Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:11,680
Rudy, don't blow bubbles with your
straw.
2
00:01:12,180 --> 00:01:13,180
Okay.
3
00:01:16,140 --> 00:01:17,140
Rudy.
4
00:01:18,100 --> 00:01:19,880
Put that straw down and drink your milk.
5
00:01:23,120 --> 00:01:26,920
Okay, that's enough. Breakfast time is
over. Let's get upstairs, brush your
6
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
teeth, get ready for school.
7
00:01:29,860 --> 00:01:31,700
Daddy, don't play with your straw.
8
00:01:39,050 --> 00:01:41,170
Please, don't even talk about it. Poor
baby.
9
00:01:41,370 --> 00:01:42,630
That's the third time this week.
10
00:01:42,950 --> 00:01:43,950
You know what I think?
11
00:01:44,750 --> 00:01:51,570
I think that little babies want to only
be born from 2 to 5
12
00:01:51,570 --> 00:01:52,570
a .m.
13
00:01:52,990 --> 00:01:57,930
Whenever there's a blizzard, arctic
winds are blowing, and the temperature
14
00:01:57,930 --> 00:02:00,110
173 below zero.
15
00:02:01,370 --> 00:02:04,790
Because every time I pulled one out, the
baby looked at me and did like this.
16
00:02:06,760 --> 00:02:08,639
Maybe we should forget about that movie
tonight, huh?
17
00:02:09,020 --> 00:02:11,420
No, no, no, I'm fine. No, you're too
tired.
18
00:02:11,660 --> 00:02:15,440
No, no, I'm fine. You know, you say this
all the time, and as soon as the lights
19
00:02:15,440 --> 00:02:17,680
go out, so do you. Why don't we make it
Friday night?
20
00:02:18,080 --> 00:02:19,640
Okay, wait a minute. Let me see here.
21
00:02:20,940 --> 00:02:24,320
Regional forecast, warm, and no babies.
22
00:02:25,540 --> 00:02:26,700
Friday. Friday it is.
23
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
Mom? Yeah?
24
00:02:29,920 --> 00:02:33,100
Can we please go shopping? I need a new
sweater. Oh, come on, Vanessa. You just
25
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
got a new sweater.
26
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Wear them inside out.
27
00:02:40,080 --> 00:02:44,240
This is for the school dance on Friday
that Robert's taking me to, and I really
28
00:02:44,240 --> 00:02:46,620
want to wear a new sweater. I've even
got it picked out. Oh?
29
00:02:46,880 --> 00:02:50,480
I want one exactly like the one Denise
has got. So why don't you ask Denise if
30
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
you can borrow hers?
31
00:02:51,620 --> 00:02:53,320
Mom, she's not going to let me have her
sweater.
32
00:02:53,620 --> 00:02:56,700
Well, how do you know that? If you tell
her why you want it and you ask her
33
00:02:56,700 --> 00:02:57,920
nicely, you might be surprised.
34
00:02:58,460 --> 00:02:59,019
All right.
35
00:02:59,020 --> 00:03:00,020
I'll try it.
36
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
Denise!
37
00:03:02,000 --> 00:03:04,140
Would you like to lay a bet on this one?
38
00:03:06,320 --> 00:03:09,000
Denise has been in that same position
with Sandra. She might be understanding.
39
00:03:09,300 --> 00:03:13,880
I'll bet you a box of popcorn at the
movie. A large jumbo box.
40
00:03:15,440 --> 00:03:17,060
I will take that bet.
41
00:04:01,040 --> 00:04:01,859
You slammed the door.
42
00:04:01,860 --> 00:04:03,140
You slammed the door.
43
00:04:05,900 --> 00:04:09,540
I'm sorry, Dad. I had no idea you were
sleeping. Yeah. But you always say, make
44
00:04:09,540 --> 00:04:11,200
sure the door's closed. Right. Sit down.
45
00:04:13,900 --> 00:04:16,560
I always say, make sure the door's
closed.
46
00:04:17,060 --> 00:04:20,360
But somehow you confused that with
feeling it.
47
00:04:22,120 --> 00:04:25,540
It's not necessary to do that. You just
kind of ease into it. That's why I have
48
00:04:25,540 --> 00:04:29,240
the windows cracked like this. For you.
So when you slam it, the walls don't
49
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
come crashing in.
50
00:04:32,380 --> 00:04:34,120
You know, I love it when we study
together.
51
00:04:34,580 --> 00:04:35,519
Me too.
52
00:04:35,520 --> 00:04:37,160
Oh, she had all our classes together.
53
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Me too.
54
00:04:39,980 --> 00:04:40,980
Hey, Robert.
55
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
Hey.
56
00:04:50,890 --> 00:04:52,470
Okay, I was just trying to get some
juice.
57
00:04:55,510 --> 00:04:57,750
Did you hear who's playing at the dance
Friday?
58
00:04:58,070 --> 00:05:02,590
No. The Spikes. Wow, they've got
saxophones. And did you hear who's doing
59
00:05:02,590 --> 00:05:04,890
decorations? Who? What do you got
setting anyway?
60
00:05:05,350 --> 00:05:07,810
Um, the war of 1912.
61
00:05:08,630 --> 00:05:10,230
Vanessa, 1812.
62
00:05:10,530 --> 00:05:13,510
Well, I don't want to bother you because
I know a lot happened in that war.
63
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
I'll only be a minute.
64
00:05:21,930 --> 00:05:25,490
I just woke up Dad, and he's really
cranky. Uh, excuse me, we're studying.
65
00:05:25,690 --> 00:05:28,750
That's great, but I told Monica I'd call
her. Use the phone upstairs.
66
00:05:29,310 --> 00:05:30,149
Hey, I'm here.
67
00:05:30,150 --> 00:05:31,150
We are studying.
68
00:05:31,310 --> 00:05:32,870
You know, the big war in 1912.
69
00:05:35,010 --> 00:05:39,610
Vanessa, you can take a break so I can
make one phone call. We cannot take a
70
00:05:39,610 --> 00:05:42,710
break. We have a big history test to
study for. Come on, Vanessa.
71
00:05:43,090 --> 00:05:44,090
Okay.
72
00:05:44,470 --> 00:05:48,310
We'll consider taking a break if you
consider loaning me that certain item of
73
00:05:48,310 --> 00:05:49,610
clothing I asked for earlier.
74
00:05:50,060 --> 00:05:53,240
Why should I lend you something that
belongs to me to use something that
75
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
to all of us?
76
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Foxborough residence.
77
00:05:58,640 --> 00:05:59,820
Hi, Janet. Hold on for a second.
78
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Vanessa, should I tell Janet to call you
back?
79
00:06:02,340 --> 00:06:05,040
No, we'll take a break. Wait a minute.
You just told me that you couldn't take
80
00:06:05,040 --> 00:06:06,540
break. But it's for me.
81
00:06:07,100 --> 00:06:08,420
Theo, do not give her that phone.
82
00:06:08,660 --> 00:06:09,880
Give me the phone. Theo!
83
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Theo!
84
00:06:21,130 --> 00:06:24,870
She must be doing this because she found
out I said I was wearing my red skirt.
85
00:06:25,190 --> 00:06:26,190
Thanks a lot, babe.
86
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Robert, do you have any sisters?
87
00:06:28,710 --> 00:06:30,890
No. Go home tonight and thank your
parents.
88
00:06:35,490 --> 00:06:41,590
This is the exercise class for the cool
people.
89
00:06:41,950 --> 00:06:44,910
We are the people who believe you don't
need pain to have gain.
90
00:06:45,370 --> 00:06:49,390
I'm going to tell you what you can do,
but you do what you feel like doing.
91
00:06:49,390 --> 00:06:50,390
be cool about it.
92
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
Hi, Daddy. Hey, are these your friends?
93
00:06:55,420 --> 00:06:57,020
Yes, they wanted to watch TV.
94
00:06:57,440 --> 00:06:58,740
Well, are they trying to get into shape?
95
00:06:58,980 --> 00:07:03,580
Yes. Well, they don't look like they're
really into it, so why don't you take
96
00:07:03,580 --> 00:07:06,180
them on upstairs and read to them?
97
00:07:06,480 --> 00:07:09,880
Okay. All right. Now let's stretch out
that lower back.
98
00:07:10,480 --> 00:07:11,740
Raise your arms.
99
00:07:12,800 --> 00:07:15,180
If you want to, raise them high above
your head.
100
00:07:16,180 --> 00:07:17,180
Just now.
101
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
That's cool.
102
00:07:19,760 --> 00:07:25,500
Now bend at your knees and touch your
palms to your toes.
103
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
That's cool.
104
00:07:30,920 --> 00:07:33,760
You don't have to keep your knees
straight if you don't want to.
105
00:07:34,140 --> 00:07:38,940
Just remember, if you don't attack your
heart, your heart won't attack you.
106
00:07:42,860 --> 00:07:47,120
Hi, Cliff. How you feeling? I am ready
to go to that movie tonight.
107
00:07:48,080 --> 00:07:52,420
Oh, not too tired? No, I got plenty of
sleep, and I just finished my exercises.
108
00:07:54,420 --> 00:07:58,260
This is a wonderful film. Carla told me
it has won major awards throughout
109
00:07:58,260 --> 00:08:04,100
Europe. Well, I'm not interested so much
in the awards as I am in this jumbo,
110
00:08:04,100 --> 00:08:08,980
big box of popcorn that my wife is going
to buy me tonight.
111
00:08:09,380 --> 00:08:10,780
You will get your little stinky popcorn.
112
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
No, no.
113
00:08:12,200 --> 00:08:16,060
And don't be cheap. Don't come back with
a little box thing like this. I want
114
00:08:16,060 --> 00:08:20,560
that tub. Where's that tub that they
have where you have to climb in and eat
115
00:08:20,560 --> 00:08:22,540
your way out? That is what I want.
116
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
What's up, Vanessa?
117
00:08:26,280 --> 00:08:28,460
Theo, can I talk to you for a minute,
please?
118
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
What's wrong?
119
00:08:30,180 --> 00:08:31,760
Got my history test back.
120
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
It's my own name.
121
00:08:44,680 --> 00:08:46,600
Addison Redd. That's the worst kind to
get.
122
00:08:47,440 --> 00:08:50,940
I don't know what happened, Theo. Robert
and I studied hard for that test.
123
00:08:51,400 --> 00:08:52,940
Oh, yeah. I saw you two.
124
00:08:54,020 --> 00:08:55,540
When do you think I should tell Mom and
Dad?
125
00:08:55,840 --> 00:08:57,020
The sooner, the better.
126
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
But if I tell them now, they might not
let me go to the dance with Robert.
127
00:09:00,520 --> 00:09:02,580
Vanessa, there's a chance you may never
dance again.
128
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
Vanessa, what's Mom and Dad?
129
00:09:10,380 --> 00:09:11,860
The R -note little Ds.
130
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Good luck.
131
00:09:14,080 --> 00:09:15,360
Vanessa got a D.
132
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Rudy,
133
00:09:25,940 --> 00:09:26,719
what do you think?
134
00:09:26,720 --> 00:09:27,719
I like that.
135
00:09:27,720 --> 00:09:29,440
You said that about everything.
136
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
I like everything.
137
00:09:31,780 --> 00:09:33,760
That's because you don't know how to
dress.
138
00:09:34,060 --> 00:09:35,360
I know how to dress myself.
139
00:09:35,860 --> 00:09:39,860
No, I mean when you... put your clothes
together and you look good. I look good.
140
00:09:41,800 --> 00:09:44,340
You know what I mean? Never mind.
141
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
What's this?
142
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Never mind, Rudy.
143
00:09:50,600 --> 00:09:52,620
Why does it have a big red D on it?
144
00:09:52,820 --> 00:09:53,900
Forget about it.
145
00:09:58,280 --> 00:09:59,940
None of these sweaters are right.
146
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
Sneeze.
147
00:10:31,480 --> 00:10:32,800
I really had a good time.
148
00:10:33,060 --> 00:10:34,500
I really had a good time, too.
149
00:10:34,720 --> 00:10:38,100
I really liked this bike. I really liked
this bike, too.
150
00:10:38,660 --> 00:10:40,140
The saxophones were great.
151
00:10:41,320 --> 00:10:43,640
Um, well, I guess this is good night.
152
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
I guess.
153
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
Yeah, it was great.
154
00:10:56,020 --> 00:10:58,200
Good. Vanessa, I want to talk to you
now.
155
00:10:58,580 --> 00:11:00,020
Is it okay if we do this later?
156
00:11:00,260 --> 00:11:01,239
No, now.
157
00:11:01,240 --> 00:11:02,640
There's a sweater missing from my
closet.
158
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
There is?
159
00:11:05,740 --> 00:11:06,760
Yeah, the purple one.
160
00:11:07,100 --> 00:11:08,320
Robert, could you wait in the kitchen?
161
00:11:08,540 --> 00:11:10,360
Okay. Fix yourself a snack.
162
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Okay, thanks.
163
00:11:14,000 --> 00:11:16,880
He was going to kiss me goodnight, and
you ruined it.
164
00:11:17,140 --> 00:11:18,800
Vanessa, why don't you take your coat
off?
165
00:11:19,040 --> 00:11:19,939
I'm cold.
166
00:11:19,940 --> 00:11:21,240
Oh, you're in the house, though.
167
00:11:21,540 --> 00:11:24,240
How can you be cold in the house? Sooner
or later, you're going to have to... to
168
00:11:24,240 --> 00:11:26,440
take that coat off, and I'm going to be
there when you do.
169
00:11:27,360 --> 00:11:30,840
Vanessa, can you take that coat off, or
I'm taking it off for you. All right.
170
00:11:31,360 --> 00:11:34,160
Here. See, now, you took my sweater. I
didn't think you'd mind.
171
00:11:34,500 --> 00:11:37,700
What do you mean you didn't think I'd
mind? When you asked me, I said no way.
172
00:11:37,920 --> 00:11:41,660
All right, I took your sweater, and I'm
sorry, but you didn't have to say
173
00:11:41,660 --> 00:11:44,540
anything in front of Robert. He thought
it was nice. I don't believe you.
174
00:11:45,340 --> 00:11:46,340
Are you fighting?
175
00:11:46,580 --> 00:11:47,399
Yes. No.
176
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
What's the matter?
177
00:11:48,540 --> 00:11:49,620
She's got my sweater on.
178
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
I like it.
179
00:11:52,540 --> 00:11:56,580
Vanessa, I want that sweater. sweater
back in my closet in one minute.
180
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
And I mean it.
181
00:12:02,260 --> 00:12:05,160
Now, come on, tell me what the movie was
about, please.
182
00:12:06,200 --> 00:12:08,380
No, come on, tell me what the... No.
183
00:12:09,580 --> 00:12:11,760
Look, I couldn't help it if I fell
asleep.
184
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Now, come on.
185
00:12:18,220 --> 00:12:19,119
All right?
186
00:12:19,120 --> 00:12:22,080
So, now, when I was sitting there...
187
00:12:23,180 --> 00:12:29,820
a box of popcorn had the big soda i was
ready fired up you understand now the
188
00:12:29,820 --> 00:12:34,300
thing comes on the screen and i don't
know how long it was i watched two men
189
00:12:34,300 --> 00:12:40,360
sitting in a cafe drinking coffee and
smoking cigarettes talking police police
190
00:12:40,360 --> 00:12:47,000
and i have to look at the bottom of the
screen to find out what they're talking
191
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
about so
192
00:12:48,720 --> 00:12:52,560
I mean, I said, okay, something's going
to happen. Then somebody came by with a
193
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
bicycle.
194
00:12:54,560 --> 00:12:56,760
What was it all about?
195
00:12:57,260 --> 00:12:58,920
That they were not in the same cafe.
196
00:12:59,160 --> 00:13:03,080
It was a different cafe than at the
beginning of the film. And there was a
197
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
that happened in between.
198
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
While I was asleep.
199
00:13:06,200 --> 00:13:08,420
Because there was nothing going on when
I was awake.
200
00:13:11,140 --> 00:13:12,140
Okay, what happened?
201
00:13:12,480 --> 00:13:15,780
I'm not telling you. Please tell me,
because you said when we were riding
202
00:13:15,800 --> 00:13:20,340
you said there's a lot of symbolism and
stuff. There was? What was it?
203
00:13:21,020 --> 00:13:25,400
Okay, now the bike was a symbol of
freedom. It was a vehicle. Whose
204
00:13:25,560 --> 00:13:27,820
Nobody rode on the thing. It just kept
going.
205
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Okay,
206
00:13:36,760 --> 00:13:39,420
Cliff. There was two men. There were two
men. There was Philippe.
207
00:13:39,660 --> 00:13:43,260
Right. Who worked in a factory. I got
that part. You got that part. Right. You
208
00:13:43,260 --> 00:13:45,900
remember his best friend Jacques? That
was one of the most exciting parts.
209
00:13:47,160 --> 00:13:48,159
And then?
210
00:13:48,160 --> 00:13:50,260
There was Jacques. Right. With the
mustache.
211
00:13:50,780 --> 00:13:52,880
Jacques had the hat. Philippe had the
mustache.
212
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Okay. All right?
213
00:13:54,700 --> 00:13:57,740
Philippe worked in the factory. Jacques
was a poet. They were best friends, and
214
00:13:57,740 --> 00:13:59,240
they were in love with the same woman.
215
00:13:59,480 --> 00:14:01,380
There was a woman in it? There was a
woman in it.
216
00:14:02,680 --> 00:14:04,300
You didn't see that woman? No.
217
00:14:05,020 --> 00:14:07,120
Oh, Cliff, she was gorgeous.
218
00:14:07,360 --> 00:14:07,979
You're kidding.
219
00:14:07,980 --> 00:14:12,080
Oh, honey, yes, there was a woman. A
gorgeous woman.
220
00:14:13,340 --> 00:14:16,800
Yes, she was, and walked around in these
little flimsy summer dresses and did
221
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
her face like this.
222
00:14:19,720 --> 00:14:22,860
Oh, well, why didn't you wake me up? She
wasn't your type.
223
00:14:24,800 --> 00:14:27,480
So what happened with the woman? Now,
where did the woman came in?
224
00:14:27,840 --> 00:14:31,000
The woman could not decide who she
loved, so she just dropped them both.
225
00:14:31,260 --> 00:14:33,780
Well, I would have, too, because all
they wanted to do was smoke cigarettes.
226
00:14:35,400 --> 00:14:39,520
It was a beautiful, touching love story.
227
00:14:39,900 --> 00:14:42,020
Okay, well, I just... And you missed it.
228
00:14:42,220 --> 00:14:44,380
I sure did. I missed my popcorn, too.
229
00:14:45,180 --> 00:14:51,380
Because when I woke up from this
depressing scene, my popcorn was gone
230
00:14:51,380 --> 00:14:52,380
was my soda.
231
00:14:52,720 --> 00:14:54,700
Now, I want to know who took that.
232
00:14:54,920 --> 00:14:55,960
The man on the bike?
233
00:15:09,840 --> 00:15:13,420
not taking off the sweater until you
apologize for poking me in the shoulder.
234
00:15:13,640 --> 00:15:15,540
I'm not apologizing. Okay.
235
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
We're even. Wait a minute.
236
00:15:18,340 --> 00:15:20,940
We are not even. You're still wearing my
sweater.
237
00:15:21,360 --> 00:15:22,580
Knock it off, Denise.
238
00:15:23,000 --> 00:15:24,020
I don't have to.
239
00:15:24,360 --> 00:15:27,780
You're just mad because the sweater
looks better on me. Yeah, right.
240
00:15:28,540 --> 00:15:29,660
Don't shove me.
241
00:15:29,960 --> 00:15:31,360
I'll shove you any time I want to.
242
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Is that right?
243
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Yeah, that's right.
244
00:15:42,140 --> 00:15:44,300
What's going on in there? Fight! Fight!
245
00:15:46,640 --> 00:15:47,800
Stop! Stop! Stop! Hey!
246
00:15:48,380 --> 00:15:50,520
Stop! No! Come on! Come on! Stop!
247
00:15:50,780 --> 00:15:52,340
Stop! Look, the two of you... Stop!
248
00:15:55,900 --> 00:15:57,100
Stop! Stop!
249
00:16:01,020 --> 00:16:04,180
That's enough! That's enough! Now, stop!
Denise and Vanessa, I think you better
250
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
stop!
251
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
Cliff, are you all right?
252
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
me out.
253
00:16:15,370 --> 00:16:18,290
Rudy, go wait in my room, please. Do I
have to? Yes, you do.
254
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
Now? Yes, now.
255
00:16:19,770 --> 00:16:22,050
Oh, boy. I want to know what's going on
in here.
256
00:16:22,250 --> 00:16:25,510
She started by... Wait a minute. Wait a
minute. Denise, you go first.
257
00:16:25,750 --> 00:16:28,530
Why does she get to go first? Because I
said so.
258
00:16:29,150 --> 00:16:32,150
She went into my closet and took the
sweater, the one I said she couldn't
259
00:16:32,330 --> 00:16:33,850
Would you stop? Stop it.
260
00:16:36,610 --> 00:16:37,650
Vanessa, is this true?
261
00:16:40,300 --> 00:16:45,820
No, no, before you start to say no, let
me remind you that you're wearing the
262
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
evidence.
263
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
Oh, yeah.
264
00:16:50,720 --> 00:16:54,440
Well, Mom, she shoved me. I shoved her
because she took my sweater. We have
265
00:16:54,440 --> 00:16:57,600
rules in this house. One of them is we
don't take things that don't belong to
266
00:16:57,600 --> 00:17:00,940
us. And the other one is we don't try to
kill each other. Denise, you may not
267
00:17:00,940 --> 00:17:02,500
drive your car for two days.
268
00:17:02,700 --> 00:17:06,060
But, Mom. But, Mom, me and Vanessa, you
can't talk on the telephone for the next
269
00:17:06,060 --> 00:17:06,699
two days.
270
00:17:06,700 --> 00:17:08,060
I'll give your sister her sweater back.
271
00:17:08,440 --> 00:17:12,780
And you will wear the same clothes for
two days in a row.
272
00:17:14,160 --> 00:17:15,220
Come on, Dad.
273
00:17:15,420 --> 00:17:17,420
Come on, Vanessa, give your sister a
sweater back.
274
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Stop.
275
00:17:22,480 --> 00:17:23,619
Give it back nicely.
276
00:17:27,140 --> 00:17:28,200
I'm sorry, Denise.
277
00:17:28,680 --> 00:17:29,860
You have to get it cleaned.
278
00:17:31,340 --> 00:17:33,280
Okay, the money for the cleaning comes
out of your alarm.
279
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Yes, Mom.
280
00:17:40,840 --> 00:17:42,160
This is my shirt.
281
00:17:42,580 --> 00:17:45,060
Well, I borrowed it. I was going to give
it back, but I forgot.
282
00:17:45,340 --> 00:17:48,360
Not only did you forget to give it back,
you forgot to ask me if you could
283
00:17:48,360 --> 00:17:49,500
borrow it. I'm sorry.
284
00:17:50,180 --> 00:17:51,200
And this is my belt.
285
00:17:52,620 --> 00:17:55,840
Did you never wear it? I never wear it
because it's never in my room.
286
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
Claire, you better come and take a look
in here.
287
00:18:06,190 --> 00:18:09,090
going to trust that anything that's in
that closet or that belongs in my closet
288
00:18:09,090 --> 00:18:12,850
will be returned to me by the end of
this evening. Vanessa, I'd like to speak
289
00:18:12,850 --> 00:18:14,110
with you in your room, please.
290
00:18:17,550 --> 00:18:24,090
And I want whatever belongs to me in my
closet, just like your mother's.
291
00:18:34,730 --> 00:18:36,170
Vanessa, what has gotten into you?
292
00:18:36,530 --> 00:18:39,770
What do you mean? I have never, ever
seen you behave like this.
293
00:18:40,070 --> 00:18:42,190
Mom, Denise and I fought over clothes
before.
294
00:18:42,590 --> 00:18:44,070
Yeah, but not to the death.
295
00:18:45,770 --> 00:18:47,910
But I had to have that sweater.
296
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Why?
297
00:18:49,350 --> 00:18:52,950
Lucille turned and called Janet and said
that she was going to wear her red
298
00:18:52,950 --> 00:18:53,929
skirt to dance.
299
00:18:53,930 --> 00:18:57,050
That meant I couldn't wear my red skirt,
so I had to wear my green stretch
300
00:18:57,050 --> 00:19:01,070
pants. That meant I couldn't wear my
blue sweater, and Denise's sweater was
301
00:19:01,070 --> 00:19:03,090
only sweater that would go with this
outfit.
302
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
Robert loved me in that sweater.
303
00:19:10,160 --> 00:19:13,480
Vanessa, I can understand you wanting to
look good for Robert, but when you go
304
00:19:13,480 --> 00:19:17,080
into your sister's closet and take
something that she specifically told you
305
00:19:17,080 --> 00:19:20,900
to, that's wrong. I know, and it will
not happen again.
306
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
Good.
307
00:19:24,920 --> 00:19:25,920
Wait a minute.
308
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
These are my socks.
309
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
What, my tuxedo?
310
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Vanessa,
311
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
this is a D.
312
00:19:51,320 --> 00:19:54,880
I know. I don't know what happened.
Robert and I studied very hard for that
313
00:19:54,880 --> 00:19:57,180
test. You and Robert? Yeah.
314
00:19:58,340 --> 00:19:59,920
I think we have to call Robert.
315
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
He's in the kitchen.
316
00:20:01,820 --> 00:20:03,860
What is he doing in the kitchen?
317
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Hi, Mr. Huxtable.
318
00:20:18,820 --> 00:20:20,700
Hi, Dr. Huxtable. How are you, Robert?
319
00:20:21,120 --> 00:20:23,300
Vanessa said I could have a snack. Sit
down, Vanessa.
320
00:20:24,120 --> 00:20:25,720
I want to ask you a question.
321
00:20:25,980 --> 00:20:29,800
It might be personal, but I would
appreciate an honest answer.
322
00:20:30,220 --> 00:20:33,120
What grade did you get on this last
history test?
323
00:20:35,820 --> 00:20:42,260
A D+. Well, I'd like to talk to both of
you
324
00:20:42,260 --> 00:20:43,780
about studying.
325
00:20:44,540 --> 00:20:49,480
Dad, Rob and I study a lot. Study a lot.
I see you there with the books open and
326
00:20:49,480 --> 00:20:50,660
two of you sitting together.
327
00:20:52,880 --> 00:20:56,020
And then every once in a while you turn
a page and you write little names.
328
00:20:56,220 --> 00:20:57,300
Each other, Robert.
329
00:20:57,900 --> 00:20:59,100
And then you write Vanessa.
330
00:20:59,480 --> 00:21:03,340
And then you turn a page. And you touch
hands and you look at each other. And
331
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
you do like this.
332
00:21:04,520 --> 00:21:07,140
And you look around and you touch each
other again.
333
00:21:07,380 --> 00:21:10,160
I mean, what is it you're talking about
studying? What you're doing is
334
00:21:10,160 --> 00:21:11,300
socializing.
335
00:21:12,220 --> 00:21:16,560
See, I would love to spend all day
gazing into my husband's eyes, but I
336
00:21:16,560 --> 00:21:19,500
that. Because I have to go to work and
he has to go to work because we have
337
00:21:19,500 --> 00:21:21,620
bills to pay. We have allowances to give
out.
338
00:21:22,940 --> 00:21:28,180
So, if you don't mind, I would like the
two of you to take a little break from
339
00:21:28,180 --> 00:21:29,980
studying together for a while.
340
00:21:30,600 --> 00:21:32,820
Oh, Dad, please. I promise I'll do
better.
341
00:21:33,040 --> 00:21:35,580
Don't. No, no, no, no, no. I'd just like
to say one thing.
342
00:21:35,880 --> 00:21:38,020
Vanessa and I have a test coming up next
week.
343
00:21:38,740 --> 00:21:43,200
But if you could just give us one more
chance, one more chance, I know we can
344
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
much, much better. Please?
345
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
No.
346
00:21:47,640 --> 00:21:48,640
That's okay.
347
00:21:48,680 --> 00:21:51,720
My mom saw my grade and grounded me for
the next three days.
348
00:21:51,960 --> 00:21:56,680
Okay. So, after you come off of your
groundation,
349
00:21:56,760 --> 00:22:03,660
then it's up to the two of you to see if
you can prove to us that you can study
350
00:22:03,660 --> 00:22:04,660
together. Is that all right?
351
00:22:05,020 --> 00:22:06,020
I know we can.
352
00:22:06,200 --> 00:22:07,960
Vanessa and I like a pencil and eraser.
353
00:22:08,460 --> 00:22:10,080
Together. That's right.
354
00:22:17,000 --> 00:22:19,140
Well, what are we, the pen and the ink?
355
00:22:22,580 --> 00:22:25,480
Robert, how about Vanessa and I give you
a ride home? Hey,
356
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
how you doing?
357
00:22:27,440 --> 00:22:31,080
Uh, the pen and the eraser are taking
the pencil home.
358
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Huh?
359
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
Rude.
360
00:24:31,050 --> 00:24:33,310
The show is taped in front of a live
studio audience.
28896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.