Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:07,610
Oye, por ahí viene Bill Coffey. Oyele.
2
00:01:10,030 --> 00:01:10,628
Hi, Rudy.
3
00:01:10,630 --> 00:01:11,630
Hi, Mommy.
4
00:01:12,050 --> 00:01:13,190
I didn't do it.
5
00:01:18,410 --> 00:01:20,010
Are you telling me the truth?
6
00:01:20,370 --> 00:01:23,150
No. Rudy, why did you do this?
7
00:01:23,650 --> 00:01:25,790
I wanted to see if Daddy could look like
a woman.
8
00:01:28,530 --> 00:01:31,670
Well, um, he doesn't look too bad.
9
00:01:34,410 --> 00:01:35,410
Cliff.
10
00:01:46,160 --> 00:01:46,899
How you doing?
11
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
I'm fine.
12
00:01:48,720 --> 00:01:49,740
What are you laughing at?
13
00:01:50,700 --> 00:01:52,040
Cliff, you are so beautiful.
14
00:01:54,240 --> 00:01:55,780
And you're beautiful, too.
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
No, Cliff.
16
00:01:57,120 --> 00:02:00,480
If you are really beautiful, go to the
mirror and look.
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,600
Why? Just go look.
18
00:02:05,820 --> 00:02:09,360
I know what I look like. I know, but I
want you to see the new and improved
19
00:02:33,070 --> 00:02:34,290
I have to thank for this.
20
00:02:34,710 --> 00:02:35,950
Me? Are you mad?
21
00:02:36,290 --> 00:02:40,610
No, I just want to know why you chose my
face to express yourself.
22
00:02:41,110 --> 00:02:42,110
I'm sorry.
23
00:02:42,870 --> 00:02:44,490
Where did you get this makeup, Rudy?
24
00:02:44,730 --> 00:02:45,870
It's Vanessa's.
25
00:02:46,730 --> 00:02:48,150
This is Vanessa's makeup?
26
00:02:48,450 --> 00:02:50,770
Yes, I got it out of her school bag.
27
00:02:51,110 --> 00:02:54,150
Really? I think I have to have a little
talk with Vanessa.
28
00:02:54,470 --> 00:02:58,230
Well, I'll join you. No, Cliff, I don't
think this is the right time for Vanessa
29
00:02:58,230 --> 00:02:59,430
to see the new and...
30
00:03:23,210 --> 00:03:24,290
I found this in your book bag.
31
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
She did?
32
00:03:28,390 --> 00:03:29,390
Mm -hmm.
33
00:03:29,750 --> 00:03:33,250
Well, Mom, you have to talk to her. She
always goes to my things. It's an
34
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
invasion of privacy.
35
00:03:35,730 --> 00:03:36,950
You know what's in here?
36
00:03:40,090 --> 00:03:41,750
Well? Vanessa?
37
00:03:43,850 --> 00:03:48,430
Makeup. Now, the rule in this house has
always been no makeup until you're 15.
38
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
15?
39
00:03:52,180 --> 00:03:53,580
Vanessa, you knew that.
40
00:03:53,920 --> 00:03:55,420
But you never said it to me.
41
00:03:56,940 --> 00:04:00,760
Okay, I'm saying it to you now. At your
age, you don't need makeup. You just
42
00:04:00,760 --> 00:04:03,860
want to put it on so you're going to
look older. Now, why are you trying to
43
00:04:03,860 --> 00:04:04,860
up so fast?
44
00:04:04,920 --> 00:04:05,899
Mom, I'm not.
45
00:04:05,900 --> 00:04:08,620
I'm 13 years old. I'm practically a
woman.
46
00:04:10,280 --> 00:04:12,480
You are not a woman. You are a child.
47
00:04:12,880 --> 00:04:14,240
I'm a young woman.
48
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
You are an old child.
49
00:04:16,640 --> 00:04:18,480
Aren't I at least a beginning woman?
50
00:04:18,800 --> 00:04:21,260
Okay, Vanessa, okay. You are a beginning
woman.
51
00:04:23,020 --> 00:04:25,380
You'll get all the practice you need at
15.
52
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
That was the rule for Sandra. That was
the rule for Denise.
53
00:04:28,600 --> 00:04:29,780
And that is the rule for you.
54
00:04:30,120 --> 00:04:34,220
But, Mom, when Denise and Sandra were
13, things were different. The earthy
55
00:04:34,220 --> 00:04:36,120
was in. Floppy clothes, no makeup.
56
00:04:36,660 --> 00:04:38,840
But now everybody wears makeup.
57
00:04:39,100 --> 00:04:40,099
I don't care.
58
00:04:40,100 --> 00:04:42,460
Mother, all my friends are wearing
makeup.
59
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
Vanessa?
60
00:04:43,740 --> 00:04:46,700
Rebecca's mother lets her wear makeup. I
am not Rebecca's mother.
61
00:04:47,160 --> 00:04:50,840
If you want to live with her rules,
fine. Go live in her house. Young lady,
62
00:04:50,840 --> 00:04:53,120
not... I want to see you in makeup. Is
that clear?
63
00:04:54,940 --> 00:04:56,400
Yes, ma 'am. Good.
64
00:04:57,660 --> 00:04:59,200
Life is so hard.
65
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
I know.
66
00:05:02,220 --> 00:05:04,260
And you're just a beginning woman.
67
00:05:13,840 --> 00:05:15,580
Ah, smells good.
68
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Thank you.
69
00:05:17,280 --> 00:05:18,259
Vegetable stock.
70
00:05:18,260 --> 00:05:19,620
I'm going to poach the fish in it.
71
00:05:20,200 --> 00:05:22,480
You need something with a little zest in
there.
72
00:05:22,720 --> 00:05:29,420
No, Cliff. You need Cliff's down home
good enough to eat by itself but taste
73
00:05:29,420 --> 00:05:34,300
even better with the lemon fish sauce.
74
00:05:36,060 --> 00:05:38,520
Cliff, you're not going to put anything
weird in this, are you?
75
00:05:38,720 --> 00:05:41,280
No, just some lemon and sawdust.
76
00:05:43,540 --> 00:05:48,900
Cliff. No, no, I'm just kidding. So,
what happened with you and Miss Vanessa?
77
00:05:48,900 --> 00:05:53,470
have to admit, At 13, I was just like
that. Really? Yes, I almost drove my
78
00:05:53,470 --> 00:05:56,990
mother crazy. I wanted to wear makeup. I
don't know why it's always like that.
79
00:05:57,030 --> 00:06:00,750
We always want to be older than we are.
When we're 13, we want to be 16.
80
00:06:01,030 --> 00:06:05,030
When we're 16, we want to be 18. And
when we're 18, we can't wait until we're
81
00:06:05,030 --> 00:06:07,010
21. Never had that problem.
82
00:06:09,450 --> 00:06:13,230
All I wanted to do was just enjoy the
age I was.
83
00:06:15,030 --> 00:06:16,890
You never wanted to be older.
84
00:06:17,190 --> 00:06:18,190
New and...
85
00:06:18,480 --> 00:06:23,100
Then why is it that when you were 16
years old, you showed up at my doorstep
86
00:06:23,100 --> 00:06:28,140
dressed in one of your father's suits
with a hat pulled down over one eye and
87
00:06:28,140 --> 00:06:30,720
sad little mustache penciled in?
88
00:06:32,960 --> 00:06:37,060
It had nothing to do with looking old. I
wanted to look like Duke Ellington.
89
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
You were cute.
90
00:06:40,860 --> 00:06:41,920
Really? Oh, yeah.
91
00:06:42,280 --> 00:06:44,980
You know, I still have that hat upstairs
in the room.
92
00:06:45,780 --> 00:06:47,500
You should wear it later.
93
00:06:47,950 --> 00:06:49,850
I think I can find the suit, too.
94
00:06:51,390 --> 00:06:53,150
You won't need the suit.
95
00:06:55,610 --> 00:06:57,730
I said later.
96
00:07:03,290 --> 00:07:04,530
Daddy, can I have a lemon?
97
00:07:05,790 --> 00:07:07,770
Why? I want to eat it.
98
00:07:08,070 --> 00:07:09,750
Really? This is a lemon.
99
00:07:10,030 --> 00:07:12,670
I know that. Honey, aren't you thinking
about oranges?
100
00:07:13,010 --> 00:07:14,610
No, I'm thinking of lemon.
101
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
Okay.
102
00:07:26,030 --> 00:07:27,690
Rudy, go upstairs and wash up for
dinner.
103
00:07:29,990 --> 00:07:31,270
That's your child. I know.
104
00:07:31,530 --> 00:07:34,110
Hey. Hey. Have you seen the fire
extinguishers?
105
00:07:34,330 --> 00:07:35,770
What? Why, son? Is there a fire?
106
00:07:36,330 --> 00:07:38,550
No, I didn't mean to find the
extinguishers. Why?
107
00:07:38,830 --> 00:07:41,030
See, in our health class, we're studying
fire prevention.
108
00:07:41,310 --> 00:07:45,230
Yeah. I have to draw a plan of the
house. I have to show where we keep the
109
00:07:45,230 --> 00:07:46,590
extinguishers and the smoke alarms.
110
00:07:47,070 --> 00:07:48,130
That's a good assignment.
111
00:07:48,450 --> 00:07:51,330
I found all the smoke alarms, but I
can't find any fire extinguishers.
112
00:07:51,930 --> 00:07:54,490
Well, they're in the house. I know. I
bought them.
113
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Do you know where they are?
114
00:07:57,820 --> 00:08:03,480
Well, I get, um... There's one in each
car, and then, uh... See, Dad?
115
00:08:03,780 --> 00:08:07,640
In a fire, you will not have time to
stop and think. You should know exactly
116
00:08:07,640 --> 00:08:09,800
where the fire extinguishers are at all
times.
117
00:08:10,680 --> 00:08:16,140
Yeah, well, I mean, I know where they
are because, see, I move them around so
118
00:08:16,140 --> 00:08:18,540
that the fire doesn't know where they
are.
119
00:08:20,420 --> 00:08:21,800
Dad, this is serious.
120
00:08:22,860 --> 00:08:27,740
As an authority figure of this house,
you should make every effort to
121
00:08:27,740 --> 00:08:28,639
fire safety.
122
00:08:28,640 --> 00:08:31,100
No, Theo is really right. We should know
more about this.
123
00:08:31,340 --> 00:08:32,720
Well, I know fire safety.
124
00:08:33,140 --> 00:08:34,780
Dad, that's what a lot of people think.
125
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
Let me ask you this.
126
00:08:37,120 --> 00:08:41,059
True or false? If a grease fire breaks
out, you should throw water on it
127
00:08:41,059 --> 00:08:42,059
immediately.
128
00:08:43,260 --> 00:08:45,300
True. Wrong, Dad.
129
00:08:45,680 --> 00:08:48,980
Wrong. Water will spread a grease fire.
I knew that.
130
00:08:54,120 --> 00:08:55,440
You're supposed to use baking soda.
131
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
That's good, Mom.
132
00:08:57,480 --> 00:09:00,420
Or you can use a chemical -based fire
extinguisher.
133
00:09:03,300 --> 00:09:07,620
Okay, ask me another question. Okay. On
electrical fires, you should always use
134
00:09:07,620 --> 00:09:11,160
a fire extinguisher. There you go.
Always use a fire extinguisher.
135
00:09:13,380 --> 00:09:14,660
Wrong, Dad.
136
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
Wrong what?
137
00:09:16,600 --> 00:09:19,460
Dad, it says here that some fire
extinguishers are water -based.
138
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
I knew that, too.
139
00:09:25,070 --> 00:09:28,590
Well, you can know everything after the
answer's been given.
140
00:09:30,070 --> 00:09:31,070
Give me this.
141
00:09:31,330 --> 00:09:33,470
I'll ask you a question, okay?
142
00:09:33,710 --> 00:09:40,710
Okay. What are the three most important
things you should
143
00:09:40,710 --> 00:09:44,130
do to maintain your smoke alarm?
144
00:09:44,870 --> 00:09:49,270
One, you should test it. Okay. Two, you
should charge the batteries at least
145
00:09:49,270 --> 00:09:50,270
every year.
146
00:09:50,480 --> 00:09:55,060
And three, you should vacuum the smoke
alarm every three months to make sure
147
00:09:55,060 --> 00:09:56,560
it's free from dust particles.
148
00:09:58,420 --> 00:09:59,580
Wrong! No, Dad.
149
00:09:59,840 --> 00:10:01,740
Wrong! Wrong! What's wrong?
150
00:10:01,980 --> 00:10:03,020
It sounded right to me.
151
00:10:03,300 --> 00:10:05,180
Oh, sure. It sounded right to you.
152
00:10:05,540 --> 00:10:07,320
It sounded right to you.
153
00:10:07,680 --> 00:10:11,420
No, Mom, I think it would be a good idea
if this family had a fire drill. I
154
00:10:11,420 --> 00:10:14,000
agree. Yeah, well, as long as you have
it after dinner.
155
00:10:14,200 --> 00:10:15,540
Well, Dad, it has to be a surprise.
156
00:10:15,800 --> 00:10:19,120
You know, son, there's an old Roman
saying.
157
00:10:19,760 --> 00:10:24,780
By age, not by knowledge, do you acquire
wisdom.
158
00:10:25,120 --> 00:10:26,780
Cliff? Yes, dear?
159
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Wrong.
160
00:10:29,400 --> 00:10:36,100
Wrong again? Wrong again. The saying is,
not by age, but by knowledge, is
161
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
wisdom acquired.
162
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
Thanks, Ma.
163
00:10:41,280 --> 00:10:46,860
Why do you always pick on me?
164
00:10:47,720 --> 00:10:48,900
I'm sorry.
165
00:10:49,480 --> 00:10:54,960
Sorry. Sorry. I'm going to move
someplace where people won't make fun of
166
00:10:56,720 --> 00:10:57,980
You better go alone.
167
00:11:04,580 --> 00:11:05,660
What about eyeshadow?
168
00:11:06,220 --> 00:11:07,580
Nope. How about blush?
169
00:11:07,920 --> 00:11:08,899
Uh -uh.
170
00:11:08,900 --> 00:11:10,320
Not even blush.
171
00:11:11,220 --> 00:11:13,120
She said I can't wear any makeup at all.
172
00:11:13,320 --> 00:11:15,300
This must be the worst day of your life.
173
00:11:15,540 --> 00:11:17,180
Well, Rebecca, this isn't the end.
174
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
It's a new beginning.
175
00:11:19,240 --> 00:11:20,199
For what?
176
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
My earthy look.
177
00:11:21,800 --> 00:11:23,740
Vanessa, you can't walk around like
that.
178
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Like what?
179
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
Because you're face naked.
180
00:11:28,200 --> 00:11:30,760
We did it last year. We were only 12.
181
00:11:30,960 --> 00:11:32,260
We didn't have our look together yet.
182
00:11:34,000 --> 00:11:37,820
Look, Rebecca, my mom was serious. She
said she doesn't want to see me in
183
00:11:37,820 --> 00:11:41,500
makeup. She said she doesn't want to see
you. And she won't see you. You're
184
00:11:41,500 --> 00:11:43,700
here. That is not what she meant.
185
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
That's what she said.
186
00:11:45,120 --> 00:11:47,320
So, technically, you're doing what she
said.
187
00:11:47,770 --> 00:11:48,830
I don't think so, Rebecca.
188
00:11:49,150 --> 00:11:50,950
Look at this ravishing raspberry.
189
00:11:51,370 --> 00:11:52,510
I don't know, Rebecca.
190
00:11:52,870 --> 00:11:57,570
It's made by an Italian princess who has
a famous dermatology firm in New
191
00:11:57,570 --> 00:12:03,810
Jersey. Really? Uh -huh. This has
dehydrated raspberries and real Italian
192
00:12:05,770 --> 00:12:08,970
And since it is made with raspberries, I
mean, it doesn't really count as
193
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
makeup, right?
194
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Right.
195
00:12:12,150 --> 00:12:14,130
Okay, I'll try a little. You'll feel
much better.
196
00:12:18,280 --> 00:12:22,020
I just saw Chris Fennell in the hall. He
has his sleeves rolled up today.
197
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Vanessa,
198
00:12:25,640 --> 00:12:26,900
that color's hot on you.
199
00:12:27,100 --> 00:12:30,260
Thanks. I have some blue eyeshadow that
would look great with that.
200
00:12:30,460 --> 00:12:33,780
Okay, let me see. You know, with the
little makeup, we almost look 15.
201
00:12:34,520 --> 00:12:36,820
16. 16 and a half.
202
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
Here you go, Dad.
203
00:12:59,810 --> 00:13:00,810
No,
204
00:13:01,890 --> 00:13:04,810
sir. This will not do it. What do you
mean?
205
00:13:05,050 --> 00:13:06,870
There it is. Look at it. Look at what?
206
00:13:07,250 --> 00:13:13,690
Dust. Three little specks. Hey, I'm a
surgeon. If I leave three little specks
207
00:13:13,690 --> 00:13:16,790
the patient, you and I will be living
someplace where there's no rent.
208
00:13:18,410 --> 00:13:22,190
Okay, Dad, I'll do it over again. All
right. I want you to clean it up and do
209
00:13:22,190 --> 00:13:25,890
good job and be thorough this time. I'll
be upstairs. You bring it up to her and
210
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
make sure you're thorough.
211
00:13:27,190 --> 00:13:31,230
Okay. Dad? Yes, sir? Are you being like
this because I gave you a hard time
212
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
about fire safety?
213
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
That's right.
214
00:13:36,830 --> 00:13:37,990
Hey, Steve, what you doing?
215
00:13:38,250 --> 00:13:39,550
I am cleaning the smoke alarm.
216
00:13:40,050 --> 00:13:40,929
How come?
217
00:13:40,930 --> 00:13:45,310
Well, it's because... What's wrong?
218
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
Your face.
219
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
What about my face?
220
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
Well, you got some junk around your eye.
221
00:13:52,300 --> 00:13:53,259
I do?
222
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Yeah.
223
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Oh, no.
224
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Vanessa.
225
00:13:59,180 --> 00:14:00,740
Are you wearing makeup?
226
00:14:02,140 --> 00:14:03,840
I thought I got it all off.
227
00:14:04,160 --> 00:14:07,480
Now, Vanessa, you know you are not
supposed to wear makeup.
228
00:14:08,660 --> 00:14:10,800
Gotta get some cream. Mom's gonna kill
me.
229
00:14:11,000 --> 00:14:12,140
You can't. Mom's up there.
230
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
You can wash it off in the sink.
231
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
I can't. It's...
232
00:14:16,700 --> 00:14:18,280
Well, I could vacuum it off.
233
00:14:20,020 --> 00:14:23,760
Theo, please, you've got to help me. Go
upstairs to the bathroom and get some
234
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
cold cream. Five dollars.
235
00:14:25,360 --> 00:14:27,420
Theo, this is no time to play around.
236
00:14:27,720 --> 00:14:29,240
Okay, I'll do it for you then.
237
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Vanessa?
238
00:14:36,880 --> 00:14:37,900
Vanessa, come here.
239
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Hi, Mom.
240
00:14:42,840 --> 00:14:45,780
Vanessa, you know I don't like you
wearing sunglasses in the house.
241
00:14:46,220 --> 00:14:47,500
Okay. Vanessa?
242
00:14:48,480 --> 00:14:49,860
Vanessa, come down here, please.
243
00:14:52,200 --> 00:14:55,660
Look at me.
244
00:14:58,960 --> 00:15:05,840
You see, when a person takes off her
sunglasses, it's amazing what you can
245
00:15:05,840 --> 00:15:07,180
around her eyes.
246
00:15:08,400 --> 00:15:09,820
Mom, could I just say one thing?
247
00:15:10,080 --> 00:15:10,739
Mm -hmm.
248
00:15:10,740 --> 00:15:13,420
I didn't plan to put the makeup on when
I went to school.
249
00:15:13,840 --> 00:15:16,420
I mean, I was just talking to Rebecca,
and all of a sudden I had this stuff on
250
00:15:16,420 --> 00:15:17,099
my face.
251
00:15:17,100 --> 00:15:18,380
It was like temporary insanity.
252
00:15:20,600 --> 00:15:23,620
But if you look at my record in this
house, you'll see I've never done
253
00:15:23,620 --> 00:15:26,260
like this before, and I promise I'll
never do anything like this again.
254
00:15:26,580 --> 00:15:27,559
Are you finished?
255
00:15:27,560 --> 00:15:30,360
Well, Mom, you think of all the things I
could have been doing. This is really
256
00:15:30,360 --> 00:15:31,660
nothing at all. We can just forget it.
257
00:15:32,600 --> 00:15:34,940
Mom, the makeup was... Vanessa, if you
keep going, I think you should know that
258
00:15:34,940 --> 00:15:38,240
every single word you say from now on is
only going to make me angrier. You get
259
00:15:38,240 --> 00:15:40,940
your little self up those stairs, and
don't come down here until I call you.
260
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Yes, Mom.
261
00:15:44,760 --> 00:15:45,760
One hundred.
262
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Ninety -nine.
263
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Ninety -eight.
264
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Ninety -seven.
265
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Oh, you're counting.
266
00:15:52,340 --> 00:15:53,600
Ninety -six. Yes, I am.
267
00:15:54,520 --> 00:15:55,740
Who? Who did?
268
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
Vanessa.
269
00:15:57,120 --> 00:15:58,220
Ninety -three. What?
270
00:15:58,720 --> 00:16:02,060
After all I went through with her
yesterday, she had the nerve to show up
271
00:16:02,060 --> 00:16:03,680
this house today with makeup on.
272
00:16:03,900 --> 00:16:07,540
No, she didn't. Yes, she did. Ninety
-two. Made me so angry, I sent her
273
00:16:07,540 --> 00:16:09,960
upstairs. I told her not to show her
face until I called her name.
274
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
Good idea.
275
00:16:21,070 --> 00:16:25,290
I have good news for you. You only have
one more to go with Rudy.
276
00:16:26,730 --> 00:16:31,170
If I think when Rudy gets to be 13, we
should run away from home.
277
00:16:32,450 --> 00:16:34,290
Because I won't be too old to live
through this.
278
00:16:34,610 --> 00:16:38,070
No, I think we ought to bring Rudy down
here right now, put some makeup on her
279
00:16:38,070 --> 00:16:39,190
and start yelling at her.
280
00:16:44,130 --> 00:16:45,130
Come in.
281
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
What happened?
282
00:16:48,310 --> 00:16:50,350
Nothing. Nothing? She let you off?
283
00:16:50,730 --> 00:16:53,190
No, she told me to come up here and wait
until she calls me.
284
00:16:53,510 --> 00:16:54,510
Whoa.
285
00:16:55,550 --> 00:16:58,690
What? Well, that means she's so mad she
needs time to cool off.
286
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
It does?
287
00:17:00,310 --> 00:17:02,650
Yep. She only did it with me once.
288
00:17:02,930 --> 00:17:06,569
It was the time I put a watch in the
dishwasher because I wanted to see if it
289
00:17:06,569 --> 00:17:07,990
was going to be waterproof like the
commercial.
290
00:17:10,310 --> 00:17:11,390
When did you do that?
291
00:17:11,730 --> 00:17:12,730
When I was 13.
292
00:17:14,290 --> 00:17:17,150
Well, I don't think what I did is as bad
as all that.
293
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
I don't know, Vanessa.
294
00:17:18,650 --> 00:17:20,950
She did tell you not to wear makeup, and
you did.
295
00:17:21,210 --> 00:17:23,770
She never told me I couldn't put a watch
in the dishwasher.
296
00:17:31,270 --> 00:17:32,270
What's going on?
297
00:17:33,950 --> 00:17:35,990
Nothing, Rudy. I think you should leave,
okay?
298
00:17:36,650 --> 00:17:39,690
Why? Mom called Vanessa with makeup, and
she's on her way up here.
299
00:17:39,890 --> 00:17:41,590
You're not supposed to wear makeup.
300
00:17:41,990 --> 00:17:43,390
Rudy, get out, okay?
301
00:17:43,710 --> 00:17:44,850
Rudy, I think you better go.
302
00:17:46,570 --> 00:17:47,529
Fire drill.
303
00:17:47,530 --> 00:17:49,430
Fire drill. That's a great idea.
304
00:17:49,670 --> 00:17:50,589
Let's have it now.
305
00:17:50,590 --> 00:17:53,890
Vanessa, a fire drill would only
postpone your day with doom.
306
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Hi.
307
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Hi.
308
00:18:03,750 --> 00:18:05,530
Vanessa, we'd like to speak with you.
309
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
Good luck.
310
00:18:08,470 --> 00:18:09,650
Rudy, please leave.
311
00:18:09,930 --> 00:18:12,270
Oh, Mom, you always say that.
312
00:18:12,910 --> 00:18:14,510
We always mean it.
313
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Can I just say one thing?
314
00:18:18,430 --> 00:18:19,450
One short thing.
315
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
I did it.
316
00:18:21,430 --> 00:18:22,430
I'm sorry.
317
00:18:23,050 --> 00:18:24,150
And I should be punished.
318
00:18:24,670 --> 00:18:26,070
We know it. We accept.
319
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
And you will be.
320
00:18:29,230 --> 00:18:32,070
But I just have to say this. It wasn't
my fault.
321
00:18:32,390 --> 00:18:33,750
It wasn't your fault?
322
00:18:33,970 --> 00:18:38,050
No. I went to school saying, I'm not
going to wear makeup. And then Rebecca
323
00:18:38,050 --> 00:18:39,770
comes in and tells me how much I need
it.
324
00:18:39,970 --> 00:18:40,990
And you believed her?
325
00:18:41,350 --> 00:18:42,069
Well, no.
326
00:18:42,070 --> 00:18:45,050
But when Michelle came in and told me
the same thing...
327
00:18:47,020 --> 00:18:51,560
You forced me to wear it. Are you
telling me that you were in the bathroom
328
00:18:51,560 --> 00:18:56,780
these two girls came in with some
mascara and some brushes and threw you
329
00:18:56,780 --> 00:19:01,280
the floor and put makeup all over your
face and said, we don't care what your
330
00:19:01,280 --> 00:19:03,100
mother said, you're going to wear this
makeup.
331
00:19:04,700 --> 00:19:07,860
No. Well, Vanessa, we didn't come up
here to talk about makeup.
332
00:19:08,160 --> 00:19:10,740
You didn't? No, we came up here to talk
about rules.
333
00:19:11,660 --> 00:19:15,980
Your father and I make the rules for
this house and we expect you to follow
334
00:19:15,980 --> 00:19:19,400
them. We don't make these rules to spoil
you. Fun, we make them because we think
335
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
they're good for you.
336
00:19:20,520 --> 00:19:25,760
Now, whether you agree with them or not,
a rule is a rule. You were told not to
337
00:19:25,760 --> 00:19:27,140
do something, and you did it anyway.
338
00:19:27,800 --> 00:19:29,520
I don't ever want to see that happen
again.
339
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
It won't, Mom.
340
00:19:31,580 --> 00:19:32,700
Quip, do you have anything to add?
341
00:19:33,260 --> 00:19:36,620
Yeah. See, I think... I'm sorry, Mom.
342
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
Sorry.
343
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
I know.
344
00:19:40,540 --> 00:19:42,220
See? And I love you.
345
00:19:45,930 --> 00:19:47,750
But you're grounded for a year.
346
00:19:48,670 --> 00:19:49,670
A year?
347
00:19:50,330 --> 00:19:51,750
I'll settle for a week.
348
00:19:53,670 --> 00:19:57,130
And that's all I have to say.
349
00:20:05,690 --> 00:20:09,290
Well, I just said goodnight to Vanessa.
How is she?
350
00:20:10,690 --> 00:20:11,690
Pitiful.
351
00:20:12,260 --> 00:20:16,440
First of all, I don't know who made up
grounding, but I'm sure they didn't have
352
00:20:16,440 --> 00:20:17,620
any children at all.
353
00:20:18,700 --> 00:20:23,960
I think that the next time you and I
ground a child, we do it at somebody
354
00:20:23,960 --> 00:20:25,560
house and leave the child there.
355
00:20:26,340 --> 00:20:30,280
If we survive other groundings, we'll
survive this one.
356
00:20:31,320 --> 00:20:32,520
I hope so.
357
00:20:44,650 --> 00:20:45,670
He's in the bathroom.
358
00:20:45,890 --> 00:20:48,390
Dad, come on. Beep, beep, beep. Come on.
Let's go. Fire drill.
359
00:20:51,470 --> 00:20:54,010
Dad, come on. Let's go. Beep, beep,
beep.
360
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
What?
361
00:20:57,490 --> 00:20:58,630
Come on. Fire drill.
362
00:21:00,910 --> 00:21:01,910
So what?
363
00:21:03,310 --> 00:21:04,590
Dad, you have to leave the house.
364
00:21:06,450 --> 00:21:07,450
I'm busy.
365
00:21:08,650 --> 00:21:10,430
Dad, come on. I'm timing this.
366
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Is the house open?
367
00:21:28,460 --> 00:21:31,360
as soon as you can. Go ahead. I do not
care.
368
00:21:33,680 --> 00:21:37,320
Hey, what are you guys doing? If there
was a fire, you would not be inside the
369
00:21:37,320 --> 00:21:41,700
house. It's cold outside. Just stand on
the stoop. Sure, but come on, let's go.
370
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
Where's Daddy?
371
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
We can't wait for him. Come on.
372
00:21:48,460 --> 00:21:50,580
Fifty -four seconds. Not bad for the
first run.
373
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
I'm cold.
374
00:21:51,960 --> 00:21:55,200
Okay, Theo, open the door. Okay, we've
been here long enough. The fire drill is
375
00:21:55,200 --> 00:21:56,560
now over. Thank you.
376
00:21:57,070 --> 00:21:58,190
He'll use your key.
377
00:21:59,130 --> 00:22:00,049
My key?
378
00:22:00,050 --> 00:22:01,970
Yes, you did bring your key.
379
00:22:02,870 --> 00:22:03,870
Well, no.
380
00:22:04,470 --> 00:22:08,170
You mean you brought us out here in the
cold and you don't have a key?
381
00:22:08,790 --> 00:22:09,790
Quit complaining.
382
00:22:10,010 --> 00:22:14,170
I just saved your life. All right, all
right, all right. Let's not fight about
383
00:22:14,170 --> 00:22:16,990
this. Just ring the doorbell, child, for
your father to come down here and open
384
00:22:16,990 --> 00:22:17,990
up this door.
385
00:22:30,899 --> 00:22:34,160
Vanessa, run around and check the back
door. Theo, check the basement windows.
386
00:22:34,260 --> 00:22:36,260
And you and I will check the windows
here on this floor.
387
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
Okay.
388
00:22:41,820 --> 00:22:44,000
I'll make the fire drill complete.
389
00:23:28,720 --> 00:23:31,420
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
390
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
Viacom.
29731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.