Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,020 --> 00:01:11,639
Hi, Cliff.
2
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
Do you mind if I borrow your sweatshirt?
You have it on.
3
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
Thank you.
4
00:01:17,140 --> 00:01:20,640
You know, ever since you started these
pottery classes, you've gone through
5
00:01:20,640 --> 00:01:22,140
every one of my sweatshirts.
6
00:01:22,340 --> 00:01:26,040
Well, I like wearing them. They're
comfortable, and they remind me of you.
7
00:01:26,620 --> 00:01:28,020
Look at me when you lie.
8
00:01:31,160 --> 00:01:34,840
You just wear mine because you don't
want to dirty up your own.
9
00:01:35,680 --> 00:01:37,180
Well, that's another good reason.
10
00:01:38,060 --> 00:01:42,840
It's not fair. You can wear my
sweatshirts, my sweatpants, my hats, my
11
00:01:42,980 --> 00:01:44,840
I can't wear anything of yours.
12
00:01:45,120 --> 00:01:48,600
Well, darling, that's because all your
curves are in the wrong places. Uh -huh.
13
00:01:49,760 --> 00:01:51,800
No, don't even kiss me.
14
00:01:52,680 --> 00:01:56,700
Oh, come on, now. Don't even try. You
say things like that, and then you want
15
00:01:56,700 --> 00:01:57,800
kiss somebody. No.
16
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
No.
17
00:01:59,460 --> 00:02:03,700
I'm sorry. First you say you want to
kiss somebody, then you say, I'm sorry,
18
00:02:03,700 --> 00:02:06,020
try to add that. I don't want to kiss
you, no, I'm sorry.
19
00:02:06,820 --> 00:02:09,919
Well, if I can't say I'm sorry and if I
can't kiss you, what can I do?
20
00:02:14,240 --> 00:02:16,740
You can give me back my sweatshirt.
21
00:02:16,980 --> 00:02:18,660
It's not worth it. Yeah.
22
00:02:19,100 --> 00:02:21,340
Listen, where's the anchovy paste?
23
00:02:21,680 --> 00:02:23,660
It's in the bottom of the refrigerator.
Why?
24
00:02:23,900 --> 00:02:25,500
Because I'm going to put it on the pate.
25
00:02:25,900 --> 00:02:27,160
You're making pate for me?
26
00:02:27,420 --> 00:02:31,080
No, I'm making it for Dr. Morgan, who is
coming over to talk about the hospital
27
00:02:31,080 --> 00:02:34,940
fundraiser. Oh, I hope it's another
carnival like last year. I really
28
00:02:34,940 --> 00:02:36,200
that. Well, I didn't.
29
00:02:36,670 --> 00:02:39,090
Cliff, you were a hit.
30
00:02:39,370 --> 00:02:43,130
No, no, I was not a hit. I had to sit in
that dunking booth.
31
00:02:43,430 --> 00:02:44,430
I know.
32
00:02:45,770 --> 00:02:47,410
I'm not sitting in it anymore.
33
00:02:47,730 --> 00:02:49,090
Why? It was so much fun.
34
00:02:49,510 --> 00:02:51,130
Fun? For me?
35
00:02:51,390 --> 00:02:56,110
Sitting in that chair, watching people
hit the thing, and I fall six feet into
36
00:02:56,110 --> 00:02:58,770
that cold, nasty, dirty water?
37
00:02:59,730 --> 00:03:03,470
And watching my wife stand there just
sitting, come here, knock my husband
38
00:03:07,210 --> 00:03:13,330
that Denise has ever dated came with
pocketfuls of money to him.
39
00:03:21,790 --> 00:03:22,790
Hey.
40
00:03:23,650 --> 00:03:24,650
What's that?
41
00:03:24,990 --> 00:03:26,830
Paté. Can I have some?
42
00:03:27,070 --> 00:03:28,950
You won't like it. Yes, I will.
43
00:03:29,290 --> 00:03:32,510
Well, it's made out of liver. I don't
like liver.
44
00:03:32,810 --> 00:03:35,450
And it has ground -up worm's eyes.
45
00:03:43,210 --> 00:03:45,250
I have sauteed chicken's toes.
46
00:03:47,370 --> 00:03:50,130
I like sauteed chicken toes.
47
00:03:50,630 --> 00:03:52,210
Okay. So, you want some?
48
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
Yes.
49
00:03:56,510 --> 00:04:00,230
You can't have any because they're for
Dr. Morgan. He's coming over to talk
50
00:04:00,230 --> 00:04:01,910
about the spring fundraiser.
51
00:04:02,150 --> 00:04:04,530
Don't, Daddy! No, don't, Daddy!
52
00:04:05,610 --> 00:04:07,030
Dad, have you seen a blue folder?
53
00:04:07,430 --> 00:04:09,150
No. This is terrible.
54
00:04:09,610 --> 00:04:13,070
Well, wait a minute. What was in it?
Probably the best history paper ever.
55
00:04:13,180 --> 00:04:20,079
written. Seven pages, typed perfectly,
855 words, three weeks of my life, and
56
00:04:20,079 --> 00:04:24,680
I lost it. Okay, stop. Now think. Did
you take the papers out of the house?
57
00:04:24,840 --> 00:04:26,200
Then it has to be in the house
somewhere.
58
00:04:26,420 --> 00:04:27,420
But where?
59
00:04:27,440 --> 00:04:31,980
All right, just sit there and think
calmly and thoroughly, and you'll find
60
00:04:32,180 --> 00:04:37,540
I'll help. No, thank you. It's not a bad
idea, because she is fantastic at
61
00:04:37,540 --> 00:04:39,280
finding things that don't belong to her.
62
00:04:43,030 --> 00:04:44,030
Trust me.
63
00:04:44,210 --> 00:04:48,470
Now go upstairs, take her with you, get
a piece of your typing paper, let her
64
00:04:48,470 --> 00:04:51,170
sniff it, and then turn her loose.
65
00:05:16,270 --> 00:05:22,050
time outside yeah is it the glare of the
moon that's bothering you
66
00:05:22,050 --> 00:05:28,710
we bought these for a homework
assignment ah okay so you guys want to
67
00:05:28,710 --> 00:05:32,170
while you're doing your homework oh no
we have to do a presentation for speech
68
00:05:32,170 --> 00:05:37,790
class and we decided we would do a rap a
rap a rap you mean like hey my name is
69
00:05:37,790 --> 00:05:40,230
cliff and i'm a doctor and i will sit
and
70
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
What's that mean?
71
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
Okay. Okay, all right. Wait, pate.
72
00:05:51,320 --> 00:05:58,140
How don't you touch the... This is for
the guests. All right. No,
73
00:05:58,240 --> 00:06:00,360
no, you are not a guest. Never happened.
74
00:06:01,880 --> 00:06:04,080
Never happened. Now, all right.
75
00:06:04,560 --> 00:06:06,500
There's the doctor coming now.
76
00:06:20,270 --> 00:06:23,650
Who said anything about a dunk? No, it's
in your eyes. I can see it in your
77
00:06:23,650 --> 00:06:24,650
eyes.
78
00:06:24,730 --> 00:06:28,550
No, I don't want to talk about anything
that has to do with baseballs or falling
79
00:06:28,550 --> 00:06:32,850
in the water. I just came over to talk
about the fundraiser. Hey, Dr. Morgan.
80
00:06:32,970 --> 00:06:35,010
How you doing? Pretty good. Have you
ever met Cockroach?
81
00:06:35,270 --> 00:06:38,730
No, I would have definitely remembered
that.
82
00:06:39,710 --> 00:06:40,710
How you doing?
83
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
Hey, yo.
84
00:06:42,630 --> 00:06:44,370
Is that a mustache on your top lip?
85
00:06:44,970 --> 00:06:45,970
Yes, it is.
86
00:06:46,010 --> 00:06:46,969
Is it yours?
87
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Yes, it is.
88
00:06:49,360 --> 00:06:51,640
Does your daddy know about it? Yes, he
does.
89
00:06:52,680 --> 00:06:56,440
My dad knows about mine, too, only he
noticed it a lot sooner than Dr.
90
00:06:56,440 --> 00:06:58,160
noticed Phil's. You wish.
91
00:06:58,580 --> 00:07:00,600
Dad, when was the first time you noticed
my mustache?
92
00:07:01,460 --> 00:07:02,520
When Dr.
93
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Morgan said you had it.
94
00:07:06,560 --> 00:07:10,080
What grade are you guys in now?
95
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
10th. Oh.
96
00:07:11,840 --> 00:07:14,860
Thought about where you're going to go
to college? Well, we don't graduate for
97
00:07:14,860 --> 00:07:16,320
another two years now. Uh -huh.
98
00:07:16,600 --> 00:07:19,060
You're going to Morehouse College in
Atlanta, Georgia.
99
00:07:19,320 --> 00:07:22,000
We are? Sure. It's a good school. I went
there.
100
00:07:22,260 --> 00:07:23,840
You'll love it. Wait, wait, wait.
101
00:07:24,080 --> 00:07:28,020
What? My son is going to make up his own
mind about college.
102
00:07:28,760 --> 00:07:30,220
Dad says I have to go to Hillman.
103
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
I'll tell you what.
104
00:07:34,420 --> 00:07:36,600
Your dad and I will take a weekend off,
right?
105
00:07:37,060 --> 00:07:39,180
Friday and Saturday, we'll go to
Morehouse.
106
00:07:39,580 --> 00:07:41,840
Then on our way back, we'll drive past
Hillman.
107
00:07:43,220 --> 00:07:44,720
May I? Oh, please do.
108
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
That's pate.
109
00:07:46,590 --> 00:07:49,170
Uh -huh. They serve that every day at
Hillman.
110
00:07:52,350 --> 00:07:54,270
More house, they give you peanut butter.
111
00:07:58,110 --> 00:08:01,730
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Why don't you fellas take that up?
112
00:08:01,730 --> 00:08:04,290
right, thank you. Don't spill it on the
rug, please.
113
00:08:04,550 --> 00:08:06,630
Don't worry, Dad. This will be eaten
before we get to my room.
114
00:08:08,190 --> 00:08:10,790
You guys take it easy. All right. All
right, Cliff.
115
00:08:11,170 --> 00:08:14,230
Let's get down to the business of this
fundraiser. Good. All right.
116
00:08:15,150 --> 00:08:16,730
Here's what I was thinking about.
117
00:08:17,170 --> 00:08:19,730
I think we should have a banquet.
118
00:08:19,970 --> 00:08:24,090
That way people can put on... No, Cliff,
they did that five years ago. It didn't
119
00:08:24,090 --> 00:08:28,150
make much money. Okay, fine. I know that
an auction will. See, we get the big
120
00:08:28,150 --> 00:08:32,210
corporations... Cliff, Cliff, see, see.
We did that six years ago. It did worse
121
00:08:32,210 --> 00:08:35,309
than the banquet. But the economy was
down then. Yes.
122
00:08:35,530 --> 00:08:36,530
It's up now.
123
00:08:36,610 --> 00:08:40,590
Understand? To be totally honest with
you, the best we've ever done was last
124
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
year's carnival.
125
00:08:42,000 --> 00:08:45,040
Listen, listen to these figures. See, at
Morehouse, they taught us how to make a
126
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
profit.
127
00:08:48,040 --> 00:08:49,140
Concessions, $500.
128
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
Ride, $900.
129
00:08:51,380 --> 00:08:53,800
Dunking booth, $28 ,000.
130
00:08:58,900 --> 00:09:02,620
Okay, you can have the carnival. Good.
You can have the dunking booth. Yeah.
131
00:09:02,620 --> 00:09:03,720
do I have to sit in it?
132
00:09:03,960 --> 00:09:06,980
Because the kids loved the way you
yelled when you fell and acted like you
133
00:09:06,980 --> 00:09:07,759
really mad.
134
00:09:07,760 --> 00:09:09,380
Acted? I was not acting.
135
00:09:12,880 --> 00:09:16,440
Stop laughing at me. I'm not laughing at
you. I'm laughing with you. Yeah. Hi.
136
00:09:16,580 --> 00:09:18,180
How are you doing, Dan? Hi, Cliff.
137
00:09:18,540 --> 00:09:20,340
Oh. Hi, Denise.
138
00:09:20,580 --> 00:09:23,160
I talked to Morgan. Hey, how's Cindy? I
haven't seen her in a really long time.
139
00:09:23,180 --> 00:09:25,640
She's fine. Yeah? How was class?
140
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
Oh, today.
141
00:09:27,320 --> 00:09:31,540
Today wasn't bad. These two are taking
pottery class together.
142
00:09:31,960 --> 00:09:34,460
Mom, why don't you go ahead and show Dan
what you made?
143
00:09:37,360 --> 00:09:40,000
I happen to be very proud of what I
made.
144
00:09:45,000 --> 00:09:48,180
I will show your father what I made when
I'm ready for him to see it. Why don't
145
00:09:48,180 --> 00:09:49,180
you show him what you made?
146
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
Dr.
147
00:09:52,580 --> 00:09:55,860
Morgan and I are getting very old
sitting here. Okay, we'll show them
148
00:09:56,060 --> 00:09:57,820
We'll sit together. On the count of
three.
149
00:10:15,340 --> 00:10:16,580
No, that's not true at all.
150
00:10:18,260 --> 00:10:21,180
One of them definitely is not.
151
00:10:21,580 --> 00:10:23,900
Now, I'm not naming any names.
152
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
Mom.
153
00:10:29,120 --> 00:10:31,580
When you first try it, I think it's
really good.
154
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
I think so, too, Claire.
155
00:10:33,380 --> 00:10:35,400
Why don't we set it at the kitchen
counter?
156
00:10:35,820 --> 00:10:38,780
Really? Yeah, that way someone will put
something in it and then we'll know what
157
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
it is.
158
00:10:41,540 --> 00:10:45,380
The only reason you wanted us to take
this class was so you could make fun? of
159
00:10:45,380 --> 00:10:50,060
me. Oh, Mom, I'm sorry that you do
everything so great. It's just nice to
160
00:10:50,060 --> 00:10:51,060
you mess up.
161
00:10:53,100 --> 00:10:54,520
You're going to get it, little girl.
162
00:10:54,920 --> 00:10:58,120
I'm going to make some tea. Dan, you
want some? Love it. Hey, how about a cup
163
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
for me?
164
00:11:02,660 --> 00:11:05,980
Don't get mad at me. I'm just telling
the truth about this.
165
00:11:06,220 --> 00:11:08,280
Well, you cannot tell the truth and be
my friend.
166
00:11:09,820 --> 00:11:12,960
Mom, I'm sorry I laughed at you.
167
00:11:13,550 --> 00:11:14,710
No, you're not. I know.
168
00:11:16,490 --> 00:11:19,490
Oh, wait, wait, wait. Don't leave this
one in here. You're frightening the
169
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
guests.
170
00:11:31,270 --> 00:11:33,310
You know what would be a good idea, man?
171
00:11:33,890 --> 00:11:37,430
How about if we put Claire in the booth?
172
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
You okay?
173
00:11:45,700 --> 00:11:48,180
Look, Cliff, I really got to be going.
174
00:11:48,420 --> 00:11:49,780
You just hold on to this.
175
00:11:49,980 --> 00:11:54,020
Dan, you just got here. I know, but...
Cliff.
176
00:12:01,120 --> 00:12:03,600
You got a beautiful family.
177
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
Yeah?
178
00:12:04,940 --> 00:12:06,320
Don't ever take it for granted.
179
00:12:22,120 --> 00:12:23,460
I feel so stupid.
180
00:12:23,940 --> 00:12:26,700
A Morehouse man's supposed to feel
stupid.
181
00:12:28,940 --> 00:12:32,640
Cliff, I didn't want to come over here
and talk about this.
182
00:12:33,180 --> 00:12:38,500
Well, you haven't said anything yet,
then. No, it's just that when I saw
183
00:12:38,500 --> 00:12:43,980
and Denise together like that, it made
me think of Cindy and her mom. What's
184
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
wrong with them?
185
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
Sarah's fine.
186
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
Okay, good.
187
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
No problem.
188
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
It's Cindy.
189
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
What's wrong with Cindy?
190
00:12:57,410 --> 00:12:58,530
Cocaine. Alcohol.
191
00:12:58,890 --> 00:12:59,890
You're kidding me.
192
00:13:01,570 --> 00:13:04,670
We just put her back into a rehab
center.
193
00:13:06,350 --> 00:13:08,750
It's the third one she's been in in a
year and a half.
194
00:13:10,890 --> 00:13:16,730
You see, when Sarah and I first found
out that she had this problem, we sat
195
00:13:16,730 --> 00:13:18,770
down, we talked to her. Yeah.
196
00:13:19,610 --> 00:13:21,490
We told her that we loved her very much.
197
00:13:21,980 --> 00:13:24,120
And they would do anything to help her.
198
00:13:25,580 --> 00:13:28,300
See, she said she wanted help.
199
00:13:29,240 --> 00:13:31,080
So we sent her to the counselor.
200
00:13:32,460 --> 00:13:33,460
She went alone.
201
00:13:34,740 --> 00:13:36,060
Sarah and I went with her.
202
00:13:36,500 --> 00:13:42,880
She just wasn't getting better, you
know. So we found the best
203
00:13:42,880 --> 00:13:44,900
rehabilitation center in the city.
204
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
It worked.
205
00:13:49,960 --> 00:13:53,180
When she got out, it was like Sarah and
I had our little baby again.
206
00:13:57,020 --> 00:13:59,840
About three or four weeks, everything
was fine.
207
00:14:01,660 --> 00:14:02,720
Then she disappeared.
208
00:14:04,960 --> 00:14:06,600
Three days, she was gone.
209
00:14:08,840 --> 00:14:12,140
Sarah and I were going crazy. The police
couldn't even find her.
210
00:14:14,220 --> 00:14:17,880
And then in the middle of the night, I
got a phone call.
211
00:14:21,909 --> 00:14:23,630
Daddy, please, can I come home?
212
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
Come get me.
213
00:14:26,510 --> 00:14:29,230
She was living with a boy I didn't even
know.
214
00:14:29,690 --> 00:14:31,010
A filthy apartment.
215
00:14:33,630 --> 00:14:40,390
I found her curled up on a mattress in
the corner of the
216
00:14:40,390 --> 00:14:41,390
room.
217
00:14:42,390 --> 00:14:46,550
When I picked her up, she went limp in
my arms.
218
00:14:48,400 --> 00:14:49,920
Just like when she was a little baby.
219
00:14:50,960 --> 00:14:54,940
She'd fall asleep in front of the TV and
I'd take her up to bed.
220
00:14:57,060 --> 00:15:01,240
Well, we... We put her back into the
rehab center.
221
00:15:03,060 --> 00:15:08,440
This time when she got out, she said to
me, Daddy, I'm gonna make it this time.
222
00:15:09,600 --> 00:15:10,620
Everything's gonna be fine.
223
00:15:12,860 --> 00:15:14,880
For a couple of months, everything was
fine.
224
00:15:16,970 --> 00:15:19,770
And money started disappearing from
Sarah's purse.
225
00:15:21,430 --> 00:15:23,710
I started seeing changes in Cindy.
226
00:15:24,010 --> 00:15:25,610
Physically, she wasn't right.
227
00:15:26,650 --> 00:15:29,830
I mean, did she think we were so stupid
that we couldn't see these things?
228
00:15:31,050 --> 00:15:33,430
I want to know how did it get into my
house?
229
00:15:33,870 --> 00:15:35,230
What was she doing with it?
230
00:15:36,250 --> 00:15:37,670
Sneaking out in the middle of the night.
231
00:15:39,010 --> 00:15:43,090
Sarah and I both going day by day, not
knowing if she's alive or dead.
232
00:15:45,050 --> 00:15:46,050
Oh, Cliff.
233
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
This is killing me.
234
00:15:48,350 --> 00:15:49,530
It's killing a mother.
235
00:15:50,930 --> 00:15:52,570
And it's ripping my family apart.
236
00:15:54,110 --> 00:15:57,470
And I just want to know, what did you
do?
237
00:15:58,870 --> 00:16:00,530
How did you keep it from your kids?
238
00:16:04,570 --> 00:16:05,570
I don't know.
239
00:16:06,250 --> 00:16:13,130
I know that Claire and I do the same
thing that you and Sarah have done.
240
00:16:13,730 --> 00:16:14,870
It's just luck.
241
00:16:18,320 --> 00:16:20,780
It sounds like you and Sarah have done
all you can.
242
00:16:21,020 --> 00:16:25,460
It's up to Cindy now. Does she know
she's tearing up the family? You want me
243
00:16:25,460 --> 00:16:30,040
talk to her? No, Cliff. I've had people
she respects talk to her. I beg your
244
00:16:30,040 --> 00:16:36,700
pardon. I don't mean it that way. I mean
people that she loves and that she
245
00:16:36,700 --> 00:16:38,980
knows have sat down with her one -on
-one.
246
00:16:39,820 --> 00:16:42,680
It hasn't made any difference yet.
247
00:16:43,840 --> 00:16:46,980
Maybe this time Cindy will do it.
248
00:16:50,320 --> 00:16:51,940
There's nothing more I can say.
249
00:16:54,780 --> 00:16:55,780
Me too.
250
00:16:56,620 --> 00:17:00,020
Well, that's about the first time a
Morehouse man has had nothing to say.
251
00:17:01,440 --> 00:17:03,680
Or came to a human man for advice.
252
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
Come on.
253
00:17:07,839 --> 00:17:14,400
There you
254
00:17:14,400 --> 00:17:15,540
are.
255
00:17:16,380 --> 00:17:18,359
But now your tea is cold. Oh.
256
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Claire, look, I'm sorry.
257
00:17:20,200 --> 00:17:23,280
I was downstairs bending Cliff's head.
Oh, that's all right. I can warm it up.
258
00:17:23,319 --> 00:17:26,720
Oh, no, no, no, no, thank you. Listen, I
really got to be going. So soon? Yeah,
259
00:17:26,780 --> 00:17:29,720
yeah. Listen, it was good to see you.
Good to see you, too. Okay.
260
00:17:29,940 --> 00:17:32,060
You tell Sarah I said hello? I will.
Okay.
261
00:17:33,560 --> 00:17:37,940
Okay, now, anything you need, you
understand? Claire and I are available.
262
00:17:38,380 --> 00:17:39,379
All right?
263
00:17:39,380 --> 00:17:40,780
Thank you, buddy. All right.
264
00:17:42,920 --> 00:17:44,560
Hey, Kate. All right. Here, Dan.
265
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
I'll feed that.
266
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
What was that all about?
267
00:17:51,430 --> 00:17:53,190
It's all about how lucky we are.
268
00:17:53,730 --> 00:17:54,870
What are you talking about?
269
00:17:55,110 --> 00:17:59,190
I will tell you, my dear, sometime when
we're both very, very happy.
270
00:18:00,650 --> 00:18:02,650
Hey, Mom. Hey, Dad. Hey, Mr. Huxley.
Hey.
271
00:18:02,910 --> 00:18:03,910
Hello, Walter.
272
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
You've finished your homework?
273
00:18:05,190 --> 00:18:06,330
Yep. We're finished.
274
00:18:06,990 --> 00:18:08,330
Already? Hey, we're fast.
275
00:18:08,770 --> 00:18:10,390
Mom, we're writing a rap for speech
class.
276
00:18:10,710 --> 00:18:11,970
Want to hear it? Sure.
277
00:18:12,350 --> 00:18:14,190
It's kind of rough, but you'll get the
idea.
278
00:18:19,439 --> 00:18:22,520
Life's a game. And once you hear us...
You won't be the same. Because we're
279
00:18:22,520 --> 00:18:26,560
flying high. Up in the sky. We like
deluxe burgers and not small fries. Now
280
00:18:26,560 --> 00:18:29,380
know we're bad. And you know we're...
Hold it, hold it, hold it. We're not
281
00:18:29,380 --> 00:18:33,780
finished yet, Dad. We're not finished
yet. Can't you have some fun talking
282
00:18:33,780 --> 00:18:35,380
something productive?
283
00:18:36,060 --> 00:18:39,100
You know, I don't want to take away your
fun.
284
00:18:39,440 --> 00:18:44,820
Studying can be fun. You know,
challenging yourself can be fun. You're
285
00:18:44,820 --> 00:18:45,659
about that.
286
00:18:45,660 --> 00:18:48,100
Dad, that means we have to write the rap
all over again.
287
00:18:50,270 --> 00:18:51,270
Really?
288
00:18:52,730 --> 00:18:56,430
Well, I don't think that'll be the first
time you ever had to start over again.
289
00:18:57,710 --> 00:18:59,110
Okay, come on, cockroach.
290
00:18:59,330 --> 00:19:01,550
See, I told you we should have done this
at my house.
291
00:19:19,720 --> 00:19:21,140
It's a used tea bag holder.
292
00:19:23,520 --> 00:19:26,960
Denise, that's not funny. I'm serious.
You know when you make yourself a cup of
293
00:19:26,960 --> 00:19:30,520
tea, but you never know what to do with
the tea bag? Let me tell you something,
294
00:19:30,620 --> 00:19:34,020
little miss know -it -all. This piece of
whatever this is that you made, all
295
00:19:34,020 --> 00:19:34,879
right, it's okay.
296
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
Granted, it's craft.
297
00:19:36,140 --> 00:19:40,640
I look at that thing and I know exactly
what it is. But this, my dear, is high
298
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
art.
299
00:19:42,680 --> 00:19:46,280
It challenges you. You have to bring
something of yourself to this.
300
00:19:51,240 --> 00:19:52,620
Then bring me a teabag.
301
00:19:55,520 --> 00:19:56,520
I'll get it.
302
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Come here.
303
00:19:59,060 --> 00:20:03,440
Hey, don't fight with my clothes on,
please.
304
00:20:04,580 --> 00:20:06,700
This child is making fun of my art.
305
00:20:06,980 --> 00:20:08,640
Well, you're provoking it, dear.
306
00:20:10,480 --> 00:20:11,880
I've had enough of you two.
307
00:20:12,220 --> 00:20:14,460
Well, then don't make anything else like
that again.
308
00:20:15,520 --> 00:20:18,600
I'm taking this someplace where it will
be appreciated. Oh, yeah?
309
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Mm -hmm.
310
00:20:20,590 --> 00:20:21,610
I've had it with you.
311
00:20:22,090 --> 00:20:23,270
I've had it with you.
312
00:20:23,690 --> 00:20:29,630
What are you laughing at? No, I was just
laughing. I'm just laughing, you know.
313
00:20:30,770 --> 00:20:31,770
I'm doomed.
314
00:20:31,990 --> 00:20:35,410
Why does this kind of thing always have
to happen to me? You didn't find your
315
00:20:35,410 --> 00:20:37,030
paper. I looked everywhere.
316
00:20:37,550 --> 00:20:38,249
You did?
317
00:20:38,250 --> 00:20:41,450
And Rudy was no help? She found your
fountain pen. Good.
318
00:20:41,650 --> 00:20:44,770
A keychain, a pair of chopsticks, your
gold earrings. Great.
319
00:20:45,170 --> 00:20:46,210
And three dollars in change.
320
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
That's mine.
321
00:20:48,150 --> 00:20:50,150
Dead after tomorrow, I'll have to drop
out of school.
322
00:20:51,020 --> 00:20:56,060
Okay, Vanessa, why don't we retrace our
steps, all right?
323
00:20:56,420 --> 00:20:59,840
Now, the last time you remember having
it, where were you?
324
00:21:00,060 --> 00:21:04,260
In the kitchen. I came downstairs and I
had it in this hand. In this hand. Came
325
00:21:04,260 --> 00:21:05,780
downstairs. Where did you go?
326
00:21:06,380 --> 00:21:07,380
I called Janet.
327
00:21:07,580 --> 00:21:09,020
Oh, that sounds logical.
328
00:21:09,300 --> 00:21:14,600
All right. So you called Janet, right?
Talking on the phone. Hello, he said,
329
00:21:14,600 --> 00:21:15,740
said, what did she say?
330
00:21:17,290 --> 00:21:20,170
And I didn't do that. No, that's not
right. And he said, she said.
331
00:21:20,390 --> 00:21:23,350
Dad. No, no, I'm serious. You got to say
it and we said. Now, what did you do
332
00:21:23,350 --> 00:21:24,249
next?
333
00:21:24,250 --> 00:21:25,149
Well, I got hungry.
334
00:21:25,150 --> 00:21:26,870
Got hungry. So you hung up the phone.
335
00:21:27,090 --> 00:21:28,090
No. Huh?
336
00:21:28,130 --> 00:21:29,069
No.
337
00:21:29,070 --> 00:21:32,730
I got some potato chips. Potato chips
back here. So what? No, call me back.
338
00:21:32,730 --> 00:21:36,230
tell him who said, we said, we said,
we're going to go say, say, say, and get
339
00:21:36,230 --> 00:21:39,990
the potato chips, right? Potato chips
and the paper, right? I got thirsty.
340
00:21:40,290 --> 00:21:42,070
Thirsty? All right, so. Got a glass.
341
00:21:42,270 --> 00:21:46,210
Got a glass, got a glass. He said, yes,
please, said, and we said, oh, you're
342
00:21:46,210 --> 00:21:49,750
kidding. Well, I didn't say that. Then I
got a soda out of the refrigerator and
343
00:21:49,750 --> 00:21:53,550
poured it in the glass. He said, we
said, you said, and everybody said,
344
00:21:53,550 --> 00:21:54,550
said, right?
345
00:21:54,910 --> 00:21:58,030
So take that out. It wasn't cold enough.
It wasn't cold enough. So I got some
346
00:21:58,030 --> 00:22:01,530
ice out of it. Get some ice out of the
freezer. All right. So we go in the
347
00:22:01,530 --> 00:22:03,930
freezer, and this is what we have here.
348
00:22:10,190 --> 00:22:13,450
You want me to put it in the oven and
thaw it out for you? No!
349
00:22:14,570 --> 00:22:17,710
It was in the freezer.
350
00:22:18,410 --> 00:22:19,550
Thanks, Mom. Thanks, Dad.
351
00:22:19,870 --> 00:22:20,870
How's it going, boys?
352
00:22:20,890 --> 00:22:21,529
We're finished.
353
00:22:21,530 --> 00:22:23,590
And if you ask me, I think we did pretty
well.
354
00:22:23,900 --> 00:22:25,560
I think we should be the judges of that.
355
00:22:25,960 --> 00:22:27,880
Okay. Come on. Come on. All right.
356
00:22:29,560 --> 00:22:30,820
You ready? Mm -hmm.
357
00:22:31,120 --> 00:22:36,120
This rap was written by The Road and
Theo. So, Mom and Dad, here we go.
358
00:22:45,100 --> 00:22:48,760
This is your life to do something with.
Don't be too scared to compete.
359
00:22:49,280 --> 00:22:53,200
Don't stand around and keep losing
ground or you'll end up on the street.
360
00:22:53,640 --> 00:22:56,720
You gotta do something with your life.
Don't be too scared to try.
361
00:22:56,980 --> 00:23:01,000
Don't develop a frown. Just stand around
until life just passes you by. Hey, and
362
00:23:01,000 --> 00:23:04,380
when you do wake up and begin to see
that life ain't a piece of cake.
363
00:23:04,680 --> 00:23:08,040
Whether you win real big or lose real
bad, you gotta sleep in the bed you
364
00:23:08,140 --> 00:23:12,240
Cause this is your life. Do something
with it. Don't be too scared to be
365
00:23:12,400 --> 00:23:16,300
Don't stand around and keep losing
ground or you end up on your feet. Hey,
366
00:23:16,300 --> 00:23:19,180
gotta keep burning that midnight oil.
Cause that's a fact that still remains.
367
00:23:19,340 --> 00:23:22,600
Hey boy, you gotta study hard. You gotta
study long. You gotta exercise your
368
00:23:22,600 --> 00:23:26,570
brains. This is your life to do
something with. Don't be too scared to
369
00:23:27,210 --> 00:23:28,830
Don't stand around and keep losing.
370
00:23:29,030 --> 00:23:32,230
Or you end up on the street. Or you end
up on the street.
371
00:23:32,450 --> 00:23:33,870
Or you end up on the street.
372
00:24:00,880 --> 00:24:03,720
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
30465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.