All language subtitles for the_cosby_show_s02e14_vanessa_s_bad_grade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 Rudy, don't blow bubbles with your straw. 2 00:01:12,180 --> 00:01:13,180 Okay. 3 00:01:16,140 --> 00:01:17,140 Rudy. 4 00:01:18,100 --> 00:01:19,880 Put that straw down and drink your milk. 5 00:01:23,120 --> 00:01:26,920 Okay, that's enough. Breakfast time is over. Let's get upstairs, brush your 6 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 teeth, get ready for school. 7 00:01:29,860 --> 00:01:31,700 Daddy, don't play with your straw. 8 00:01:39,050 --> 00:01:41,170 Please, don't even talk about it. Poor baby. 9 00:01:41,370 --> 00:01:42,630 That's the third time this week. 10 00:01:42,950 --> 00:01:43,950 You know what I think? 11 00:01:44,750 --> 00:01:51,570 I think that little babies want to only be born from 2 to 5 12 00:01:51,570 --> 00:01:52,570 a .m. 13 00:01:52,990 --> 00:01:57,930 Whenever there's a blizzard, arctic winds are blowing, and the temperature 14 00:01:57,930 --> 00:02:00,110 173 below zero. 15 00:02:01,370 --> 00:02:04,790 Because every time I pulled one out, the baby looked at me and did like this. 16 00:02:06,760 --> 00:02:08,639 Maybe we should forget about that movie tonight, huh? 17 00:02:09,020 --> 00:02:11,420 No, no, no, I'm fine. No, you're too tired. 18 00:02:11,660 --> 00:02:15,440 No, no, I'm fine. You know, you say this all the time, and as soon as the lights 19 00:02:15,440 --> 00:02:17,680 go out, so do you. Why don't we make it Friday night? 20 00:02:18,080 --> 00:02:19,640 Okay, wait a minute. Let me see here. 21 00:02:20,940 --> 00:02:24,320 Regional forecast, warm, and no babies. 22 00:02:25,540 --> 00:02:26,700 Friday. Friday it is. 23 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 Mom? Yeah? 24 00:02:29,920 --> 00:02:33,100 Can we please go shopping? I need a new sweater. Oh, come on, Vanessa. You just 25 00:02:33,100 --> 00:02:34,100 got a new sweater. 26 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 Wear them inside out. 27 00:02:40,080 --> 00:02:44,240 This is for the school dance on Friday that Robert's taking me to, and I really 28 00:02:44,240 --> 00:02:46,620 want to wear a new sweater. I've even got it picked out. Oh? 29 00:02:46,880 --> 00:02:50,480 I want one exactly like the one Denise has got. So why don't you ask Denise if 30 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 you can borrow hers? 31 00:02:51,620 --> 00:02:53,320 Mom, she's not going to let me have her sweater. 32 00:02:53,620 --> 00:02:56,700 Well, how do you know that? If you tell her why you want it and you ask her 33 00:02:56,700 --> 00:02:57,920 nicely, you might be surprised. 34 00:02:58,460 --> 00:02:59,019 All right. 35 00:02:59,020 --> 00:03:00,020 I'll try it. 36 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Denise! 37 00:03:02,000 --> 00:03:04,140 Would you like to lay a bet on this one? 38 00:03:06,320 --> 00:03:09,000 Denise has been in that same position with Sandra. She might be understanding. 39 00:03:09,300 --> 00:03:13,880 I'll bet you a box of popcorn at the movie. A large jumbo box. 40 00:03:15,440 --> 00:03:17,060 I will take that bet. 41 00:04:01,040 --> 00:04:01,859 You slammed the door. 42 00:04:01,860 --> 00:04:03,140 You slammed the door. 43 00:04:05,900 --> 00:04:09,540 I'm sorry, Dad. I had no idea you were sleeping. Yeah. But you always say, make 44 00:04:09,540 --> 00:04:11,200 sure the door's closed. Right. Sit down. 45 00:04:13,900 --> 00:04:16,560 I always say, make sure the door's closed. 46 00:04:17,060 --> 00:04:20,360 But somehow you confused that with feeling it. 47 00:04:22,120 --> 00:04:25,540 It's not necessary to do that. You just kind of ease into it. That's why I have 48 00:04:25,540 --> 00:04:29,240 the windows cracked like this. For you. So when you slam it, the walls don't 49 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 come crashing in. 50 00:04:32,380 --> 00:04:34,120 You know, I love it when we study together. 51 00:04:34,580 --> 00:04:35,519 Me too. 52 00:04:35,520 --> 00:04:37,160 Oh, she had all our classes together. 53 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Me too. 54 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 Hey, Robert. 55 00:04:41,300 --> 00:04:42,300 Hey. 56 00:04:50,890 --> 00:04:52,470 Okay, I was just trying to get some juice. 57 00:04:55,510 --> 00:04:57,750 Did you hear who's playing at the dance Friday? 58 00:04:58,070 --> 00:05:02,590 No. The Spikes. Wow, they've got saxophones. And did you hear who's doing 59 00:05:02,590 --> 00:05:04,890 decorations? Who? What do you got setting anyway? 60 00:05:05,350 --> 00:05:07,810 Um, the war of 1912. 61 00:05:08,630 --> 00:05:10,230 Vanessa, 1812. 62 00:05:10,530 --> 00:05:13,510 Well, I don't want to bother you because I know a lot happened in that war. 63 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 I'll only be a minute. 64 00:05:21,930 --> 00:05:25,490 I just woke up Dad, and he's really cranky. Uh, excuse me, we're studying. 65 00:05:25,690 --> 00:05:28,750 That's great, but I told Monica I'd call her. Use the phone upstairs. 66 00:05:29,310 --> 00:05:30,149 Hey, I'm here. 67 00:05:30,150 --> 00:05:31,150 We are studying. 68 00:05:31,310 --> 00:05:32,870 You know, the big war in 1912. 69 00:05:35,010 --> 00:05:39,610 Vanessa, you can take a break so I can make one phone call. We cannot take a 70 00:05:39,610 --> 00:05:42,710 break. We have a big history test to study for. Come on, Vanessa. 71 00:05:43,090 --> 00:05:44,090 Okay. 72 00:05:44,470 --> 00:05:48,310 We'll consider taking a break if you consider loaning me that certain item of 73 00:05:48,310 --> 00:05:49,610 clothing I asked for earlier. 74 00:05:50,060 --> 00:05:53,240 Why should I lend you something that belongs to me to use something that 75 00:05:53,240 --> 00:05:54,240 to all of us? 76 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 Foxborough residence. 77 00:05:58,640 --> 00:05:59,820 Hi, Janet. Hold on for a second. 78 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Vanessa, should I tell Janet to call you back? 79 00:06:02,340 --> 00:06:05,040 No, we'll take a break. Wait a minute. You just told me that you couldn't take 80 00:06:05,040 --> 00:06:06,540 break. But it's for me. 81 00:06:07,100 --> 00:06:08,420 Theo, do not give her that phone. 82 00:06:08,660 --> 00:06:09,880 Give me the phone. Theo! 83 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Theo! 84 00:06:21,130 --> 00:06:24,870 She must be doing this because she found out I said I was wearing my red skirt. 85 00:06:25,190 --> 00:06:26,190 Thanks a lot, babe. 86 00:06:26,930 --> 00:06:27,930 Robert, do you have any sisters? 87 00:06:28,710 --> 00:06:30,890 No. Go home tonight and thank your parents. 88 00:06:35,490 --> 00:06:41,590 This is the exercise class for the cool people. 89 00:06:41,950 --> 00:06:44,910 We are the people who believe you don't need pain to have gain. 90 00:06:45,370 --> 00:06:49,390 I'm going to tell you what you can do, but you do what you feel like doing. 91 00:06:49,390 --> 00:06:50,390 be cool about it. 92 00:06:52,760 --> 00:06:55,120 Hi, Daddy. Hey, are these your friends? 93 00:06:55,420 --> 00:06:57,020 Yes, they wanted to watch TV. 94 00:06:57,440 --> 00:06:58,740 Well, are they trying to get into shape? 95 00:06:58,980 --> 00:07:03,580 Yes. Well, they don't look like they're really into it, so why don't you take 96 00:07:03,580 --> 00:07:06,180 them on upstairs and read to them? 97 00:07:06,480 --> 00:07:09,880 Okay. All right. Now let's stretch out that lower back. 98 00:07:10,480 --> 00:07:11,740 Raise your arms. 99 00:07:12,800 --> 00:07:15,180 If you want to, raise them high above your head. 100 00:07:16,180 --> 00:07:17,180 Just now. 101 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 That's cool. 102 00:07:19,760 --> 00:07:25,500 Now bend at your knees and touch your palms to your toes. 103 00:07:29,180 --> 00:07:30,180 That's cool. 104 00:07:30,920 --> 00:07:33,760 You don't have to keep your knees straight if you don't want to. 105 00:07:34,140 --> 00:07:38,940 Just remember, if you don't attack your heart, your heart won't attack you. 106 00:07:42,860 --> 00:07:47,120 Hi, Cliff. How you feeling? I am ready to go to that movie tonight. 107 00:07:48,080 --> 00:07:52,420 Oh, not too tired? No, I got plenty of sleep, and I just finished my exercises. 108 00:07:54,420 --> 00:07:58,260 This is a wonderful film. Carla told me it has won major awards throughout 109 00:07:58,260 --> 00:08:04,100 Europe. Well, I'm not interested so much in the awards as I am in this jumbo, 110 00:08:04,100 --> 00:08:08,980 big box of popcorn that my wife is going to buy me tonight. 111 00:08:09,380 --> 00:08:10,780 You will get your little stinky popcorn. 112 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 No, no. 113 00:08:12,200 --> 00:08:16,060 And don't be cheap. Don't come back with a little box thing like this. I want 114 00:08:16,060 --> 00:08:20,560 that tub. Where's that tub that they have where you have to climb in and eat 115 00:08:20,560 --> 00:08:22,540 your way out? That is what I want. 116 00:08:24,940 --> 00:08:25,940 What's up, Vanessa? 117 00:08:26,280 --> 00:08:28,460 Theo, can I talk to you for a minute, please? 118 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 What's wrong? 119 00:08:30,180 --> 00:08:31,760 Got my history test back. 120 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 It's my own name. 121 00:08:44,680 --> 00:08:46,600 Addison Redd. That's the worst kind to get. 122 00:08:47,440 --> 00:08:50,940 I don't know what happened, Theo. Robert and I studied hard for that test. 123 00:08:51,400 --> 00:08:52,940 Oh, yeah. I saw you two. 124 00:08:54,020 --> 00:08:55,540 When do you think I should tell Mom and Dad? 125 00:08:55,840 --> 00:08:57,020 The sooner, the better. 126 00:08:57,240 --> 00:09:00,120 But if I tell them now, they might not let me go to the dance with Robert. 127 00:09:00,520 --> 00:09:02,580 Vanessa, there's a chance you may never dance again. 128 00:09:08,880 --> 00:09:10,160 Vanessa, what's Mom and Dad? 129 00:09:10,380 --> 00:09:11,860 The R -note little Ds. 130 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Good luck. 131 00:09:14,080 --> 00:09:15,360 Vanessa got a D. 132 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Rudy, 133 00:09:25,940 --> 00:09:26,719 what do you think? 134 00:09:26,720 --> 00:09:27,719 I like that. 135 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 You said that about everything. 136 00:09:29,980 --> 00:09:30,980 I like everything. 137 00:09:31,780 --> 00:09:33,760 That's because you don't know how to dress. 138 00:09:34,060 --> 00:09:35,360 I know how to dress myself. 139 00:09:35,860 --> 00:09:39,860 No, I mean when you... put your clothes together and you look good. I look good. 140 00:09:41,800 --> 00:09:44,340 You know what I mean? Never mind. 141 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 What's this? 142 00:09:48,000 --> 00:09:49,200 Never mind, Rudy. 143 00:09:50,600 --> 00:09:52,620 Why does it have a big red D on it? 144 00:09:52,820 --> 00:09:53,900 Forget about it. 145 00:09:58,280 --> 00:09:59,940 None of these sweaters are right. 146 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 Sneeze. 147 00:10:31,480 --> 00:10:32,800 I really had a good time. 148 00:10:33,060 --> 00:10:34,500 I really had a good time, too. 149 00:10:34,720 --> 00:10:38,100 I really liked this bike. I really liked this bike, too. 150 00:10:38,660 --> 00:10:40,140 The saxophones were great. 151 00:10:41,320 --> 00:10:43,640 Um, well, I guess this is good night. 152 00:10:44,620 --> 00:10:45,620 I guess. 153 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 Yeah, it was great. 154 00:10:56,020 --> 00:10:58,200 Good. Vanessa, I want to talk to you now. 155 00:10:58,580 --> 00:11:00,020 Is it okay if we do this later? 156 00:11:00,260 --> 00:11:01,239 No, now. 157 00:11:01,240 --> 00:11:02,640 There's a sweater missing from my closet. 158 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 There is? 159 00:11:05,740 --> 00:11:06,760 Yeah, the purple one. 160 00:11:07,100 --> 00:11:08,320 Robert, could you wait in the kitchen? 161 00:11:08,540 --> 00:11:10,360 Okay. Fix yourself a snack. 162 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 Okay, thanks. 163 00:11:14,000 --> 00:11:16,880 He was going to kiss me goodnight, and you ruined it. 164 00:11:17,140 --> 00:11:18,800 Vanessa, why don't you take your coat off? 165 00:11:19,040 --> 00:11:19,939 I'm cold. 166 00:11:19,940 --> 00:11:21,240 Oh, you're in the house, though. 167 00:11:21,540 --> 00:11:24,240 How can you be cold in the house? Sooner or later, you're going to have to... to 168 00:11:24,240 --> 00:11:26,440 take that coat off, and I'm going to be there when you do. 169 00:11:27,360 --> 00:11:30,840 Vanessa, can you take that coat off, or I'm taking it off for you. All right. 170 00:11:31,360 --> 00:11:34,160 Here. See, now, you took my sweater. I didn't think you'd mind. 171 00:11:34,500 --> 00:11:37,700 What do you mean you didn't think I'd mind? When you asked me, I said no way. 172 00:11:37,920 --> 00:11:41,660 All right, I took your sweater, and I'm sorry, but you didn't have to say 173 00:11:41,660 --> 00:11:44,540 anything in front of Robert. He thought it was nice. I don't believe you. 174 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 Are you fighting? 175 00:11:46,580 --> 00:11:47,399 Yes. No. 176 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 What's the matter? 177 00:11:48,540 --> 00:11:49,620 She's got my sweater on. 178 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 I like it. 179 00:11:52,540 --> 00:11:56,580 Vanessa, I want that sweater. sweater back in my closet in one minute. 180 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 And I mean it. 181 00:12:02,260 --> 00:12:05,160 Now, come on, tell me what the movie was about, please. 182 00:12:06,200 --> 00:12:08,380 No, come on, tell me what the... No. 183 00:12:09,580 --> 00:12:11,760 Look, I couldn't help it if I fell asleep. 184 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Now, come on. 185 00:12:18,220 --> 00:12:19,119 All right? 186 00:12:19,120 --> 00:12:22,080 So, now, when I was sitting there... 187 00:12:23,180 --> 00:12:29,820 a box of popcorn had the big soda i was ready fired up you understand now the 188 00:12:29,820 --> 00:12:34,300 thing comes on the screen and i don't know how long it was i watched two men 189 00:12:34,300 --> 00:12:40,360 sitting in a cafe drinking coffee and smoking cigarettes talking police police 190 00:12:40,360 --> 00:12:47,000 and i have to look at the bottom of the screen to find out what they're talking 191 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 about so 192 00:12:48,720 --> 00:12:52,560 I mean, I said, okay, something's going to happen. Then somebody came by with a 193 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 bicycle. 194 00:12:54,560 --> 00:12:56,760 What was it all about? 195 00:12:57,260 --> 00:12:58,920 That they were not in the same cafe. 196 00:12:59,160 --> 00:13:03,080 It was a different cafe than at the beginning of the film. And there was a 197 00:13:03,080 --> 00:13:04,280 that happened in between. 198 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 While I was asleep. 199 00:13:06,200 --> 00:13:08,420 Because there was nothing going on when I was awake. 200 00:13:11,140 --> 00:13:12,140 Okay, what happened? 201 00:13:12,480 --> 00:13:15,780 I'm not telling you. Please tell me, because you said when we were riding 202 00:13:15,800 --> 00:13:20,340 you said there's a lot of symbolism and stuff. There was? What was it? 203 00:13:21,020 --> 00:13:25,400 Okay, now the bike was a symbol of freedom. It was a vehicle. Whose 204 00:13:25,560 --> 00:13:27,820 Nobody rode on the thing. It just kept going. 205 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 Okay, 206 00:13:36,760 --> 00:13:39,420 Cliff. There was two men. There were two men. There was Philippe. 207 00:13:39,660 --> 00:13:43,260 Right. Who worked in a factory. I got that part. You got that part. Right. You 208 00:13:43,260 --> 00:13:45,900 remember his best friend Jacques? That was one of the most exciting parts. 209 00:13:47,160 --> 00:13:48,159 And then? 210 00:13:48,160 --> 00:13:50,260 There was Jacques. Right. With the mustache. 211 00:13:50,780 --> 00:13:52,880 Jacques had the hat. Philippe had the mustache. 212 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 Okay. All right? 213 00:13:54,700 --> 00:13:57,740 Philippe worked in the factory. Jacques was a poet. They were best friends, and 214 00:13:57,740 --> 00:13:59,240 they were in love with the same woman. 215 00:13:59,480 --> 00:14:01,380 There was a woman in it? There was a woman in it. 216 00:14:02,680 --> 00:14:04,300 You didn't see that woman? No. 217 00:14:05,020 --> 00:14:07,120 Oh, Cliff, she was gorgeous. 218 00:14:07,360 --> 00:14:07,979 You're kidding. 219 00:14:07,980 --> 00:14:12,080 Oh, honey, yes, there was a woman. A gorgeous woman. 220 00:14:13,340 --> 00:14:16,800 Yes, she was, and walked around in these little flimsy summer dresses and did 221 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 her face like this. 222 00:14:19,720 --> 00:14:22,860 Oh, well, why didn't you wake me up? She wasn't your type. 223 00:14:24,800 --> 00:14:27,480 So what happened with the woman? Now, where did the woman came in? 224 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 The woman could not decide who she loved, so she just dropped them both. 225 00:14:31,260 --> 00:14:33,780 Well, I would have, too, because all they wanted to do was smoke cigarettes. 226 00:14:35,400 --> 00:14:39,520 It was a beautiful, touching love story. 227 00:14:39,900 --> 00:14:42,020 Okay, well, I just... And you missed it. 228 00:14:42,220 --> 00:14:44,380 I sure did. I missed my popcorn, too. 229 00:14:45,180 --> 00:14:51,380 Because when I woke up from this depressing scene, my popcorn was gone 230 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 was my soda. 231 00:14:52,720 --> 00:14:54,700 Now, I want to know who took that. 232 00:14:54,920 --> 00:14:55,960 The man on the bike? 233 00:15:09,840 --> 00:15:13,420 not taking off the sweater until you apologize for poking me in the shoulder. 234 00:15:13,640 --> 00:15:15,540 I'm not apologizing. Okay. 235 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 We're even. Wait a minute. 236 00:15:18,340 --> 00:15:20,940 We are not even. You're still wearing my sweater. 237 00:15:21,360 --> 00:15:22,580 Knock it off, Denise. 238 00:15:23,000 --> 00:15:24,020 I don't have to. 239 00:15:24,360 --> 00:15:27,780 You're just mad because the sweater looks better on me. Yeah, right. 240 00:15:28,540 --> 00:15:29,660 Don't shove me. 241 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 I'll shove you any time I want to. 242 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 Is that right? 243 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 Yeah, that's right. 244 00:15:42,140 --> 00:15:44,300 What's going on in there? Fight! Fight! 245 00:15:46,640 --> 00:15:47,800 Stop! Stop! Stop! Hey! 246 00:15:48,380 --> 00:15:50,520 Stop! No! Come on! Come on! Stop! 247 00:15:50,780 --> 00:15:52,340 Stop! Look, the two of you... Stop! 248 00:15:55,900 --> 00:15:57,100 Stop! Stop! 249 00:16:01,020 --> 00:16:04,180 That's enough! That's enough! Now, stop! Denise and Vanessa, I think you better 250 00:16:04,180 --> 00:16:05,180 stop! 251 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 Cliff, are you all right? 252 00:16:12,430 --> 00:16:13,430 me out. 253 00:16:15,370 --> 00:16:18,290 Rudy, go wait in my room, please. Do I have to? Yes, you do. 254 00:16:18,490 --> 00:16:19,490 Now? Yes, now. 255 00:16:19,770 --> 00:16:22,050 Oh, boy. I want to know what's going on in here. 256 00:16:22,250 --> 00:16:25,510 She started by... Wait a minute. Wait a minute. Denise, you go first. 257 00:16:25,750 --> 00:16:28,530 Why does she get to go first? Because I said so. 258 00:16:29,150 --> 00:16:32,150 She went into my closet and took the sweater, the one I said she couldn't 259 00:16:32,330 --> 00:16:33,850 Would you stop? Stop it. 260 00:16:36,610 --> 00:16:37,650 Vanessa, is this true? 261 00:16:40,300 --> 00:16:45,820 No, no, before you start to say no, let me remind you that you're wearing the 262 00:16:45,820 --> 00:16:46,820 evidence. 263 00:16:48,420 --> 00:16:49,420 Oh, yeah. 264 00:16:50,720 --> 00:16:54,440 Well, Mom, she shoved me. I shoved her because she took my sweater. We have 265 00:16:54,440 --> 00:16:57,600 rules in this house. One of them is we don't take things that don't belong to 266 00:16:57,600 --> 00:17:00,940 us. And the other one is we don't try to kill each other. Denise, you may not 267 00:17:00,940 --> 00:17:02,500 drive your car for two days. 268 00:17:02,700 --> 00:17:06,060 But, Mom. But, Mom, me and Vanessa, you can't talk on the telephone for the next 269 00:17:06,060 --> 00:17:06,699 two days. 270 00:17:06,700 --> 00:17:08,060 I'll give your sister her sweater back. 271 00:17:08,440 --> 00:17:12,780 And you will wear the same clothes for two days in a row. 272 00:17:14,160 --> 00:17:15,220 Come on, Dad. 273 00:17:15,420 --> 00:17:17,420 Come on, Vanessa, give your sister a sweater back. 274 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 Stop. 275 00:17:22,480 --> 00:17:23,619 Give it back nicely. 276 00:17:27,140 --> 00:17:28,200 I'm sorry, Denise. 277 00:17:28,680 --> 00:17:29,860 You have to get it cleaned. 278 00:17:31,340 --> 00:17:33,280 Okay, the money for the cleaning comes out of your alarm. 279 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Yes, Mom. 280 00:17:40,840 --> 00:17:42,160 This is my shirt. 281 00:17:42,580 --> 00:17:45,060 Well, I borrowed it. I was going to give it back, but I forgot. 282 00:17:45,340 --> 00:17:48,360 Not only did you forget to give it back, you forgot to ask me if you could 283 00:17:48,360 --> 00:17:49,500 borrow it. I'm sorry. 284 00:17:50,180 --> 00:17:51,200 And this is my belt. 285 00:17:52,620 --> 00:17:55,840 Did you never wear it? I never wear it because it's never in my room. 286 00:17:58,720 --> 00:18:00,680 Claire, you better come and take a look in here. 287 00:18:06,190 --> 00:18:09,090 going to trust that anything that's in that closet or that belongs in my closet 288 00:18:09,090 --> 00:18:12,850 will be returned to me by the end of this evening. Vanessa, I'd like to speak 289 00:18:12,850 --> 00:18:14,110 with you in your room, please. 290 00:18:17,550 --> 00:18:24,090 And I want whatever belongs to me in my closet, just like your mother's. 291 00:18:34,730 --> 00:18:36,170 Vanessa, what has gotten into you? 292 00:18:36,530 --> 00:18:39,770 What do you mean? I have never, ever seen you behave like this. 293 00:18:40,070 --> 00:18:42,190 Mom, Denise and I fought over clothes before. 294 00:18:42,590 --> 00:18:44,070 Yeah, but not to the death. 295 00:18:45,770 --> 00:18:47,910 But I had to have that sweater. 296 00:18:48,270 --> 00:18:49,270 Why? 297 00:18:49,350 --> 00:18:52,950 Lucille turned and called Janet and said that she was going to wear her red 298 00:18:52,950 --> 00:18:53,929 skirt to dance. 299 00:18:53,930 --> 00:18:57,050 That meant I couldn't wear my red skirt, so I had to wear my green stretch 300 00:18:57,050 --> 00:19:01,070 pants. That meant I couldn't wear my blue sweater, and Denise's sweater was 301 00:19:01,070 --> 00:19:03,090 only sweater that would go with this outfit. 302 00:19:04,520 --> 00:19:06,400 Robert loved me in that sweater. 303 00:19:10,160 --> 00:19:13,480 Vanessa, I can understand you wanting to look good for Robert, but when you go 304 00:19:13,480 --> 00:19:17,080 into your sister's closet and take something that she specifically told you 305 00:19:17,080 --> 00:19:20,900 to, that's wrong. I know, and it will not happen again. 306 00:19:21,340 --> 00:19:22,340 Good. 307 00:19:24,920 --> 00:19:25,920 Wait a minute. 308 00:19:29,140 --> 00:19:30,140 These are my socks. 309 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 What, my tuxedo? 310 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Vanessa, 311 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 this is a D. 312 00:19:51,320 --> 00:19:54,880 I know. I don't know what happened. Robert and I studied very hard for that 313 00:19:54,880 --> 00:19:57,180 test. You and Robert? Yeah. 314 00:19:58,340 --> 00:19:59,920 I think we have to call Robert. 315 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 He's in the kitchen. 316 00:20:01,820 --> 00:20:03,860 What is he doing in the kitchen? 317 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Hi, Mr. Huxtable. 318 00:20:18,820 --> 00:20:20,700 Hi, Dr. Huxtable. How are you, Robert? 319 00:20:21,120 --> 00:20:23,300 Vanessa said I could have a snack. Sit down, Vanessa. 320 00:20:24,120 --> 00:20:25,720 I want to ask you a question. 321 00:20:25,980 --> 00:20:29,800 It might be personal, but I would appreciate an honest answer. 322 00:20:30,220 --> 00:20:33,120 What grade did you get on this last history test? 323 00:20:35,820 --> 00:20:42,260 A D+. Well, I'd like to talk to both of you 324 00:20:42,260 --> 00:20:43,780 about studying. 325 00:20:44,540 --> 00:20:49,480 Dad, Rob and I study a lot. Study a lot. I see you there with the books open and 326 00:20:49,480 --> 00:20:50,660 two of you sitting together. 327 00:20:52,880 --> 00:20:56,020 And then every once in a while you turn a page and you write little names. 328 00:20:56,220 --> 00:20:57,300 Each other, Robert. 329 00:20:57,900 --> 00:20:59,100 And then you write Vanessa. 330 00:20:59,480 --> 00:21:03,340 And then you turn a page. And you touch hands and you look at each other. And 331 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 you do like this. 332 00:21:04,520 --> 00:21:07,140 And you look around and you touch each other again. 333 00:21:07,380 --> 00:21:10,160 I mean, what is it you're talking about studying? What you're doing is 334 00:21:10,160 --> 00:21:11,300 socializing. 335 00:21:12,220 --> 00:21:16,560 See, I would love to spend all day gazing into my husband's eyes, but I 336 00:21:16,560 --> 00:21:19,500 that. Because I have to go to work and he has to go to work because we have 337 00:21:19,500 --> 00:21:21,620 bills to pay. We have allowances to give out. 338 00:21:22,940 --> 00:21:28,180 So, if you don't mind, I would like the two of you to take a little break from 339 00:21:28,180 --> 00:21:29,980 studying together for a while. 340 00:21:30,600 --> 00:21:32,820 Oh, Dad, please. I promise I'll do better. 341 00:21:33,040 --> 00:21:35,580 Don't. No, no, no, no, no. I'd just like to say one thing. 342 00:21:35,880 --> 00:21:38,020 Vanessa and I have a test coming up next week. 343 00:21:38,740 --> 00:21:43,200 But if you could just give us one more chance, one more chance, I know we can 344 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 much, much better. Please? 345 00:21:44,700 --> 00:21:45,700 No. 346 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 That's okay. 347 00:21:48,680 --> 00:21:51,720 My mom saw my grade and grounded me for the next three days. 348 00:21:51,960 --> 00:21:56,680 Okay. So, after you come off of your groundation, 349 00:21:56,760 --> 00:22:03,660 then it's up to the two of you to see if you can prove to us that you can study 350 00:22:03,660 --> 00:22:04,660 together. Is that all right? 351 00:22:05,020 --> 00:22:06,020 I know we can. 352 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 Vanessa and I like a pencil and eraser. 353 00:22:08,460 --> 00:22:10,080 Together. That's right. 354 00:22:17,000 --> 00:22:19,140 Well, what are we, the pen and the ink? 355 00:22:22,580 --> 00:22:25,480 Robert, how about Vanessa and I give you a ride home? Hey, 356 00:22:26,240 --> 00:22:27,240 how you doing? 357 00:22:27,440 --> 00:22:31,080 Uh, the pen and the eraser are taking the pencil home. 358 00:22:32,560 --> 00:22:33,560 Huh? 359 00:22:33,780 --> 00:22:34,780 Rude. 360 00:24:31,050 --> 00:24:33,310 The show is taped in front of a live studio audience. 28896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.