Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,039 --> 00:01:16,820
God, gross. Don't you ever get tired of
that gag?
2
00:01:17,060 --> 00:01:18,880
No, because you fall for it every time.
3
00:01:19,180 --> 00:01:22,080
You got you ready for the big
Shakespeare test tomorrow? We're not
4
00:01:22,240 --> 00:01:22,859
You're not?
5
00:01:22,860 --> 00:01:24,020
That was a hard play to read.
6
00:01:24,220 --> 00:01:25,280
We're not reading the play.
7
00:01:25,520 --> 00:01:28,320
How are you going to take a test on
Macbeth if you haven't read it? Easy.
8
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
getting the album.
9
00:01:29,440 --> 00:01:30,298
There's an album?
10
00:01:30,300 --> 00:01:33,380
Yeah. These English guys made a record
of it. There's no music. They just read
11
00:01:33,380 --> 00:01:36,700
it. When Mr. Perkins assigned the play
two weeks ago... We went down to the
12
00:01:36,700 --> 00:01:38,580
library and put our names in a waiting
list for the record.
13
00:01:38,820 --> 00:01:40,420
Yeah, we're picking it up today after
school.
14
00:01:40,620 --> 00:01:43,560
And tonight, we're going to sit back,
relax, and listen our way to a name.
15
00:01:45,100 --> 00:01:47,280
Hey, I wish I knew they had Macbeth on
our record.
16
00:01:47,700 --> 00:01:48,960
Took me a week to read it.
17
00:01:50,120 --> 00:01:50,999
Later, fellas.
18
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
See ya.
19
00:01:52,480 --> 00:01:55,600
CPL, did you hear that? A week to read
the play. I told you we were doing the
20
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
right thing. Yeah.
21
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
She's a double burger.
22
00:02:06,620 --> 00:02:07,298
No, no.
23
00:02:07,300 --> 00:02:08,820
Deluxe burger. With the word.
24
00:02:09,340 --> 00:02:12,260
I've never seen her before. She must be
new. New and improved.
25
00:02:12,740 --> 00:02:14,160
I'm going to go talk to her. No.
26
00:02:14,940 --> 00:02:17,040
You can't just go up to a deluxe burger.
27
00:02:17,360 --> 00:02:19,900
You have to have something interesting
to talk about.
28
00:02:20,200 --> 00:02:21,380
I'll talk about me.
29
00:02:21,720 --> 00:02:24,200
I saw her first. Well, fine. Then you go
talk to her about me.
30
00:02:26,740 --> 00:02:28,720
Hey. Her life is tough.
31
00:02:33,870 --> 00:02:35,290
Are you having some trouble with your
lock?
32
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
Yeah, I can't get it open.
33
00:02:36,690 --> 00:02:37,668
Let me try.
34
00:02:37,670 --> 00:02:38,970
I am pretty good at these things.
35
00:02:39,330 --> 00:02:40,350
All right, here's my combination.
36
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
Are you new here?
37
00:02:42,490 --> 00:02:44,170
Yeah, my family just moved in from
Chicago.
38
00:02:44,530 --> 00:02:45,409
Oh, Chicago.
39
00:02:45,410 --> 00:02:47,650
Yeah, I've heard it's pretty nice there.
40
00:02:47,950 --> 00:02:49,130
Yeah, it is nice.
41
00:02:49,770 --> 00:02:50,770
That's what I've heard.
42
00:02:53,470 --> 00:02:54,610
You all having some problems?
43
00:02:55,750 --> 00:02:57,230
Sorry, it won't open.
44
00:02:57,510 --> 00:02:59,870
Well, maybe you should just go to the
administration office and get a new
45
00:02:59,870 --> 00:03:02,950
locker. That's a good idea, thanks. I'll
show you where it is. That's right, I
46
00:03:02,950 --> 00:03:03,950
know where it is.
47
00:03:04,230 --> 00:03:05,230
What's your name?
48
00:03:05,490 --> 00:03:07,070
Teresa. Mine's Theo.
49
00:03:07,330 --> 00:03:08,950
Hi, Theo. I'm Cockroach.
50
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
Cockroach?
51
00:03:11,510 --> 00:03:15,030
Well, my real name is Walter, but I
prefer Cockroach. Nice to meet you.
52
00:03:15,290 --> 00:03:17,730
And, Theo, I really appreciate your
help.
53
00:03:18,250 --> 00:03:19,250
Anytime.
54
00:03:21,870 --> 00:03:23,190
Did you hear what she said to me?
55
00:03:23,830 --> 00:03:26,470
Uh, Theo, I really appreciate your help.
56
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
So?
57
00:03:28,590 --> 00:03:30,030
So, I mean, that's what she said.
58
00:03:30,370 --> 00:03:32,050
What she meant was, Theo...
59
00:03:32,520 --> 00:03:33,580
Welcome to my life.
60
00:03:46,840 --> 00:03:48,180
Hi, Mommy. We're back.
61
00:03:48,660 --> 00:03:50,520
Ruby, stop right there. Do you see what
you're doing?
62
00:03:51,040 --> 00:03:54,740
What? You're making puddles. Please take
your boots off and leave them by the
63
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
door. Okay.
64
00:03:56,120 --> 00:03:59,100
You have fun sledding? Yes. Daddy got
on, too.
65
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
He did?
66
00:04:06,040 --> 00:04:07,160
Are you all right?
67
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
No.
68
00:04:09,600 --> 00:04:11,040
You're making puddles.
69
00:04:11,440 --> 00:04:16,160
Oh, I'm sorry. Here, come here. Now, you
go downstairs and take those wet things
70
00:04:16,160 --> 00:04:17,560
off, all right? Okay. Okay.
71
00:04:19,079 --> 00:04:20,200
I subvert you.
72
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Subvert mommy.
73
00:04:24,040 --> 00:04:26,460
I subvert you. Thank you very much.
74
00:04:26,840 --> 00:04:28,660
When you're finished, you can have some
hot cocoa.
75
00:04:29,000 --> 00:04:30,740
With lots of marshmallows.
76
00:04:31,070 --> 00:04:33,830
Did you put a candy bar in it? No.
77
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
Okay.
78
00:04:37,970 --> 00:04:39,010
What happened?
79
00:04:39,710 --> 00:04:40,710
I'm old.
80
00:04:44,290 --> 00:04:50,250
I watched the children, and I stood
there like a father, smiling, and the
81
00:04:50,250 --> 00:04:52,410
were going down the hill on the sleds.
82
00:04:53,580 --> 00:04:57,860
And all of a sudden, I started to
remember when I was a kid and how I used
83
00:04:57,860 --> 00:05:02,780
it and how I used to run with the sled
in my hand and keep it from banging onto
84
00:05:02,780 --> 00:05:06,420
this one knee. You know, it's the way
you have to run, so you bring your legs
85
00:05:06,420 --> 00:05:09,860
up. So I said, honey, can Dad do one one
time?
86
00:05:10,280 --> 00:05:14,220
And she said, I don't, Dad, you don't
know. I said, look, when I was a kid,
87
00:05:14,220 --> 00:05:18,640
then all these kids stood around me
acting like I didn't know what I was
88
00:05:21,160 --> 00:05:25,760
And so then, of course, I really decided
to show them. So I got back about 10
89
00:05:25,760 --> 00:05:31,020
feet, and I remembered, and I ran with
the thing beside me, and my legs started
90
00:05:31,020 --> 00:05:37,480
going, and it was running real fast. And
then I put it down, and I hit
91
00:05:37,480 --> 00:05:38,560
the sled.
92
00:05:39,360 --> 00:05:40,620
And, well,
93
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
my stomach is much bigger than it used
to be.
94
00:05:46,040 --> 00:05:48,720
I knocked the wind out of myself.
95
00:05:50,670 --> 00:05:55,870
And the sled went that way, and all I
remember, I woke up and little children
96
00:05:55,870 --> 00:05:59,730
had made, they'd built snow all around
me.
97
00:06:01,910 --> 00:06:04,270
I think you deserve extra marshmallows.
98
00:06:04,550 --> 00:06:07,330
Oh, thank you. I'd like it in my tea,
though.
99
00:06:07,770 --> 00:06:08,970
Oh, you want tea?
100
00:06:09,210 --> 00:06:12,450
Yes, please. All right. And would you
put a candy bar in it? No.
101
00:06:13,010 --> 00:06:16,770
But if you go and lie down on the couch,
I'll bring you some tea, and then I'll
102
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
give you a rubdown.
103
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Yeah?
104
00:06:20,700 --> 00:06:21,920
Just tell me where it hurts.
105
00:06:56,270 --> 00:06:58,990
You know how much damage a snowball can
do to a window?
106
00:06:59,250 --> 00:07:02,170
Dad, it wasn't our fault. You didn't
throw a snowball at them first.
107
00:07:02,650 --> 00:07:03,710
Jeff is up to bit.
108
00:07:05,490 --> 00:07:06,490
Oh, no!
109
00:07:06,610 --> 00:07:09,170
What? I dropped the Shakespeare record.
110
00:07:09,490 --> 00:07:10,890
You gotta go up there and get it.
111
00:07:11,970 --> 00:07:14,790
Hey, hey, hey, sit down. Stay away from
the window.
112
00:07:16,870 --> 00:07:19,450
Now, look, look, you go man the door. Go
ahead.
113
00:07:32,650 --> 00:07:34,250
I bet they won't throw them at you.
114
00:07:34,990 --> 00:07:36,110
Please, Dr. Huxtable.
115
00:07:48,670 --> 00:07:49,770
Step out of the way.
116
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
This is Dr.
117
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
One more game of Taco Hoops. We have to
listen to Macbeth.
118
00:10:05,920 --> 00:10:09,760
Gonna ask Teresa out? Thinking about it.
If it doesn't work out, you can always
119
00:10:09,760 --> 00:10:11,060
point her in the direction of a real
man.
120
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Do you know any?
121
00:10:15,080 --> 00:10:18,460
Hey, maybe we could double date. You,
Teresa, me, and Denise.
122
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Denise Huxtable?
123
00:10:20,880 --> 00:10:23,200
Yeah, your sister is a major burger.
124
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Get out of here!
125
00:10:24,580 --> 00:10:29,000
I'm talking double supreme deluxe burger
with french fries on the side.
126
00:10:29,400 --> 00:10:30,640
Get out of your mind!
127
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
We got to get started.
128
00:10:33,570 --> 00:10:34,509
What's your rush?
129
00:10:34,510 --> 00:10:37,290
Loosen up a little. One more game of
tackle hoops, then we'll study.
130
00:10:38,110 --> 00:10:39,110
You're all right.
131
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Cliff,
132
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
you were magnificent.
133
00:10:45,070 --> 00:10:48,290
That's right. When those little turkeys
saw that I meant business, they went
134
00:10:48,290 --> 00:10:50,650
heading for the hills. I didn't even
have to throw one snowball.
135
00:10:50,930 --> 00:10:54,310
Well, I did see you throw one at that
little child you hit in the back as he
136
00:10:54,310 --> 00:10:55,310
running away.
137
00:10:57,010 --> 00:10:59,030
I wanted to see if I still had it.
138
00:11:07,750 --> 00:11:09,450
came home with Theo.
139
00:11:09,710 --> 00:11:12,650
Well, why do they have to get together
and try to tear the house down? Because
140
00:11:12,650 --> 00:11:13,770
they're boys, Terry.
141
00:11:14,210 --> 00:11:15,950
15 -year -old boys. You don't
understand.
142
00:11:16,310 --> 00:11:20,710
15 -year -old boys get together, and the
first thing they do is they start to
143
00:11:20,710 --> 00:11:22,310
talk about girls.
144
00:11:22,950 --> 00:11:25,110
See, then that gets them all excited.
145
00:11:29,010 --> 00:11:31,970
Then they don't know what to do with
each other, so they start throwing each
146
00:11:31,970 --> 00:11:33,010
other up against the wall.
147
00:11:44,140 --> 00:11:45,059
He moved the basket.
148
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Really?
149
00:11:46,340 --> 00:11:47,880
Aren't you guys supposed to be studying?
150
00:11:48,240 --> 00:11:49,320
We're taking a break.
151
00:11:49,620 --> 00:11:51,120
So you have been studying?
152
00:11:51,400 --> 00:11:53,080
No, we thought we'd take a break first.
153
00:11:53,380 --> 00:11:56,140
Let me explain to you how this house was
built.
154
00:11:56,380 --> 00:12:03,320
There's only about six inches of wood
and plaster between you and a 12 -foot
155
00:12:03,320 --> 00:12:04,440
drop to the living room.
156
00:12:06,160 --> 00:12:10,800
And you are less likely to fall if you
are studying.
157
00:12:11,060 --> 00:12:12,060
Right. Okay.
158
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
Gotcha. All right.
159
00:12:13,680 --> 00:12:19,660
By the way, the front of the Huxtable
house is now free of desperados.
160
00:12:23,560 --> 00:12:25,060
Come on, we better get started.
161
00:12:25,280 --> 00:12:26,400
Yeah, put on the first record.
162
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Hey.
163
00:12:31,880 --> 00:12:35,760
The Tragedy of Macbeth by William
Shakespeare.
164
00:12:36,440 --> 00:12:38,900
Act one, scene one. Scotland.
165
00:12:39,120 --> 00:12:40,740
Enter three witches.
166
00:12:50,920 --> 00:12:53,620
All is done when the battle's lost and
won.
167
00:12:53,900 --> 00:12:57,420
That will be on the set of sun. Where's
the taste? Upon the heat.
168
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
There to meet wind.
169
00:13:20,010 --> 00:13:21,010
They speak in English.
170
00:13:21,050 --> 00:13:22,150
What's a garlic?
171
00:13:22,830 --> 00:13:29,010
I don't know what's a... We better skip
to the middle.
172
00:13:29,230 --> 00:13:31,490
Good idea. I don't think they're going
to ask us about the beginning anyway.
173
00:13:32,270 --> 00:13:36,130
If it were done when it is done, then
twirl well it were done quickly.
174
00:13:36,410 --> 00:13:40,550
If the assassination could travel up the
consequence and touch with his
175
00:13:40,550 --> 00:13:41,550
surcease.
176
00:13:53,490 --> 00:13:54,490
Cockroach? Yeah.
177
00:13:54,550 --> 00:13:55,970
We were in deep trouble.
178
00:14:00,870 --> 00:14:02,030
Wow, that's amazing.
179
00:14:02,550 --> 00:14:03,730
Well, I couldn't have said that.
180
00:14:04,290 --> 00:14:07,050
Well, I don't know what I would have
said, but I wouldn't have said that.
181
00:14:07,650 --> 00:14:10,190
Vanessa, you have to get off the phone.
This is an emergency.
182
00:14:10,650 --> 00:14:12,150
Hold on, Janet. What's the emergency?
183
00:14:12,430 --> 00:14:14,170
We have to call the New York Shakespeare
Company.
184
00:14:14,410 --> 00:14:16,850
Why? Because we have to see Big Beth
tonight.
185
00:14:18,050 --> 00:14:19,170
Um, Janet, can I call you back?
186
00:14:22,540 --> 00:14:25,420
were upstairs and we were listening to
the record of Macbeth, but we don't
187
00:14:25,420 --> 00:14:28,620
understand the word of it. And we
figured if we went to see the play, we'd
188
00:14:28,620 --> 00:14:30,280
what the actors were doing and know what
it's all about.
189
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Is this broadcast?
190
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
Yes, tomorrow.
191
00:14:33,180 --> 00:14:34,780
Well, did you read the play? No.
192
00:14:34,980 --> 00:14:35,739
Why not?
193
00:14:35,740 --> 00:14:38,500
Vanessa, I really don't need a criticism
right now.
194
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
Fine.
195
00:14:39,940 --> 00:14:43,520
Okay, but I'm coming back with the phone
in five minutes. Here it is. Here it
196
00:14:43,520 --> 00:14:45,780
is. The New York Shakespeare Company.
Great. What's the number?
197
00:14:46,560 --> 00:14:48,320
555 -7218.
198
00:14:48,980 --> 00:14:51,100
Hurry up. Okay, okay. It's ringing. It's
ringing.
199
00:14:52,360 --> 00:14:54,200
Hello? Are you doing Macbeth tonight?
200
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
You're not?
201
00:14:57,800 --> 00:14:59,120
The taming of the shrew?
202
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
Well, is it anything like Macbeth?
203
00:15:04,540 --> 00:15:08,060
Oh. Well, do you know of any place where
they'll be doing Macbeth tonight?
204
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
Are you sure?
205
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Okay, thanks.
206
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
What's up?
207
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
Hi.
208
00:15:22,670 --> 00:15:23,609
Wait a minute.
209
00:15:23,610 --> 00:15:26,270
Denise. Yeah. You studied Macbeth,
right? Sure.
210
00:15:26,570 --> 00:15:27,549
Did you read it?
211
00:15:27,550 --> 00:15:28,870
Yeah. Tell us about it.
212
00:15:29,190 --> 00:15:29,949
What do you mean?
213
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
The story. What happens?
214
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
Didn't you read the play?
215
00:15:32,890 --> 00:15:34,790
Why is everybody criticizing me?
216
00:15:35,850 --> 00:15:38,450
Please, just tell me what happened. All
right. Take it easy.
217
00:15:39,050 --> 00:15:42,210
This guy, Macbeth, he's a soldier,
right? Wants to be king.
218
00:15:45,390 --> 00:15:46,950
So he talks it over with his wife.
219
00:15:47,590 --> 00:15:49,350
And they decide to kill the king. And he
dies.
220
00:15:49,730 --> 00:15:50,770
And then the king...
221
00:15:53,000 --> 00:15:57,020
The king's son comes back with a bunch
of his friends, and right before Macbeth
222
00:15:57,020 --> 00:16:00,280
gets it, he gives a fine speech about
how life's meaningless because we're all
223
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
gonna die anyway.
224
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Got it, thanks.
225
00:16:02,560 --> 00:16:04,140
I really like your hair that way.
226
00:16:07,220 --> 00:16:09,320
Now, tell us all about the symbolism.
227
00:16:09,800 --> 00:16:11,860
You know, if you knew we were gonna have
a test on this, why didn't you just
228
00:16:11,860 --> 00:16:12,539
read the play?
229
00:16:12,540 --> 00:16:14,040
Because it's impossible to understand.
230
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
Well, then you know what you need.
231
00:16:15,280 --> 00:16:17,420
What? Cleveland notes. What's that?
232
00:16:17,700 --> 00:16:21,040
Well, they're study guides that help
you... You know, they tell you what's
233
00:16:21,040 --> 00:16:24,160
happening, who the characters are, and
what the symbolism is. So when you read
234
00:16:24,160 --> 00:16:26,240
along with the play, it explains
everything.
235
00:16:26,580 --> 00:16:29,440
Well, it sounds like if you have the
cleaning notes, you won't need to read
236
00:16:29,440 --> 00:16:30,840
play. Well, they don't recommend that.
237
00:16:31,080 --> 00:16:33,780
Where do we get these cleaning notes?
They sell them at Reiner's Bookstore
238
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
near Brooklyn College.
239
00:16:34,800 --> 00:16:36,120
Ooh, cockroach.
240
00:16:36,380 --> 00:16:40,100
I bet some great burgers hang out there.
Yeah, college burgers.
241
00:16:40,780 --> 00:16:41,599
What's a burger?
242
00:16:41,600 --> 00:16:43,480
It's a good -looking girl. You call them
burgers?
243
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
objects were people.
244
00:17:06,240 --> 00:17:09,400
You know, what if I were to call you a
Clydesdale?
245
00:17:11,700 --> 00:17:15,200
Look at that Clydesdale. He's a 12
-wagon puller.
246
00:17:41,740 --> 00:17:42,719
Wait, Denise!
247
00:17:42,720 --> 00:17:43,960
How did we get to run this bookstore?
248
00:17:44,380 --> 00:17:46,500
If you want to know, find yourself
another burger.
249
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
Clyde Dale.
250
00:17:53,980 --> 00:17:57,400
These cleaning notes are great. McBeth
summarized in 12 pages.
251
00:17:57,680 --> 00:17:59,280
Yep, I finished reading the play
already.
252
00:17:59,580 --> 00:18:00,259
Me too.
253
00:18:00,260 --> 00:18:02,100
Can you believe we're done and it's only
9 o 'clock?
254
00:18:02,420 --> 00:18:04,880
We should write these people a letter
and thank them. Yeah.
255
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
We ain't gonna ace this test and bring
home beans for the semester. You know
256
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
Hey, listen to this.
257
00:18:10,250 --> 00:18:13,190
Also available in Cleveland Notes,
Julius Caesar. We're supposed to get
258
00:18:13,190 --> 00:18:14,530
our junior year. All right, Cleveland.
259
00:18:14,870 --> 00:18:18,930
They also have the history of America,
the history of civilization, chemistry,
260
00:18:19,230 --> 00:18:21,830
physics. They got everything. I said we
bought the whole set.
261
00:18:22,190 --> 00:18:24,070
We can get through college in one year.
262
00:18:25,750 --> 00:18:29,170
I wasn't even thinking of higher
education until I found this. We can
263
00:18:29,170 --> 00:18:30,170
everything.
264
00:18:30,470 --> 00:18:32,470
Hey, I think I'm going to go home and
watch some TV.
265
00:18:32,670 --> 00:18:33,870
Yeah, I'll go to the insurance and watch
it.
266
00:18:36,490 --> 00:18:37,329
Hey, Mom.
267
00:18:37,330 --> 00:18:38,330
Good night, Mrs. Huxley.
268
00:18:38,760 --> 00:18:39,840
You finished studying, Walter?
269
00:18:40,220 --> 00:18:41,540
Yep. Watch TV?
270
00:18:41,880 --> 00:18:43,460
Oh, you ready for your test tomorrow?
271
00:18:43,800 --> 00:18:47,000
Definitely. See you later, dear. See
you, cockroach. Walter, what's this?
272
00:18:47,680 --> 00:18:49,040
What? This. What is this?
273
00:18:49,260 --> 00:18:51,180
Oh, that's cleaning notes. It helps us
study.
274
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
Oh.
275
00:18:52,680 --> 00:18:54,860
Well, I'm on my way to the hospital,
too.
276
00:18:55,340 --> 00:18:57,720
Hey, Dad. Hey, how you doing? Do you
remember this?
277
00:18:58,280 --> 00:18:59,259
Cleaning notes.
278
00:18:59,260 --> 00:19:01,730
Cleaning notes? No, sure I remember
this.
279
00:19:02,450 --> 00:19:05,930
You know, kids in our school used to
read this when they didn't want to read
280
00:19:05,930 --> 00:19:09,070
assignment. That's right. Of course,
they found out they weren't quite as
281
00:19:09,070 --> 00:19:12,330
prepared for the test as they thought
they were. Well, I'm sure that none of
282
00:19:12,330 --> 00:19:13,450
children would do that.
283
00:19:15,010 --> 00:19:16,050
Never. Never.
284
00:19:16,370 --> 00:19:18,830
And I'm sure none of their friends would
do that.
285
00:19:20,110 --> 00:19:23,300
Well, of course. Of course not, because
if you read the Cleland notes instead of
286
00:19:23,300 --> 00:19:26,820
the play, you'd know the characters'
names and some main events, but there's
287
00:19:26,820 --> 00:19:30,220
some very subtle points that you would
miss, like what Lady Macbeth meant when
288
00:19:30,220 --> 00:19:35,000
she said, screw your courage to the
sticking face and will not fail.
289
00:19:38,280 --> 00:19:43,180
Now, you know what important event took
place after she said that. Yes, indeed
290
00:19:43,180 --> 00:19:44,640
it did happen then.
291
00:19:44,980 --> 00:19:45,980
Mm -hmm.
292
00:19:46,060 --> 00:19:48,040
Well, I certainly am glad.
293
00:19:48,650 --> 00:19:52,070
that I did not graduate from the
Cleveland School of Medicine.
294
00:19:52,530 --> 00:19:58,050
And I'm sure that my patients and my
insurance company are happy that I did
295
00:19:58,050 --> 00:20:02,730
graduate from the Cleveland School of
Medicine. I will see you all later. Have
296
00:20:02,730 --> 00:20:03,910
good time. See you, Dad.
297
00:20:04,190 --> 00:20:05,190
All right. Bye -bye.
298
00:20:05,650 --> 00:20:11,070
Not a fit night out there for man or
beast, but I'm going to deliver these
299
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
babies.
300
00:20:40,140 --> 00:20:44,580
that tomorrow and tomorrow and tomorrow
creeps at this petty pace from day to
301
00:20:44,580 --> 00:20:46,120
day. Was that from Macbeth?
302
00:20:47,700 --> 00:20:49,900
It couldn't have been. It wasn't in the
Cleland notes.
303
00:20:51,040 --> 00:20:53,100
Are you worried about the test?
304
00:20:54,180 --> 00:20:56,380
No. Are you worried? No.
305
00:20:57,780 --> 00:21:00,380
Think we should, uh, read the plan?
306
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
No.
307
00:21:14,830 --> 00:21:17,350
Now, Cliff, this is where we should go
tonight.
308
00:21:17,630 --> 00:21:19,450
El Rio de la Plata Restaurante.
309
00:21:19,810 --> 00:21:23,630
El Rio de la Plata Restaurante. Yes.
310
00:21:24,150 --> 00:21:27,530
Taste of Argentina nestled in the heart
of Greenwich Village.
311
00:21:27,870 --> 00:21:30,590
Authentic Nouvelle -style South American
cuisine.
312
00:21:31,050 --> 00:21:34,530
El Rio de la Plata Restaurante.
313
00:21:35,610 --> 00:21:37,710
They have strolling guitarists.
314
00:21:37,970 --> 00:21:40,010
El Rio de la Plata Restaurante.
315
00:21:40,890 --> 00:21:42,090
Stop it. Hi.
316
00:21:42,919 --> 00:21:44,540
Hi. How was school? Good.
317
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
How was the test?
318
00:21:46,100 --> 00:21:47,780
Not bad. I think I did okay.
319
00:21:48,140 --> 00:21:51,840
Really? Yeah. I mean, you know, I was
worried when I heard you and Dad talking
320
00:21:51,840 --> 00:21:52,779
last night.
321
00:21:52,780 --> 00:21:56,080
But half the questions on the test were
covered by Cleveland Notes.
322
00:21:56,300 --> 00:21:57,320
What about the other half?
323
00:21:57,560 --> 00:22:00,660
Well, I recognized some of the names. So
I think I wrote down some answers that
324
00:22:00,660 --> 00:22:01,660
made pretty good sense.
325
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
How did Walter do?
326
00:22:03,840 --> 00:22:05,520
Well, he was smart even when he left the
room.
327
00:22:08,220 --> 00:22:10,300
So you just got by.
328
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Better than that.
329
00:22:11,870 --> 00:22:14,230
I think I got a C. So you must be very
happy.
330
00:22:14,670 --> 00:22:15,670
Yeah.
331
00:22:15,850 --> 00:22:18,630
I think I did pretty well considering I
didn't read the play.
332
00:22:19,150 --> 00:22:20,790
Do you ever plan to read the play?
333
00:22:21,190 --> 00:22:22,650
Mom, that test is history.
334
00:22:23,150 --> 00:22:27,310
But Theo, you haven't taken your last
test on Macbeth. I haven't? You see,
335
00:22:27,430 --> 00:22:30,010
you're going to read Macbeth and you're
not going to go anyplace or do anything
336
00:22:30,010 --> 00:22:33,250
until you do. And then you're going to
take another test given by me.
337
00:22:36,170 --> 00:22:37,410
Are you serious, Dad?
338
00:22:37,870 --> 00:22:38,870
She's serious.
339
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
I am very serious.
340
00:22:40,490 --> 00:22:45,710
Now, the test will be all essay. It will
cover Acts 1 through 5 and footnotes,
341
00:22:45,710 --> 00:22:48,930
and I promise you there will not be one
question from Cleland Notes.
342
00:22:49,170 --> 00:22:53,070
But, Mom, this weekend, I have a day
with this new girl at school. You better
343
00:22:53,070 --> 00:22:54,550
hurry up and get started, then.
344
00:22:57,950 --> 00:23:01,330
Okay. And I know that Shakespeare's
language can be very difficult to
345
00:23:01,330 --> 00:23:04,950
understand, so if you have any
questions, you want to discuss anything,
346
00:23:04,950 --> 00:23:07,840
free. I'll be in my room forever.
347
00:23:10,220 --> 00:23:11,620
I like your style.
348
00:23:11,920 --> 00:23:15,940
Cliff, I haven't read Macbeth in over 20
years. I only remember a couple of
349
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
passages.
350
00:23:17,080 --> 00:23:19,000
Well, you better start reading then.
351
00:23:21,400 --> 00:23:23,300
Come on, Cliff, I need your help.
352
00:23:24,640 --> 00:23:28,340
No. Oh, come on, Cliff, please. No, no.
Oh, come on and listen. All you have to
353
00:23:28,340 --> 00:23:31,220
do is read the first two acts. I'll read
the last three. No, listen to me.
354
00:23:31,280 --> 00:23:34,980
Whenever I used to read it, I'll go from
the... I spit on myself.
355
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Cliff, please.
356
00:23:41,280 --> 00:23:44,440
We could read Macbeth. We could snuggle
up under the covers and read Macbeth,
357
00:23:44,440 --> 00:23:45,820
and it could take all night.
358
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
Really?
359
00:23:48,540 --> 00:23:50,160
And I'll be Lady Macbeth.
360
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
And I'll be the big bad wolf.
361
00:23:56,480 --> 00:24:01,140
There is no big bad wolf in Macbeth.
There will be when I read it.
362
00:24:30,250 --> 00:24:33,130
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
28767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.