All language subtitles for the_cosby_show_s02e22_theo_s_holiday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,750 --> 00:01:11,190 good for it. You promised me you were going to pay me back today. 2 00:01:11,450 --> 00:01:14,810 The day's not over, is it? What are you two doing? Theo owes me five dollars. 3 00:01:14,990 --> 00:01:15,988 You too. 4 00:01:15,990 --> 00:01:17,930 Look, Vanessa, I don't owe you five dollars. 5 00:01:18,170 --> 00:01:19,170 I owe you three. 6 00:01:20,450 --> 00:01:25,070 You know, lately I've been hearing you owe, and at the front and the back of 7 00:01:25,130 --> 00:01:26,130 I hear the name Theo. 8 00:01:27,410 --> 00:01:28,410 You owe everybody. 9 00:01:28,670 --> 00:01:29,850 I don't owe everybody. 10 00:01:30,330 --> 00:01:31,430 You owe me a quarter. 11 00:01:33,310 --> 00:01:34,850 I'm good for it. When? 12 00:01:35,070 --> 00:01:36,850 Oh, I'll tell you when. Never. 13 00:01:37,190 --> 00:01:38,190 All right. 14 00:01:38,570 --> 00:01:39,570 I'm going to pay you. 15 00:01:39,850 --> 00:01:41,990 Dad, can I have an advance on my allowance? 16 00:01:42,190 --> 00:01:44,530 Son, you're already backed up to your 50th birthday. 17 00:01:47,190 --> 00:01:51,450 Theo, you're developing some very bad habits with your finances, son. What are 18 00:01:51,450 --> 00:01:53,270 you going to do when you get out into the real world? 19 00:01:53,770 --> 00:01:56,430 If you owe people money, they are not going to be so understanding. 20 00:01:56,830 --> 00:01:58,810 Yeah, Theo, a bank's not going to listen to your excuses. 21 00:01:59,130 --> 00:02:01,930 Your mother and your sister are absolutely correct. 22 00:02:02,250 --> 00:02:06,050 You see, we're your family. We love you. We let you borrow money even though 23 00:02:06,050 --> 00:02:07,750 you're not qualified to pay it back. 24 00:02:08,509 --> 00:02:12,250 If you get out in the real world, it's going to be different. 25 00:02:12,490 --> 00:02:15,590 But when I get in the real world, I'll do just fine, because I'm going to have 26 00:02:15,590 --> 00:02:16,448 lot of money. 27 00:02:16,450 --> 00:02:18,430 I hope you're not waiting for me to die. 28 00:02:21,170 --> 00:02:23,870 No, I'm going to earn it. How? 29 00:02:24,150 --> 00:02:25,190 I'm going to be a model. 30 00:02:28,990 --> 00:02:30,530 How about my quarter now? 31 00:02:33,050 --> 00:02:34,050 I'm serious. 32 00:02:34,190 --> 00:02:37,650 Now, I've seen those guys in magazines. I can look just as good as they do. 33 00:02:39,400 --> 00:02:41,720 Great thing about it, I can start modeling when I'm 18. 34 00:02:42,060 --> 00:02:44,580 You think you'll be ready to go out on your own when you're 18? 35 00:02:45,020 --> 00:02:48,600 Definitely. As a model, I'll be making the big money. 36 00:02:48,900 --> 00:02:55,760 Yes. But before you make the big money, you'll be making maybe TV 37 00:02:55,760 --> 00:02:56,760 money. 38 00:02:57,520 --> 00:03:00,740 With very little money, you're going to have to get an apartment. You're going 39 00:03:00,740 --> 00:03:02,580 to have to get all the things you need. 40 00:03:02,940 --> 00:03:04,900 When the time comes, I'll be ready. 41 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 I like your confidence. 42 00:03:08,200 --> 00:03:12,660 Hey, Dad, I know what I'm doing. Really? Yeah. I'm going to have a new car, nice 43 00:03:12,660 --> 00:03:15,680 clothes, and a great apartment. Well, you make it sound easy. 44 00:03:15,900 --> 00:03:16,900 It will be. 45 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 See you guys tomorrow. 46 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 Where are you going? 47 00:03:19,480 --> 00:03:22,000 I'm spending the night at Cockroach's house. What time will you be back? 48 00:03:22,220 --> 00:03:22,999 Around 10. 49 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Okay. Bye. 50 00:03:24,960 --> 00:03:28,260 Are you all going to be here around 10 tomorrow morning? 51 00:03:28,600 --> 00:03:29,780 Yeah. Good. 52 00:03:30,040 --> 00:03:32,480 Because I'm going to surprise Mr. 53 00:03:32,680 --> 00:03:36,600 Theo. Tomorrow when he comes here, this house will be the real world. 54 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Hey, Vanessa. 55 00:03:42,780 --> 00:03:43,780 I'm not Vanessa. 56 00:03:44,760 --> 00:03:46,980 What? My name's Margo Farnsworth. 57 00:03:47,400 --> 00:03:48,560 What are you talking about? 58 00:03:48,960 --> 00:03:51,480 Well, I'm Margo Farnsworth. I have an apartment in this building. 59 00:03:51,780 --> 00:03:53,280 Whatever you say, Margo. 60 00:03:53,840 --> 00:03:57,980 Oh, wait, wait, wait. I know who you are. The landlord said that a young man 61 00:03:57,980 --> 00:04:00,440 who's 18 and on his own is coming by to rent an apartment. 62 00:04:00,880 --> 00:04:04,500 Huh? A young man who's 18 and on his own and wants to be a model. 63 00:04:05,000 --> 00:04:09,300 Oh, okay. I get it. You're pretending I'm 18, I'm a model, and I'm on my own? 64 00:04:09,560 --> 00:04:10,600 I'm not pretending. 65 00:04:11,080 --> 00:04:12,640 You want to rent an apartment, don't you? 66 00:04:13,020 --> 00:04:14,019 Fine, okay. 67 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 I'll rent an apartment. 68 00:04:15,280 --> 00:04:17,459 The landlord said to just go up and ring the bell. 69 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 The landlord? 70 00:04:19,000 --> 00:04:21,660 Yeah, all apartment buildings have landlords, don't they? 71 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 Right, Vanessa. 72 00:04:23,860 --> 00:04:25,100 Who is Vanessa? 73 00:04:25,420 --> 00:04:26,420 Never mind. 74 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 Hey, Dad, how you doing? Who? 75 00:04:33,660 --> 00:04:35,940 Oh, I'm sorry. I mean, Mr. Landlord. 76 00:04:36,320 --> 00:04:37,660 My name is Harley. 77 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Harley. 78 00:04:44,140 --> 00:04:45,700 My name is Theodore Huxtable. 79 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Huxtable, yes. 80 00:04:47,040 --> 00:04:49,700 Your folks were by here. Very nice people. 81 00:04:50,000 --> 00:04:51,240 Had to give you this. 82 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 There you go. 83 00:04:53,400 --> 00:04:57,900 Dear Theo, here's $2 ,000 to get started. Good luck. We love you very 84 00:04:57,900 --> 00:04:58,699 and Dad. 85 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 Beautiful people. 86 00:05:01,880 --> 00:05:02,960 This is play money. 87 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 It's good here. 88 00:05:05,260 --> 00:05:08,060 Great. With two grand in my pocket, I'll be set. 89 00:05:08,400 --> 00:05:11,720 All right. Well, we want to welcome you to the Real World Department. 90 00:05:12,120 --> 00:05:17,520 Take a look at this. As you can see, the woodwork here is all hand done. Hi, 91 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 Millie. Hi, Harley. 92 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 How's everything? 93 00:05:24,140 --> 00:05:29,160 Millie? Yes, that's Millie Farquhar. She runs the Chuckwagon restaurant. 94 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 Howdy. 95 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 You need to come on over here and get yourself some grub. 96 00:05:34,960 --> 00:05:37,700 We're located right off the lobby. We're open 24 hours. 97 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Good one, Bob. 98 00:05:41,800 --> 00:05:45,540 I'm sorry, I mean Mrs. Farquhar. Look forward to seeing you real soon. 99 00:05:46,580 --> 00:05:50,300 Now, we have a few rules here at the real -world apartments. 100 00:05:50,820 --> 00:05:54,340 Okay. Rent is due on the first of the month, no exception. 101 00:05:54,640 --> 00:05:55,599 No problem. 102 00:05:55,600 --> 00:06:01,460 No loud music played after 10 p .m. Got it. And no children. 103 00:06:01,880 --> 00:06:04,340 Definitely. All right, let's go see the apartment. 104 00:06:04,540 --> 00:06:06,220 Whoop! Here comes Mrs. 105 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Griswold. 106 00:06:21,800 --> 00:06:28,720 bunch of drinks. How'd it go? 107 00:06:28,920 --> 00:06:30,020 I was good. 108 00:06:30,400 --> 00:06:33,920 There you go. 109 00:06:34,940 --> 00:06:35,940 My room. 110 00:06:38,060 --> 00:06:39,300 What'd you do to my room? 111 00:06:39,580 --> 00:06:43,440 I don't know what you're talking about. This is an unfurnished apartment. 112 00:06:46,160 --> 00:06:49,100 You've destroyed my room. I haven't destroyed anything. 113 00:06:49,320 --> 00:06:51,300 This is the way it looked when the last tenant left. 114 00:06:51,580 --> 00:06:54,080 Okay, okay, okay. I'm furnished. I got it. How much is it? 115 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 $600 a month. 116 00:06:57,840 --> 00:06:58,880 For one room? 117 00:06:59,160 --> 00:07:00,340 Well, that's what they get nowadays. 118 00:07:00,640 --> 00:07:02,560 See, your timing is bad. 119 00:07:02,900 --> 00:07:08,160 Had you tried to move in here in 1942, you could have gotten a whole house for 120 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 $250. 121 00:07:10,940 --> 00:07:11,940 Okay, I'll take it. 122 00:07:12,060 --> 00:07:13,940 Now, wait a minute. How old are you? 123 00:07:14,300 --> 00:07:15,580 Dad, you know how old I... 124 00:07:15,840 --> 00:07:18,400 Oh, I mean, I'm 18, Mr. Wee Wax. 18? 125 00:07:18,740 --> 00:07:22,500 I'm sorry you can't have it. 18 -year -old people, they party too much. Did I 126 00:07:22,500 --> 00:07:26,200 say 18? Yeah. I mean, I meant I've been on my own since I was 18. I'm actually 127 00:07:26,200 --> 00:07:27,460 23. That's fine. 128 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 Okay. 129 00:07:29,380 --> 00:07:33,360 Now, I will need first and last month's rent. 130 00:07:33,660 --> 00:07:38,280 Why? Well, that's because in case you start to skip out of here early, I got 131 00:07:38,280 --> 00:07:39,680 you. That's $1 ,200. 132 00:07:40,260 --> 00:07:44,480 I need another $600 security deposit because of any damages. 133 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 That's $1 ,800. 134 00:07:46,000 --> 00:07:48,380 You add like a 23 -year -old. 135 00:07:50,400 --> 00:07:54,720 Okay, I'm going to have to take it. Well, I can't take it just yet. I need 136 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 references. 137 00:07:56,340 --> 00:08:00,680 References? Someone to vouch for your character, like your employer. You do 138 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 a job, don't you? 139 00:08:01,900 --> 00:08:03,880 No, but I'm getting one. I'm a model. 140 00:08:04,120 --> 00:08:07,800 Well, I need some proof that you're going to be able to pay the rent. 141 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 I'll pay you, I promise. 142 00:08:09,340 --> 00:08:11,660 I cannot feed my family on a promise. 143 00:08:12,580 --> 00:08:16,160 Now, you do have an agent. Somebody can give me a letter saying that you have a 144 00:08:16,160 --> 00:08:17,119 steady income. 145 00:08:17,120 --> 00:08:18,980 No, but where can I get a letter like that? 146 00:08:19,220 --> 00:08:20,220 You're in luck. 147 00:08:21,420 --> 00:08:23,920 Downstairs, there is a modeling agency. 148 00:08:24,340 --> 00:08:26,320 You go down there and check in. 149 00:08:26,680 --> 00:08:27,619 Thank you. 150 00:08:27,620 --> 00:08:28,620 All right. 151 00:08:29,840 --> 00:08:33,620 Now, look, you better hurry because this apartment will go quickly. 152 00:08:38,230 --> 00:08:40,789 Vanessa. Welcome to the Firestone Modeling Agency. 153 00:08:44,250 --> 00:08:46,330 This is the modeling agency? 154 00:08:46,710 --> 00:08:48,770 Yes, it is. I'm the receptionist, Kitty LaRue. 155 00:08:50,270 --> 00:08:51,810 Wait, I thought you were Margo Farnsworth. 156 00:08:52,170 --> 00:08:54,670 Oh, you must be mistaking me for someone else. You got an appointment, honey. 157 00:08:58,010 --> 00:09:02,150 No, but Mr. Harley, we waxed at me. I'm a model, and I need an agent. 158 00:09:02,470 --> 00:09:05,710 Well, we're always looking for new faces. I'll ask Ms. Firestone if she'll 159 00:09:05,710 --> 00:09:06,710 you. Ms. 160 00:09:06,790 --> 00:09:07,790 Firestone. 161 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 Yes, Kitty. 162 00:09:13,340 --> 00:09:15,340 That gentleman over there needs an agent. 163 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 How does he look? 164 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Not bad. 165 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Send him in. 166 00:09:19,480 --> 00:09:22,080 Okay. Mrs. Firestone will see you right over there. 167 00:09:25,680 --> 00:09:27,040 Hello, Mrs. Firestone. 168 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 Do you have any experience? 169 00:09:28,420 --> 00:09:29,760 No, but I look good. 170 00:09:31,440 --> 00:09:32,500 I'll be the judge of that. 171 00:09:32,900 --> 00:09:35,880 Now, um, you're doing a layout for a new man's cologne. 172 00:09:36,940 --> 00:09:37,940 You're, uh... 173 00:09:38,760 --> 00:09:40,660 Sports car, very masculine. Let me see that. 174 00:09:48,320 --> 00:09:53,720 Not bad. Now, give me the look of someone who just won a $10 million 175 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 sweepstakes. 176 00:09:59,680 --> 00:10:05,240 Nice. Now, let me see a new father who's holding his baby boy for the very first 177 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 time. 178 00:10:13,580 --> 00:10:14,580 Let me see your pictures. 179 00:10:14,720 --> 00:10:18,940 Pictures? Yes, pictures. Pictures of you in different looks. Pictures of you in 180 00:10:18,940 --> 00:10:19,940 different clothes. 181 00:10:20,340 --> 00:10:21,540 I don't have any of those. 182 00:10:21,880 --> 00:10:24,260 No, you don't have pictures? You're not going to get work without pictures. 183 00:10:24,600 --> 00:10:28,040 You're going to have to get a good photographer and get a whole set of 184 00:10:28,040 --> 00:10:30,580 done. That's going to cost you $800 to $1 ,200. 185 00:10:31,360 --> 00:10:33,020 Oh, wait, could you do me a favor? 186 00:10:33,220 --> 00:10:36,380 What? I'm trying to get an apartment, so could you just write a letter stating 187 00:10:36,380 --> 00:10:37,420 I'm working as a model? 188 00:10:37,680 --> 00:10:39,160 No, that would be dishonest, wouldn't it? 189 00:10:39,820 --> 00:10:41,300 Excuse me, I've got to go call Paris. 190 00:10:45,930 --> 00:10:48,070 To get a reference, I'll be right back. Hold that apartment. 191 00:10:48,310 --> 00:10:49,630 Well, I don't know where you went. 192 00:10:51,770 --> 00:10:56,670 You are doing great, Rudy. 193 00:10:57,430 --> 00:10:58,430 Who's Rudy? 194 00:11:01,210 --> 00:11:02,690 I'm sorry, I mean Mrs. 195 00:11:03,070 --> 00:11:04,810 Griswold. No problem, Harley. 196 00:11:18,180 --> 00:11:21,060 Man, there's nothing in here. Where'd they put your stuff? I don't know. 197 00:11:21,860 --> 00:11:23,140 They're going all out for this. 198 00:11:23,380 --> 00:11:26,600 I know, and that's why you've got to be good. Hey, you've got nothing to worry 199 00:11:26,600 --> 00:11:27,760 about. All right. 200 00:11:29,960 --> 00:11:32,200 Mrs. Griswold told me you were up here. 201 00:11:32,480 --> 00:11:34,980 Hi, Mr. Wewax. I'm Horton W. Dansbury. 202 00:11:38,140 --> 00:11:42,500 You see, instead of a letter, I decided you'd be my employer. 203 00:11:48,590 --> 00:11:49,770 This is your employer? 204 00:11:50,170 --> 00:11:52,630 Yes. What kind of business are you in? 205 00:11:52,850 --> 00:11:53,850 I'm in oil. 206 00:11:58,370 --> 00:12:00,890 Oil? Yes, let me give you one of my cards. 207 00:12:07,010 --> 00:12:08,010 Cockroach oil? 208 00:12:12,550 --> 00:12:15,130 I thought you told me you were a model. 209 00:12:16,270 --> 00:12:17,950 I'm the spokesman for Cockroach Oil. 210 00:12:19,370 --> 00:12:22,770 Yeah, see, let me tell you something, Mr. Rewax, about this man. He's 211 00:12:22,770 --> 00:12:24,970 responsible, dependable, hardworking. 212 00:12:25,350 --> 00:12:29,130 In fact, he's the reason why Cockroach Oil is what it is today. 213 00:12:32,230 --> 00:12:33,410 Congratulations, Mr. 214 00:12:33,650 --> 00:12:35,610 Huxtable. You have the apartment. 215 00:12:36,090 --> 00:12:37,090 All right! 216 00:12:37,250 --> 00:12:38,270 I did it, Dad. 217 00:12:38,550 --> 00:12:39,550 Who? 218 00:12:40,350 --> 00:12:44,150 Come on, Dad. Isn't this what it was all about? Me getting the apartment by 219 00:12:44,150 --> 00:12:48,760 myself? I proved to you I can do it, so let's get my furniture back in here. 220 00:12:49,840 --> 00:12:51,840 I don't know what you're talking about. 221 00:12:52,580 --> 00:12:55,960 Okay, hold it. Time out, time out. I need my dad. Could you find him for me? 222 00:12:56,380 --> 00:12:57,640 I'll see if he's in. 223 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 Thank you. 224 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Who's playing your dad? 225 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 My dad. 226 00:13:05,360 --> 00:13:07,660 Son, Mr. Wewax told me you wouldn't see me. 227 00:13:07,960 --> 00:13:09,880 Dad, how much longer is this going to go on? 228 00:13:10,080 --> 00:13:14,040 Well, the real world stops for no man but for you 24 hours. 229 00:13:14,680 --> 00:13:18,720 24 hours? What am I supposed to do? What people do in the real world. You're 230 00:13:18,720 --> 00:13:22,920 supposed to get a bed, you get some sheets, pillowcases, you turn on the 231 00:13:23,060 --> 00:13:25,200 turn on the electricity, get some furniture. 232 00:13:25,740 --> 00:13:26,760 Where would I get that from? 233 00:13:27,020 --> 00:13:28,320 You have to ask Mr. Wewax. 234 00:13:31,380 --> 00:13:32,600 Could you get them for me? 235 00:13:32,820 --> 00:13:34,300 I'll see if I can find them. 236 00:13:36,260 --> 00:13:37,260 This is fun. 237 00:13:37,360 --> 00:13:39,620 This is fun. That's because it's not happening to you. 238 00:13:40,780 --> 00:13:43,040 All right, sir. That's a lovely man. 239 00:13:44,739 --> 00:13:46,600 Now, you need some furniture, I understand. 240 00:13:47,080 --> 00:13:51,280 Yeah, would you happen to know where I can get some? Furniture? Of course. You 241 00:13:51,280 --> 00:13:55,900 are lucky today, because just off of Millie's Restaurant is the finest 242 00:13:55,900 --> 00:13:58,680 store with stuff you like, because I think so. 243 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 That's good. 244 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 Mom. 245 00:14:02,780 --> 00:14:05,800 This is amazing. You know, I wish we did this kind of stuff at my house. 246 00:14:16,940 --> 00:14:17,940 cleans you out. 247 00:14:21,040 --> 00:14:22,400 Millie owns the furniture store? 248 00:14:22,740 --> 00:14:24,340 That's not Millie, that's Amanda. 249 00:14:25,180 --> 00:14:28,640 Hey, Hodge. How you doing, Amanda? I brought you some customers. 250 00:14:29,140 --> 00:14:30,180 Well, send them over. 251 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Going over, boys. 252 00:14:31,820 --> 00:14:36,440 Gentlemen, welcome to Amanda's Furniture City, where money talks and nobody 253 00:14:36,440 --> 00:14:39,500 walks. If you like it, you touch it. If you break it, you buy it. If you don't 254 00:14:39,500 --> 00:14:41,960 see it, we don't have it, but we will get it. Now, what can I do for you? 255 00:14:46,060 --> 00:14:47,280 That's funny. That's funny. 256 00:14:50,120 --> 00:14:52,000 $150 for my stereo? 257 00:14:52,400 --> 00:14:54,940 Well, darling, it's not yours yet, but I tell you what, because I like your 258 00:14:54,940 --> 00:14:58,180 face, for $135, you can walk out with it. 259 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 That's a lot of money. 260 00:14:59,700 --> 00:15:02,400 I only have $200 to furnish my whole apartment. 261 00:15:02,980 --> 00:15:04,860 Well, uh, does your friend have any money? 262 00:15:05,260 --> 00:15:06,260 Mm -mm. Nope. 263 00:15:07,060 --> 00:15:08,580 You better get yourself another friend. 264 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 $200? 265 00:15:12,760 --> 00:15:13,900 That's for both beds. 266 00:15:14,410 --> 00:15:15,570 Oh, well, can I buy just one? 267 00:15:15,890 --> 00:15:17,830 Oh, no, darling. I can't break the set. 268 00:15:20,110 --> 00:15:21,110 Well, why not? 269 00:15:21,190 --> 00:15:22,670 They get lonely, okay? 270 00:15:26,610 --> 00:15:27,610 Everything's so expensive. 271 00:15:27,890 --> 00:15:28,849 What do I do? 272 00:15:28,850 --> 00:15:31,970 Honey, did you come here for advice or for furniture? Now, look, time is money. 273 00:15:32,090 --> 00:15:35,770 What you have got to do is figure out exactly what it is that you need. I need 274 00:15:35,770 --> 00:15:36,509 it all. 275 00:15:36,510 --> 00:15:40,310 Yes, but you are not going to get it for $200. But you are in luck, because 276 00:15:40,310 --> 00:15:43,920 here... at Furniture City, we accept all major credit cards. 277 00:15:45,640 --> 00:15:47,380 I don't have any credit cards. 278 00:15:47,720 --> 00:15:52,420 You are in luck, because here at Furniture City, we accept personal 279 00:15:52,760 --> 00:15:54,320 I don't have any personal checks. 280 00:15:55,100 --> 00:15:58,160 Then you are about to leave Furniture City. 281 00:16:01,460 --> 00:16:03,000 Mom. That's Amanda. 282 00:16:03,600 --> 00:16:05,440 Cockroach? That's Mr. Dansberry to you. 283 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Let's continue. 284 00:16:08,880 --> 00:16:13,920 What you need to do is go to the bank and get yourself a loan. 285 00:16:14,360 --> 00:16:18,680 Okay, where's the bank? Oh, it's very easy to find. You go right through 286 00:16:18,680 --> 00:16:20,920 Millie's Restaurant and make a left turn. 287 00:16:21,160 --> 00:16:22,700 I can't wait to meet the banker. 288 00:16:25,220 --> 00:16:28,800 You know, Theo, this would be great for career day. Knock it off, cockroach. 289 00:16:29,520 --> 00:16:31,020 Hi, boy. Hey, Denise. 290 00:16:31,300 --> 00:16:32,099 Wait a minute. 291 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 She's not Denise. 292 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 Yes, I am. 293 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 You are? 294 00:16:38,790 --> 00:16:42,650 Good. Hey, Theo, I'm starving. Before we go to the bank, can we get something to 295 00:16:42,650 --> 00:16:43,650 eat? Sure. 296 00:16:43,710 --> 00:16:44,710 Want to get this someplace? 297 00:16:44,930 --> 00:16:45,930 Yeah, thanks. 298 00:16:46,630 --> 00:16:47,630 All right. 299 00:16:48,190 --> 00:16:49,330 Here we go. 300 00:16:51,050 --> 00:16:53,250 What you got there? 301 00:16:53,830 --> 00:16:54,930 We got some chicken. 302 00:16:56,030 --> 00:16:58,270 This one's a carrot salad, and the other one's tuna. 303 00:17:02,190 --> 00:17:03,810 You want some sodas? Yeah. 304 00:17:05,050 --> 00:17:07,150 Comes at $24 .50. 305 00:17:10,510 --> 00:17:11,849 Wait a minute. What is this? 306 00:17:12,310 --> 00:17:14,470 You're eating in Millie's restaurant. That's what it is. 307 00:17:14,670 --> 00:17:15,849 I thought you were Denise. 308 00:17:16,310 --> 00:17:18,710 I am Denise Farquhar, Millie's daughter, and I'll pay up. 309 00:17:24,510 --> 00:17:26,069 That's a good one. That's a good one. 310 00:17:26,609 --> 00:17:28,690 Put that chicken down to the down. 311 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 But I'm hungry. 312 00:17:30,290 --> 00:17:32,650 You got the money to pay for that? No, but you got enough. 313 00:17:33,130 --> 00:17:35,730 Cockroach. I can't spend as much on one meal. 314 00:17:40,260 --> 00:17:41,680 furniture. I have to get utilities. 315 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 My phone. 316 00:17:43,020 --> 00:17:44,060 Cockroach, I want a budget. 317 00:17:44,560 --> 00:17:47,700 All right. Please, how much for one of these apples? A dollar. All right, we'll 318 00:17:47,700 --> 00:17:48,239 take two. 319 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 We'll take one. 320 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 And split it. 321 00:17:51,520 --> 00:17:54,760 Well, there's a 50 cents charge for splitting. That comes to $1 .50 without 322 00:17:54,820 --> 00:17:55,900 of course. Okay, fine. 323 00:17:56,920 --> 00:17:58,220 Here you go. Keep the change. 324 00:17:58,820 --> 00:18:00,160 Cockroach? She's nice. 325 00:18:00,640 --> 00:18:01,660 Hope to see y 'all real soon. 326 00:18:01,960 --> 00:18:03,400 Not at these prices, you won't. 327 00:18:04,440 --> 00:18:06,580 You know, Theo, we could eat at my house. It's free. 328 00:18:07,680 --> 00:18:10,520 No. They started this. I'm going to finish it. 329 00:18:11,980 --> 00:18:15,380 Now, here are the questions I want you to ask Theo. Just go right down this 330 00:18:15,380 --> 00:18:16,379 checklist. Okay. 331 00:18:16,380 --> 00:18:17,380 Here they come. 332 00:18:22,020 --> 00:18:25,060 Would you two please wait a minute while I finish with this nice couple over 333 00:18:25,060 --> 00:18:27,660 here? Just be cool. Just be cool. 334 00:18:30,320 --> 00:18:34,260 Well, your loan application seems to be in perfect order. 335 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Looks good. 336 00:18:36,160 --> 00:18:37,240 I'm going to recommend approval. 337 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 I'm so happy. 338 00:18:42,570 --> 00:18:44,910 Now we'll be able to buy our dream home. 339 00:18:46,090 --> 00:18:48,050 And start planning our family. 340 00:18:52,110 --> 00:18:55,590 What we have to do is get this loan approved by the president of our bank, 341 00:18:55,670 --> 00:18:57,010 Griswold. Excuse me. Mrs. 342 00:18:57,210 --> 00:18:58,570 Griswold? Oh, man. 343 00:19:00,250 --> 00:19:01,250 Mrs. Griswold. 344 00:19:02,430 --> 00:19:03,430 Yes? 345 00:19:03,910 --> 00:19:06,530 Would you please look at this application and tell me what you think? 346 00:19:08,740 --> 00:19:10,000 Thank you, Mrs. Griswold. 347 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 You're welcome. 348 00:19:14,580 --> 00:19:17,720 Now comes the good part. 349 00:19:18,260 --> 00:19:19,260 Congratulations. 350 00:19:22,800 --> 00:19:25,900 Thank you so much. I knew we came to the right bank. 351 00:19:26,160 --> 00:19:29,860 I'm so glad we came to this bank. Now we can start planning our future. 352 00:19:30,160 --> 00:19:32,380 And the family. Oh, thank you. 353 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 Thank you so much for all your help. 354 00:19:35,920 --> 00:19:37,260 And Mrs. Griswold. 355 00:19:38,879 --> 00:19:40,500 Thank you. You're welcome. 356 00:19:41,180 --> 00:19:43,760 And if you need any more money, call us. 357 00:19:45,700 --> 00:19:49,740 I think that's a little bit... Next. 358 00:19:50,920 --> 00:19:52,300 Dad, I can't play with Vanessa. 359 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Come on, man. Next. 360 00:20:00,120 --> 00:20:01,440 So, who are you now? 361 00:20:01,880 --> 00:20:05,240 I'm Mrs. Covington, vice president of this bank. Please don't eat those apples 362 00:20:05,240 --> 00:20:06,760 in my office. And what may I do for you? 363 00:20:09,960 --> 00:20:14,420 You can't do a thing for me. Let me handle this. 364 00:20:15,180 --> 00:20:19,740 This gentleman here works for me. I'm the president and owner of Cockroach 365 00:20:20,220 --> 00:20:22,480 I see. And where is this Cockroach Oil located? 366 00:20:22,880 --> 00:20:26,400 Our headquarters are located on the top floor of the Cockroach Oil building. 367 00:20:26,560 --> 00:20:28,220 It's a 49 -story building. 368 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 Any address? 369 00:20:30,960 --> 00:20:32,760 891 East 54th Street. 370 00:20:33,400 --> 00:20:35,860 May I have your phone number? I need to confirm this information. 371 00:20:36,280 --> 00:20:37,620 We don't have a phone. 372 00:20:42,670 --> 00:20:47,830 You own a 49 -story building, and you don't own a phone. 373 00:20:48,130 --> 00:20:51,010 What do you mean you don't own a phone? Hey, man, she called me off guard. 374 00:20:51,270 --> 00:20:51,969 It's Ernie Vanessa. 375 00:20:51,970 --> 00:20:53,510 She's the vice president of the bank. 376 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Forget him. 377 00:20:56,190 --> 00:20:59,870 Look, I need a loan. I have to get furniture. I have to get pictures from a 378 00:20:59,870 --> 00:21:00,870 modeling agency. 379 00:21:00,930 --> 00:21:02,490 Well, just how much money do you need? 380 00:21:02,810 --> 00:21:03,810 About $2 ,500. 381 00:21:04,170 --> 00:21:05,630 Well, have you taken out a loan before? 382 00:21:06,210 --> 00:21:10,280 No. Well, this doesn't look good for you, Mr. Huxtable. You have no credit 383 00:21:10,280 --> 00:21:12,140 history. Your boss does not own a phone. 384 00:21:13,120 --> 00:21:15,480 But I need the money. I'll pay it back. I promise. 385 00:21:15,980 --> 00:21:19,160 Well, I do like to give young people just starting out a break. 386 00:21:19,520 --> 00:21:21,080 I'll recommend approval for your loan. 387 00:21:21,380 --> 00:21:22,520 All right. 388 00:21:23,300 --> 00:21:24,300 Ms. Griswold. 389 00:21:24,540 --> 00:21:25,540 Oh, no. 390 00:21:27,680 --> 00:21:30,140 Ms. Griswold, could you come here for a moment, please? 391 00:21:30,780 --> 00:21:31,940 What do you want? I'm busy. 392 00:21:34,440 --> 00:21:37,850 This young man needs to... and I do recommend we give it to him. No. 393 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 But Mrs. 394 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Griswold... No. 395 00:21:41,630 --> 00:21:42,630 Why not? 396 00:21:43,010 --> 00:21:44,690 You have nothing. 397 00:21:50,470 --> 00:21:55,470 Look, once you have some money, you get a job, come back, and I'll be glad to 398 00:21:55,470 --> 00:21:57,890 give you your loan. But I won't need the loan by then. 399 00:21:58,110 --> 00:22:00,030 Look, are there any other banks in this building? 400 00:22:00,270 --> 00:22:02,070 Yes, but they're all owned by Mrs. Griswold. 401 00:22:15,219 --> 00:22:16,219 Come in. 402 00:22:18,900 --> 00:22:20,480 Hi, Mr. Wee Wax. Amanda. 403 00:22:20,940 --> 00:22:23,840 No, son, it's Mom and Dad. Don't you recognize us? 404 00:22:25,440 --> 00:22:27,240 I don't know who anybody is anymore. 405 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 I don't even know who I am. 406 00:22:29,560 --> 00:22:30,620 Don't you have electricity? 407 00:22:31,360 --> 00:22:35,660 Not yet. I had to rent these from Cockroach. And I bought my stereo before 408 00:22:35,660 --> 00:22:38,240 knew I had to put a $50 deposit to get my utilities turned on. 409 00:22:38,820 --> 00:22:41,880 And I found out the electric company is owned by Mrs. Griswold. 410 00:22:44,590 --> 00:22:46,470 I happen to be a personal friend of Mrs. 411 00:22:46,690 --> 00:22:48,670 Griswold's, so there you go. 412 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 Thanks, Dad. 413 00:22:50,470 --> 00:22:53,250 Theo, your father and I brought you something to eat. 414 00:22:53,530 --> 00:22:54,530 Great. 415 00:22:55,230 --> 00:22:56,370 Mind if we join you? 416 00:22:56,990 --> 00:22:59,630 All right, a bacon burger, dog. 417 00:23:01,190 --> 00:23:03,630 So, how did you like the real world? 418 00:23:04,470 --> 00:23:06,950 Well, it's a lot tougher than I thought it was. 419 00:23:07,190 --> 00:23:08,149 But you know what? 420 00:23:08,150 --> 00:23:09,150 So am I. 421 00:23:09,550 --> 00:23:10,550 Good for you. 422 00:23:11,190 --> 00:23:12,370 Nice place you have here. 423 00:23:15,660 --> 00:23:20,120 I could use a chair and a bed and a few clothes, but other than that, I've got 424 00:23:20,120 --> 00:23:21,119 everything I need. 425 00:23:21,120 --> 00:23:22,860 You know, that's very, very strange. 426 00:23:23,340 --> 00:23:26,460 With your money, you have everything that you need. 427 00:23:26,700 --> 00:23:29,580 With our money, you want to live like the rich and famous. 428 00:23:31,720 --> 00:23:35,000 I never thought about it that way. Well, I guess you learned an important lesson 429 00:23:35,000 --> 00:23:36,800 today, didn't you? Yeah, I did. 430 00:23:37,260 --> 00:23:40,700 I learned that when I go out into the real world, I don't want to do business 431 00:23:40,700 --> 00:23:42,140 with anyone in my family. 432 00:24:10,920 --> 00:24:13,600 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 33492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.