Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,340
This is Bill Cosby. Now that everybody
has told you about the dangers of doing
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,640
drugs, I'd like to tell you about some
of the benefits.
3
00:00:06,920 --> 00:00:11,320
Just imagine yourself unconscious,
making a visit to a hospital emergency
4
00:00:11,540 --> 00:00:15,720
weeks in rehabilitation centers, nights
in overcrowded prisons, spending more
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,060
money than you can afford, ruining your
health, hurting your parents, losing
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,640
your loved ones, and most of all,
destroying yourself.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,460
Remember what I say about doing drugs.
8
00:00:26,020 --> 00:00:27,860
I think you can say no.
9
00:01:35,560 --> 00:01:36,279
Pardon me.
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
There.
11
00:01:37,680 --> 00:01:43,960
Oatmeal, cantaloupe, toast, and butter,
and peppermint tea, your mother's
12
00:01:43,960 --> 00:01:45,380
favorite breakfast. Anything we've
forgotten?
13
00:01:45,680 --> 00:01:47,780
Ice cream. That's what I like when I'm
sick.
14
00:01:48,580 --> 00:01:50,900
Mom's not sick, Rudy. She has a pinched
nerve.
15
00:01:51,160 --> 00:01:55,960
I think your mother will appreciate just
seeing your lovely faces with her tray
16
00:01:55,960 --> 00:01:57,860
of her favorite breakfast.
17
00:01:58,640 --> 00:02:03,400
Let me carry it. Rudy, this is very
heavy. I won't drop it. There, there,
18
00:02:03,440 --> 00:02:04,189
Take that.
19
00:02:04,190 --> 00:02:06,630
Okay. Rudy, tell Mama to be up there
before it's cold.
20
00:02:07,710 --> 00:02:09,870
Son? Yes? What are you doing?
21
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
Clearing the table.
22
00:02:11,770 --> 00:02:13,390
Did I ask you to clear the table?
23
00:02:14,050 --> 00:02:16,650
No. Well, why are you clearing the
table?
24
00:02:16,910 --> 00:02:21,030
Well, with Mom laid up for a while, I
think we all need to pitch in and do a
25
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
little bit of that.
26
00:02:22,930 --> 00:02:26,490
Well, you're still going to do your
regular chores, aren't you? Yeah. I'm
27
00:02:26,490 --> 00:02:29,270
going to take out the garbage and sweep
the front walk. And don't worry about
28
00:02:29,270 --> 00:02:30,270
taking Rudy to dance class.
29
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
I'll do that.
30
00:02:32,070 --> 00:02:33,470
Son? Yeah?
31
00:02:37,930 --> 00:02:41,990
Well, sometimes when people have a high
fever, they say and do things they don't
32
00:02:41,990 --> 00:02:42,948
mean.
33
00:02:42,950 --> 00:02:43,950
Dad, I'm fine.
34
00:02:44,890 --> 00:02:49,350
And sometimes, if you have a high fever,
you hear things that you'd like to
35
00:02:49,350 --> 00:02:52,910
hear, but you really don't hear them.
Dad, you're fine, too. I am?
36
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
Oh, I hope so.
37
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Hello?
38
00:02:58,170 --> 00:02:59,610
Uh, yes, operator.
39
00:02:59,870 --> 00:03:01,110
I'll accept the charges.
40
00:03:01,490 --> 00:03:02,489
Hi, Daddy.
41
00:03:02,490 --> 00:03:04,270
Hi, Denise. You need money?
42
00:03:07,530 --> 00:03:08,388
You sure?
43
00:03:08,390 --> 00:03:09,550
Yes. Denise!
44
00:03:10,750 --> 00:03:13,010
Hey, it's great to hear from you.
45
00:03:14,330 --> 00:03:16,510
Are you still coming home for the
weekend?
46
00:03:16,850 --> 00:03:18,610
Of course. I wouldn't miss it. Good.
47
00:03:18,990 --> 00:03:22,050
I'm just picking up a paper from my
English professor, and then I'm going to
48
00:03:22,050 --> 00:03:25,370
catch a train and get out of here. All
right. Well, how's everything going down
49
00:03:25,370 --> 00:03:28,590
there? It's great. I think I'm getting
an A on this paper. How's biology?
50
00:03:29,030 --> 00:03:31,410
I'd say I'm pulling a strong B. All
right.
51
00:03:31,890 --> 00:03:32,890
Huxtable brains.
52
00:03:33,610 --> 00:03:35,530
Sounds like you're burning it up.
53
00:03:35,750 --> 00:03:38,790
I am. I'll tell you about it when I get
home, though. You're gonna come home and
54
00:03:38,790 --> 00:03:39,790
ask for money?
55
00:03:40,990 --> 00:03:44,390
No, I gotta go. I'm late for my meeting
with my professor, though. Okay, then.
56
00:03:44,430 --> 00:03:46,210
I'm looking forward to seeing you. I'm
here.
57
00:03:46,450 --> 00:03:48,310
Give my love to everyone, okay? Bye.
58
00:03:48,550 --> 00:03:49,550
Bye.
59
00:03:51,350 --> 00:03:55,070
My son's doing chores nobody asked him
to do.
60
00:03:55,430 --> 00:03:57,470
My daughter's got a strong B.
61
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Must have malaria.
62
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
Hi, Dr. Hughes.
63
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Hello, Denise.
64
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Hi, you wanted to see me?
65
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
Come in, sit down.
66
00:04:20,600 --> 00:04:22,380
I finished reading your last essay.
67
00:04:22,860 --> 00:04:24,640
Oh, great. I worked really hard on this
one.
68
00:04:25,520 --> 00:04:28,460
Maybe so, but I'm going to have to give
you the same grade I gave you on the
69
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
other two.
70
00:04:29,620 --> 00:04:31,860
Ah, those are Ds. I know.
71
00:04:32,240 --> 00:04:34,880
I don't understand. How can I get a D? I
worked really hard on that.
72
00:04:35,100 --> 00:04:37,740
But you made the same mistake you made
on the other two papers.
73
00:04:38,140 --> 00:04:38,979
I did?
74
00:04:38,980 --> 00:04:41,400
Yes. Didn't you read the comments I
wrote on those?
75
00:04:42,010 --> 00:04:44,930
I thought I explained very clearly what
the problems were with your writing.
76
00:04:45,190 --> 00:04:47,370
Yeah, I read your comments. They were
very helpful.
77
00:04:47,690 --> 00:04:49,370
Well, obviously they weren't helpful
enough.
78
00:04:50,770 --> 00:04:52,110
Didn't I make myself clear?
79
00:04:52,490 --> 00:04:55,690
No, you were very clear. You're a great
teacher. I love your class.
80
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
So it's not me?
81
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
No, no.
82
00:04:58,210 --> 00:04:59,490
But it's got to be one of us.
83
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
I guess it's me.
84
00:05:03,630 --> 00:05:06,510
Denise, how much time did you spend
writing that paper?
85
00:05:07,000 --> 00:05:10,160
Two weeks. I started as soon as you gave
the assignment out. Well, how much time
86
00:05:10,160 --> 00:05:11,420
did you actually spend writing?
87
00:05:12,120 --> 00:05:15,520
See, it's hard to say exactly, because I
have this system that works really well
88
00:05:15,520 --> 00:05:16,219
for me.
89
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
Oh, you do?
90
00:05:17,840 --> 00:05:21,380
Yes, ma 'am. See, when I have a paper
that I have to write, I like to think
91
00:05:21,380 --> 00:05:22,640
about it for a couple of days.
92
00:05:22,940 --> 00:05:25,280
You know, mull it over while I'm doing
other things.
93
00:05:25,520 --> 00:05:26,479
Other things?
94
00:05:26,480 --> 00:05:31,780
Yeah, like taking a shower or brushing
my teeth or going for a walk.
95
00:05:32,400 --> 00:05:37,820
See, I get inspired. And then I stop. I
stop whatever I'm doing, and I just
96
00:05:37,820 --> 00:05:40,980
write. It's like this burst of creative
energy.
97
00:05:41,280 --> 00:05:42,960
I would rather you organize your burst.
98
00:05:44,140 --> 00:05:47,460
See, well, this is how I wrote all my
papers in high school, and I always got
99
00:05:47,460 --> 00:05:51,480
A's. But you're in college now, and the
difference between high school and
100
00:05:51,480 --> 00:05:53,640
college is the grade on that paper.
101
00:05:54,140 --> 00:05:56,980
Now, I suggest you reread the comments I
made.
102
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
But I did read them.
103
00:05:58,680 --> 00:06:01,140
But this time, I want you to think about
it more carefully.
104
00:06:02,010 --> 00:06:04,550
And before you start writing, I want you
to look it over again.
105
00:06:04,830 --> 00:06:08,210
All right, I promise I'll do that on my
next paper. Denise, this is your next
106
00:06:08,210 --> 00:06:11,130
paper. I want you to write it over. It's
due a week from today.
107
00:06:13,190 --> 00:06:16,710
All right, thank you. I appreciate the
second chance. If you don't apply the
108
00:06:16,710 --> 00:06:20,350
comments when you rewrite it, I won't be
as generous with your grade this time.
109
00:06:20,910 --> 00:06:22,170
Okay, I understand.
110
00:06:22,550 --> 00:06:23,550
Good.
111
00:06:23,790 --> 00:06:26,710
Sorry I'm rushing, but I gotta get out
of town.
112
00:06:40,099 --> 00:06:41,700
Hey, Putt, how was dance class?
113
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
No good.
114
00:06:45,580 --> 00:06:47,580
Something wrong with the ballerina?
115
00:06:47,920 --> 00:06:48,980
Major problems, Dad.
116
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
Her teacher handed out the parts for the
dance recital.
117
00:06:51,600 --> 00:06:53,620
Rudy wanted to be the son, but they made
her the wind.
118
00:06:54,260 --> 00:06:55,980
Well, what's the matter with the wind?
119
00:06:56,360 --> 00:06:59,140
Well, I don't know that much about
ballet. But all the way home, Rudy kept
120
00:06:59,140 --> 00:07:01,300
saying, it's not fair, I am the son.
121
00:07:01,840 --> 00:07:05,880
Yeah, well, maybe I better talk to her.
Well, Dad, I tried to cheer her up.
122
00:07:06,190 --> 00:07:08,810
I said, Rudy, shake it off. It's only
ballet. It's not important.
123
00:07:09,030 --> 00:07:10,430
Nobody even cares about it.
124
00:07:15,050 --> 00:07:17,810
So she didn't come around after you said
that?
125
00:07:18,930 --> 00:07:20,810
No, I cannot believe she's so upset.
126
00:07:21,130 --> 00:07:22,130
You can't?
127
00:07:22,320 --> 00:07:25,900
I remember when you were a little teeny
tiny fellow about that size, you wanted
128
00:07:25,900 --> 00:07:29,640
to play baseball, and you got on the
team, and you went out, had your glove,
129
00:07:29,780 --> 00:07:33,360
bat, and the uniform, and the man didn't
put you in, and you came back, threw
130
00:07:33,360 --> 00:07:36,080
your bat over there, threw the glove out
the window, and said, I don't want to
131
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
play ball anymore.
132
00:07:38,920 --> 00:07:43,560
I'll go talk to her. No, no, no, no, no.
You've done enough. I'll say something
133
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
to her. Thank you.
134
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
Hi.
135
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Hi.
136
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
You still have your coat on. I know.
137
00:07:54,400 --> 00:07:56,080
Yeah. Well, you're going to be hot.
138
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
I don't care.
139
00:07:57,780 --> 00:07:59,360
Come on. Take your coat off.
140
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Hang it off.
141
00:08:01,460 --> 00:08:05,340
All right. Theo tells me that you had
some disappointment in dance class.
142
00:08:05,960 --> 00:08:09,400
Daddy, I am the sun. I don't want to be
the wind.
143
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
Well, now, what is so good about being
the sun?
144
00:08:11,780 --> 00:08:16,060
The sun gets to set and it gets to rise
and shine on the flowers. You know,
145
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
photosynthesis.
146
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Photo what?
147
00:08:22,280 --> 00:08:23,400
make the flowers grow?
148
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Photosynthesis?
149
00:08:25,380 --> 00:08:28,000
No, no, honey. It's photosynthesis.
150
00:08:28,940 --> 00:08:32,400
Oh. Yeah. Now, where did you learn about
photosynthesis?
151
00:08:32,820 --> 00:08:36,700
Vanessa told me. She said that the sun's
the most important thing in the
152
00:08:36,700 --> 00:08:39,860
universe. So you think the sun is more
important than the wind?
153
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
You got it.
154
00:08:42,039 --> 00:08:43,520
Do me a favor, will you please?
155
00:08:43,960 --> 00:08:45,900
Would you show me what the sun does?
156
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Sure.
157
00:09:01,140 --> 00:09:02,140
Photosynthesis.
158
00:09:03,320 --> 00:09:07,340
Photosynthesis. Now, would you show me
what the wind does?
159
00:09:14,060 --> 00:09:19,600
Well, now, you'll have to pardon me, but
as far as I'm concerned, the wind is
160
00:09:19,600 --> 00:09:22,180
far more exciting than the sun.
161
00:09:22,380 --> 00:09:24,780
But the wind only gets to dance at the
very end.
162
00:09:25,200 --> 00:09:28,180
So you're saying that the sun stays on
stage longer.
163
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
The whole play.
164
00:09:30,800 --> 00:09:32,740
Well, let me tell you this.
165
00:09:33,100 --> 00:09:39,840
I think that when the people see this
play, they will say, well, the sun
166
00:09:39,840 --> 00:09:46,700
was out there for a while, but wow, the
wind. Bring her back, man. Bring
167
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
her back.
168
00:09:48,620 --> 00:09:51,460
Dad, I can't come back. It's at the end
of the show.
169
00:09:52,220 --> 00:09:57,460
But... If you are the best wind that you
could be, even though you don't care
170
00:09:57,460 --> 00:10:01,500
about being the wind, if you were the
best wind that you could be, I'll bet
171
00:10:01,500 --> 00:10:05,980
that at the end of the play, when the
people are clapping, they would say, the
172
00:10:05,980 --> 00:10:10,180
sun burned, but the wind blew me away.
173
00:10:11,540 --> 00:10:15,720
You understand me? Yes. All right, then.
Good, good.
174
00:10:29,420 --> 00:10:30,900
How come you didn't get up and open the
door?
175
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Very funny.
176
00:10:33,060 --> 00:10:35,300
Oh, be careful, be careful.
177
00:10:37,580 --> 00:10:39,480
How did you do this?
178
00:10:39,700 --> 00:10:43,400
It's my own fault. I was teaching Rudy
some of my famous ballet moves and I
179
00:10:43,400 --> 00:10:46,780
picked her up and discovered that my
little baby is a heavy child.
180
00:10:48,540 --> 00:10:51,260
Well, look at the good side. At least
you're getting some rest. I'm getting
181
00:10:51,260 --> 00:10:54,120
plenty of rest. And I've had so much fun
these past two days, I can't begin to
182
00:10:54,120 --> 00:10:56,980
tell you. I've watched the squirrel
climb up and down the tree outside.
183
00:10:57,440 --> 00:10:58,900
I've listened to myself breathe.
184
00:10:59,260 --> 00:11:03,140
And I have discovered that I blink 37
times in a minute.
185
00:11:04,180 --> 00:11:05,620
Are you telling us you're bored?
186
00:11:05,860 --> 00:11:06,900
Out of my mind.
187
00:11:08,180 --> 00:11:10,100
But I'm really glad to see the two of
you.
188
00:11:10,560 --> 00:11:12,420
Tell me what you've been doing.
Everything.
189
00:11:12,700 --> 00:11:14,140
Don't leave anything out.
190
00:11:14,620 --> 00:11:17,760
Well, things are going great at college.
I think I'm going to get all As this
191
00:11:17,760 --> 00:11:21,720
semester. Well, that's wonderful, isn't
it, Denise?
192
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Yeah.
193
00:11:25,400 --> 00:11:29,340
And I just finished a psych project on
dream interpretation, and the professor
194
00:11:29,340 --> 00:11:32,000
loved it so much, she wants me to do
research with her next semester.
195
00:11:32,440 --> 00:11:34,920
All right, Thug, all right.
196
00:11:35,960 --> 00:11:37,620
Well, how's everything with you, Denise?
197
00:11:38,500 --> 00:11:40,380
Good. Yeah? How's school?
198
00:11:40,740 --> 00:11:42,760
It's getting really cold in Virginia
now.
199
00:11:44,330 --> 00:11:49,090
We even had a frost last week. We had
great weather at Princeton.
200
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
I'm not surprised.
201
00:11:52,790 --> 00:11:54,130
Well, tell me about your classes.
202
00:11:55,370 --> 00:11:59,990
Oh, Mom, I want to and I will, but I
want to find some sweaters, you know,
203
00:11:59,990 --> 00:12:00,990
cold.
204
00:12:01,110 --> 00:12:04,410
So, I'll be back in a bit. Don't you go
away. I want to hear about you, Mom.
205
00:12:04,550 --> 00:12:06,330
You! Don't worry, I'll be here.
206
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
see the wind.
207
00:12:20,940 --> 00:12:23,160
But I'm only on the stage for a minute.
208
00:12:23,640 --> 00:12:26,860
Oh, that doesn't matter because that's
not what the audience is going to
209
00:12:26,860 --> 00:12:28,100
remember. It's not?
210
00:12:28,440 --> 00:12:31,520
Take it from someone who has a few dance
recitals under her belt. The
211
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
performance isn't that important.
212
00:12:32,880 --> 00:12:35,960
What the audience is going to remember
is your bow at the end.
213
00:12:36,500 --> 00:12:37,620
Now let me see you bow.
214
00:12:41,360 --> 00:12:44,200
That's okay, but the audience isn't
going to remember it.
215
00:12:44,440 --> 00:12:45,159
They're not?
216
00:12:45,160 --> 00:12:47,780
No. You need something with flair.
217
00:12:48,410 --> 00:12:49,490
Now, here's what I recommend.
218
00:12:51,010 --> 00:12:55,230
The first thing you do when you come out
is you act really humble, like you're
219
00:12:55,230 --> 00:12:56,330
surprised or even applauding.
220
00:13:02,510 --> 00:13:06,510
And then you point to yourself and you
say, For me?
221
00:13:08,150 --> 00:13:09,330
They love that.
222
00:13:09,610 --> 00:13:12,910
And then you walk slowly toward the
center of the stage, shaking your head
223
00:13:12,910 --> 00:13:16,630
you really don't deserve their love. No,
no, please, stop.
224
00:13:18,570 --> 00:13:22,590
And then you put one foot behind the
other, and you bow deeply at the waist,
225
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
exhausted.
226
00:13:26,210 --> 00:13:32,910
Show them that you've given them
everything you have, and then I'll be in
227
00:13:32,910 --> 00:13:34,930
front row, and I'll yell, Bravo!
228
00:13:35,350 --> 00:13:38,150
Bravo! And that will start a standing
ovation.
229
00:13:38,590 --> 00:13:39,790
I like that.
230
00:13:41,190 --> 00:13:42,870
We're back. Movie time.
231
00:13:43,270 --> 00:13:44,169
What did you rent?
232
00:13:44,170 --> 00:13:47,150
Something for everybody. For Rudy, Mr.
Mouth joins the circus.
233
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
Yay!
234
00:13:48,570 --> 00:13:51,130
And for everyone else, attack of the two
-headed dog.
235
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
All right.
236
00:13:53,330 --> 00:13:54,149
Where's Denise?
237
00:13:54,150 --> 00:13:55,149
She's in the kitchen.
238
00:13:55,150 --> 00:13:57,250
Okay, Vanessa, you set up the tape
machine and I'll get Denise.
239
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
And I'll make the popcorn.
240
00:13:59,890 --> 00:14:01,430
Come on, Denise, we got the movie.
241
00:14:01,690 --> 00:14:04,450
Oh, you guys go ahead. I don't feel like
it. I thought you wanted to see the
242
00:14:04,450 --> 00:14:06,730
movie. Yeah, well, it changed my mind.
Are you all right?
243
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
Yeah, what?
244
00:14:08,530 --> 00:14:09,530
You've been acting strange.
245
00:14:09,890 --> 00:14:10,890
Yeah, I agree.
246
00:14:10,950 --> 00:14:12,230
You hardly ate any dinner.
247
00:14:12,630 --> 00:14:13,890
I wasn't hungry, okay?
248
00:14:14,290 --> 00:14:15,670
Having a problem with some guy?
249
00:14:16,390 --> 00:14:17,390
No.
250
00:14:17,550 --> 00:14:18,790
Are you having trouble in school?
251
00:14:19,150 --> 00:14:21,530
Did I say anything about school? Why
bring school into this?
252
00:14:22,690 --> 00:14:24,930
Hmm, strong defensive reaction.
253
00:14:25,450 --> 00:14:26,450
Oh, yeah.
254
00:14:28,110 --> 00:14:30,810
Fine, I'll watch this stupid movie with
you guys.
255
00:14:31,170 --> 00:14:32,930
Ah, avoidance response.
256
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
Without a doubt.
257
00:14:34,530 --> 00:14:35,550
Cut him out, you guys.
258
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
Definite hostility.
259
00:14:38,110 --> 00:14:38,989
Theo!
260
00:14:38,990 --> 00:14:42,270
Denise, you might as well tell us,
because you know sooner or later we're
261
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
to get it out of you.
262
00:14:43,330 --> 00:14:45,530
You don't have to tell us, but maybe we
could help.
263
00:14:47,690 --> 00:14:50,670
All right, it goes no further than this
kitchen, okay? We promise.
264
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
I bet this is good.
265
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
What is it?
266
00:14:56,630 --> 00:15:02,190
Okay, the last three papers that I wrote
for freshman composition, I got D's.
267
00:15:03,050 --> 00:15:06,270
Whoa, you must have been doing some
serious partying.
268
00:15:08,410 --> 00:15:11,370
Theo, I didn't party at all. I worked
really hard on those papers, okay?
269
00:15:11,910 --> 00:15:13,690
You didn't party and you got D's?
270
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
What a waste.
271
00:15:16,990 --> 00:15:20,110
Well, Denise, I wouldn't worry about it.
When I started college, I had troubles
272
00:15:20,110 --> 00:15:21,610
with the subject, but I turned it
around.
273
00:15:22,070 --> 00:15:24,270
You know, I'm not just having trouble in
freshman composition.
274
00:15:24,910 --> 00:15:29,850
Right now, I have a low C in biology and
a high D in calculus.
275
00:15:30,450 --> 00:15:31,450
Oh, Denise.
276
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
Denise!
277
00:15:34,330 --> 00:15:36,990
Hey, I'm doing really well in my modern
cinema class.
278
00:15:37,370 --> 00:15:40,550
We have to see a movie once a week, and
I haven't missed one yet.
279
00:15:42,890 --> 00:15:43,930
Are you gonna fuck out?
280
00:15:44,400 --> 00:15:47,200
No, not unless I really mess up. Do Mom
and Dad know about this?
281
00:15:47,440 --> 00:15:49,300
No. Well, you have to tell them.
282
00:15:49,520 --> 00:15:50,560
I'd rather flunk out.
283
00:15:52,440 --> 00:15:54,500
You'd have to tell that to Mom and Dad
anyway.
284
00:15:54,980 --> 00:15:55,799
Not me.
285
00:15:55,800 --> 00:15:58,380
I just walk out the door, I say, I'm off
to college.
286
00:15:58,900 --> 00:16:01,980
And then I would go down to the
community center and play basketball for
287
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
months.
288
00:16:05,660 --> 00:16:08,660
Denise, I think you better tell them,
because if Mom and Dad find out about
289
00:16:08,660 --> 00:16:10,620
these grades from someone else, they'll
really be upset.
290
00:16:10,860 --> 00:16:12,840
I know, but I don't know how to tell
them this.
291
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
Well, I know how I would tell them.
292
00:16:14,770 --> 00:16:16,170
I'd wait until Sunday night.
293
00:16:16,490 --> 00:16:19,970
And when the bags are in the car and I'm
driving off, I'd say, Bye, Mom. Bye,
294
00:16:20,070 --> 00:16:21,070
Dad. I'm flunking.
295
00:16:30,090 --> 00:16:31,090
Good,
296
00:16:33,690 --> 00:16:35,130
you're going to entertain me.
297
00:16:36,010 --> 00:16:38,270
It's the Hillbilly College Marching
Band.
298
00:16:39,270 --> 00:16:40,610
Ladies and gentlemen.
299
00:16:41,400 --> 00:16:45,020
For your halftime entertainment, we are
proud to present the Human College
300
00:16:45,020 --> 00:16:47,960
Flying Falcon Marching Band.
301
00:17:25,160 --> 00:17:27,599
How you doing?
302
00:17:28,440 --> 00:17:32,780
I need to talk to you guys. Come on.
303
00:17:33,900 --> 00:17:35,760
Be careful now. Be careful.
304
00:17:43,240 --> 00:17:49,820
So, I wanted to tell you that I'm really
enjoying Hillman. Good.
305
00:17:50,700 --> 00:17:53,820
And I'm really glad you influenced me to
go there.
306
00:17:54,200 --> 00:17:55,940
And we're glad that you're glad.
307
00:17:57,360 --> 00:18:01,140
I also wanted to tell you I'm doing
really well in my modern cinema class.
308
00:18:02,820 --> 00:18:06,260
Modern cinema class?
309
00:18:06,620 --> 00:18:10,580
Yeah, well, I got into it late after I
dropped Early American History.
310
00:18:11,680 --> 00:18:13,660
You dropped your history class?
311
00:18:14,180 --> 00:18:18,280
Well, it started at 8 o 'clock in the
morning. I was having a little trouble
312
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
getting there on time.
313
00:18:19,540 --> 00:18:22,260
And what time is the modern cinema
class?
314
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
Noon.
315
00:18:24,380 --> 00:18:25,380
Actually,
316
00:18:25,700 --> 00:18:30,940
I'm having trouble in a few other of my
classes, too. Which ones?
317
00:18:31,600 --> 00:18:33,280
English, biology, and calculus.
318
00:18:40,040 --> 00:18:41,860
I haven't gotten off to a real good
start in those.
319
00:18:44,520 --> 00:18:47,340
What kind of start have we gotten off
to?
320
00:18:48,800 --> 00:18:50,260
Two Ds and a C -minus.
321
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Now,
322
00:18:53,860 --> 00:18:57,180
what happened to the strong B in
biology?
323
00:18:57,640 --> 00:19:01,580
Well, I still plan on getting a B. See,
all I have to do is get two As on my
324
00:19:01,580 --> 00:19:03,500
next test and an A on my lab work.
325
00:19:03,870 --> 00:19:06,530
And what happened to the A - you told me
about in calculus?
326
00:19:06,850 --> 00:19:11,410
I can still get it. The final exam is 70
% of our grade. I just have to ace it.
327
00:19:11,790 --> 00:19:13,790
What is your problem, child?
328
00:19:14,330 --> 00:19:16,030
I think it has something to do with the
teachers.
329
00:19:17,630 --> 00:19:21,610
No. At Hillman, they have excellent
teachers, yes, but when they give you an
330
00:19:21,610 --> 00:19:25,110
assignment, they don't care if you do it
or not. At high school, Mr.
331
00:19:25,430 --> 00:19:29,330
Shepard made sure that we did the work.
He checked on us every day. At Hillman,
332
00:19:29,470 --> 00:19:31,330
they just give you an assignment, and
they just say, do it.
333
00:19:32,179 --> 00:19:36,100
They say, do it, and then you never hear
about it again until it has to be in.
334
00:19:37,520 --> 00:19:39,640
They're treating you like an adult,
Denise.
335
00:19:39,980 --> 00:19:41,760
They expect you to take care of things
yourself.
336
00:19:43,100 --> 00:19:47,180
Mom, I have so much to take care of,
okay? I have to do my laundry.
337
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
Your laundry?
338
00:19:49,100 --> 00:19:51,640
Isn't that that stuff you brought in a
big bag here?
339
00:19:53,500 --> 00:19:56,080
I have to buy supplies. I have to clean
my room.
340
00:19:56,280 --> 00:19:57,740
I have to eat. I have to sleep.
341
00:19:59,560 --> 00:20:02,380
the girls from my dorm, they come to me
with their problems, right?
342
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
I hardly have any time to even go to my
club meetings.
343
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
What club?
344
00:20:10,940 --> 00:20:13,160
Students for social peace through
poetry.
345
00:20:15,480 --> 00:20:19,680
Dad, I cannot spend all my time
studying. I want to be a well -rounded
346
00:20:22,440 --> 00:20:26,100
Now, it sounds to me like you are
blaming everybody but the right body,
347
00:20:26,860 --> 00:20:30,610
If you would just... Organize yourself.
You have time to do all these things you
348
00:20:30,610 --> 00:20:32,350
want to do and study, too.
349
00:20:32,870 --> 00:20:35,910
Honey, you are in college now. It's a
different world.
350
00:20:36,690 --> 00:20:40,730
I'll tell you what, tomorrow you and I
are going to get together and I will
351
00:20:40,730 --> 00:20:42,610
you to organize your schedule.
352
00:20:42,810 --> 00:20:43,709
You will?
353
00:20:43,710 --> 00:20:46,170
Great. I guess I can probably use it.
354
00:20:46,990 --> 00:20:52,890
Denise, your mother and I want you to
get a wonderful education
355
00:20:52,890 --> 00:20:57,310
because our money...
356
00:20:57,820 --> 00:20:59,560
is a terrible thing to win.
357
00:21:09,020 --> 00:21:11,580
Well, Denise, I think I see where you
got a D on this paper.
358
00:21:11,880 --> 00:21:12,639
You do?
359
00:21:12,640 --> 00:21:13,259
Mm -hmm.
360
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Listen to this.
361
00:21:14,600 --> 00:21:18,640
Zora Neale Hurston was an important
author because of what she meant to
362
00:21:18,640 --> 00:21:20,220
generations of women authors.
363
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
Yeah, what's wrong with that?
364
00:21:21,720 --> 00:21:25,180
And she meant quite a lot to those
future generations, including my own.
365
00:21:25,180 --> 00:21:26,280
on, Denise, this is incomplete.
366
00:21:26,940 --> 00:21:30,280
You haven't told me why she was
important to future generations of
367
00:21:30,580 --> 00:21:32,260
Because she influenced them. How?
368
00:21:33,020 --> 00:21:34,240
Through her literary style.
369
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
Which was?
370
00:21:36,540 --> 00:21:37,840
Unique. Explain that.
371
00:21:38,780 --> 00:21:39,960
Different. Why?
372
00:21:40,500 --> 00:21:44,180
Mom, you're asking me things the teacher
already knows. She knows what I'm
373
00:21:44,180 --> 00:21:45,240
talking about. She read the book.
374
00:21:48,180 --> 00:21:52,720
Denise, you have to write this paper
like your teacher has not read the book.
375
00:21:53,000 --> 00:21:55,680
When you make a statement like this,
honey, you've got to be able to back
376
00:21:55,680 --> 00:21:59,520
up. Now, tell me in your own words why
you like Hurston's writings.
377
00:22:00,440 --> 00:22:05,140
Um, because the woman she wrote about
had an inner strength that I really
378
00:22:05,140 --> 00:22:07,020
admired. Would you please write that?
379
00:22:07,580 --> 00:22:10,620
It's simple. My teacher's not going to
be interested in that. Well, if you can
380
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
back it up, she will be.
381
00:22:12,320 --> 00:22:14,080
Well, I can't. Well, then do it.
382
00:22:14,960 --> 00:22:18,580
And please remember, when you're in
trouble, I'm not the only person you can
383
00:22:18,580 --> 00:22:19,580
come to.
384
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
Go to your professors. That's what
they're there for.
385
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
I will.
386
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
Excuse me.
387
00:22:26,510 --> 00:22:27,670
How would you like a study break?
388
00:22:28,030 --> 00:22:30,430
Sure. Vanessa, we're just in the middle
of something.
389
00:22:30,730 --> 00:22:32,450
I think this will be worth your while.
390
00:22:32,890 --> 00:22:33,890
Okay, what is it?
391
00:22:34,370 --> 00:22:39,130
Ladies and gentlemen, it is my pleasure
to present to you Miss Rudy Lillian
392
00:22:39,130 --> 00:22:41,290
Huxtable as The Wind.
393
00:22:41,530 --> 00:22:42,530
Hey!
394
00:23:54,860 --> 00:23:57,620
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
395
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
Viacom.
32283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.