Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,540
Oye, por ahí viene Bill Cosby. Oyele.
2
00:01:06,510 --> 00:01:10,650
The troops are all snoring and
everything downstairs is locked.
3
00:01:11,030 --> 00:01:12,730
Good. Cliff?
4
00:01:12,990 --> 00:01:17,610
Yes? All this planning for your parents'
50th wedding anniversary has started me
5
00:01:17,610 --> 00:01:21,470
thinking we have to do something really
special for our 25th anniversary.
6
00:01:21,870 --> 00:01:24,550
But, dear, we've been married 22 years.
7
00:01:24,930 --> 00:01:28,250
So? What about the 23rd anniversary?
8
00:01:28,570 --> 00:01:31,050
I mean, you just don't want to whisk by
that.
9
00:01:31,530 --> 00:01:36,510
No, I don't want to whisk by it. But you
just went right to the 25th.
10
00:01:36,910 --> 00:01:40,330
I mean, you had the 23rd in your
rearview mirror.
11
00:01:41,610 --> 00:01:47,410
And the 23rd was sitting there on a curb
with his head down and just saying, I
12
00:01:47,410 --> 00:01:49,930
don't know why she doesn't like me.
13
00:01:51,330 --> 00:01:54,390
Just because you can't divide me by
five.
14
00:01:55,980 --> 00:01:59,860
I mean, I'm an anniversary, and I'm a
good anniversary, so don't be putting
15
00:01:59,860 --> 00:02:01,440
25 in my face.
16
00:02:02,820 --> 00:02:07,680
All right, Cliff, I agree. Every
anniversary is special. That's right.
17
00:02:07,680 --> 00:02:12,340
tell you something else. This 23rd
anniversary is going to be the best one
18
00:02:12,340 --> 00:02:14,300
you've ever had.
19
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
Is this so?
20
00:02:16,260 --> 00:02:18,940
Absolutely. Then I take it you have
something planned.
21
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
That is correct.
22
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
Something special.
23
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
That is correct.
24
00:02:22,560 --> 00:02:24,860
What is it? I wanted to tell you
everything.
25
00:02:29,280 --> 00:02:33,880
Hello. Oh, I must have dozed off. Yes,
you did.
26
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
What time is it?
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
It's one minute past midnight.
28
00:02:37,520 --> 00:02:39,080
Tomorrow is today.
29
00:02:39,300 --> 00:02:41,380
And today is our anniversary.
30
00:02:42,060 --> 00:02:42,978
That's right.
31
00:02:42,980 --> 00:02:45,280
Happy 50th anniversary.
32
00:02:48,320 --> 00:02:53,640
This is Jasmine.
33
00:02:54,360 --> 00:02:55,640
With a little nutmeg.
34
00:02:55,900 --> 00:02:58,260
Oh, Russell, you devil.
35
00:02:58,820 --> 00:03:00,680
Why, just because I brought you tea?
36
00:03:00,980 --> 00:03:05,940
You brought me jasmine tea with nutmeg
on our wedding night, and you know it.
37
00:03:06,140 --> 00:03:11,280
Yes, I do. I remember that you brought
it up to the room, and you served it on
38
00:03:11,280 --> 00:03:13,660
silver tray with one red rose.
39
00:03:14,140 --> 00:03:17,720
I was pretty romantic that night. Oh,
yes, you were.
40
00:03:19,860 --> 00:03:22,600
Maybe this time I get to finish the tea.
41
00:03:27,820 --> 00:03:28,820
Maybe not.
42
00:03:31,320 --> 00:03:32,560
What time is it, dear?
43
00:03:33,200 --> 00:03:34,680
It's five after midnight.
44
00:03:35,020 --> 00:03:35,859
All right.
45
00:03:35,860 --> 00:03:40,240
I'm going to call my mother and father
and wish them a happy 50th anniversary.
46
00:03:40,780 --> 00:03:42,520
Now? It's a little late, don't you
think?
47
00:03:42,820 --> 00:03:44,200
Yeah, you're probably right.
48
00:03:45,000 --> 00:03:47,120
They've been sleeping a long time by
now.
49
00:03:47,600 --> 00:03:53,120
Listen, I just made up my mind. I know
exactly what we're going to do on the
50
00:03:53,120 --> 00:03:54,580
23rd wedding anniversary.
51
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
All right, Cliff.
52
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
What is it?
53
00:03:57,770 --> 00:04:03,810
First of all, we get on the plane and we
fly to Paris.
54
00:04:04,610 --> 00:04:10,830
Meeting us at the plane is a limousine
and behind the limousine is a truck.
55
00:04:11,310 --> 00:04:13,310
The truck is empty.
56
00:04:13,810 --> 00:04:20,709
We drive into the middle where all of
the shops happen to be and I
57
00:04:20,709 --> 00:04:23,810
give you my credit card.
58
00:04:25,090 --> 00:04:26,770
The truck.
59
00:04:27,760 --> 00:04:34,740
follows you as you walk up and down the
street going in and out of stores. When
60
00:04:34,740 --> 00:04:40,820
you finish with that car, you come back
to me, I give you another car.
61
00:04:42,460 --> 00:04:49,460
Now, you've got a truck and a limousine.
We then go to a private airport.
62
00:04:49,600 --> 00:04:52,680
I have a plane that is rented.
63
00:04:53,420 --> 00:04:57,700
The limousine and the truck get into
this plane.
64
00:04:58,960 --> 00:05:05,860
We then fly to Italy. The truck, the
plane, and
65
00:05:05,860 --> 00:05:12,340
the limousine stay there while we just
go to the Trevi Fountain, take our shoes
66
00:05:12,340 --> 00:05:14,180
off, and walk around.
67
00:05:16,020 --> 00:05:22,620
And then we go back to the airport where
a larger plane has...
68
00:05:22,670 --> 00:05:26,630
the small plane, the limousine, and the
truck.
69
00:05:26,950 --> 00:05:29,250
If I don't need all that.
70
00:05:30,150 --> 00:05:31,270
You don't?
71
00:05:32,370 --> 00:05:33,990
All I need is you.
72
00:05:37,810 --> 00:05:44,670
On our 23rd wedding anniversary,
73
00:05:44,810 --> 00:05:47,950
all I need is you.
74
00:05:55,310 --> 00:05:56,630
And that trip to Paris.
75
00:06:02,490 --> 00:06:03,590
Well, what do you think?
76
00:06:03,850 --> 00:06:04,729
Looks good.
77
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Thank you.
78
00:06:06,490 --> 00:06:11,250
Daddy? Uh -huh? How come it's called a
golden anniversary? It's called a golden
79
00:06:11,250 --> 00:06:16,730
anniversary because gold is a very rare
and precious metal, and to be married 50
80
00:06:16,730 --> 00:06:18,770
years is rare and precious.
81
00:06:19,590 --> 00:06:22,190
I'm going to be married for 50 years,
too.
82
00:06:22,450 --> 00:06:23,450
Are you?
83
00:06:24,160 --> 00:06:26,960
What? I'm going to get married when I'm
23.
84
00:06:27,440 --> 00:06:31,840
23. And I'm going to have a house on a
hill in Pennsylvania.
85
00:06:36,220 --> 00:06:37,720
That's a nice state.
86
00:06:38,160 --> 00:06:40,500
And I'm going to have two children.
87
00:06:40,720 --> 00:06:46,000
One will be a boy and one will be a
girl. All right. And I'll have a dog
88
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Tiffany.
89
00:06:49,580 --> 00:06:52,680
And I'll have a husband named Bird.
90
00:07:00,650 --> 00:07:04,170
And Bud... Bud what?
91
00:07:04,850 --> 00:07:06,030
Bud Huxtable.
92
00:07:09,650 --> 00:07:11,230
Look who's here. Look who's here.
93
00:07:14,010 --> 00:07:15,990
I'm Zurbichew. All right.
94
00:07:17,910 --> 00:07:19,370
And I'm Zurbichew.
95
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
How's school?
96
00:07:22,090 --> 00:07:22,569
It's great.
97
00:07:22,570 --> 00:07:26,470
Good. Where's Sandra and Elvis? Oh,
they're having a discussion on where to
98
00:07:26,470 --> 00:07:27,169
the car.
99
00:07:27,170 --> 00:07:29,790
You mean a fight? Yes. Dad, I picked a
bus.
100
00:07:30,790 --> 00:07:34,730
So I could have a nice ride home with
Sandra and Alvin, right? Big mistake.
101
00:07:35,050 --> 00:07:36,390
They fought the entire way.
102
00:07:36,750 --> 00:07:41,010
They fought over who was going to drive,
which highway to take, where to stop
103
00:07:41,010 --> 00:07:43,890
for gas, when to stop for gas, who was
going to pump the gas.
104
00:07:45,270 --> 00:07:46,930
You have to talk to them. I will.
105
00:07:47,270 --> 00:07:48,049
Where's Mom?
106
00:07:48,050 --> 00:07:49,050
She's in the kitchen.
107
00:07:49,090 --> 00:07:50,090
I'm going to go say hi.
108
00:07:51,430 --> 00:07:53,150
Hey. Hi, Dad. How are you doing, boy?
109
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Fine. Hi, Alvin.
110
00:07:55,130 --> 00:07:58,330
Hi, Dr. Atul. How are you? How's school?
Fine, thank you, sir. How was the trip?
111
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Nice. Nice.
112
00:08:03,380 --> 00:08:04,900
Really? Oh, yes, it was wonderful.
113
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
It was a lot of fun.
114
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
Excellent, really.
115
00:08:07,960 --> 00:08:09,520
Probably the best trip I've ever had.
116
00:08:11,360 --> 00:08:13,200
How can you say that, Elvin?
117
00:08:13,860 --> 00:08:18,560
Dad, you might as well know it was a
miserable trip. We fought all the way
118
00:08:19,140 --> 00:08:20,180
Yes, okay.
119
00:08:20,580 --> 00:08:24,580
See, we decided that since we were
coming to see my family, I would pay for
120
00:08:24,580 --> 00:08:28,080
gas. But then when we stopped to get the
gas, he wouldn't let me pump it. Dr.
121
00:08:28,280 --> 00:08:30,080
Huxtable... That is a man's job.
122
00:08:32,480 --> 00:08:35,059
Elvin, there is no such thing as a man's
job.
123
00:08:35,320 --> 00:08:37,740
Why couldn't I pump the gas? It wouldn't
look right.
124
00:08:38,159 --> 00:08:42,120
I see. You won't let me pump gas, but
you'll ask me to make you a sandwich or
125
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
get you a cup of coffee.
126
00:08:43,280 --> 00:08:44,119
That's different.
127
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
How?
128
00:08:45,440 --> 00:08:48,340
Pumping gas makes your hands dirty and
smelly.
129
00:08:48,920 --> 00:08:53,020
Women should not smell like gasoline.
Women should smell like sandwiches.
130
00:09:01,420 --> 00:09:08,000
No, it isn't. Yes, it is. No, it isn't.
Yes, it is. May I suggest something?
131
00:09:08,500 --> 00:09:09,499
Sure, Dad.
132
00:09:09,500 --> 00:09:14,680
Why don't the two of you just get away
from each other for about an hour and
133
00:09:14,680 --> 00:09:20,620
give yourselves time to think about your
relationship and the problems that
134
00:09:20,620 --> 00:09:23,000
you're having and why you're bringing
them here.
135
00:09:25,280 --> 00:09:26,900
All right. All right.
136
00:09:27,180 --> 00:09:28,680
I'll just go upstairs and unpack.
137
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
Have a good turn for me.
138
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Elvin.
139
00:09:34,820 --> 00:09:35,820
Yes.
140
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Elvin.
141
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
Yes?
142
00:09:43,080 --> 00:09:48,020
I know, sir. I get on Sandra's nerves.
143
00:09:48,360 --> 00:09:53,200
Elvin, you get on her nerves, you get in
her nerves, you get around her nerves.
144
00:09:55,060 --> 00:09:57,540
It's just that I don't know who I am
anymore.
145
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
You're Alvin.
146
00:10:05,220 --> 00:10:09,600
I know, sir, but I'm confused about my
duties as a man.
147
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
Your duties?
148
00:10:13,880 --> 00:10:18,060
Yes, sir. What I'm supposed to do and
what I'm not supposed to do. If I offer
149
00:10:18,060 --> 00:10:20,920
take Sandra's luggage, she says, just
because I'm a woman doesn't mean I can't
150
00:10:20,920 --> 00:10:21,779
do this myself.
151
00:10:21,780 --> 00:10:26,540
But then, if I don't open a door for
her, she gets angry and calls me
152
00:10:26,540 --> 00:10:29,320
inconsiderate. Please, Dr. Hux, will
tell me.
153
00:10:30,110 --> 00:10:31,190
What is my job?
154
00:10:33,590 --> 00:10:37,950
Your job is to get out.
155
00:10:41,450 --> 00:10:46,790
Sir? No, no, I don't mean for you to
leave the house. Oh, thank you. What I'm
156
00:10:46,790 --> 00:10:48,630
saying is the luggage is there.
157
00:10:49,170 --> 00:10:52,370
You go to pick it up. She says, Alvin, I
can handle that myself.
158
00:10:58,670 --> 00:10:59,790
It's time for...
159
00:11:00,000 --> 00:11:04,080
for you to go to the door. You go to the
door to open it. She says, Alvin, I can
160
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
do it myself.
161
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
You got it?
162
00:11:10,000 --> 00:11:12,560
Dad? Yes, dear. Oh, hi, Alvin. Hi,
Vanessa.
163
00:11:12,840 --> 00:11:15,460
Dad, Mom has a jar that won't open and
she needs some help.
164
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Well, I'll do it.
165
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
Well, thanks.
166
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Alvin?
167
00:11:33,420 --> 00:11:36,140
I understand you're having some trouble
with the jar. Oh, yes, I am. Allow me.
168
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
It's like cement.
169
00:11:38,880 --> 00:11:41,320
That's no problem. This is one job I'm
not confused about.
170
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
What do you mean?
171
00:11:43,100 --> 00:11:44,180
This is a man's job.
172
00:11:47,540 --> 00:11:48,580
What's a man's job?
173
00:11:49,120 --> 00:11:50,900
Opening a jar when a woman can't do it.
174
00:11:51,700 --> 00:11:52,860
Really? I didn't know that.
175
00:11:55,880 --> 00:11:57,340
My hands must be a little slippery.
176
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Thank you.
177
00:12:06,960 --> 00:12:11,720
not done yet you know elvin if opening
the jar is a man's job and you can't do
178
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
it
179
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
opening a jar for your mom.
180
00:12:42,040 --> 00:12:43,620
He's been opening it for about five
minutes.
181
00:12:45,180 --> 00:12:48,900
Well, let me try. No, Sandra, I can do
it. No, come on, Elvin. Sandra, I think
182
00:12:48,900 --> 00:12:49,900
I'm perfectly capable.
183
00:13:35,950 --> 00:13:38,990
and he took your time, but it was worth
it.
184
00:13:41,110 --> 00:13:42,390
Don't give that beat.
185
00:13:46,170 --> 00:13:47,390
Alan, sir.
186
00:13:47,730 --> 00:13:49,590
Come in. What a nice surprise.
187
00:13:50,150 --> 00:13:54,590
Surprise? In all the time we've lived
across the street from you, have we ever
188
00:13:54,590 --> 00:13:55,590
forgotten your anniversary?
189
00:13:55,890 --> 00:13:57,430
You better say never. Never.
190
00:13:59,210 --> 00:14:00,870
Here you are. Thank you.
191
00:14:01,290 --> 00:14:02,550
His and her pajamas.
192
00:14:02,910 --> 00:14:03,990
Now you've gone total.
193
00:14:05,130 --> 00:14:06,570
What's the difference they're going to
find out anyway?
194
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
Oh, don't worry.
195
00:14:07,870 --> 00:14:09,630
We'll act surprised when we open it.
196
00:14:11,410 --> 00:14:14,550
I've passed a lot of milestones with
this beautiful lady.
197
00:14:15,150 --> 00:14:20,510
But this is a big one. 50 years of
married life. 50 years is nothing.
198
00:14:20,510 --> 00:14:25,330
babies. When you've been married as long
as Ellen and I, then you'll know you
199
00:14:25,330 --> 00:14:26,410
spent some time together.
200
00:14:26,750 --> 00:14:28,310
How many years for you two?
201
00:14:28,670 --> 00:14:32,790
55 years. And the last five have been
the best.
202
00:14:33,000 --> 00:14:35,600
That's because I spent the first 50
breaking him in.
203
00:14:38,360 --> 00:14:40,420
Hey, you two look like you're going out.
204
00:14:40,620 --> 00:14:43,060
No, this is how we always dress around
the house.
205
00:14:44,300 --> 00:14:47,620
We're going over to our son's house. He
and the family are having a special
206
00:14:47,620 --> 00:14:51,340
celebration for us. The 50th anniversary
should be special.
207
00:14:51,740 --> 00:14:53,820
We had one I'll never forget.
208
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
What did you do?
209
00:14:55,280 --> 00:14:59,040
Jack took me back to the very spot he
proposed to me and asked me to marry him
210
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
all over again.
211
00:15:00,140 --> 00:15:01,180
Oh, that's lovely.
212
00:15:01,800 --> 00:15:06,340
It was back in Arizona, and he'd taken
me out to the desert with the sunset
213
00:15:06,340 --> 00:15:11,760
turning the sand all rose and two little
palm trees to bear witness.
214
00:15:12,060 --> 00:15:17,840
I carried that beautiful memory with me
for 50 years, and I couldn't wait to get
215
00:15:17,840 --> 00:15:20,440
back. Wasn't it as beautiful as you
remembered?
216
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Well, not exactly.
217
00:15:21,780 --> 00:15:25,320
Our little corner of the desert is now a
shopping mall.
218
00:15:27,560 --> 00:15:31,940
But the two palm trees were there,
though, right in front of a pizza
219
00:15:32,180 --> 00:15:37,000
I didn't let that stop me. I took Ellen
right up to the steps of the pizza
220
00:15:37,000 --> 00:15:42,400
parlor and got down on one knee. I said,
will you marry me again?
221
00:15:43,660 --> 00:15:49,040
It was a different memory, and we had
different witnesses, but it was
222
00:15:49,420 --> 00:15:52,640
We'll go back again after the next 50.
223
00:15:52,920 --> 00:15:53,960
It's a date.
224
00:15:56,720 --> 00:16:01,180
And if you do take that trip again,
we'll join you. If you don't mind a
225
00:16:01,180 --> 00:16:02,380
of babies tagging along.
226
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
Just relax.
227
00:16:05,860 --> 00:16:06,880
They'll be here in any minute.
228
00:16:07,220 --> 00:16:08,360
Well, that's that.
229
00:16:08,800 --> 00:16:12,180
How's it going, Elvin? Rudy and I just
finished making the salad. Ah, good. I
230
00:16:12,180 --> 00:16:15,660
just want both of you to know that
Sandra and I have made a vow not to
231
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
tonight.
232
00:16:18,300 --> 00:16:22,640
We discussed things, and I promised that
I'd try to be more sensitive to the way
233
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
she feels.
234
00:16:23,860 --> 00:16:24,980
I'm happy for you.
235
00:16:26,030 --> 00:16:27,030
All set.
236
00:16:28,130 --> 00:16:30,590
I'll go in the kitchen and help out.
Wait a minute, Sandra.
237
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
What, Elvin?
238
00:16:33,170 --> 00:16:34,170
You look stunning.
239
00:16:34,490 --> 00:16:38,950
Thank you. I don't know where you got
that dress, but it really accentuates
240
00:16:38,950 --> 00:16:39,950
beauty. I mean it.
241
00:16:39,970 --> 00:16:41,570
I've never seen you look so radiant.
242
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
Elvin? Yes?
243
00:16:46,490 --> 00:16:49,030
This is the fourth time you've seen me
in this dress.
244
00:16:54,230 --> 00:16:55,049
It is?
245
00:16:55,050 --> 00:16:58,460
Yes. Obviously, the first three times
meant nothing to you.
246
00:16:58,920 --> 00:17:00,640
That's not true. They meant a lot to me.
247
00:17:01,240 --> 00:17:02,500
I just don't remember them.
248
00:17:12,599 --> 00:17:13,420
Oh, but...
249
00:17:13,420 --> 00:17:20,420
I know, sir. I
250
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
didn't go.
251
00:17:26,119 --> 00:17:32,580
Elvin, you never, never say you didn't
remember.
252
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Never.
253
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Okay.
254
00:17:40,860 --> 00:17:43,840
And how long do you think that
relationship will last?
255
00:17:44,820 --> 00:17:45,820
Forever.
256
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
Who is it?
257
00:17:52,140 --> 00:17:53,140
It's your mother.
258
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
No, it's some old people out there
married.
259
00:18:05,260 --> 00:18:06,039
Beautiful grandchildren.
260
00:18:06,040 --> 00:18:09,480
They're in the kitchen cooking dinner.
Oh, I want to see them.
261
00:18:09,680 --> 00:18:11,120
Yes. Listen.
262
00:18:11,380 --> 00:18:16,960
Huh? Last night, you know, after
midnight, we were going to call you, and
263
00:18:16,960 --> 00:18:19,280
we figured you guys were probably
sleeping.
264
00:18:19,640 --> 00:18:21,940
And we didn't want to wake you. Oh, we
were awake.
265
00:18:22,240 --> 00:18:23,240
Yeah, way past midnight.
266
00:18:23,560 --> 00:18:28,380
Oh, got caught up on one of those old
late -night movies, didn't you? Nope.
267
00:18:31,060 --> 00:18:33,540
I always said you're playing cards.
268
00:18:37,450 --> 00:18:38,550
What were you reading?
269
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
No.
270
00:18:41,230 --> 00:18:42,310
Well, what were you doing?
271
00:18:45,850 --> 00:18:46,850
Well,
272
00:18:52,670 --> 00:18:53,830
now, Anna, I want to know the truth.
273
00:18:54,830 --> 00:18:57,230
Can I expect the same from that one?
274
00:18:57,930 --> 00:18:58,990
Tell the grave.
275
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Creole was delicious.
276
00:19:09,500 --> 00:19:13,680
All right, now, are you two ready to
dance the night away to the Count Basie
277
00:19:13,680 --> 00:19:17,160
Orchestra? Yes, we are, but we're out of
evening right now, are we? Oh, we have
278
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
to. We have reservations.
279
00:19:18,680 --> 00:19:22,520
But, son, as I recall, last year after
dinner, the whole family performed a
280
00:19:22,520 --> 00:19:23,840
for us. We loved that.
281
00:19:24,140 --> 00:19:27,280
Anna, we wanted to perform a song this
year, but we didn't have time to get it
282
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
together.
283
00:19:28,440 --> 00:19:30,640
Heathcliff, we want our song.
284
00:19:32,300 --> 00:19:34,940
You've heard, Claire. There's no song.
Now, get out.
285
00:19:36,880 --> 00:19:39,560
We're not going anywhere until we get
our song.
286
00:19:40,000 --> 00:19:41,740
You sit here.
287
00:19:41,940 --> 00:19:44,920
You'll have a fine view when they start.
288
00:19:45,560 --> 00:19:49,880
Okay, but... Okay, okay, okay, okay.
There's the song. I knew it.
289
00:19:50,620 --> 00:19:51,760
What's it gonna be this year?
290
00:19:52,420 --> 00:19:53,600
Another Ray Charles number?
291
00:19:53,840 --> 00:19:56,620
No. One from Old Blue Eyes?
292
00:19:56,880 --> 00:20:00,340
No, no, no. Gene Autry singing Back in
the Saddley.
293
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
I like him.
294
00:20:04,420 --> 00:20:09,220
It isn't Gene Autry. This year it's
Anna's favorite singer, James Brown.
295
00:20:10,440 --> 00:20:14,800
And one, two, one, two, three, four.
296
00:23:13,160 --> 00:23:17,020
Ladies and gentlemen, we have with us
tonight one of the original members of
297
00:23:17,020 --> 00:23:20,400
Jazz Caravan, none other than Mr. Slide
Huxtables.
298
00:23:24,700 --> 00:23:28,900
And he's here with his lovely wife,
Anna, celebrating their 50th wedding
299
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
anniversary.
300
00:23:34,180 --> 00:23:37,680
I've been told by their son, and I
assume he's trustworthy.
301
00:23:39,390 --> 00:23:43,570
that their favorite Basie tune is Shiny
Stockings. And I'll tell you what, we're
302
00:23:43,570 --> 00:23:46,930
going to play that very tune if the
Huxtables will lead off in the dancing.
23725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.