Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,110 --> 00:01:09,350
Yeah. Daddy.
2
00:01:10,770 --> 00:01:12,150
Daddy. What's happening?
3
00:01:13,910 --> 00:01:15,250
What's this word?
4
00:01:15,510 --> 00:01:16,510
Which one?
5
00:01:16,750 --> 00:01:18,850
Uh, yarn. See?
6
00:01:19,290 --> 00:01:21,130
Yarn. Yarn.
7
00:01:21,510 --> 00:01:28,130
Thanks. I gave my cat a ball of yarn.
She put it in
8
00:01:28,130 --> 00:01:29,510
her back.
9
00:01:30,210 --> 00:01:32,130
Daddy. Where are you going?
10
00:01:33,270 --> 00:01:36,230
What is it? What's this word?
11
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
Back.
12
00:01:52,360 --> 00:01:55,180
Why don't we read this together? She
played.
13
00:01:55,400 --> 00:02:01,080
She played with it all day.
14
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
Got it?
15
00:02:03,100 --> 00:02:04,300
The end.
16
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
All right.
17
00:02:09,639 --> 00:02:11,160
You want to read something else?
18
00:02:11,400 --> 00:02:12,440
No, you're tired.
19
00:02:12,900 --> 00:02:13,599
Thank you.
20
00:02:13,600 --> 00:02:14,920
May I have a kiss, please?
21
00:02:27,120 --> 00:02:28,200
I was basketball practice.
22
00:02:28,480 --> 00:02:29,840
Okay, I couldn't really concentrate.
23
00:02:30,200 --> 00:02:32,480
All I could think about was that math
test we had today.
24
00:02:32,900 --> 00:02:35,920
Oh, yes, Mrs. Westlake. Well, how'd it
go?
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,360
Dad, it was a killer.
26
00:02:37,620 --> 00:02:42,760
20 questions, no multiple choice, and we
couldn't even use calculators. Ha, ha,
27
00:02:42,760 --> 00:02:46,500
ha. And during the whole test, you
couldn't hear anyone breathing.
28
00:02:46,880 --> 00:02:51,180
And when the bell rang, everyone got up,
gave the test to Mrs. Westlake, and
29
00:02:51,180 --> 00:02:52,360
left without saying a word.
30
00:02:52,600 --> 00:02:53,579
All right.
31
00:02:53,580 --> 00:02:55,260
Poor cockroach couldn't even get out of
the chair.
32
00:02:57,200 --> 00:03:01,160
He just sat there shaking his head
saying, I never got past number three.
33
00:03:03,800 --> 00:03:05,160
Well, how many did you do?
34
00:03:05,460 --> 00:03:06,800
Well, I answered all 20.
35
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
How do you think you did?
36
00:03:08,380 --> 00:03:09,279
You know math.
37
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
All I can say is I studied as hard as I
could.
38
00:03:12,040 --> 00:03:13,320
That's all I can ask.
39
00:03:13,560 --> 00:03:15,880
That's all your mother can ask.
40
00:03:16,940 --> 00:03:18,280
That's all the world.
41
00:03:21,160 --> 00:03:22,720
I just hope Cockroach is all right.
42
00:03:23,100 --> 00:03:26,700
Last time I saw him, he was wandering
around the parking lot saying, I didn't
43
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
get past number three.
44
00:03:30,140 --> 00:03:31,140
Okay.
45
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Huxtable residence.
46
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
Yes, he's here. Who's speaking?
47
00:03:36,960 --> 00:03:38,000
Hold on, Mrs. Westlake.
48
00:03:39,340 --> 00:03:40,340
Dad,
49
00:03:40,820 --> 00:03:41,900
this is Mrs. Westlake.
50
00:03:42,420 --> 00:03:43,620
You're Mrs. Westlake?
51
00:03:44,040 --> 00:03:45,560
She's not my Mrs. Westlake, Dad.
52
00:03:46,320 --> 00:03:47,380
She wants to talk to you.
53
00:03:47,780 --> 00:03:48,780
Okay.
54
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Hello.
55
00:03:54,500 --> 00:03:55,640
Dr. Huxtable here.
56
00:03:56,170 --> 00:03:57,830
Yes, Mrs. Westlake, how are you?
57
00:03:59,450 --> 00:04:00,450
You would?
58
00:04:01,590 --> 00:04:03,190
Well, fine, sure.
59
00:04:04,610 --> 00:04:06,490
Well, why don't you come over here for
dinner?
60
00:04:06,950 --> 00:04:11,330
Dad, no, come on, please, don't do this
to me. Do what to you? Come on, give it
61
00:04:11,330 --> 00:04:12,330
to me.
62
00:04:12,510 --> 00:04:16,089
Yes, I think we're sure you can bring
your husband over.
63
00:04:16,930 --> 00:04:19,709
Just a minute, please. Are you landing
an airplane?
64
00:04:21,410 --> 00:04:23,170
Dad, please don't invite her over here.
65
00:04:23,690 --> 00:04:25,350
It's too late, I already did.
66
00:04:25,690 --> 00:04:26,770
Now, listen, Mrs.
67
00:04:27,210 --> 00:04:31,570
Westlake, yes, my wife and I would be so
happy. 6 .30.
68
00:04:32,130 --> 00:04:34,050
Yes. We'll see you then.
69
00:04:34,630 --> 00:04:38,650
Okay. No, no, no, no, no. This will not
be anything fancy. Thank you very much.
70
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
Bye -bye.
71
00:04:41,070 --> 00:04:43,710
See, you didn't tell me she had another
test.
72
00:04:44,050 --> 00:04:45,070
What did she say, Dad?
73
00:04:45,410 --> 00:04:46,990
She said she wanted to see me.
74
00:04:47,290 --> 00:04:50,410
It's got to be the test. I blew it. You
don't know that.
75
00:04:50,770 --> 00:04:52,450
How come you couldn't just meet her at
school?
76
00:04:52,750 --> 00:04:56,910
Because I thought it would be nicer if
she came here. But you didn't even ask
77
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
that.
78
00:05:02,190 --> 00:05:04,350
No, say that to me again.
79
00:05:05,790 --> 00:05:07,930
You didn't even ask me she could come
over for dinner.
80
00:05:09,070 --> 00:05:10,130
Wait one second.
81
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
Stay right here.
82
00:05:31,850 --> 00:05:32,970
This is the mortgage.
83
00:05:33,850 --> 00:05:35,070
This is the electricity.
84
00:05:36,190 --> 00:05:39,030
Your name is not on any of these.
85
00:05:41,750 --> 00:05:44,050
Dinner is in two hours. Wash up.
86
00:05:44,610 --> 00:05:46,250
The water's all paid for.
87
00:05:47,510 --> 00:05:49,290
If I paid for the water, would you call
her back?
88
00:06:06,160 --> 00:06:07,200
She's coming. Who?
89
00:06:07,420 --> 00:06:08,420
The creature teacher.
90
00:06:09,700 --> 00:06:11,040
Mrs. Westlake? Yes.
91
00:06:11,340 --> 00:06:12,860
She's coming here for dinner tonight.
92
00:06:13,080 --> 00:06:14,160
Dad invited her.
93
00:06:14,440 --> 00:06:17,160
I'm sorry to hear that. What's the
occasion? A math test.
94
00:06:17,540 --> 00:06:20,660
Wait a minute. She's coming here for a
math test? What'd you get?
95
00:06:20,960 --> 00:06:22,720
She's coming here. What do you think I
got?
96
00:06:25,080 --> 00:06:26,280
Sounds pretty bad.
97
00:06:26,620 --> 00:06:28,820
I wonder if I can break my arm before
dinner.
98
00:06:29,840 --> 00:06:32,880
Yeah, come on. How bad could it be?
She's only going to be here a few hours.
99
00:06:33,160 --> 00:06:35,200
But what if Cockroach and the guys find
out she was here?
100
00:06:36,460 --> 00:06:38,880
I'll have to live with it for the rest
of my life.
101
00:06:40,800 --> 00:06:45,100
Wherever I go, I'll be known as the guy
who had dinner with Miss Wesley.
102
00:06:46,640 --> 00:06:48,680
Well, I'm sorry. I'm going to miss this
one.
103
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
You're not going to be here?
104
00:06:50,040 --> 00:06:53,760
I can. I told Monica to go shopping with
her. Denise, you can't. I need you here
105
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
to take the pressure off me.
106
00:06:54,980 --> 00:06:58,040
See, I can't stay. Look, maybe you'll be
lucky. Maybe she'll call and cancel or
107
00:06:58,040 --> 00:07:02,020
something. No way. She'll jump at this.
A woman like her never gets invited
108
00:07:02,020 --> 00:07:03,020
anywhere.
109
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Dad, what are you doing?
110
00:07:15,450 --> 00:07:18,390
I'm putting hors d 'oeuvres down for the
guests. Why?
111
00:07:21,530 --> 00:07:25,030
Because I always put hors d 'oeuvres out
for the guests.
112
00:07:25,410 --> 00:07:27,470
Dad, this is going to make the evening
longer.
113
00:07:27,730 --> 00:07:30,010
Can't we just come in and go to the
table and start eating?
114
00:07:31,030 --> 00:07:37,890
If you'd like, I just put the food in a
brown paper bag and have
115
00:07:37,890 --> 00:07:39,190
them eat it out on the sidewalk.
116
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
Why would me?
117
00:07:43,400 --> 00:07:44,179
What are you doing?
118
00:07:44,180 --> 00:07:45,180
I'm straightening pillows.
119
00:07:45,440 --> 00:07:46,820
Miss Westlake likes order.
120
00:07:47,220 --> 00:07:50,640
Every day when she comes to class, the
first thing she does is to make sure our
121
00:07:50,640 --> 00:07:51,940
desks are in perfect rows.
122
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
Really?
123
00:07:53,420 --> 00:07:55,240
I'll take her up and show her your room.
124
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
Dad, no.
125
00:07:57,720 --> 00:08:01,360
Wait till you see this woman. She's
standing from the class like this, with
126
00:08:01,360 --> 00:08:04,840
hair in the tight bun and glasses on the
tip of her nose so she can look down on
127
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
us.
128
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Must be rough.
129
00:08:10,840 --> 00:08:12,140
I feel sorry for her husband.
130
00:08:12,650 --> 00:08:15,770
I only spend one class a day with her.
He has to live with her.
131
00:08:16,890 --> 00:08:19,690
He probably has to raise his hand just
to go to the bathroom.
132
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
Vanessa, what are you doing?
133
00:08:25,990 --> 00:08:26,990
I'm eating dinner.
134
00:08:27,570 --> 00:08:29,490
Mom, how come Vanessa isn't eating with
us?
135
00:08:29,730 --> 00:08:31,210
Well, she's going to a science club
meeting.
136
00:08:31,450 --> 00:08:34,610
Well, Rudy's eating with us, right? No,
she's staying over at Peter's house.
137
00:08:34,870 --> 00:08:37,770
You mean I'm going to be the only one
here Miss Westlake can pick on?
138
00:08:40,169 --> 00:08:41,450
Vanessa, come on.
139
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Have another dinner.
140
00:08:44,080 --> 00:08:46,640
Wouldn't you want to spend a nice
evening with those adults?
141
00:08:47,180 --> 00:08:50,200
I'm sorry, Theo, I can't. But why are
you so upset about this?
142
00:08:50,500 --> 00:08:53,860
Are you kidding? How would you feel if
your teacher was coming over for dinner?
143
00:08:54,120 --> 00:08:55,580
I'd love it. You would.
144
00:08:55,860 --> 00:08:58,720
Theo, don't worry about this. It's going
to be a lovely evening.
145
00:08:59,160 --> 00:09:00,019
Mom's right.
146
00:09:00,020 --> 00:09:02,900
The only thing I would worry about is
making a mistake at dinner.
147
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
What do you mean?
148
00:09:06,340 --> 00:09:08,420
Same as Westlake asked you to pass the
gravy.
149
00:09:08,760 --> 00:09:13,180
And when you do, your elbow hits the
table. and you spill the whole bowl in
150
00:09:13,180 --> 00:09:14,180
lap.
151
00:09:15,500 --> 00:09:16,520
Mom, are we having gravy?
152
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
No.
153
00:09:19,240 --> 00:09:20,580
But you know what could be worse?
154
00:09:21,220 --> 00:09:25,760
It's what's like reaches for the salt
and you accidentally sneeze on her arm.
155
00:09:26,260 --> 00:09:27,260
Mom.
156
00:09:28,860 --> 00:09:31,960
Vanessa, I really don't think that Theo
needs to hear these things right now.
157
00:09:32,000 --> 00:09:34,800
And if you did have a teacher coming
over, I'm sure you'd be a little
158
00:09:35,240 --> 00:09:38,180
Maybe. But I don't call my teacher
Dragon Lady behind her back.
159
00:09:46,030 --> 00:09:47,030
Dr. Huxtable?
160
00:09:47,250 --> 00:09:48,350
Yes. Hi.
161
00:09:49,430 --> 00:09:50,550
This is my husband.
162
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
Hi, Jack Wesley.
163
00:09:52,110 --> 00:09:53,210
Wesley? Yes.
164
00:10:01,750 --> 00:10:03,970
Theo! Come here, son!
165
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Mrs. Wesley?
166
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Hello, Cesar.
167
00:10:11,210 --> 00:10:14,270
Yeah, this is your teacher with the bun
in the head.
168
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Thank you.
169
00:10:26,850 --> 00:10:28,510
Theo, why don't you sit down?
170
00:10:28,970 --> 00:10:29,970
Oh, yeah.
171
00:10:34,970 --> 00:10:36,710
Come join us, please.
172
00:10:37,170 --> 00:10:39,850
Why don't you sit next to me? I don't
bite.
173
00:10:43,330 --> 00:10:45,210
Mrs. Westlake, Mrs.
174
00:10:45,430 --> 00:10:48,210
Huxtable and I are very, very happy to
meet you.
175
00:10:48,490 --> 00:10:51,330
Well, Anna was very excited about
meeting you. Okay. Yes, I was.
176
00:10:51,660 --> 00:10:53,680
You have such a lovely accent. Where are
you from?
177
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
I'm from Indiana.
178
00:10:59,100 --> 00:11:02,140
That's why I married him. I love the way
he talks.
179
00:11:03,240 --> 00:11:06,340
No, Mrs. Westlake, I was talking about
you. Where are you from?
180
00:11:06,560 --> 00:11:07,840
Oh, please, call me Ana Maria.
181
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
I'm from Brazil.
182
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Ah, Brazil.
183
00:11:21,480 --> 00:11:22,980
We're not going to do this tonight.
184
00:11:24,480 --> 00:11:28,160
We're not. We're going to talk American
tonight. I'm so sorry.
185
00:11:28,520 --> 00:11:29,339
Yeah, all right.
186
00:11:29,340 --> 00:11:30,340
No,
187
00:11:30,620 --> 00:11:33,500
that's it. No, no.
188
00:11:33,740 --> 00:11:38,020
So what city are you from?
189
00:11:38,220 --> 00:11:39,179
From Rio.
190
00:11:39,180 --> 00:11:41,620
Rio? Oh, that's my city.
191
00:11:42,520 --> 00:11:44,200
You have never been.
192
00:11:44,440 --> 00:11:46,660
Because my wife won't let me go.
193
00:11:49,100 --> 00:11:52,160
ever let you go though you should go
during carnival it's fantastic i mean
194
00:11:52,160 --> 00:11:55,860
whole city there's one big party she
took me last year kept me up dancing all
195
00:11:55,860 --> 00:12:00,840
night in the middle of the street miss
wetland we were going to go back this
196
00:12:00,840 --> 00:12:06,860
year but we may not be able to yeah
you're happy about that but we're happy
197
00:12:06,860 --> 00:12:08,440
about what might keep us from going back
198
00:12:26,170 --> 00:12:27,790
Congratulations. Thank you.
Congratulations.
199
00:12:28,090 --> 00:12:29,370
That's why I called you.
200
00:12:29,850 --> 00:12:31,650
I want you to be my doctor.
201
00:12:31,950 --> 00:12:33,490
Well, why didn't you say that on the
phone?
202
00:12:33,770 --> 00:12:34,890
You didn't give me the chance.
203
00:12:35,610 --> 00:12:37,270
Well, I would be honored.
204
00:12:37,590 --> 00:12:39,770
Does this mean you won't be finishing
the school year?
205
00:12:39,970 --> 00:12:40,970
Oh, no. Oh.
206
00:12:43,610 --> 00:12:47,130
If I'm pregnant, the baby will come in
the summer.
207
00:12:47,410 --> 00:12:48,910
Will you be teaching next year? No.
208
00:12:49,310 --> 00:12:50,910
I'm taking a year off.
209
00:12:51,320 --> 00:12:54,380
Son, you were fortunate to get Miss
Westlake what you did.
210
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
Yes, Dad.
211
00:12:58,000 --> 00:12:59,040
Very fortunate.
212
00:13:00,360 --> 00:13:04,800
Excuse me. Well, this really is a
special occasion. We get to meet Jack
213
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
-Marie.
214
00:13:14,180 --> 00:13:17,300
Dad, that is not the Mrs. Westlake I
told you about.
215
00:13:19,140 --> 00:13:20,140
Who is it?
216
00:13:20,500 --> 00:13:24,480
That's Mrs. Westlake, but that is not
the Mrs. Westlake I know. I see.
217
00:13:25,020 --> 00:13:26,760
First of all, look at her.
218
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
She's looking good.
219
00:13:29,280 --> 00:13:32,360
She's got her hair down, got her glasses
off.
220
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Dad, she's wearing makeup.
221
00:13:35,940 --> 00:13:37,520
She even says something funny.
222
00:13:38,140 --> 00:13:40,720
Now, I can get A's from a woman like
that.
223
00:13:42,920 --> 00:13:44,760
So what is your point?
224
00:13:45,080 --> 00:13:46,120
She can't fool me.
225
00:13:46,620 --> 00:13:48,040
I know what she's doing here.
226
00:13:48,380 --> 00:13:51,380
What? You see, She didn't come here
because of that baby.
227
00:13:53,140 --> 00:13:57,180
She's waiting for the right time to tell
me what I got on my math test.
228
00:13:59,960 --> 00:14:03,340
She wants to drop the bomb on me in my
own home.
229
00:14:05,060 --> 00:14:08,220
You see, Dad, that would be a dream come
true for her.
230
00:14:09,540 --> 00:14:12,040
Listen to what you're saying.
231
00:14:14,540 --> 00:14:15,560
And I heard you.
232
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
I thought about it.
233
00:14:18,220 --> 00:14:19,340
Do you know what I think?
234
00:14:19,850 --> 00:14:21,850
What? I think you're losing your mind.
235
00:14:24,550 --> 00:14:29,810
Are you making fun of me, Dad? No,
you're doing all of it yourself. Now,
236
00:14:29,810 --> 00:14:30,810
out here.
237
00:14:33,730 --> 00:14:38,790
So the man said, I'm sorry, sir, but the
Toreador does not always win.
238
00:14:43,670 --> 00:14:46,030
When I first moved to America...
239
00:14:48,760 --> 00:14:52,980
learning my English, but people did not
speak the English I was learning.
240
00:14:53,380 --> 00:14:55,440
They spoke a kind of diner English.
241
00:14:55,780 --> 00:14:58,400
See, Anna used to work at a diner when
she was going to college. Yes.
242
00:14:58,900 --> 00:15:01,440
Give me Adam and Eve on the raft.
243
00:15:01,820 --> 00:15:03,820
Oh, yes, two poached eggs on toast.
244
00:15:04,640 --> 00:15:05,660
I didn't know that.
245
00:15:05,920 --> 00:15:09,480
I used to work in a diner, too. Really?
Yeah, I've got one for you. Give me a
246
00:15:09,480 --> 00:15:10,920
bird, hole, the garden.
247
00:15:11,440 --> 00:15:13,020
Hamburger, no lettuce, no tomato.
248
00:15:13,220 --> 00:15:14,220
All right.
249
00:15:14,300 --> 00:15:17,520
What about this one? Give me a dog and
make it cry.
250
00:15:18,120 --> 00:15:20,000
Yes, the hot dog with onions.
251
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
Oh.
252
00:15:21,900 --> 00:15:23,500
I have one for you.
253
00:15:23,800 --> 00:15:27,440
Give me a dried up frog and leave his
liver in.
254
00:15:29,940 --> 00:15:31,220
And what is that?
255
00:15:31,680 --> 00:15:33,300
That's exactly what I said.
256
00:15:37,120 --> 00:15:41,840
How long did you work in the diner? All
through college. Tell them what you did
257
00:15:41,840 --> 00:15:42,799
on the weekends.
258
00:15:42,800 --> 00:15:45,960
I drove a taxi, Captain.
259
00:15:46,730 --> 00:15:47,770
You drove a cab?
260
00:15:48,030 --> 00:15:50,730
Yeah. The first night wasn't easy.
261
00:15:51,230 --> 00:15:56,110
A man got into my cab and told me, let's
go to the airport and step on it.
262
00:15:56,730 --> 00:16:00,430
I thought to myself, why do I have to
step on the airport?
263
00:16:03,270 --> 00:16:07,290
And he said, please, I need to get there
in a jiffy.
264
00:16:07,790 --> 00:16:12,230
And I said, listen, this is not a jiffy.
It's a yellow cab.
265
00:16:16,360 --> 00:16:17,139
To the airport?
266
00:16:17,140 --> 00:16:18,440
Yes, but I missed my flight.
267
00:16:23,480 --> 00:16:30,260
So you worked two jobs while you were in
268
00:16:30,260 --> 00:16:34,340
college. Yeah, but I didn't mind the
work. I was in America.
269
00:16:34,720 --> 00:16:39,320
I knew that if I worked hard, I could be
whatever I wanted.
270
00:16:40,320 --> 00:16:43,480
That's why I make you work so hard.
271
00:16:44,719 --> 00:16:49,320
Well, Theo has said that he gets an
awful lot of attention in your class.
272
00:16:51,160 --> 00:16:52,620
But I'm not saying I'm lying.
273
00:16:52,900 --> 00:16:56,980
That's not what you said. He came home
the first day of school.
274
00:16:57,220 --> 00:17:00,140
He came home, his face was like this.
275
00:17:00,620 --> 00:17:03,520
No, no, no, no, come on, come on, come
on. I have to tell, I have to tell, I
276
00:17:03,520 --> 00:17:04,520
have to tell.
277
00:17:06,819 --> 00:17:12,839
My son, my son came home, face was like
this, and he said, Dad.
278
00:17:14,160 --> 00:17:18,780
The thing I was most afraid of in my
whole life happened today.
279
00:17:19,040 --> 00:17:20,280
I said, what, son?
280
00:17:20,760 --> 00:17:22,900
I caught Miss Westlake.
281
00:17:24,920 --> 00:17:29,380
And the first day, Dad, she gave us
homework.
282
00:17:30,380 --> 00:17:33,060
And what about the second day of class?
283
00:17:33,720 --> 00:17:36,300
I knew he had not done his homework.
284
00:17:36,520 --> 00:17:41,940
Because when I asked for volunteers to
go to the blackboard, I saw him try to
285
00:17:41,940 --> 00:17:45,640
hide behind the person in front of him.
Yeah, I used to do that in biology
286
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
class.
287
00:17:46,900 --> 00:17:48,600
It doesn't work. I know.
288
00:17:49,880 --> 00:17:53,500
That's why I always sent you to the
blackboard.
289
00:17:53,920 --> 00:17:56,700
I wanted you to know that I knew you
weren't prepared.
290
00:17:57,100 --> 00:18:00,320
I thought it might make you study more.
291
00:18:00,700 --> 00:18:01,519
It did.
292
00:18:01,520 --> 00:18:02,319
I know.
293
00:18:02,320 --> 00:18:06,660
Because now, when you go to the
blackboard, you do much, much better.
294
00:18:06,960 --> 00:18:08,420
And the classes...
295
00:18:08,860 --> 00:18:10,440
And they want to do better, too.
296
00:18:10,660 --> 00:18:15,200
And, Maria, I don't know if Theo knows
it or not, but I think he's very lucky
297
00:18:15,200 --> 00:18:16,860
have a teacher like you. Thank you.
298
00:18:17,500 --> 00:18:21,760
You know, I get excited when my students
do the work I know they can do.
299
00:18:22,020 --> 00:18:26,460
I don't like it when I see children take
education for granted.
300
00:18:27,440 --> 00:18:28,480
That's why I'm tough.
301
00:18:29,200 --> 00:18:30,740
And I'll keep being tough.
302
00:18:31,520 --> 00:18:35,800
Even if it means that they'll call me
the dragon lady.
303
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
you that.
304
00:18:47,460 --> 00:18:49,020
All my students do.
305
00:18:49,480 --> 00:18:51,340
But I like that name. You know?
306
00:18:51,580 --> 00:18:53,540
It means that I'm doing my job.
307
00:18:54,560 --> 00:18:57,120
It's not my business. I'm afraid it's
mine. May I use your phone? Of course.
308
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
Thank you.
309
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
Would you excuse me just a little bit?
310
00:19:01,920 --> 00:19:04,480
I'd like to talk to you through the door
in the other room.
311
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
You what?
312
00:19:06,700 --> 00:19:07,840
And make it snappy.
313
00:19:09,720 --> 00:19:10,860
That's Miss Westlake I know.
314
00:19:14,960 --> 00:19:16,200
You wanted to see me, Miss Westlake?
315
00:19:16,920 --> 00:19:18,860
Yes. Theodore, please sit here.
316
00:19:19,300 --> 00:19:20,580
Yes, Mrs. Westlake.
317
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
You know what?
318
00:19:23,580 --> 00:19:26,520
I'm very glad that I came here tonight.
319
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
Me too.
320
00:19:28,660 --> 00:19:31,800
Maybe we could do it again sometime. Oh,
yes, I hope so too.
321
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
You know what?
322
00:19:33,760 --> 00:19:35,340
I love your parents.
323
00:19:35,740 --> 00:19:37,520
They are very, very nice.
324
00:19:38,580 --> 00:19:39,980
Thank you, Mrs. Westlake.
325
00:19:41,240 --> 00:19:44,120
Theodore, I want to talk to you.
326
00:19:44,810 --> 00:19:46,490
I bought the task today.
327
00:19:49,230 --> 00:19:56,230
I brought it with
328
00:19:56,230 --> 00:20:01,210
me, but I didn't want to give it to you
in front of your parents.
329
00:20:03,170 --> 00:20:04,350
Thank you, Mrs. Wesley.
330
00:20:18,160 --> 00:20:19,660
Do I have to? You don't have to.
331
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Open it.
332
00:20:22,640 --> 00:20:23,880
Yes, Mrs. Westlake.
333
00:20:28,780 --> 00:20:29,980
At 89?
334
00:20:31,460 --> 00:20:32,460
89?
335
00:20:32,780 --> 00:20:34,440
I've got an 89 right now!
336
00:20:43,480 --> 00:20:46,720
I mean, I'm very pleased with myself.
337
00:20:52,970 --> 00:20:56,350
students just got up to problem number
three.
338
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
This is an 89.
339
00:21:40,380 --> 00:21:45,880
Come in.
340
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
89.
341
00:21:53,480 --> 00:21:56,040
Tell me the truth now.
342
00:21:56,680 --> 00:21:59,780
Didn't you wind up having a wonderful
time today?
343
00:22:00,000 --> 00:22:01,680
I have to admit, I really did.
344
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
Yeah.
345
00:22:03,280 --> 00:22:06,500
And since we're not going to have a test
for another three weeks, I have a lot
346
00:22:06,500 --> 00:22:08,880
less pressure on me. Look, you studied.
347
00:22:09,140 --> 00:22:12,100
You studied for a whole week. That's why
you got to 89.
348
00:22:12,800 --> 00:22:19,600
Now, you have a habit of knowing when
the test is coming and then waiting
349
00:22:19,600 --> 00:22:21,120
until the night before.
350
00:22:21,920 --> 00:22:23,240
Then you study.
351
00:22:23,500 --> 00:22:27,840
And you walk around the house and you
yell at people. You have pencils
352
00:22:27,840 --> 00:22:31,380
out of your ears. Will you all be quiet?
I'm trying to study here.
353
00:22:34,740 --> 00:22:36,440
But I give you credit.
354
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
You're a genius.
355
00:22:38,040 --> 00:22:39,039
I am?
356
00:22:39,040 --> 00:22:44,320
Yeah. See, you would study the night
before. You would read from chapter 1 to
357
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
chapter 20.
358
00:22:45,700 --> 00:22:50,580
Inhale all of it. And then the next
morning, go take the test and pass.
359
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
Just pass.
360
00:22:52,380 --> 00:22:57,140
That's right. Just pass. Now, Dr.
Newman, my professor at school, he said,
361
00:22:57,140 --> 00:22:58,260
of yourself as an airplane.
362
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
You take off.
363
00:23:00,780 --> 00:23:01,840
See, you burn.
364
00:23:02,200 --> 00:23:08,120
A lot of fuel taking off. But once you
reach that height and level off, you
365
00:23:08,120 --> 00:23:09,039
less fuel.
366
00:23:09,040 --> 00:23:15,040
See? Just level off. See? But the way
you used to do it is you would take off
367
00:23:15,040 --> 00:23:16,420
and land.
368
00:23:16,720 --> 00:23:19,280
Take off and land.
369
00:23:19,740 --> 00:23:23,580
And the passengers getting jittery and
nervous.
370
00:23:23,960 --> 00:23:29,480
Now that you've taken off in math, all
you need to do is study to keep your
371
00:23:29,480 --> 00:23:31,400
altitude. I like that.
372
00:23:31,610 --> 00:23:36,670
All right. I like that. Now, just
because of that, I think that you and I
373
00:23:36,670 --> 00:23:39,850
go on downstairs and we'll have a little
dessert, huh?
374
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
I don't know, Dad.
375
00:23:42,610 --> 00:23:46,550
You see, dessert is like an airplane.
376
00:23:48,150 --> 00:23:52,910
Once you get to a certain weight, you
have to cut back on the fuel.
377
00:23:59,210 --> 00:24:02,790
Yeah, but that's okay for me, son,
because I fly a lot lower than you.
378
00:24:30,120 --> 00:24:32,980
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
28661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.