Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:05,079
What are you doing, soldier?
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,120
Hey, that's where Bill Cox is coming
from!
3
00:01:15,580 --> 00:01:19,600
What did you get for number 19? Number
19, Birdman Magellan.
4
00:01:19,880 --> 00:01:24,580
All right, Magellan. I got that, too.
One more ride and I ace the test.
5
00:01:25,220 --> 00:01:27,800
Okay, ladies and gentlemen, this is the
final question.
6
00:01:28,020 --> 00:01:31,220
This one is for the car, the washer
-dryer, and the trip to Hawaii.
7
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Number 21.
8
00:01:33,380 --> 00:01:35,380
Coronado. No, it's Pizarro.
9
00:01:35,620 --> 00:01:38,880
Yeah, it would have to be Coronado.
Honey, I'm sorry, but we're talking
10
00:01:38,880 --> 00:01:40,180
Senor Pizarro here.
11
00:01:40,440 --> 00:01:42,420
Ask Andy. He gets straight A's in
history.
12
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
Hey, Andy. Yeah. What was number 20?
13
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
Cortez.
14
00:01:46,160 --> 00:01:47,280
Oh, we got one wrong.
15
00:01:52,500 --> 00:01:53,580
Theo? Yeah.
16
00:01:53,860 --> 00:01:55,940
We'll see you after band practice. Okay.
See you later.
17
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Hey,
18
00:02:09,240 --> 00:02:11,500
Theo. Theo, what's up? Hey, Joe. What's
up?
19
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Listen, we're still getting together
tomorrow, aren't we? You mean a study
20
00:02:15,160 --> 00:02:18,180
the college board? Mm -hmm. And good
news, we got a little help here from our
21
00:02:18,180 --> 00:02:21,240
friend Mr. Rojas, our main man on the
honor roll. All right.
22
00:02:22,000 --> 00:02:24,820
Cockroach, do you have to make such a
big deal about me being on the honor
23
00:02:24,900 --> 00:02:27,720
Listen, if I was on the honor roll, I'd
print it on the front of my shirt.
24
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
I'll be glad to help you guys, but you
can't really study for the college
25
00:02:31,840 --> 00:02:33,360
You're being tested on what you already
know.
26
00:02:33,660 --> 00:02:36,440
Mm -hmm, that's right. And we want to
know what you already know.
27
00:02:37,160 --> 00:02:39,500
Catch you tomorrow. All right, see you
later. All right.
28
00:03:08,940 --> 00:03:11,500
I have to read 25 pages of geography by
Monday.
29
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Read it later.
30
00:03:13,220 --> 00:03:15,500
Rudy, I can't. Today's Saturday.
31
00:03:16,060 --> 00:03:19,880
Rudy, I have to buckle down now. I'm in
the eighth grade.
32
00:03:20,120 --> 00:03:21,780
So? I'm in the second grade.
33
00:03:22,140 --> 00:03:24,440
So? We don't take naps anymore.
34
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Rudy,
35
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
I can't.
36
00:03:28,680 --> 00:03:32,180
The next thing you ask me to do, I'm not
doing it.
37
00:03:32,780 --> 00:03:35,760
Really? Why don't you stay down here and
keep me company?
38
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
No.
39
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
a form of punishment?
40
00:03:52,230 --> 00:03:53,430
No, I'm studying.
41
00:03:53,810 --> 00:03:54,850
What, bats?
42
00:03:56,370 --> 00:04:00,330
No, geography. I study better this way.
Why?
43
00:04:00,870 --> 00:04:03,250
Because whatever I read goes straight to
my head.
44
00:04:19,500 --> 00:04:20,800
It's been on my mind all night.
45
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
All right, what is it? Okay, it's kind
of a relationship thing.
46
00:04:23,720 --> 00:04:27,240
See, Tanya and I have been going out for
a while now, and we really do like each
47
00:04:27,240 --> 00:04:28,800
other. So what's the problem?
48
00:04:29,420 --> 00:04:30,740
Another girl is after me.
49
00:04:34,480 --> 00:04:37,320
Her name is Randy Taylor, and, Dad,
she's incredible.
50
00:04:37,980 --> 00:04:40,260
Every guy at school has asked her out
and failed.
51
00:04:40,660 --> 00:04:41,840
And she wants you.
52
00:04:43,900 --> 00:04:47,620
Dad, no matter where I am, whenever I
turn around, she's looking at me.
53
00:04:47,960 --> 00:04:50,020
And it's not a regular look. It's one of
these.
54
00:04:53,240 --> 00:04:57,040
All the time?
55
00:04:57,260 --> 00:04:58,440
Every time I turn around.
56
00:04:58,860 --> 00:05:03,720
So let me ask you a question. How come
it is that every time you turn around,
57
00:05:04,000 --> 00:05:05,200
you're looking at her?
58
00:05:06,820 --> 00:05:08,400
To see if she's looking at me.
59
00:05:08,600 --> 00:05:13,280
I see. Yeah, she starts it. Well, does
she know that you're going steady with
60
00:05:13,280 --> 00:05:16,180
Tanya? She has to, but I don't think she
really cares.
61
00:05:16,730 --> 00:05:20,270
You mean she's willing to throw caution
to the winds to get her man?
62
00:05:21,510 --> 00:05:23,750
Well, I don't know about all that.
63
00:05:24,110 --> 00:05:25,770
But look what she left in my locker.
64
00:05:29,210 --> 00:05:30,210
Hi, Theo.
65
00:05:31,490 --> 00:05:32,490
Randy.
66
00:05:33,110 --> 00:05:36,030
Wait, check out the way she dotted the I
in her name.
67
00:05:41,430 --> 00:05:42,590
She made a circle.
68
00:05:42,850 --> 00:05:44,810
Dad, no, look. It's not a circle. It's a
heart.
69
00:05:54,150 --> 00:05:56,750
If you look at it long enough, it'll be
a heart.
70
00:05:59,550 --> 00:06:00,730
So what should I do, Dad?
71
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
That's a tough question.
72
00:06:02,550 --> 00:06:05,590
See, I like Tanya a lot, and I don't
want to hurt her feelings.
73
00:06:06,070 --> 00:06:08,810
But, Dad, it's obvious Randy has a thing
for me.
74
00:06:09,030 --> 00:06:11,030
And if I don't do anything about it,
she'll feel rejected.
75
00:06:11,710 --> 00:06:14,250
So you don't want to reject her? No, not
at all.
76
00:06:14,750 --> 00:06:18,210
So as a courtesy, I should at least take
her out once, right?
77
00:06:26,510 --> 00:06:27,510
You want to tell me what I should do?
78
00:06:27,850 --> 00:06:28,850
No.
79
00:06:28,930 --> 00:06:31,250
Daddy, I'm a father. I'm coming to you
for guidance.
80
00:06:31,550 --> 00:06:34,710
You're coming to me because you want me
to tell you it's all right to go out
81
00:06:34,710 --> 00:06:35,709
with Randy.
82
00:06:35,710 --> 00:06:37,610
So you think I should take her out?
83
00:06:39,150 --> 00:06:40,210
I didn't say that.
84
00:06:41,870 --> 00:06:43,210
So I shouldn't take her out?
85
00:06:43,430 --> 00:06:44,670
I didn't say that either.
86
00:06:44,950 --> 00:06:46,210
Dad, what are you saying?
87
00:06:46,610 --> 00:06:51,350
I'm saying that I have five children.
I've lived through two older daughters
88
00:06:51,350 --> 00:06:55,450
here, and I've tried to deal with
matters of the heart. I'm not doing that
89
00:06:55,450 --> 00:06:59,800
anymore. All I want you to do is tell me
when you're planning to get married,
90
00:07:00,000 --> 00:07:06,420
what the date is, I will show up, I will
bring a present,
91
00:07:06,480 --> 00:07:12,960
and I will have a card that says
congratulations to Theo and Randy or
92
00:07:12,960 --> 00:07:17,080
Theo and Tanya or Theo and the Ice
Capades.
93
00:07:20,140 --> 00:07:21,600
So I'm on my own with this.
94
00:07:21,860 --> 00:07:25,280
Son, you have a problem. Matter of the
heart.
95
00:07:25,960 --> 00:07:30,740
You want somebody to talk to who will
just listen and not give you an answer?
96
00:07:31,460 --> 00:07:33,220
I'm here all the time.
97
00:07:34,480 --> 00:07:36,060
Thank you, Dad. You're welcome.
98
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
Come in.
99
00:07:45,780 --> 00:07:47,020
Hey, T .A., what's up?
100
00:07:47,340 --> 00:07:48,340
Ready to hit the college boards?
101
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Yeah, I guess so.
102
00:07:49,780 --> 00:07:52,800
Come on, a little more enthusiasm, will
you? We're talking higher education
103
00:07:52,800 --> 00:07:54,220
here. Cockroach.
104
00:07:54,570 --> 00:07:55,990
When did you get so excited about
college?
105
00:07:56,410 --> 00:07:58,310
One day, I just realized I wanted to go.
106
00:07:58,730 --> 00:08:02,410
It was the day his dad told him that if
he didn't get a college degree, he
107
00:08:02,410 --> 00:08:04,490
wouldn't get the family scrap buyer
business.
108
00:08:05,250 --> 00:08:10,250
That helped me, so could we jump on it?
Okay, but before we get started, can you
109
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
guys keep a secret?
110
00:08:11,530 --> 00:08:12,349
Yeah, sure.
111
00:08:12,350 --> 00:08:13,350
You can't tell anyone.
112
00:08:13,970 --> 00:08:15,510
Do you know Randy Taylor?
113
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
Are you kidding?
114
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Burger Supreme.
115
00:08:19,130 --> 00:08:20,990
Well, uh, see that for me.
116
00:08:21,440 --> 00:08:25,060
Oh, wait a minute. Are you sure? Yes.
How do you know? Because she left this
117
00:08:25,060 --> 00:08:25,999
my locker.
118
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
Oh, you are set.
119
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
See the heart?
120
00:08:29,700 --> 00:08:30,700
Where? Where?
121
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
Oh, the eye.
122
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Uh, that's the circle.
123
00:08:34,840 --> 00:08:35,779
That's a heart.
124
00:08:35,780 --> 00:08:39,140
Maybe a pencil. Who cares? Who cares?
Even if nothing comes of this, you've
125
00:08:39,140 --> 00:08:40,860
lived a full life. How do you do it?
126
00:08:41,159 --> 00:08:43,659
I didn't do anything. She made the first
move.
127
00:08:44,520 --> 00:08:48,720
Unbelievable. Theo, I'm not surprised. A
lot of girls like you. Get out of here.
128
00:08:48,840 --> 00:08:50,500
No, it's true. I've heard them talk
about you.
129
00:08:50,890 --> 00:08:52,530
Really? Yeah. You know what they say?
130
00:08:53,270 --> 00:08:56,110
What? You're a good -looking guy, but
you don't know it.
131
00:08:56,410 --> 00:08:58,810
Man, get out of here. No, no, no, Theo,
he's right.
132
00:08:59,170 --> 00:09:02,030
That's what drives the women crazy. A
guy who looks good, but acts like he
133
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
doesn't know it.
134
00:09:03,470 --> 00:09:05,450
Look, cockroach, I'm an okay -looking
guy.
135
00:09:05,670 --> 00:09:06,690
See, there you go.
136
00:09:06,910 --> 00:09:08,450
They love it when you're not conceited
about it.
137
00:09:08,830 --> 00:09:10,010
That's why the women like you.
138
00:09:10,510 --> 00:09:14,550
Jeez. See, when I learned how to act
like I wasn't so good -looking, it
139
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
me out a lot.
140
00:09:18,380 --> 00:09:20,380
That's my problem. I don't know how to
act around girls.
141
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Just be yourself.
142
00:09:22,300 --> 00:09:23,540
With a little of me thrown in.
143
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
Yeah, very little.
144
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
So you got a spread here?
145
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
I don't know.
146
00:09:27,860 --> 00:09:31,040
Perfect. See, that attitude will get her
even more interested. I'm not sure if
147
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
that's what I want to do.
148
00:09:32,260 --> 00:09:34,060
Well, have you talked to her? Not yet.
149
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
Look, let's drop it. We're supposed to
be studying.
150
00:09:37,060 --> 00:09:39,200
This is better than studying field. This
is life.
151
00:09:40,780 --> 00:09:44,320
No, no, Gerald. Theo's right. We came
here for one reason. To get me my scrap
152
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
iron business.
153
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Okay.
154
00:09:46,590 --> 00:09:47,930
Let's start with the verbal section.
155
00:09:48,290 --> 00:09:49,590
These are word analogies.
156
00:09:50,750 --> 00:09:56,330
Number one, magnet is to metal as A,
hammer is to nail, B, radar is to
157
00:09:56,550 --> 00:09:59,010
or C, Theo is to Randy Taylor.
158
00:10:18,640 --> 00:10:19,179
Macadamia nuts?
159
00:10:19,180 --> 00:10:23,960
Yes. You're sending her macadamia nuts?
Yes. You know Denise hates macadamia
160
00:10:23,960 --> 00:10:25,240
nuts. Why are you sending them to her?
161
00:10:25,460 --> 00:10:31,100
You know Denise loves macadamia nuts.
No, she doesn't. She doesn't? You know
162
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
I love macadamia nuts, too.
163
00:10:35,380 --> 00:10:37,460
Well, if you go to college, I'll send
you some.
164
00:10:38,440 --> 00:10:41,160
Have you spoken to Rudy?
165
00:10:41,560 --> 00:10:42,549
No, why?
166
00:10:42,550 --> 00:10:45,850
Well, Rudy wants to have a tea party.
She invited Theo and Vanessa, but
167
00:10:45,850 --> 00:10:49,550
busy, and I have to go to the office for
a couple of hours, so could you have
168
00:10:49,550 --> 00:10:53,550
tea with Rudy? Are you kidding? I love
Rudy's tea parties.
169
00:10:54,070 --> 00:10:58,590
She makes the most delicious -tasting
invisible tea.
170
00:10:59,550 --> 00:11:03,310
She ought to be thrilled. Where is she?
In the living room with Bobo. All right.
171
00:11:06,310 --> 00:11:07,310
Hey.
172
00:11:07,430 --> 00:11:08,730
Hi. How you doing?
173
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
You know what?
174
00:11:10,990 --> 00:11:11,990
I'm very upset.
175
00:11:12,470 --> 00:11:17,690
Why? Well, I heard that a certain
person, I'm not naming any names or
176
00:11:18,030 --> 00:11:24,070
is having a tea party and didn't invite
me.
177
00:11:24,410 --> 00:11:27,030
I thought you were busy. Everyone else
was.
178
00:11:27,390 --> 00:11:29,650
Busy? Do I look busy?
179
00:11:30,110 --> 00:11:32,070
Do I look like a busy person?
180
00:11:32,510 --> 00:11:36,150
I'll go get the tea set. No, no, no, no,
wait, wait, wait, wait, wait. Now, if
181
00:11:36,150 --> 00:11:40,410
we're going to have tea, we have to do
it the proper way. We have it...
182
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
At tea time.
183
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
When's that?
184
00:11:42,920 --> 00:11:44,240
4 p .m.
185
00:11:44,600 --> 00:11:50,440
And we will dress sort of, um, fancy
-like.
186
00:11:50,760 --> 00:11:51,800
I'll wear a dress.
187
00:11:52,040 --> 00:11:53,500
You'll wear a jacket and tie.
188
00:11:53,860 --> 00:11:54,860
No pants?
189
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
Daddy!
190
00:11:59,100 --> 00:12:04,140
Every fire is to hear as microscope is
to see. Right. All right.
191
00:12:04,560 --> 00:12:05,700
Let's take a break.
192
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
Good idea.
193
00:12:07,050 --> 00:12:08,750
Yeah, my brain cells are smoking.
194
00:12:09,070 --> 00:12:12,570
You know, Theo, I can't stop thinking
about your problem and how I'd love to
195
00:12:12,570 --> 00:12:13,189
have you.
196
00:12:13,190 --> 00:12:16,350
Okay, who's it gonna be, Tanya or the
ever -popular Randy?
197
00:12:17,170 --> 00:12:21,270
Maybe what I can do is keep Tanya as a
steady girlfriend and date Randy once in
198
00:12:21,270 --> 00:12:22,270
a while.
199
00:12:22,390 --> 00:12:24,350
Dream on. That's not how it works.
200
00:12:25,330 --> 00:12:28,210
Theo, if you ask me, you have to stay
with Tanya. Why?
201
00:12:28,490 --> 00:12:31,010
You gave her a ring. So we could ask for
her back.
202
00:12:31,610 --> 00:12:32,970
So you're voting for Randy.
203
00:12:33,490 --> 00:12:36,890
Absolutely, and you don't have to feel
sorry for Tanya because I'll start
204
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
her.
205
00:12:40,070 --> 00:12:41,470
You're not going out with Tanya.
206
00:12:41,730 --> 00:12:43,190
I will if you break up with her.
207
00:12:43,930 --> 00:12:45,050
I don't believe it.
208
00:12:45,330 --> 00:12:48,070
Theo, would you rather her going out
with strangers or someone you know?
209
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Strangers.
210
00:12:50,370 --> 00:12:53,610
Theo, you break up with Tanya. She's a
free agent. She could go out with
211
00:12:53,610 --> 00:12:55,590
she wants. Mm -hmm, and I think it
should be me.
212
00:12:55,850 --> 00:12:57,110
Give me one good reason.
213
00:12:58,030 --> 00:13:00,290
Because I haven't had a date in four
months.
214
00:13:02,110 --> 00:13:04,430
Wait a minute. What about that date with
Lisa Worthington?
215
00:13:04,870 --> 00:13:09,650
We didn't go out. We've never gone out.
Wait a minute. You told me that you went
216
00:13:09,650 --> 00:13:12,930
out six or seven times. All right, I
bent the truth a little. What I meant to
217
00:13:12,930 --> 00:13:15,950
say was I've asked her out six or seven
times. She just won't go.
218
00:13:16,790 --> 00:13:18,830
And you keep asking it. That's
tremendous.
219
00:13:19,250 --> 00:13:22,910
See, I'm on the long race. I believe if
you give a girl time and you ask her out
220
00:13:22,910 --> 00:13:23,990
enough, eventually she'll go.
221
00:13:25,190 --> 00:13:26,710
Can I offer you some advice?
222
00:13:26,970 --> 00:13:31,740
Sure. A girl who says no to you seven
times may not want to go out with you.
223
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
You think so?
224
00:13:35,260 --> 00:13:38,220
Definitely. You think girls sit around
and talk about us like this?
225
00:13:38,980 --> 00:13:40,500
Nah. Are you kidding?
226
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
I have sisters.
227
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
I've heard them. Really? What do they
say?
228
00:13:43,760 --> 00:13:45,440
Everything. And they're worse than us.
229
00:13:46,840 --> 00:13:49,620
Wait a minute. You mean like they sit
around and talk about our bodies and
230
00:13:49,620 --> 00:13:52,180
stuff? Absolutely. And they show no
mercy.
231
00:13:53,900 --> 00:13:54,900
That's disgusting.
232
00:13:57,170 --> 00:14:00,010
So you think there's some girl sitting
around talking about us now?
233
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
Somewhere.
234
00:14:05,990 --> 00:14:07,890
Either of you guys see yourself as being
married?
235
00:14:08,410 --> 00:14:11,410
I don't know. Sometimes I wonder what it
would be like to be with the same
236
00:14:11,410 --> 00:14:12,410
person for 20 years.
237
00:14:12,670 --> 00:14:15,210
Well, my folks been together 25 years
and they still kiss.
238
00:14:15,430 --> 00:14:16,830
Mine are all over each other.
239
00:14:18,760 --> 00:14:20,940
I'm not getting married until I find the
perfect woman.
240
00:14:21,160 --> 00:14:22,019
Yeah, right.
241
00:14:22,020 --> 00:14:25,740
She'll have to love sports, watch kung
fu movies, and never pick up after
242
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
herself.
243
00:14:30,260 --> 00:14:32,220
Is it all taped up? Yeah.
244
00:14:33,440 --> 00:14:35,400
Is it all taped up the way you want it?
245
00:14:36,220 --> 00:14:37,220
Yeah.
246
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
Ready to go?
247
00:14:38,560 --> 00:14:39,760
Yeah. Good.
248
00:14:40,840 --> 00:14:42,600
Then it's too late to get these in.
249
00:14:46,520 --> 00:14:47,880
Chris, you are terrible.
250
00:14:51,340 --> 00:14:54,020
How'd the studying go? Pretty good. We
covered a lot of subjects.
251
00:14:54,380 --> 00:14:56,020
Anything to have to do with college?
252
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
Some of them.
253
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Pucksville residence.
254
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
Hi, Tanya.
255
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
You do?
256
00:15:05,500 --> 00:15:06,860
Oh, okay. I'll be here.
257
00:15:07,540 --> 00:15:09,060
Yeah. See you then.
258
00:15:10,340 --> 00:15:12,320
Tanya? Yeah, she wants to come over.
259
00:15:12,620 --> 00:15:14,340
You don't look too happy about it.
260
00:15:14,560 --> 00:15:16,880
Mom, my relationship with Tanya's in
trouble.
261
00:15:17,160 --> 00:15:20,120
Really? Well, matters of the heart.
262
00:15:22,140 --> 00:15:23,140
Proceed with caution.
263
00:15:27,200 --> 00:15:28,920
Theo, what's going on with you and
Tanya?
264
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
I don't know.
265
00:15:30,540 --> 00:15:32,180
It's not working out the way it should
be.
266
00:15:32,540 --> 00:15:33,600
We're not like you and Dad.
267
00:15:34,020 --> 00:15:37,140
Well, honey, your father and I have been
married for almost 23 years.
268
00:15:37,480 --> 00:15:39,900
Yeah, I know, but you started dating
when you were younger than me.
269
00:15:40,400 --> 00:15:43,360
You always knew you were meant for each
other. I don't know about that now.
270
00:15:44,500 --> 00:15:46,060
I had my doubts at first.
271
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
I never did.
272
00:15:47,760 --> 00:15:52,000
I always knew that your mother was the
one from the first time I laid eyes on
273
00:15:52,000 --> 00:15:54,440
her. You mean you never wanted to see
anyone else?
274
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Never.
275
00:15:57,800 --> 00:16:01,160
See, that's how I wanted it to be with
me and Tanya. But it's not working out
276
00:16:01,160 --> 00:16:02,460
that way. Wait a minute, Cliff.
277
00:16:03,660 --> 00:16:05,960
You never wanted to see anyone else?
278
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Never.
279
00:16:09,440 --> 00:16:11,760
What about Eunice Chantilly?
280
00:16:14,160 --> 00:16:15,180
Eunice Chantilly?
281
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
Mm -hmm.
282
00:16:16,650 --> 00:16:21,130
Mm -hmm. See, Theo, all through high
school, your father had a severe case of
283
00:16:21,130 --> 00:16:25,630
overheating for one Miss Eunice
Chantilly, a flouncy little tart in high
284
00:16:25,630 --> 00:16:31,590
and tight sweater who was 18 and still
in the ninth grade. Thank you.
285
00:16:33,690 --> 00:16:40,570
Son, she was just a friend and someone I
could talk
286
00:16:40,570 --> 00:16:41,570
to.
287
00:16:43,660 --> 00:16:48,920
Tanya Chantilly was known for many
things, but conversation was not one of
288
00:16:49,480 --> 00:16:53,660
And I am convinced that your father
still has a picture of that woman
289
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
hidden in this house.
290
00:16:59,660 --> 00:17:04,760
Now, is it that you want to start seeing
someone else?
291
00:17:05,060 --> 00:17:08,819
Yeah, but I don't know what to do. I
still like Tanya. That's okay, because
292
00:17:08,819 --> 00:17:11,400
you're young, and you have lots of time.
293
00:17:12,550 --> 00:17:19,550
But, um, just whatever you decide to do,
be honest with yourself and with Tony.
294
00:17:21,349 --> 00:17:22,690
Okay, I will.
295
00:17:22,970 --> 00:17:27,829
Okay. And, Mom, I want to thank you for
helping me out.
296
00:17:29,110 --> 00:17:30,110
Anytime.
297
00:17:44,880 --> 00:17:46,440
Hi. Hi, Theo. Come on in.
298
00:17:47,920 --> 00:17:50,920
Can't they get cold? No, I'm not going
to stay very long. I have to get back
299
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
home and help with dinner.
300
00:17:52,120 --> 00:17:53,420
Okay, well, have a seat.
301
00:17:56,620 --> 00:17:58,180
Theo, I want to talk to you.
302
00:17:58,480 --> 00:17:59,860
And I want to talk to you, too.
303
00:18:00,060 --> 00:18:00,939
You do?
304
00:18:00,940 --> 00:18:05,520
Yeah. And, Tanya, I want to be totally
honest with you. So do I. Good.
305
00:18:06,200 --> 00:18:08,600
I know about the note from Randy.
306
00:18:10,180 --> 00:18:11,180
You do?
307
00:18:11,560 --> 00:18:12,620
Marsha told me about it.
308
00:18:14,919 --> 00:18:16,920
Well, that's really what I wanted to
talk to you about.
309
00:18:17,280 --> 00:18:18,900
You know, I see how you look at Randy.
310
00:18:19,660 --> 00:18:22,360
You seem to be interested in her.
311
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
Am I right?
312
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
Well, not really.
313
00:18:30,740 --> 00:18:31,740
Yeah, you're right.
314
00:18:32,020 --> 00:18:36,320
Do you think maybe we should stop seeing
each other for a little while?
315
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
What do you think?
316
00:18:38,980 --> 00:18:39,980
I think we should.
317
00:18:41,100 --> 00:18:42,100
You do?
318
00:18:42,160 --> 00:18:46,320
The last couple of weeks, things have
been different with us.
319
00:18:46,840 --> 00:18:47,799
I know.
320
00:18:47,800 --> 00:18:49,640
Oh, it isn't just you. It's me, too.
321
00:18:50,180 --> 00:18:51,380
Do you know Charlie Myers?
322
00:18:55,820 --> 00:18:57,280
Yeah. Isn't he in the band?
323
00:18:57,720 --> 00:18:58,920
He's my section leader.
324
00:18:59,280 --> 00:19:01,540
And we've been talking a lot lately.
325
00:19:01,940 --> 00:19:03,400
Well, doesn't he know we're going
steady?
326
00:19:04,580 --> 00:19:06,160
Well, we've just been talking.
327
00:19:06,740 --> 00:19:09,120
But I think maybe we'd like to go out.
328
00:19:12,940 --> 00:19:13,980
You mean like on a date?
329
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Yeah.
330
00:19:16,300 --> 00:19:17,300
Whoa.
331
00:19:18,400 --> 00:19:20,380
Aren't you thinking of going out with
Randy?
332
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
Kind of.
333
00:19:25,480 --> 00:19:26,580
Are we breaking up?
334
00:19:28,380 --> 00:19:29,380
I guess.
335
00:19:32,340 --> 00:19:34,600
I should give this back to you. No, keep
it.
336
00:19:34,960 --> 00:19:36,080
It's a friendship ring.
337
00:19:36,760 --> 00:19:37,820
We're still friends.
338
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
Right.
339
00:19:39,940 --> 00:19:41,040
And who knows?
340
00:19:43,170 --> 00:19:45,850
Dear, you know, you're the first guy
who's ever been wild about me.
341
00:19:46,250 --> 00:19:48,690
Come on. Really, I want to thank you for
that.
342
00:19:49,330 --> 00:19:52,150
When a guy likes you that much, it gives
you confidence, makes you feel good
343
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
about yourself.
344
00:19:53,490 --> 00:19:55,850
If it wasn't for you, I don't think I
could have talked to Charlie.
345
00:20:02,910 --> 00:20:05,050
Oh, I'm glad.
346
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
Better be going, huh?
347
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
Okay.
348
00:20:10,310 --> 00:20:11,950
Well, I guess I'll see you at school.
349
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
Hey.
350
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
Bye, Tanya.
351
00:20:16,860 --> 00:20:17,860
Bye, Theo.
352
00:20:44,200 --> 00:20:47,700
Would you care, old bean, to join me for
some tea?
353
00:20:48,040 --> 00:20:51,460
Dad, I need to talk to you. I'm serious,
okay? No fooling around.
354
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
We need to talk.
355
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
Okay.
356
00:20:54,360 --> 00:20:55,520
Connie just left here.
357
00:20:55,860 --> 00:20:56,860
You want to hear something?
358
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
She dumped me for another guy.
359
00:21:01,540 --> 00:21:03,980
Well, weren't you going to dump her for
another girl?
360
00:21:04,340 --> 00:21:08,800
But, Dad, Charlie Myers, she dumped me
for Charlie Myers.
361
00:21:09,260 --> 00:21:10,880
What's wrong with Charlie Myers?
362
00:21:12,160 --> 00:21:13,420
Well, nothing, Dad.
363
00:21:14,120 --> 00:21:15,640
I just can't picture him and Tanya
together.
364
00:21:16,320 --> 00:21:20,580
I don't think you can picture Tanya with
anyone except you.
365
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
Now, come on.
366
00:21:22,880 --> 00:21:25,300
Let's have some tea, my boy.
367
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
Tell me, though.
368
00:21:27,520 --> 00:21:30,620
Charlie... Charlie Myers, Dad.
369
00:21:33,860 --> 00:21:34,940
Charlie Myers.
370
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
I know.
371
00:21:47,210 --> 00:21:53,030
with me, my friend, Theo Huxtable, the
Earl of Melancholy.
372
00:21:54,310 --> 00:21:55,470
Do sit down.
373
00:21:55,930 --> 00:21:58,870
Thank you. Have a seat, my good man.
374
00:22:16,780 --> 00:22:19,640
delightful. Yes, what do you think,
Earl?
375
00:22:21,120 --> 00:22:26,340
Whatever you think, Dad. I have to
apologize for the Earl's behavior.
376
00:22:26,660 --> 00:22:29,300
He's quite depressed, you see.
377
00:22:29,700 --> 00:22:30,700
Woman problem?
378
00:22:33,900 --> 00:22:35,000
The phone.
379
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
Constable residence.
380
00:22:46,860 --> 00:22:47,860
Just call it.
381
00:22:48,840 --> 00:22:51,160
Maxine. Well... Maxine?
382
00:22:52,340 --> 00:22:53,340
I'll take it.
383
00:22:54,480 --> 00:22:55,940
That's Maxine Kirkwood.
384
00:22:56,540 --> 00:22:57,980
She's a majorette.
385
00:22:59,160 --> 00:23:00,640
Looking for a major.
386
00:23:02,100 --> 00:23:04,480
I'll take it in the living room. All
right. Good luck.
387
00:23:26,280 --> 00:23:33,120
like to propose a toast to the beautiful
lady rudy whose teeth
388
00:23:33,120 --> 00:23:39,620
happen to be much larger than her face
but this is a toast an
389
00:23:39,620 --> 00:23:46,420
english toast not about your teeth well
i said about the tea tea
390
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
who's
391
00:24:28,880 --> 00:24:32,140
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
392
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
Viacom.
30248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.