:11:23,720 --> 00:11:41,400 hi 171 00:11:41,400 --> 00:11:48,230 hi you don't mind if i watch do you no not at all all right I just cut out that 172 00:11:48,230 --> 00:11:50,810 defective pipe above the fitting, and now I'm going to replace it with this 173 00:11:51,350 --> 00:11:53,850 Couldn't you have stopped the leak just as well with a clamp? 174 00:11:54,150 --> 00:11:57,610 No, that would only stop it temporarily. This new pipe's going to stop it a lot 175 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 better than a clamp would. 176 00:11:58,870 --> 00:12:00,050 Yeah, that's what I would have done. 177 00:12:02,470 --> 00:12:04,470 So now all I have to do is put this new elbow on the pipe. 178 00:12:04,950 --> 00:12:08,470 Well, that doesn't look too easy. It looks like a two -man job to me. 179 00:12:10,150 --> 00:12:13,930 Well, you know, it could be a two -man job, but it also could be a one -woman 180 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 job. 181 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 I hear you. 182 00:12:19,440 --> 00:12:21,660 You know, I could use an assistant. 183 00:12:22,280 --> 00:12:25,940 Really? Well, I can go get my stuff right away. 184 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 Great. Be right back. 185 00:13:08,460 --> 00:13:10,760 No, you're not. You're trying to bother me. 186 00:13:11,100 --> 00:13:12,600 No, I'm not. It's your imagination. 187 00:13:14,300 --> 00:13:18,820 You have been pestering me all day. Now I want you to stop. 188 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 But I'm bored. 189 00:13:20,580 --> 00:13:23,120 Well, of course you're bored, Rudy. You're a boring person. 190 00:13:25,520 --> 00:13:27,780 Why don't you try to develop some interest? 191 00:13:28,020 --> 00:13:29,680 I mean, read a good book. 192 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 Do artwork. 193 00:13:31,340 --> 00:13:32,740 Go to a museum. 194 00:13:33,260 --> 00:13:35,440 I mean, look at me. I'm a well -rounded person. 195 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 frog thing. 196 00:13:42,780 --> 00:13:45,020 I'm not even going to dignify that with a reply. 197 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 Okay, I'm going to get in. 198 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 Dad! 199 00:13:55,080 --> 00:13:58,360 Dad, Vanessa just threatened me and I wasn't doing anything. 200 00:13:58,600 --> 00:14:03,480 Listen to me. I came down here to get my pipe wrench because I am needed 201 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 upstairs. 202 00:14:06,900 --> 00:14:10,430 Now, whatever it is... that you all are doing to make each other angry? 203 00:14:10,810 --> 00:14:11,970 Stop it. Understand? 204 00:14:12,670 --> 00:14:13,670 Yes, Dad. 205 00:14:13,850 --> 00:14:15,090 I have work to do. 206 00:14:23,290 --> 00:14:24,290 Back. 207 00:14:25,510 --> 00:14:26,790 I like your belt. 208 00:14:27,170 --> 00:14:29,490 Yeah. You got one in suede, too. 209 00:14:31,690 --> 00:14:33,370 So, what do you want me to do? 210 00:14:33,870 --> 00:14:34,870 I'm finished. 211 00:14:36,610 --> 00:14:40,350 No, I could have... used you, but it was a lot easier than I thought. So I'm 212 00:14:40,350 --> 00:14:43,490 just going to clean up now and be on my way because Andy's coming over and he's 213 00:14:43,490 --> 00:14:46,130 going to put in the new fixtures. New fixtures. I'm good at fixtures. 214 00:14:46,390 --> 00:14:49,110 Well, you know, you can maybe ask him if he needs your help. Yeah. 215 00:14:49,430 --> 00:14:51,010 All right. All right. 216 00:14:51,510 --> 00:14:52,489 Fixtures, Jack. 217 00:14:52,490 --> 00:14:53,870 Do up some fixtures. 218 00:14:54,850 --> 00:14:55,689 All right. 219 00:14:55,690 --> 00:14:59,510 So you were friends with Sandra at Princeton. 220 00:14:59,810 --> 00:15:02,350 Yeah. We were in a lot of psychology classes together. 221 00:15:02,830 --> 00:15:03,830 Yeah. 222 00:15:05,400 --> 00:15:10,160 Sandra majors in psychology, and just like you, she's not doing anything in 223 00:15:10,160 --> 00:15:11,260 psychology either. 224 00:15:13,200 --> 00:15:15,820 Yep, and I think we both made smart decisions. 225 00:15:16,340 --> 00:15:20,880 But don't you think that it's strange that you would enter a prestigious 226 00:15:20,880 --> 00:15:27,040 college, not to mention an expensive one, and that you would study in a field 227 00:15:27,040 --> 00:15:30,600 that is rewarding, yet you all threw it away? 228 00:15:31,320 --> 00:15:35,280 I don't feel like I threw it away. I just decided to become a plumber and not 229 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 psychologist. 230 00:15:37,100 --> 00:15:40,800 See, I don't believe that a person can find fulfillment in life if they just 231 00:15:40,800 --> 00:15:43,140 focus on one field of study. 232 00:15:43,520 --> 00:15:47,960 I wanted to be a doctor. I entered that field, and I am still a doctor. My wife 233 00:15:47,960 --> 00:15:51,720 wanted to be a lawyer. She entered that field. She is still a lawyer, and we 234 00:15:51,720 --> 00:15:52,860 feel fulfilled. 235 00:15:53,200 --> 00:15:56,980 All I'm saying is that I know some people who didn't go with their field, 236 00:15:56,980 --> 00:15:57,980 they did okay. 237 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 Like who? 238 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 Like Gandhi. 239 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Gandhi. 240 00:16:02,720 --> 00:16:04,180 Gandhi studied law. 241 00:16:04,820 --> 00:16:08,240 Gauguin. He was a banker before he was a painter. 242 00:16:08,620 --> 00:16:13,340 Sir Arthur Conan Doyle. He was a doctor before he wrote Sherlock Holmes. 243 00:16:13,720 --> 00:16:15,080 All those people are dead. 244 00:16:17,360 --> 00:16:21,080 All right, all right. What about Shirley Chisholm? What about Shirley Chisholm? 245 00:16:21,080 --> 00:16:24,460 Shirley Chisholm, she got a master's in elementary education and then she became 246 00:16:24,460 --> 00:16:25,460 a congresswoman. 247 00:16:25,500 --> 00:16:28,560 And even you, you became a doctor. 248 00:16:29,200 --> 00:16:33,840 And I see that there is this plumber in you that just wants to get out. 249 00:16:38,580 --> 00:16:44,020 If I decided to quit my practice, would you hire me? 250 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 No. 251 00:16:48,260 --> 00:16:50,340 Because I have seen your work. 252 00:17:01,710 --> 00:17:04,410 Showerhead? Dr. Huxtable, it's 18 years old. 253 00:17:04,970 --> 00:17:07,109 I know that. I put it in myself. 254 00:17:07,550 --> 00:17:09,650 Yeah, I know. And you did a great job. 255 00:17:09,970 --> 00:17:12,410 But showerheads have come a long way since this one. 256 00:17:12,810 --> 00:17:16,470 Now, I can give you one that has five different spray settings. 257 00:17:16,730 --> 00:17:19,310 I'll show it to you when I bring the new pipe in from the truck. 258 00:17:19,530 --> 00:17:20,910 Really? What else do you have in the truck? 259 00:17:21,589 --> 00:17:22,589 We have everything. 260 00:17:22,790 --> 00:17:24,210 Really? I'm talking pipe. 261 00:17:24,650 --> 00:17:27,109 I'm talking torches, portable pumps. 262 00:17:28,170 --> 00:17:30,570 I even have a three -speed pneumatic drill. 263 00:17:32,780 --> 00:17:33,759 Want to see the drill? 264 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 You want to see the drill? 265 00:17:34,900 --> 00:17:35,900 Yeah. 266 00:17:36,580 --> 00:17:37,580 Let's go. 267 00:17:42,380 --> 00:17:49,200 Are you 268 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 going somewhere? 269 00:17:50,340 --> 00:17:51,900 Yes, I'm going to Janet's. 270 00:17:52,220 --> 00:17:53,220 Can I come? 271 00:17:54,340 --> 00:17:56,120 After what you put me through today? 272 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 No way. 273 00:18:03,150 --> 00:18:05,290 I'm not going to name any of my children after you. 274 00:18:06,110 --> 00:18:07,110 I don't care. 275 00:18:07,590 --> 00:18:09,810 I wouldn't even name my dog after you. 276 00:18:11,590 --> 00:18:16,170 Well, I wouldn't name my children or my dog after you because Rudy is a silly 277 00:18:16,170 --> 00:18:20,430 name. Well, if a dog looked at you, it would turn around and run because you're 278 00:18:20,430 --> 00:18:21,430 a frog face. 279 00:18:41,480 --> 00:18:42,480 I'm tired, you see. 280 00:18:45,260 --> 00:18:46,260 Hello? 281 00:18:46,520 --> 00:18:48,780 Yeah. How far apart are they? 282 00:18:50,100 --> 00:18:51,320 Okay, I'm on my way. 283 00:18:52,360 --> 00:18:56,280 No, stop, stop. Go read a book. 284 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Yeah, 285 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 I'll be right there. 286 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 I said, what? 287 00:19:26,730 --> 00:19:31,470 Now that was dance. Seriously, what's the dance for? Hi, how are you? How are 288 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 you? 289 00:19:42,350 --> 00:19:43,350 Ladies, 290 00:19:43,530 --> 00:19:44,530 here are your sandwiches. 291 00:19:45,290 --> 00:19:46,290 Ladies, 292 00:19:53,890 --> 00:19:54,930 I'll be right back. 293 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 Where's your pants? 294 00:20:05,950 --> 00:20:10,030 I know what you're thinking, but that's not what's going on. You see, I know 295 00:20:10,030 --> 00:20:13,490 while you're away, you will want someone to come in and supervise. So I turned 296 00:20:13,490 --> 00:20:17,110 on a little music, made some sandwiches, and I want you to know they're doing a 297 00:20:17,110 --> 00:20:18,110 beautiful job. 298 00:20:19,630 --> 00:20:24,140 Ted was supposed to be doing the plastering. no ted's doing the tiles 299 00:20:24,140 --> 00:20:29,260 georgia do the plastering well i'm just gonna go back in the bathroom and finish 300 00:20:29,260 --> 00:20:35,700 supervising i think you need to supervise putting your pants on and 301 00:20:35,700 --> 00:20:37,840 supervise yourself going to the library 302 00:20:53,350 --> 00:20:57,050 and we're very sorry we took that extra day, but we wanted to make sure we got 303 00:20:57,050 --> 00:20:57,949 it just right. 304 00:20:57,950 --> 00:21:01,950 Well, it is very clean in here. Thank you. Why don't you come in, have a 305 00:21:01,950 --> 00:21:03,970 look. I want you to make sure you got just what you wanted. 306 00:21:13,970 --> 00:21:15,810 Yes, I think you've done a fine job. 307 00:21:16,230 --> 00:21:17,350 Oh, thank you, Mrs. Huxtable. 308 00:21:18,630 --> 00:21:21,950 Unfortunately, it's time for the most unpleasant part of the job. I have to 309 00:21:21,950 --> 00:21:22,950 you your bill. 310 00:21:22,990 --> 00:21:25,290 Oh, well, if it's that unpleasant, why, give it to us. 311 00:21:26,810 --> 00:21:27,810 That's a good one, Dr. 312 00:21:27,930 --> 00:21:30,810 Huxtable. Oh, thank you. Listen, you two look it over. If you have any 313 00:21:30,810 --> 00:21:34,270 questions, I'll be downstairs with Andy and Jennifer. Thank you. Thank you very 314 00:21:34,270 --> 00:21:35,270 much. 315 00:21:37,710 --> 00:21:38,710 Now, 316 00:21:39,370 --> 00:21:43,410 how much did they pay at that page? Well, it's not the price they quoted. 317 00:21:43,710 --> 00:21:48,390 They ran it up on us. It's 20 % under the estimate, and I think that now would 318 00:21:48,390 --> 00:21:50,130 be a good time for you to go downstairs. 319 00:21:51,120 --> 00:21:53,080 And apologize to these young people. 320 00:21:53,620 --> 00:21:54,620 For what? 321 00:21:54,920 --> 00:21:57,220 You were on their case the moment they walked in the house. 322 00:21:57,580 --> 00:22:01,240 You doubted their ability to do the job. You stood over them, breathing down 323 00:22:01,240 --> 00:22:02,260 their necks while they worked. 324 00:22:02,780 --> 00:22:05,100 You pestered them about throwing their educations away. 325 00:22:05,580 --> 00:22:08,380 No, just looking over that work we did, we did a good job. 326 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 All right. Excellent, excellent. 327 00:22:09,940 --> 00:22:10,940 All right. 328 00:22:13,080 --> 00:22:16,820 Well, how's it look up there? We are very satisfied. I'm going to write your 329 00:22:16,820 --> 00:22:19,260 check, and while I do, my husband has something to say. 330 00:22:19,460 --> 00:22:20,460 No, I don't. 331 00:22:22,379 --> 00:22:24,440 I want to thank all of you, really. 332 00:22:24,780 --> 00:22:27,120 And the job is beautiful. I apologize. 333 00:22:27,660 --> 00:22:28,840 You didn't have to say that. 334 00:22:29,120 --> 00:22:30,120 Well, yes, I did. 335 00:22:33,440 --> 00:22:34,920 Here you are, paid in full. 336 00:22:35,220 --> 00:22:36,220 Oh, thank you. 337 00:22:36,480 --> 00:22:39,820 All right, we should get going, you guys. We've got another job to do. And 338 00:22:39,820 --> 00:22:42,600 you ever need us again, please don't hesitate to call. All right. 339 00:22:42,900 --> 00:22:44,860 Enjoy that showerhead. Yes, sir. 340 00:22:45,220 --> 00:22:46,940 Thank you. Bye -bye. Goodbye. 341 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 Goodbye, and thank you. 342 00:22:50,340 --> 00:22:54,200 Cliff, I am very proud of you. Did you see their little faces when they left? 343 00:22:54,760 --> 00:22:56,080 Especially when they got the money. 344 00:22:58,140 --> 00:23:01,560 Now, can I have my fledgehammer back? 345 00:23:02,040 --> 00:23:03,520 You can find it. Huh? 346 00:23:03,820 --> 00:23:05,180 Well, you know where I'm going to look. 347 00:23:23,050 --> 00:23:24,050 Thank you. 348 00:23:57,040 --> 00:23:58,920 The show was taped before a studio audience. 27447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.