All language subtitles for the_cosby_show_s03e09_denise_gets_a_d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:04,340 This is Bill Cosby. Now that everybody has told you about the dangers of doing 2 00:00:04,340 --> 00:00:06,640 drugs, I'd like to tell you about some of the benefits. 3 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 Just imagine yourself unconscious, making a visit to a hospital emergency 4 00:00:11,540 --> 00:00:15,720 weeks in rehabilitation centers, nights in overcrowded prisons, spending more 5 00:00:15,720 --> 00:00:20,060 money than you can afford, ruining your health, hurting your parents, losing 6 00:00:20,060 --> 00:00:22,640 your loved ones, and most of all, destroying yourself. 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,460 Remember what I say about doing drugs. 8 00:00:26,020 --> 00:00:27,860 I think you can say no. 9 00:01:35,560 --> 00:01:36,279 Pardon me. 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 There. 11 00:01:37,680 --> 00:01:43,960 Oatmeal, cantaloupe, toast, and butter, and peppermint tea, your mother's 12 00:01:43,960 --> 00:01:45,380 favorite breakfast. Anything we've forgotten? 13 00:01:45,680 --> 00:01:47,780 Ice cream. That's what I like when I'm sick. 14 00:01:48,580 --> 00:01:50,900 Mom's not sick, Rudy. She has a pinched nerve. 15 00:01:51,160 --> 00:01:55,960 I think your mother will appreciate just seeing your lovely faces with her tray 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,860 of her favorite breakfast. 17 00:01:58,640 --> 00:02:03,400 Let me carry it. Rudy, this is very heavy. I won't drop it. There, there, 18 00:02:03,440 --> 00:02:04,189 Take that. 19 00:02:04,190 --> 00:02:06,630 Okay. Rudy, tell Mama to be up there before it's cold. 20 00:02:07,710 --> 00:02:09,870 Son? Yes? What are you doing? 21 00:02:10,410 --> 00:02:11,410 Clearing the table. 22 00:02:11,770 --> 00:02:13,390 Did I ask you to clear the table? 23 00:02:14,050 --> 00:02:16,650 No. Well, why are you clearing the table? 24 00:02:16,910 --> 00:02:21,030 Well, with Mom laid up for a while, I think we all need to pitch in and do a 25 00:02:21,030 --> 00:02:22,030 little bit of that. 26 00:02:22,930 --> 00:02:26,490 Well, you're still going to do your regular chores, aren't you? Yeah. I'm 27 00:02:26,490 --> 00:02:29,270 going to take out the garbage and sweep the front walk. And don't worry about 28 00:02:29,270 --> 00:02:30,270 taking Rudy to dance class. 29 00:02:30,370 --> 00:02:31,370 I'll do that. 30 00:02:32,070 --> 00:02:33,470 Son? Yeah? 31 00:02:37,930 --> 00:02:41,990 Well, sometimes when people have a high fever, they say and do things they don't 32 00:02:41,990 --> 00:02:42,948 mean. 33 00:02:42,950 --> 00:02:43,950 Dad, I'm fine. 34 00:02:44,890 --> 00:02:49,350 And sometimes, if you have a high fever, you hear things that you'd like to 35 00:02:49,350 --> 00:02:52,910 hear, but you really don't hear them. Dad, you're fine, too. I am? 36 00:02:53,510 --> 00:02:54,510 Oh, I hope so. 37 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 Hello? 38 00:02:58,170 --> 00:02:59,610 Uh, yes, operator. 39 00:02:59,870 --> 00:03:01,110 I'll accept the charges. 40 00:03:01,490 --> 00:03:02,489 Hi, Daddy. 41 00:03:02,490 --> 00:03:04,270 Hi, Denise. You need money? 42 00:03:07,530 --> 00:03:08,388 You sure? 43 00:03:08,390 --> 00:03:09,550 Yes. Denise! 44 00:03:10,750 --> 00:03:13,010 Hey, it's great to hear from you. 45 00:03:14,330 --> 00:03:16,510 Are you still coming home for the weekend? 46 00:03:16,850 --> 00:03:18,610 Of course. I wouldn't miss it. Good. 47 00:03:18,990 --> 00:03:22,050 I'm just picking up a paper from my English professor, and then I'm going to 48 00:03:22,050 --> 00:03:25,370 catch a train and get out of here. All right. Well, how's everything going down 49 00:03:25,370 --> 00:03:28,590 there? It's great. I think I'm getting an A on this paper. How's biology? 50 00:03:29,030 --> 00:03:31,410 I'd say I'm pulling a strong B. All right. 51 00:03:31,890 --> 00:03:32,890 Huxtable brains. 52 00:03:33,610 --> 00:03:35,530 Sounds like you're burning it up. 53 00:03:35,750 --> 00:03:38,790 I am. I'll tell you about it when I get home, though. You're gonna come home and 54 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 ask for money? 55 00:03:40,990 --> 00:03:44,390 No, I gotta go. I'm late for my meeting with my professor, though. Okay, then. 56 00:03:44,430 --> 00:03:46,210 I'm looking forward to seeing you. I'm here. 57 00:03:46,450 --> 00:03:48,310 Give my love to everyone, okay? Bye. 58 00:03:48,550 --> 00:03:49,550 Bye. 59 00:03:51,350 --> 00:03:55,070 My son's doing chores nobody asked him to do. 60 00:03:55,430 --> 00:03:57,470 My daughter's got a strong B. 61 00:03:59,050 --> 00:04:00,050 Must have malaria. 62 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 Hi, Dr. Hughes. 63 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 Hello, Denise. 64 00:04:17,240 --> 00:04:18,240 Hi, you wanted to see me? 65 00:04:18,420 --> 00:04:19,420 Come in, sit down. 66 00:04:20,600 --> 00:04:22,380 I finished reading your last essay. 67 00:04:22,860 --> 00:04:24,640 Oh, great. I worked really hard on this one. 68 00:04:25,520 --> 00:04:28,460 Maybe so, but I'm going to have to give you the same grade I gave you on the 69 00:04:28,460 --> 00:04:29,460 other two. 70 00:04:29,620 --> 00:04:31,860 Ah, those are Ds. I know. 71 00:04:32,240 --> 00:04:34,880 I don't understand. How can I get a D? I worked really hard on that. 72 00:04:35,100 --> 00:04:37,740 But you made the same mistake you made on the other two papers. 73 00:04:38,140 --> 00:04:38,979 I did? 74 00:04:38,980 --> 00:04:41,400 Yes. Didn't you read the comments I wrote on those? 75 00:04:42,010 --> 00:04:44,930 I thought I explained very clearly what the problems were with your writing. 76 00:04:45,190 --> 00:04:47,370 Yeah, I read your comments. They were very helpful. 77 00:04:47,690 --> 00:04:49,370 Well, obviously they weren't helpful enough. 78 00:04:50,770 --> 00:04:52,110 Didn't I make myself clear? 79 00:04:52,490 --> 00:04:55,690 No, you were very clear. You're a great teacher. I love your class. 80 00:04:56,030 --> 00:04:57,030 So it's not me? 81 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 No, no. 82 00:04:58,210 --> 00:04:59,490 But it's got to be one of us. 83 00:05:01,430 --> 00:05:02,430 I guess it's me. 84 00:05:03,630 --> 00:05:06,510 Denise, how much time did you spend writing that paper? 85 00:05:07,000 --> 00:05:10,160 Two weeks. I started as soon as you gave the assignment out. Well, how much time 86 00:05:10,160 --> 00:05:11,420 did you actually spend writing? 87 00:05:12,120 --> 00:05:15,520 See, it's hard to say exactly, because I have this system that works really well 88 00:05:15,520 --> 00:05:16,219 for me. 89 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 Oh, you do? 90 00:05:17,840 --> 00:05:21,380 Yes, ma 'am. See, when I have a paper that I have to write, I like to think 91 00:05:21,380 --> 00:05:22,640 about it for a couple of days. 92 00:05:22,940 --> 00:05:25,280 You know, mull it over while I'm doing other things. 93 00:05:25,520 --> 00:05:26,479 Other things? 94 00:05:26,480 --> 00:05:31,780 Yeah, like taking a shower or brushing my teeth or going for a walk. 95 00:05:32,400 --> 00:05:37,820 See, I get inspired. And then I stop. I stop whatever I'm doing, and I just 96 00:05:37,820 --> 00:05:40,980 write. It's like this burst of creative energy. 97 00:05:41,280 --> 00:05:42,960 I would rather you organize your burst. 98 00:05:44,140 --> 00:05:47,460 See, well, this is how I wrote all my papers in high school, and I always got 99 00:05:47,460 --> 00:05:51,480 A's. But you're in college now, and the difference between high school and 100 00:05:51,480 --> 00:05:53,640 college is the grade on that paper. 101 00:05:54,140 --> 00:05:56,980 Now, I suggest you reread the comments I made. 102 00:05:57,460 --> 00:05:58,460 But I did read them. 103 00:05:58,680 --> 00:06:01,140 But this time, I want you to think about it more carefully. 104 00:06:02,010 --> 00:06:04,550 And before you start writing, I want you to look it over again. 105 00:06:04,830 --> 00:06:08,210 All right, I promise I'll do that on my next paper. Denise, this is your next 106 00:06:08,210 --> 00:06:11,130 paper. I want you to write it over. It's due a week from today. 107 00:06:13,190 --> 00:06:16,710 All right, thank you. I appreciate the second chance. If you don't apply the 108 00:06:16,710 --> 00:06:20,350 comments when you rewrite it, I won't be as generous with your grade this time. 109 00:06:20,910 --> 00:06:22,170 Okay, I understand. 110 00:06:22,550 --> 00:06:23,550 Good. 111 00:06:23,790 --> 00:06:26,710 Sorry I'm rushing, but I gotta get out of town. 112 00:06:40,099 --> 00:06:41,700 Hey, Putt, how was dance class? 113 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 No good. 114 00:06:45,580 --> 00:06:47,580 Something wrong with the ballerina? 115 00:06:47,920 --> 00:06:48,980 Major problems, Dad. 116 00:06:49,200 --> 00:06:51,360 Her teacher handed out the parts for the dance recital. 117 00:06:51,600 --> 00:06:53,620 Rudy wanted to be the son, but they made her the wind. 118 00:06:54,260 --> 00:06:55,980 Well, what's the matter with the wind? 119 00:06:56,360 --> 00:06:59,140 Well, I don't know that much about ballet. But all the way home, Rudy kept 120 00:06:59,140 --> 00:07:01,300 saying, it's not fair, I am the son. 121 00:07:01,840 --> 00:07:05,880 Yeah, well, maybe I better talk to her. Well, Dad, I tried to cheer her up. 122 00:07:06,190 --> 00:07:08,810 I said, Rudy, shake it off. It's only ballet. It's not important. 123 00:07:09,030 --> 00:07:10,430 Nobody even cares about it. 124 00:07:15,050 --> 00:07:17,810 So she didn't come around after you said that? 125 00:07:18,930 --> 00:07:20,810 No, I cannot believe she's so upset. 126 00:07:21,130 --> 00:07:22,130 You can't? 127 00:07:22,320 --> 00:07:25,900 I remember when you were a little teeny tiny fellow about that size, you wanted 128 00:07:25,900 --> 00:07:29,640 to play baseball, and you got on the team, and you went out, had your glove, 129 00:07:29,780 --> 00:07:33,360 bat, and the uniform, and the man didn't put you in, and you came back, threw 130 00:07:33,360 --> 00:07:36,080 your bat over there, threw the glove out the window, and said, I don't want to 131 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 play ball anymore. 132 00:07:38,920 --> 00:07:43,560 I'll go talk to her. No, no, no, no, no. You've done enough. I'll say something 133 00:07:43,560 --> 00:07:44,560 to her. Thank you. 134 00:07:48,780 --> 00:07:49,780 Hi. 135 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 Hi. 136 00:07:52,360 --> 00:07:54,160 You still have your coat on. I know. 137 00:07:54,400 --> 00:07:56,080 Yeah. Well, you're going to be hot. 138 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 I don't care. 139 00:07:57,780 --> 00:07:59,360 Come on. Take your coat off. 140 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 Hang it off. 141 00:08:01,460 --> 00:08:05,340 All right. Theo tells me that you had some disappointment in dance class. 142 00:08:05,960 --> 00:08:09,400 Daddy, I am the sun. I don't want to be the wind. 143 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 Well, now, what is so good about being the sun? 144 00:08:11,780 --> 00:08:16,060 The sun gets to set and it gets to rise and shine on the flowers. You know, 145 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 photosynthesis. 146 00:08:20,460 --> 00:08:21,460 Photo what? 147 00:08:22,280 --> 00:08:23,400 make the flowers grow? 148 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Photosynthesis? 149 00:08:25,380 --> 00:08:28,000 No, no, honey. It's photosynthesis. 150 00:08:28,940 --> 00:08:32,400 Oh. Yeah. Now, where did you learn about photosynthesis? 151 00:08:32,820 --> 00:08:36,700 Vanessa told me. She said that the sun's the most important thing in the 152 00:08:36,700 --> 00:08:39,860 universe. So you think the sun is more important than the wind? 153 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 You got it. 154 00:08:42,039 --> 00:08:43,520 Do me a favor, will you please? 155 00:08:43,960 --> 00:08:45,900 Would you show me what the sun does? 156 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 Sure. 157 00:09:01,140 --> 00:09:02,140 Photosynthesis. 158 00:09:03,320 --> 00:09:07,340 Photosynthesis. Now, would you show me what the wind does? 159 00:09:14,060 --> 00:09:19,600 Well, now, you'll have to pardon me, but as far as I'm concerned, the wind is 160 00:09:19,600 --> 00:09:22,180 far more exciting than the sun. 161 00:09:22,380 --> 00:09:24,780 But the wind only gets to dance at the very end. 162 00:09:25,200 --> 00:09:28,180 So you're saying that the sun stays on stage longer. 163 00:09:28,380 --> 00:09:29,380 The whole play. 164 00:09:30,800 --> 00:09:32,740 Well, let me tell you this. 165 00:09:33,100 --> 00:09:39,840 I think that when the people see this play, they will say, well, the sun 166 00:09:39,840 --> 00:09:46,700 was out there for a while, but wow, the wind. Bring her back, man. Bring 167 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 her back. 168 00:09:48,620 --> 00:09:51,460 Dad, I can't come back. It's at the end of the show. 169 00:09:52,220 --> 00:09:57,460 But... If you are the best wind that you could be, even though you don't care 170 00:09:57,460 --> 00:10:01,500 about being the wind, if you were the best wind that you could be, I'll bet 171 00:10:01,500 --> 00:10:05,980 that at the end of the play, when the people are clapping, they would say, the 172 00:10:05,980 --> 00:10:10,180 sun burned, but the wind blew me away. 173 00:10:11,540 --> 00:10:15,720 You understand me? Yes. All right, then. Good, good. 174 00:10:29,420 --> 00:10:30,900 How come you didn't get up and open the door? 175 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 Very funny. 176 00:10:33,060 --> 00:10:35,300 Oh, be careful, be careful. 177 00:10:37,580 --> 00:10:39,480 How did you do this? 178 00:10:39,700 --> 00:10:43,400 It's my own fault. I was teaching Rudy some of my famous ballet moves and I 179 00:10:43,400 --> 00:10:46,780 picked her up and discovered that my little baby is a heavy child. 180 00:10:48,540 --> 00:10:51,260 Well, look at the good side. At least you're getting some rest. I'm getting 181 00:10:51,260 --> 00:10:54,120 plenty of rest. And I've had so much fun these past two days, I can't begin to 182 00:10:54,120 --> 00:10:56,980 tell you. I've watched the squirrel climb up and down the tree outside. 183 00:10:57,440 --> 00:10:58,900 I've listened to myself breathe. 184 00:10:59,260 --> 00:11:03,140 And I have discovered that I blink 37 times in a minute. 185 00:11:04,180 --> 00:11:05,620 Are you telling us you're bored? 186 00:11:05,860 --> 00:11:06,900 Out of my mind. 187 00:11:08,180 --> 00:11:10,100 But I'm really glad to see the two of you. 188 00:11:10,560 --> 00:11:12,420 Tell me what you've been doing. Everything. 189 00:11:12,700 --> 00:11:14,140 Don't leave anything out. 190 00:11:14,620 --> 00:11:17,760 Well, things are going great at college. I think I'm going to get all As this 191 00:11:17,760 --> 00:11:21,720 semester. Well, that's wonderful, isn't it, Denise? 192 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Yeah. 193 00:11:25,400 --> 00:11:29,340 And I just finished a psych project on dream interpretation, and the professor 194 00:11:29,340 --> 00:11:32,000 loved it so much, she wants me to do research with her next semester. 195 00:11:32,440 --> 00:11:34,920 All right, Thug, all right. 196 00:11:35,960 --> 00:11:37,620 Well, how's everything with you, Denise? 197 00:11:38,500 --> 00:11:40,380 Good. Yeah? How's school? 198 00:11:40,740 --> 00:11:42,760 It's getting really cold in Virginia now. 199 00:11:44,330 --> 00:11:49,090 We even had a frost last week. We had great weather at Princeton. 200 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 I'm not surprised. 201 00:11:52,790 --> 00:11:54,130 Well, tell me about your classes. 202 00:11:55,370 --> 00:11:59,990 Oh, Mom, I want to and I will, but I want to find some sweaters, you know, 203 00:11:59,990 --> 00:12:00,990 cold. 204 00:12:01,110 --> 00:12:04,410 So, I'll be back in a bit. Don't you go away. I want to hear about you, Mom. 205 00:12:04,550 --> 00:12:06,330 You! Don't worry, I'll be here. 206 00:12:19,660 --> 00:12:20,660 see the wind. 207 00:12:20,940 --> 00:12:23,160 But I'm only on the stage for a minute. 208 00:12:23,640 --> 00:12:26,860 Oh, that doesn't matter because that's not what the audience is going to 209 00:12:26,860 --> 00:12:28,100 remember. It's not? 210 00:12:28,440 --> 00:12:31,520 Take it from someone who has a few dance recitals under her belt. The 211 00:12:31,520 --> 00:12:32,640 performance isn't that important. 212 00:12:32,880 --> 00:12:35,960 What the audience is going to remember is your bow at the end. 213 00:12:36,500 --> 00:12:37,620 Now let me see you bow. 214 00:12:41,360 --> 00:12:44,200 That's okay, but the audience isn't going to remember it. 215 00:12:44,440 --> 00:12:45,159 They're not? 216 00:12:45,160 --> 00:12:47,780 No. You need something with flair. 217 00:12:48,410 --> 00:12:49,490 Now, here's what I recommend. 218 00:12:51,010 --> 00:12:55,230 The first thing you do when you come out is you act really humble, like you're 219 00:12:55,230 --> 00:12:56,330 surprised or even applauding. 220 00:13:02,510 --> 00:13:06,510 And then you point to yourself and you say, For me? 221 00:13:08,150 --> 00:13:09,330 They love that. 222 00:13:09,610 --> 00:13:12,910 And then you walk slowly toward the center of the stage, shaking your head 223 00:13:12,910 --> 00:13:16,630 you really don't deserve their love. No, no, please, stop. 224 00:13:18,570 --> 00:13:22,590 And then you put one foot behind the other, and you bow deeply at the waist, 225 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 exhausted. 226 00:13:26,210 --> 00:13:32,910 Show them that you've given them everything you have, and then I'll be in 227 00:13:32,910 --> 00:13:34,930 front row, and I'll yell, Bravo! 228 00:13:35,350 --> 00:13:38,150 Bravo! And that will start a standing ovation. 229 00:13:38,590 --> 00:13:39,790 I like that. 230 00:13:41,190 --> 00:13:42,870 We're back. Movie time. 231 00:13:43,270 --> 00:13:44,169 What did you rent? 232 00:13:44,170 --> 00:13:47,150 Something for everybody. For Rudy, Mr. Mouth joins the circus. 233 00:13:47,390 --> 00:13:48,390 Yay! 234 00:13:48,570 --> 00:13:51,130 And for everyone else, attack of the two -headed dog. 235 00:13:51,550 --> 00:13:52,550 All right. 236 00:13:53,330 --> 00:13:54,149 Where's Denise? 237 00:13:54,150 --> 00:13:55,149 She's in the kitchen. 238 00:13:55,150 --> 00:13:57,250 Okay, Vanessa, you set up the tape machine and I'll get Denise. 239 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 And I'll make the popcorn. 240 00:13:59,890 --> 00:14:01,430 Come on, Denise, we got the movie. 241 00:14:01,690 --> 00:14:04,450 Oh, you guys go ahead. I don't feel like it. I thought you wanted to see the 242 00:14:04,450 --> 00:14:06,730 movie. Yeah, well, it changed my mind. Are you all right? 243 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 Yeah, what? 244 00:14:08,530 --> 00:14:09,530 You've been acting strange. 245 00:14:09,890 --> 00:14:10,890 Yeah, I agree. 246 00:14:10,950 --> 00:14:12,230 You hardly ate any dinner. 247 00:14:12,630 --> 00:14:13,890 I wasn't hungry, okay? 248 00:14:14,290 --> 00:14:15,670 Having a problem with some guy? 249 00:14:16,390 --> 00:14:17,390 No. 250 00:14:17,550 --> 00:14:18,790 Are you having trouble in school? 251 00:14:19,150 --> 00:14:21,530 Did I say anything about school? Why bring school into this? 252 00:14:22,690 --> 00:14:24,930 Hmm, strong defensive reaction. 253 00:14:25,450 --> 00:14:26,450 Oh, yeah. 254 00:14:28,110 --> 00:14:30,810 Fine, I'll watch this stupid movie with you guys. 255 00:14:31,170 --> 00:14:32,930 Ah, avoidance response. 256 00:14:33,470 --> 00:14:34,470 Without a doubt. 257 00:14:34,530 --> 00:14:35,550 Cut him out, you guys. 258 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 Definite hostility. 259 00:14:38,110 --> 00:14:38,989 Theo! 260 00:14:38,990 --> 00:14:42,270 Denise, you might as well tell us, because you know sooner or later we're 261 00:14:42,270 --> 00:14:43,270 to get it out of you. 262 00:14:43,330 --> 00:14:45,530 You don't have to tell us, but maybe we could help. 263 00:14:47,690 --> 00:14:50,670 All right, it goes no further than this kitchen, okay? We promise. 264 00:14:50,910 --> 00:14:51,910 I bet this is good. 265 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 What is it? 266 00:14:56,630 --> 00:15:02,190 Okay, the last three papers that I wrote for freshman composition, I got D's. 267 00:15:03,050 --> 00:15:06,270 Whoa, you must have been doing some serious partying. 268 00:15:08,410 --> 00:15:11,370 Theo, I didn't party at all. I worked really hard on those papers, okay? 269 00:15:11,910 --> 00:15:13,690 You didn't party and you got D's? 270 00:15:14,070 --> 00:15:15,070 What a waste. 271 00:15:16,990 --> 00:15:20,110 Well, Denise, I wouldn't worry about it. When I started college, I had troubles 272 00:15:20,110 --> 00:15:21,610 with the subject, but I turned it around. 273 00:15:22,070 --> 00:15:24,270 You know, I'm not just having trouble in freshman composition. 274 00:15:24,910 --> 00:15:29,850 Right now, I have a low C in biology and a high D in calculus. 275 00:15:30,450 --> 00:15:31,450 Oh, Denise. 276 00:15:31,770 --> 00:15:32,770 Denise! 277 00:15:34,330 --> 00:15:36,990 Hey, I'm doing really well in my modern cinema class. 278 00:15:37,370 --> 00:15:40,550 We have to see a movie once a week, and I haven't missed one yet. 279 00:15:42,890 --> 00:15:43,930 Are you gonna fuck out? 280 00:15:44,400 --> 00:15:47,200 No, not unless I really mess up. Do Mom and Dad know about this? 281 00:15:47,440 --> 00:15:49,300 No. Well, you have to tell them. 282 00:15:49,520 --> 00:15:50,560 I'd rather flunk out. 283 00:15:52,440 --> 00:15:54,500 You'd have to tell that to Mom and Dad anyway. 284 00:15:54,980 --> 00:15:55,799 Not me. 285 00:15:55,800 --> 00:15:58,380 I just walk out the door, I say, I'm off to college. 286 00:15:58,900 --> 00:16:01,980 And then I would go down to the community center and play basketball for 287 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 months. 288 00:16:05,660 --> 00:16:08,660 Denise, I think you better tell them, because if Mom and Dad find out about 289 00:16:08,660 --> 00:16:10,620 these grades from someone else, they'll really be upset. 290 00:16:10,860 --> 00:16:12,840 I know, but I don't know how to tell them this. 291 00:16:13,290 --> 00:16:14,290 Well, I know how I would tell them. 292 00:16:14,770 --> 00:16:16,170 I'd wait until Sunday night. 293 00:16:16,490 --> 00:16:19,970 And when the bags are in the car and I'm driving off, I'd say, Bye, Mom. Bye, 294 00:16:20,070 --> 00:16:21,070 Dad. I'm flunking. 295 00:16:30,090 --> 00:16:31,090 Good, 296 00:16:33,690 --> 00:16:35,130 you're going to entertain me. 297 00:16:36,010 --> 00:16:38,270 It's the Hillbilly College Marching Band. 298 00:16:39,270 --> 00:16:40,610 Ladies and gentlemen. 299 00:16:41,400 --> 00:16:45,020 For your halftime entertainment, we are proud to present the Human College 300 00:16:45,020 --> 00:16:47,960 Flying Falcon Marching Band. 301 00:17:25,160 --> 00:17:27,599 How you doing? 302 00:17:28,440 --> 00:17:32,780 I need to talk to you guys. Come on. 303 00:17:33,900 --> 00:17:35,760 Be careful now. Be careful. 304 00:17:43,240 --> 00:17:49,820 So, I wanted to tell you that I'm really enjoying Hillman. Good. 305 00:17:50,700 --> 00:17:53,820 And I'm really glad you influenced me to go there. 306 00:17:54,200 --> 00:17:55,940 And we're glad that you're glad. 307 00:17:57,360 --> 00:18:01,140 I also wanted to tell you I'm doing really well in my modern cinema class. 308 00:18:02,820 --> 00:18:06,260 Modern cinema class? 309 00:18:06,620 --> 00:18:10,580 Yeah, well, I got into it late after I dropped Early American History. 310 00:18:11,680 --> 00:18:13,660 You dropped your history class? 311 00:18:14,180 --> 00:18:18,280 Well, it started at 8 o 'clock in the morning. I was having a little trouble 312 00:18:18,280 --> 00:18:19,280 getting there on time. 313 00:18:19,540 --> 00:18:22,260 And what time is the modern cinema class? 314 00:18:22,680 --> 00:18:23,680 Noon. 315 00:18:24,380 --> 00:18:25,380 Actually, 316 00:18:25,700 --> 00:18:30,940 I'm having trouble in a few other of my classes, too. Which ones? 317 00:18:31,600 --> 00:18:33,280 English, biology, and calculus. 318 00:18:40,040 --> 00:18:41,860 I haven't gotten off to a real good start in those. 319 00:18:44,520 --> 00:18:47,340 What kind of start have we gotten off to? 320 00:18:48,800 --> 00:18:50,260 Two Ds and a C -minus. 321 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 Now, 322 00:18:53,860 --> 00:18:57,180 what happened to the strong B in biology? 323 00:18:57,640 --> 00:19:01,580 Well, I still plan on getting a B. See, all I have to do is get two As on my 324 00:19:01,580 --> 00:19:03,500 next test and an A on my lab work. 325 00:19:03,870 --> 00:19:06,530 And what happened to the A - you told me about in calculus? 326 00:19:06,850 --> 00:19:11,410 I can still get it. The final exam is 70 % of our grade. I just have to ace it. 327 00:19:11,790 --> 00:19:13,790 What is your problem, child? 328 00:19:14,330 --> 00:19:16,030 I think it has something to do with the teachers. 329 00:19:17,630 --> 00:19:21,610 No. At Hillman, they have excellent teachers, yes, but when they give you an 330 00:19:21,610 --> 00:19:25,110 assignment, they don't care if you do it or not. At high school, Mr. 331 00:19:25,430 --> 00:19:29,330 Shepard made sure that we did the work. He checked on us every day. At Hillman, 332 00:19:29,470 --> 00:19:31,330 they just give you an assignment, and they just say, do it. 333 00:19:32,179 --> 00:19:36,100 They say, do it, and then you never hear about it again until it has to be in. 334 00:19:37,520 --> 00:19:39,640 They're treating you like an adult, Denise. 335 00:19:39,980 --> 00:19:41,760 They expect you to take care of things yourself. 336 00:19:43,100 --> 00:19:47,180 Mom, I have so much to take care of, okay? I have to do my laundry. 337 00:19:47,540 --> 00:19:48,540 Your laundry? 338 00:19:49,100 --> 00:19:51,640 Isn't that that stuff you brought in a big bag here? 339 00:19:53,500 --> 00:19:56,080 I have to buy supplies. I have to clean my room. 340 00:19:56,280 --> 00:19:57,740 I have to eat. I have to sleep. 341 00:19:59,560 --> 00:20:02,380 the girls from my dorm, they come to me with their problems, right? 342 00:20:02,840 --> 00:20:05,280 I hardly have any time to even go to my club meetings. 343 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 What club? 344 00:20:10,940 --> 00:20:13,160 Students for social peace through poetry. 345 00:20:15,480 --> 00:20:19,680 Dad, I cannot spend all my time studying. I want to be a well -rounded 346 00:20:22,440 --> 00:20:26,100 Now, it sounds to me like you are blaming everybody but the right body, 347 00:20:26,860 --> 00:20:30,610 If you would just... Organize yourself. You have time to do all these things you 348 00:20:30,610 --> 00:20:32,350 want to do and study, too. 349 00:20:32,870 --> 00:20:35,910 Honey, you are in college now. It's a different world. 350 00:20:36,690 --> 00:20:40,730 I'll tell you what, tomorrow you and I are going to get together and I will 351 00:20:40,730 --> 00:20:42,610 you to organize your schedule. 352 00:20:42,810 --> 00:20:43,709 You will? 353 00:20:43,710 --> 00:20:46,170 Great. I guess I can probably use it. 354 00:20:46,990 --> 00:20:52,890 Denise, your mother and I want you to get a wonderful education 355 00:20:52,890 --> 00:20:57,310 because our money... 356 00:20:57,820 --> 00:20:59,560 is a terrible thing to win. 357 00:21:09,020 --> 00:21:11,580 Well, Denise, I think I see where you got a D on this paper. 358 00:21:11,880 --> 00:21:12,639 You do? 359 00:21:12,640 --> 00:21:13,259 Mm -hmm. 360 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 Listen to this. 361 00:21:14,600 --> 00:21:18,640 Zora Neale Hurston was an important author because of what she meant to 362 00:21:18,640 --> 00:21:20,220 generations of women authors. 363 00:21:20,640 --> 00:21:21,640 Yeah, what's wrong with that? 364 00:21:21,720 --> 00:21:25,180 And she meant quite a lot to those future generations, including my own. 365 00:21:25,180 --> 00:21:26,280 on, Denise, this is incomplete. 366 00:21:26,940 --> 00:21:30,280 You haven't told me why she was important to future generations of 367 00:21:30,580 --> 00:21:32,260 Because she influenced them. How? 368 00:21:33,020 --> 00:21:34,240 Through her literary style. 369 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 Which was? 370 00:21:36,540 --> 00:21:37,840 Unique. Explain that. 371 00:21:38,780 --> 00:21:39,960 Different. Why? 372 00:21:40,500 --> 00:21:44,180 Mom, you're asking me things the teacher already knows. She knows what I'm 373 00:21:44,180 --> 00:21:45,240 talking about. She read the book. 374 00:21:48,180 --> 00:21:52,720 Denise, you have to write this paper like your teacher has not read the book. 375 00:21:53,000 --> 00:21:55,680 When you make a statement like this, honey, you've got to be able to back 376 00:21:55,680 --> 00:21:59,520 up. Now, tell me in your own words why you like Hurston's writings. 377 00:22:00,440 --> 00:22:05,140 Um, because the woman she wrote about had an inner strength that I really 378 00:22:05,140 --> 00:22:07,020 admired. Would you please write that? 379 00:22:07,580 --> 00:22:10,620 It's simple. My teacher's not going to be interested in that. Well, if you can 380 00:22:10,620 --> 00:22:11,620 back it up, she will be. 381 00:22:12,320 --> 00:22:14,080 Well, I can't. Well, then do it. 382 00:22:14,960 --> 00:22:18,580 And please remember, when you're in trouble, I'm not the only person you can 383 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 come to. 384 00:22:19,600 --> 00:22:21,700 Go to your professors. That's what they're there for. 385 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 I will. 386 00:22:24,980 --> 00:22:25,980 Excuse me. 387 00:22:26,510 --> 00:22:27,670 How would you like a study break? 388 00:22:28,030 --> 00:22:30,430 Sure. Vanessa, we're just in the middle of something. 389 00:22:30,730 --> 00:22:32,450 I think this will be worth your while. 390 00:22:32,890 --> 00:22:33,890 Okay, what is it? 391 00:22:34,370 --> 00:22:39,130 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present to you Miss Rudy Lillian 392 00:22:39,130 --> 00:22:41,290 Huxtable as The Wind. 393 00:22:41,530 --> 00:22:42,530 Hey! 394 00:23:54,860 --> 00:23:57,620 The Cosby Show is taped before a studio audience. 395 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 Viacom. 32283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.